NOCO Genius Pro 50 - Patareide laadija

Genius Pro 50 - Patareide laadija NOCO - Tasuta kasutusjuhend

Leidke seadme juhend tasuta Genius Pro 50 NOCO PDF-formaadis.

📄 513 lehekülge Eesti ET Laadi alla 💬 AI küsimus
Notice NOCO Genius Pro 50 - page 306
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Kasutajate küsimused teemal Genius Pro 50 NOCO

0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.

Esita uus küsimus selle seadme kohta

E-post jääb privaatsuseks: seda kasutatakse ainult selleks, et teavitada teid, kui keegi vastab teie küsimusele.

Veel pole küsimusi. Olge esimene, kes küsib.

Laadige alla juhend oma Patareide laadija PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend Genius Pro 50 - NOCO ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. Genius Pro 50 kaubamärgi NOCO.

KASUTUSJUHEND Genius Pro 50 NOCO

LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KOGU OHUTUSTEAVE ENNE TOOTE KASUTAMIST. Juhtnööride eiramine võib lõppeda ELEKTRIŠOKI, PLAHVATUSE, TULEKAHJUGA, mis võib tekitada TÖSISEID VIGASTUSI, LÖPPEDA SURMAGA või VARALISE KAHJUGA.

NOCO Genius Pro 50 - 1

Elektrišokk. Toode on elektriljne seade, mis võib anda elektrišoki ja põhjustada tõsiseid vigastusi. Ärge lõigake toitejuhtmeid läbi. Ärge asetage toodet vette ega laske sellel märjaks saada.

NOCO Genius Pro 50 - 2

Plahvatus. Kontrollimata, ühildumatud või kahjustatud akud võivad tootega kooskasutamisel plahvatada. Ärge jätke toodet kasutamise ajal järelvalveta. Ärge üritage käivitada kahjustatud või külmunud akut. Kasutage toodet ainult koos soovitusliku voltaažiga akudega. Kasutage toodet hästi ventileeritud keskkonnas.

NOCO Genius Pro 50 - 3

Tulekahju. Toode on elektriseade, mis eraldab kuumust ja võib põhjustada põletusi. Ärge katke toodet. Ärge suitsetage ega kasutage toote kasutamise ajal elektrilisi süütajaid. Hoidke toode eemal süttivatest materjalidest.

NOCO Genius Pro 50 - 4

Silmakahjustus. Toote kasutamisel kandke silmakaitset. Akud võivad plahvatada ja erituda võib lendlevaid jääke. Akudest pärinev hape võib põhjustada silmade ja naha ärritust. Silmade või naha saastumisel loputage kahjustatud piirkonda puhta veega ja kontakteeruge koheselt mürgistusteabekeskusega.

NOCO Genius Pro 50 - 5

Plahvatusohtlikud gaasid. Pliihappe läheduses töötamine on ohtlik. Akud toodavad normaalse töötsükkli raames plahvatusohtlike gaase. Aku plahvatusohu vähendamiseks järgige köiki aku tootja poolseid ohutusteabe juhiseid, ja ohutusjuhiseid mille on välja andnud akude läheduses kasutatavate seadmete tootjad. Vaadake üle antud toodetel ja mootoril olevad ohutusmärgised.

Eesti

Lisainformatsiooni ja klienditoe tarvis külastage:

www.no.co/support

GENIUSPRO50 akulaadija NOCO GENIUSPRO50 esindab turul üht kõige uuenduslikumat ja arenenumat tehnoloogiat, mis muudab iga laadimise lihtsaks ja kergeks. Võimalik, et see on kõige turvalisem ja tõhusam laadija, mida te kunagi kasutate. GENIUSPRO50 on mõeldud lisaks 6V, 12V ja 24V liitiumakude (LiFePO4) laadimisele ka igat tüüpi 6V, 12V ja 24V pliakude laadimiseks, sealhulgas märgakude (akuvedelikuga täidetud), geelakude, MF-akude (hooldusvaba), CA-akude (kaltsium), EFB-akude (täiustatud akuvedelikuga täidetud aku) ja AGM-akude (Absorbent Glass Mat) laadimiseks. See sobib 2000 Ah (6V ja 12V), 1000 Ah (24V) mahutavusega akude laadimiseks ja sobib kasutamiseks erineva suurusega akudega. Alustamine Enne laadija kasutamist tutvuge põhjalikult aku tootja spetsiifiliste ettevaatusabinõudega ja aku soovitatud laadimiskiirustega. Enne laadimist määrake kindlaks aku kasutusjuhendis sätestatud pinge ja aku parameetrite väärtused. Paigaldamine. Oluline on pidada meeles vahemaad akuni. Voolujuhtme pikkus laadijast, kas siis aku klambri või klemmiliistuga ühendusega, on umbes 72 tolli (1828,8 mm). Lubage ühenduste vahele 12-tolli (304 mm) lõtkust. Isiklik ohutus. Kasutage antud toodet ainult vastavalt juhtnööridele. Keegi peaks toote kasutamise ajal olema teist hüüdmiskaugusel või teile piisavalt lähedal, et hädaolukorras appi tulla. Hoidke puhast vett ja seepi läheduses juhuks, kui peaks aset leidma aku happega saastumine. Kandke aku lähedal töötades täielikku silmakaitset ja kaitserlietust. Peske alati käed peale akude ja seotud materjalidega töötamist. Ärge kasutage ega kandke endaga metallist objekte kui akudega töötate - muuhulgas tööriistu, käekllasid ja ehteid. Kui metall kukub akule, võib see süttida või tekitada lühise mille tulemuseks on elektrišokk, tulekahju või plahvatus, mis võib tekitada vigastusi, põhjustada surma või varalist kahju. Alaealised. Kui ostja kavatseb toodet alaealise kasutusse anda, nõustub ostjaks olev täiskasvanu andma detailseid juhtnööre ja hoiatusi mistahes alaealisele enne, kui ta toodet kasutama asub. Selle tegemata jätmise korral on kogu vastutus ostja kanda, kes siinkohal nõustub NOCO vastutusest vabastama mistahes toote eesmärgipäratu või vale kasutuse korral alaealise poolt. Lämbumisoht. Tootelisad võivad seada lapsed läbumisohtu. Ärge jätke lapsi tootega või mistaħes varuosadega järelvalveta. See toode ei ole mänguasi. Käsitlemine. Käsittege seadet ettevaatlikult. Löögid võivad põhjustada seadme kahjustamist. Ärge kasutage kahjustatud seadet, sealhulgas, kuid mitte ainult, pragunenud korpusega või kahjustatud kaablitega seadet. Ärge kasutage kahjustatud toitejuhtmega seadet. Kokkupuude niiskusega ja vedelikega võib seadet kahjustada. Hoidke ja kasutage seadet kuivades kohtades. Ärge laskla laadijal märjaks saada. Ärge ühendage seadet toitevõrgust lahti kaablitest tömmates. Modifikatsioonid. Arge üritage muuta, modifitseerida või parandada ühtegi toote osa iseseisvalt. Toote lahti võtmine võib põhjustada vigastusi, lõppeda surmaga või varalise kahjuga. Kui toode saab kahjustada, sellel esinevad talitlushäired või see sattub kontakti mistahes vedelikuga, lõpetage selle kasutamine ja kontakteeruge NOCO-ga. Mistahes modifikatsioonid tootele muudavad garantii kehtetuks. Lisavarustus. See toode on heaks kiidetud kasutamiseks NOCO lisavarustusega. NOCO ei ole vastutav kasutaja turvalisuse või kahju eest, kui kasutusel on olnud lisavarustus mida NOCO heaks ei kiida. Asukoht. Vältige aku happe ja toote kontakti sattumist. Arge kasutage toodet suletud ruumis või piiratud ventilatsiooniga alal. Arge asetage akut toote peale. Positsiooni kaabel aitab vältida önnetusjuhtumeid seoses liikuvate sõiduki osagega (muuhulgas ka kapottide ja uste liigutamisel), liikuvate mootori osadega (muuhulgas labade, rihmade ja rihmarataste) või mistahes muude osadega, mis võiksid osutuda potentsiaalselt vigastuste või surma põhjustajaks. Toötemperatuur. See seade on ettenähtud töötamiseks ümbritseva õhu temperatuuril vahemikus -20 °C kuni 50 °C (-4 °F kuni 122 °F). Arge hoidke ega kasutage väljaspool määratud temperatuurivahemikke. Ärge laadige külmunud akut. Kui aku muutub ülemääraselt soojaks, lõpetage koheselt

seadme kasutamine. Hoiustamine. Ärge kasutage ega hoidke seadet körge tolmusisaldusega või õhusaastega alades. Hoidke oma seadet tasasel pinnal; kindlustage pinnad nii, et see hoiab ära seadme kukkumise. Hoidke seadet kuivas kohas. Ladustamistemperatuur on -30°C - 60°C (keskmine temperatuur). Ärge mingil juhul ületage 80 °C. Ühilduvus. Seade ühildub ainult 6 V, 12 V ja 24 V pliiakudega, AGM-akudega ning 6 V, 12 V ja 24 V liitiumakudega. Ärge proovige seadet kasutada mistahes muude akutüüpidega. Muude akutüüpide laadimine võib põhjustada vigastuse, surma või varalise kahju. Enne aku laadimist võtke ühendust aku tootjaga. Ärge laadige akut, kui te pole kindel aku spetsiifilise koostise või pinge osas. Meditsiinilised seadmed. Toode võib väljutada elektromagneetilisi väljasid. Toode sisaldab magnetilisi komponente, mis võivad sekkuda südamestimulaatorite, defibrillaatorite või muude meditsiiniliste seadmete töösse. Konsulteerige arstiga enne toote kasutamist juhul kui teil on mistahes meditsiinilisi seadmeid implanteeritud, muuhulgas südamestimulaator. Kui kahtlustate, et toode segab meditsiinilise seadme tööd, lõpetage toote kasutamine koheselt ja konsulteeriga oma arstiga. Puhastamine. Lülitage seade välja enne, kui üritate seda hooldada või puhastada. Puhastage ja kuivatage toode koheselt, kui see satub kontakti vedelikuga või mistahes saasteainega. Kasutage pehmet mikrofiiber riiet. Vältige vedeliku sattumist toote avadesse. Plahvatuslik keskkond. Järgige kõiki tähiseid ja juhtnööre. Ärge kasutage toodet mistahes aladel, kus keskkond on potentsiaalselt plahvatuslik, muuhulgas tankimispiirkondades või aladel kus õhus esineb kemikaale või osakesi, terakesi, õhutolmu või metallitolmu. Tõsiste tagajärgedega tegevused. Antud toode ei ole mõeldud kasutamiseks olukordades, kus toote törked võiksid viia vigastuste, surma või tõsise keskkondliku kahjuni. Raadiosageduslikud häired. Toode on disainitud, testitud ja toodetud vastama raadiosageduslikke emissioone käsitlevatele regulatsioonidele. Taolised emissioonid tootelt võivad negatiivselt mõjutada elektrooniliste seadmete tööd, põhjustades talitlushäireid. Mudeli number: GENIUSPRO50. Käesolev seade vastab FCC reeglistiku Osale 15. Käesolev operatsioon vastab järgnevale kahele tingimusele: (1) käesolev seade ei pruugi kahjulikku interferentsi põhjustada, ja (2) käesolev seade peab vastu võtma mistahes interferentsi, muuhulgas interferentsi mis võib põhjustada talitlushäireid. MÄRGE: Seda varustust on testitud ja on leitud, et see vastab Klass A digitaalsete seadmete nõuetele, mis tuleneb FCC reeglistiku Osast 15. Need limitatsioonid on disainitud pakkuma mõistlikku kaitset kahjuliku interferentsi vastu seadme kasutatamisel kaubanduslikus keskkonnas. See seade tekitab, kasutab ja võib väljutada raadiosageduslikku energiat ja kui see ei ole installeeritud ja kasutatud vastavalt kasutusjuhendile, võib see põhjustada raadioühenduse interferentsi. Käesoleva varustuse kasutamine elamurajoonides võib põhjustada kahjulikku interferentsi ja sel juhul peab kasutaja interferentsi lahendama ise kulusid kandes.

Kasutusjuhend

Laadimisrežiimid

GENIUSPRO50-I on seitseteist (17) režiimi: ooterežiim, 12V, 12V AGM, 12V LIITIUM, 6V, 6V AGM, 6V LIITIUM, 24V, 24V AGM, 24V LIITIUM, 6V PARANDUS, 12V REMONT, 24V REMONT, 12V TOIDE, 24V TOIDE, 10A režiim ja sundrežiim. Mõnede laadimisrežiimide korral tuleb režiimi sisenemiseks vajutada kolme (3) kuni viie (5) sekundi jooksul. Need režiimid "Vajuta ja hoia" on täiustatud laadimisrežiimid, mis vajavad enne valimist täielikku tähelepanu. Oluline on mõista iga laadimisrežiimi erinevusi ja eesmärke. Ärge kasutage laadijat enne, kui olete valinud aku jaoks sobiva laadimisrežiimi. Allpool on lühike kirjeldus:

Režiim Kirjeldus(Mõõdetud tipp-pinge 25°C juures, voolutugevuse väärtus on suurem enam kui 0°C juures)
StandbyOoterežilmis laadija ei lae ega anna akule mingit energiat. Selle režiimi ajal aktiveeritakse energiasääst, tömmates pistikupesast mikroskoopilist voolu.Ooterežilmis on lubatud Canbus. Ooterežilmis süttib oranž ooterežiimi LED-tuli.
Puudub toide
12VAinult 12 V pliiakude laadimiseks, näiteks märgakud, geelakud, akuvedelikuga täidetud täiustatud akud, MF-akud ja kaltsiumakud. Valimisel süttib 12V valge LED-tuli.
14,5V | 50A | Kuni 2000 Ah akud
12VAGM12 V AGM-akude laadimiseks, mis nõuab tavapärasest kõrgemat laadimispinget. Valimisel süttib 12V AGM valge LED-tuli.
14,8V | 50A | Kuni 2000 Ah akud
12VLITHIUM12 V liitiumraudfosfaatakude (LiFePO4) laadimiseks. Valimisel süttib 12V liitiumaku sinine LED-tuli. Kasutatakse ainult akuhaldussüsteemidega (BMS) akudel.
14,6V | 50A | Kuni 2000 Ah akud
6VVajula ja hoia(3 sekundit)Ainult 6 V pliiakude laadimiseks, näiteks märgakud, geelakud, akuvedelikuga täidetud täiustatud akud, MF-akud ja kaltsiumakud. Valimisel süttib 6V valge LED-tuli.
7,25V | 50A | Kuni 2000 Ah akud
6V AGMVajuta ja hoia(3 sekundit)6 V täiustatud AGM-akude laadimiseks, mis nõuab tavapärasest kõrgemat laadimispinget. Valimisel süttib valge LED-tuli.
7,40V I 50A I Kuni 2000 Ah akud
6V LITHIUMVajuta ja hoia(3 sekundit)6 V liitiumraudfosfaatakude (LiFePO4) laadimiseks. Valimisel süttib 6V liitiumaku sinine LED-tuli. Kasutatakse ainult akuhaldussüsteemidega (BMS) akudel.
7,3V I 50A I Kuni 2000 Ah akud
24VVajuta ja hoia(3 sekundit)Ainult 24 V pliiakude laadimiseks, näiteks märgakud, geelakud, akuvedelikuga täidetud täiustatud akud, MF-akud ja kaltsiumakud. Valimisel süttib 24V valge LED-tuli.
29V I 50A I Kuni 1000 Ah akud
24V AGMVajuta ja hoia(3 sekundit)24 V AGM-akude laadimiseks, mis nõuab tavapärasest laadimisest kõrgemat laadimispinget. Kui see on valitud, süttib 24V AGM valge LED-tuli.
29,6V I 25A I Kuni 1000 Ah akud
24V LITHIUMVajuta ja hoia(3 sekundit)24 V liitiumraudfosfaatakude (LiFePO4) laadimiseks. Kui see on valitud, süttib 24V liitiumaku sinine LED. Kasutatakse ainult akuhaldussüsteemidega (BMS) akudel.
29,2V I 25A I Kuni 1000 Ah akud
Force režiim(jõurežiim)Vajuta ja hoia(5 sekundit)Alla 1 V pingega akude laadimiseks. Sundrežiimi sisenemiseks hoidke viis (5) sekundit all ja hoidke seda all. Valitud laadimisrežiim töötab seejärel viis (5) minutit sundrežiimis, enne kui naasete valitud režiimis tavapärasele laadimisele. See režiim on saadaval igal ajal ja seda saab kasutada ainult järgmiste režiimidega: 12V, 12V AGM, 12V LIITIUM, 6V, 6V AGM, 6V LIITIUM, 24V, 24V AGM ja 24V LIITIUM.
50A (6V, 12V) I 25A (24V)[Ooterežiimis vajutage ja hoidke 5 sekundit allavajutatud olekus, kuni akuga ühendamiseni ja seejärel vajuatge režiimide vahel lülitamiseks]
12VSUPPLYMuutub alalisvoolu toiteallikaks mistahes 12VDC-seadme, näiteks rehvipumba, ölivahetusseadme või aku vahetamisel mälu sisu säilitamisseadme elektritoite tagamiseks. Valimisel süttib punane LED-tuli.
13,6V I Max 50A [Hoidke 3 sekundit allavajutatud asendis, kui El ole akuga ühendatud]
24V SUPPLYVajuta ja hoia(3 sekundit)Muutub alalisvoolu toiteallikaks mistahes 12VDC-seadme, näiteks rehvipumba, ölivahetusseadme või aku vahetamisel mälu sisu säilitamisseadme elektritoite tagamiseks. Valimisel süttib punane LED-tuli.
27,2V I Max 25A[Hoidke 3 sekundit allavajutatud asendis, kui El ole akuga ühendatud]
6V REPAIRVajuta ja hoia(3 sekundit)Täiustatud akude taasterežiim vanade, tühikäigul töötavate, kahjustatud, kihistunud või sulfaatunud akude parandamiseks ja taastamiseks. Kui see on valitud,süttib ja vilgub punane LED-tuli.
Kuni 8V | 3A | Kuni 2000 Ah aku[Ooterežiimis vajutage ja hoidke 3 sekundit allavajutatud olekus, kuni akuga ühendamiseni]
12V REPAIRVajuta ja hoia(3 sekundit)Täiustatud akude taasterežiim vanade, tühikäigul töötavate, kahjustatud, kihistunud või sulfaatunud akude parandamiseks ja taastamiseks. Kui see on valitud,süttib ja vilgub punane LED-tuli.
Kuni 16 V | 3A | Kuni 2000 Ah akud[Ooterežiimis vajutage ja hoidke 3 sekundit allavajutatud olekus, kuni akuga ühendamiseni]
24V REPAIRVajuta ja hoia(3 sekundit)Täiustatud akude taasterežiim vanade, tühikäigul töötavate, kahjustatud, kihistunud või sulfaatunud akude parandamiseks ja taastamiseks. Kui see on valitud,süttib ja vilgub punane LED-tuli.
10A MODEVajutage 10Arežiimi nuppuKuni 32 V | 1,5A | Kuni 1000 Ah akud[Ooterežiimis vajutage ja hoidke 3 sekundit allavajutatud olekus, kuni akuga ühendamiseni]
Vähendatud laadimisvoolu režiim võimaldab seadmel töötada väiksema laadimisvooluga. See režiim on saadaval igal ajal ja seda saab kasutada ainult järgmisterežiimidega: 12V, 12V AGM, 12V LIITIUM, 6V, 6V AGM, 6V LIITIUM, 24V, 24V AGM ja 24V LIITIUM.
10A | Kuni 400Ah akud[Ooterežiimis vajutage 10A režiimi nuppu, kui aku on ühendatud]

Liitiumaku laadimisrežiimide kasutamine.

Liitiumakude laadimisrežiimid on ettenähtud 6 V, 12 V ja 24V liitiumraudfosfaatakude (LiFePO4) jaoks.

ETTEVAATUST KASUTAGE SEDA REŽIIMI ERITI ETTEVAATLIKULT. SEDA REŽIIMI PEAKS KASUTAMA AINULT 6 V, 12 V JA 24 V LIITIUMAKUDEGA, MILLEL ON SISSEEHITATUD AKUHALDUSSÜSTEEM (BMS). LIITIUMIOONAKUD ON VALMISTATUD ERINEVATEL VIISIDEL JA MÖNED VÖIVAD MITTE SISALDADA AKUHALDUSSÜSTEEMI (BMS). ENNE LAADIMIST PÖÖRDUGE LIITIUMAKU TOOTJA POOLE JA KÜSIGE SOOVITATUD LAADIMISKIIRUSI JA LAADIMISPINGEID. MÖNED LIITIUMIOONAKUD VÖIVAD OLLA LAADIMISEL EBASTABIILISED JA LAADIMISEKS MITTESOBIVAD.

Toiterežiimide kasutamise. [Vajutage hoidke 3 sekundit allavajutatud olekus, ilma akuga ühendamiseta]

Toiterežiim muudab laadija pidevaks alalisvoolu toiteallikaks. Seda saab kasutada 12VDC-seadmete, näiteks rehvipumpade, istmesoojendite ja muude seadmete toiteallikana. Toiteallikana saab seda kasutada ka söiduki pardakompuutri sätete säilitamiseks aku parandamise või vahetamise ajal.

13,6 V toide (12 V toide) tagab 13,6 volti kuni 50 A. Laadija väljundpinge langeb, kui väljundkoormus ületab 50A voolu piirväärtuse.

27,2 V toide (24 V toide) tagab 27,2 volti kuni 25 AA. Laadija väljundpinge langeb, kui väljundkoormus ületab 25 A voolu piirvärtuse.

ETTEVAATUST KASUTA ŞEDA REŽIIMI ERITI ETTEVAATLIKULT. TOITEREŽIIM LÜLITAB OHUTUSFUNKTSIOONID VÄLJA JA KONNEKTORID ON VOOLU ALL. ÄRGE PUUDUTAGE MÖLEMAT KONNEKTORIT KORRAGA. SÄDEMETE-, TULEKAHJU-, PLAHVATUSE-, VARAKAHJU-, VIGASTUSE- JA SURMA OHT.

Remondirežiimide kasutamine. [Ooterežiimis vajutage ja hoidke 3 sekundit allavajutatud asendis, kui aku on ühendatud]

Remont on akude täiustatud taastamisrežiim vanade, tühikäigul töötavate, kahjustatud, kihistunud või sulfaatunud akude parandamiseks ja säilitamiseks. Köiki akusid ei saa taastada. Akud võivad kahjustuda, kui neid hoitakse tühjalt ja/või kui neid ei laeta kunagi täiesti täis. Akude levinumad probleemid on akude sulfaatumine ja kihistumine. Nii aku sulfaatumine, kui ka kihistumine tõstavad kunstlikult aku avatud ahela pinget, näidates aku täielikku laadimist, kuid tegelikult on tegemist madala laadimismahuga. Nende probleemide kõrvaldamiseks kasutage remonti. Optimaalsete tulemuste saavutamiseks viige läbi enne selle režiimi kasutamist täislaadimistsükkel, laadides aku täiesti täis. Remondirežiimil võib taastamisprotsessi lõpuleviimiseks kuluda kuni neli (4) tundi ja akus naaseb pärast lõpetamist ooterežiimi. Sõltuvalt aku suurusest ja seisundist võib vaja minna korduvaid remonditsükleid, kuid samal ajal tuleb hoolikalt jälgida aku temperatuuri.

ETTEVAATUST KASUTAGE SEDA REŽIIMI ETTEVAATLIKULT. SEE REŽIIM ON AINULT 6 V, 12 V JA 24 V PLIIAKUDELE. SEE REŽIIM KASUTAB KÖRGED LAADIMISE PINGET JA VÕIB PÖHJUSTADA MÄRGELEMENTAKUDES MÖNINGAST VEEKADU. OLGE TEADLIK, ET MÖNED AKUD JA ELEKTROONIKA VÕIB OLLA KÖRGETELE LAADIMISPINGETELE TUNDLIK. ELEKTROONIKALE MÕJUVATE RISKIDE VÄHENDAMISEKS ÜHENDAGE AKU ENNE SELLE REŽIIMI KASUTAMIST LAHTI.

Jõurežiim (Force mode) võimaldab laadijal alustada laadimist käsitsi, kui ühendatud aku on tuvastamiseks liiga madalate voltidega. Kui aku on laadija jaoks avastamiseks liiga madalate voltidega, vajuta ja hoia režiimi nuppu 5 sekundit all, et aktiveerida Force režiim, siis vali sobiv režiim. Köik saadaolevad režiimid vilguvad. Kui laadimisrežiim on valitud, põlevad laadimisrežiimi LED ja laadimise LED vaheldumisi, näidates, et Force režiim on aktiivne. Viie (5) minuti pärast pöördub laadija tavapärase laadimise juurde ja madalpinge tuvastamine taasaktiveerub.

ETTEVAATUST KASUTAGE SEDA REŽIIMI ERITI ETTEVAATLIKULT. FORCE REŽIIM LÜLITAB TURVAFUNKTSIOONID VÄLJA JA ÜHENDUSKOHTADES ON ELAV ENERGIA. VEENDUGE, ET KOIK UHENDUSED ON FORCE REŽIIMIKS EELNEVALT VALMIS NING ÄRGE UHENDUSI KOOS KATSUGE. SÄDEME, TULE, PLAHVATUSE, VARALISE KAHJU, VIGASTUSTE JA SURMA OHT.

"Vähendatud laadimisvoolu režiimi" kasutamine. [Vajutage 10 A režiimi nuppu]

Vähendatud laadimisvoolu režiim võimaldab seadmel töötada 10A laadimisvoolul. See režiim on saadaval igal ajal ja seda saab kasutada ainult järgmiste režiimidega: 12V AGM, 12V LIITIUM, 6V, 6V AGM, 6V LIITIUM, 24V, 24V AGM, 24V LIITIUM ja sundrežiim.

Ühendamine akuga

Ärge ühendage vahelduvvoolupistikut enne, kuni köik ühendused on tehtud. Tehke kindlaks akuklemmide öige polaarsus. Ärge teostage mistahes ühendusi karburaatoriga, kütusetorustikuga või õhukeste plekkosadega. Alljärgnevad juhised kehtivad negatiivse maandussüsteemi (kõige levinum süsteem) korral. Kui teie sõidukil on positiivne maandussüsteem (harvaesinev süsteem), siis järgige alljärgnevaid juhiseid vastupidises järjekorras.

1.) Ühendage positiivne (punane) ühendusklemm positiivse akuklemmiga (POS, P, +).
2.) Uhendage negatiivne (must) ühendusklemm negatiivse akuklemmiga (NEG, N, -).
3.) Ühendage akulaadija sobivasse pistikupessa. Ärge olge seda ühendust tehes näoga aku poole.

4.) Lahti ühendamisel, ühendage seade lahti vastupidises järjekorras, eemaldades esmalt negatiivse (või positiivse positiivselt maandatud süsteemi korral) terminali.

Laadimise alustamine

1.) Kontrollige aku pinget ja keemilist tüüp.
2.) Veenduge, et olete aku klambrid või klemmliidese pistikud õigesti ühendanud ja vahelduvvoolu pistik on ühendatud pistikupesaga.
3.) [Esmakordne kasutamine] Laadija käivitub ooterežiimis, mida tähistab oranž LED. Ooterežiimis ei anna laadija mingit energiat.
4.) Vajutage režiimi nuppu, et lülituda sobivale laadimisrežiimile (vajutage ja hoidke kolm sekundit all, et siseneda täiustatud laadimisrežiimi) aku pinge ja keemia jaoks.
5.) Režiimi LED valgustab valitud laadimisrežiimi ja laadimise LEDid süttivad (sõltuvalt aku tervisest), mis näitavad, et laadimisprotsess on alanud.
6.) Nüüd saab laadija jätta kogu ajaks akuga ühendatuks, et tagada hoolduslaadimine.

Automaat-mälu: Laadijal on sisseehitatud automaatmälu ning ta kasutab ühendamisel viimast laadimisrežiimi. Pärast esimest kasutamist režiimide muutmiseks vajuta režiimi nuppu.

Laadimise LED-märgutulede selgitus

LEDSelgitus
25% Punane LED-tuli25% laadimise LED-tuli vilgub aeglaselt „sisse“ ja „välja“, kui aku on vähem kui 25% laetud. Kui aku on 25% laetud, on punane laadimise LED-tuli pidev.
50% Punane LED-tuli50% laadimise LED-tuli vilgub aeglaselt „sisse“ ja „välja“, kui aku on vähem kui 50% laetud. Kui aku on 50% laetud, on punane laadimise LED-tuli pidev.
75% Oranž LED-tuli75% laadimise LED-tuli vilgub aeglaselt „sisse“ ja „välja“, kui aku on vähem kui 75% laetud. Kui aku on 75% laetud, on oranž laadimise LED-tuli pidev.
100% Roheline LED-tuli100% laadimise LED-tuli vilgub aeglaselt „sisse“ ja „välja“, kui aku on vähem kui 100% laetud. Kui aku on täielikult laetud, on roheline LED-tuli pidev ja 25%, 50% ja 75% laetuse LED-tuled lülituvad „välja“.
Laadimine lõpetatudPärast aku täislaadimist süttib pidev roheline LED-tuli ja 25%, 50% ja 75% laadimistaseme LED-tuled lülituvad välja.
Optimeerimisriba LED-tuliOptimeerimise ajal vilgub optimeerimisriba LED-tuli aeglaselt. Kui aku on täielikult optimeeritud, siis lülitub optimeerimisriba LED-tuli välja. Laadija saab jätta akuga ühendatuks mistahes ajaks.

Veatulede (LED) möistmine.

Veatingimused kuvatakse järgmiste LED tuledega.

LED Põhjus/Lahendus
PidevLaadija on ooterežiimil või aku pinge on liiga madal, et laadija saaks seda tuvastada.
PidevAku pinge on liiga kõrge valitud laadimisrežiimi jaoks. Kontrollige akut ja laadimisrežiimi.
PidevVõimalik aku lühis/aku ei hoia laetust. Laske aku professionaali poolt üle kontrollida.
PidevMuudetud polaarsus. Pöörake aku ühendused ümber.
PidevLaadija sisetemperatuur liiga kõrge / Laadija jälkab funktsooni, kui laadija sisetemperatuur langeb.
Võe!+ VilgubLaadijat ümbritsev temperatuur liiga külm / Laadija jätkab funktsiooni, kui ümbritsev temperatuur tõuseb.

Laadimisajad.

Laadimisajad.

Aku laadimise eeldatav aeg on näidatud allpool. Aku mahutavus (Ah) ja selle tühjakslaadimise sügavus (DOD) möjutavad oluliselt selle laadimisaega. Laadimisaeg pöhineb keskmisel tühjakslaadimise sügavuselt aku täielikuks laadimiseks kulunud ajal ja on möeldud vaid viiteks. Tegelikud andmed võivad aku seisukorra töttu erineda. Normaalselt tühjenenud aku laadimise aeg pöhineb 50% DOD-I. Temperatuur möjutab samuti laadimise aega. GENIUSPRO50-I on soojuskompensatsioon, mis reguleerib automaatselt laadimisprofiile, et laadimist maksimaalselt töhustada.

Aku mahutavusLigikaudne laadimisaeg tundides12V6V 24VAh (Amper-tund)
50 0,75 0,75 1,5
100 1,5 1,5 3
200 3 3 6
500 6 6 12
1000151530
20003030-

NOCO Genius Pro 50 - Laadimisajad. - 1

text_image NOCO genius® PRO 50™ MODE 12V 12V 12V LITHIUM 24V 24V 24V 6V 6V 6V LITHIUM AGM LITHIUM AGM 10A 6V 12V 24V REPAIR REPAIR REPAIR ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ② ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪

1.) Režiiminupp Vajuta režiimide vahel liikumiseks.
2.) Ooterežiimi LED-tuli Süttib, kui aku on ooterežiimis, laadija ei lae ega anna akule mingit energiat.
3.) Ülepinge vea LED-tuli Süttib pideva punasena, aku pinge on körgem kui kaitsepinge.
4.) Halva aku LED-tuli Süttib püsiva punasena, kui ühendatud aku ei hoia laetust.
5.) Muudetud polaarsuse LED-tuli Süttib püsiva punasena, kui tuvastatakse muudetud polaarsus.
6.) Kuum LED: Punane tuli vilgub või põleb siis, kui sisetemperatuur on liiga kõrge.
7.) Laadimise LED-tuli Näitab ühendatud aku(d) laetuse olekut.
8.) Optimeerimisriba LED-tuli Roheline tuli vilgub aeglaselt, kui aku on täiesti täis laetud ja on optimeerimisetapis.
9.) 12V / 24V Supply režiimi LED-tuli Süttib püsiva punasena, kui valitakse Supply režiim.
10.) ežiimi LED-tuli Näitab laadimisrežiimi, milles laadija hetkel on. Vajutage laadimisrežiimide vahetamiseks nuppu MODE (režiim).
11.) „Vajuta ja hoia“ režiimi LED-tuli Režiiminuppu tuleb režiimi sisenemiseks vajutada ja 3 sekundit all hoida.
12.) 6V / 12V / 24V Repair režiimi LED-tuli Kui see on valitud, süttib ja vilgub punane LED-tuli.
13.) 10A Režiiminupp Vajutage vähendatud laadimisvoolu režiimi aktiveerimiseks.
14.) 10 A režiimi LED-tuli "Vähendatud laadimisvoolu režiim" Aktiveeritud "Vähendatud laadimisvoolu režiimi" korral põleb pidev valge LED-tuli.

Tehniline kirjeldus

Sisendpinge, vahelduvvool:100-240 VAC, 50-60Hz
Väljundvõimsus:750 W, maksimaalne
Laadimispinge:Erinev
Laadimisvool:50A (6V, 12V), 25A (24V)
Madalpinge tuvastamine:1V (6V, 12V, 24V)
Tühjenemisvool:< 0,5mA
Väliskeskkonna temperatuur:-20°Ckuni +50°C
Akude tüüp:6V, 12V, 24V
Aku keemiline tüüp:Märgaku, geelaku, MF-aku, CA-aku, EFB-aku, AGM-aku, kaltsiumaku, liitiumaku (LiFePO4)
Aku mahutavus:(6V ja 12V) Kuni 2000 Ah, (24V) Kuni 1000 Ah. Toetab köiki akusuurusi.
Kaitseümbris:IP20
Jahutus:Sundõhk
Mõõtmed (pikkus x laius x kõrgus):31,24 x 17,53 x 9,14 Sentimeetrid
Kaal:1,22 kilogrammi (5,0 lb)

NOCO kolme (3) aastane piiratud garantii.

TÄHTIS! SEDA TOODET KASUTADES NÕUSTUTE JÄRGIMA NOCO KOLME (3) AASTASE PIIRATUD GARANTII („GARANTII“) TINGIMUSI, NAGU ON SÄTESTATUD ALLPOOL. ÄRGE KASUTAGE TOODET ENNE, KUI OLETE TUTVUNUD GARANTIITINGIMUSTEGA. KUI TE EI NÕUSTU GARANTII TINGIMUSTEGA, ÄRGE KASUTAGE TOODET JA TAGASTAGE SEE.

SEE GARANTII ANNAB TEILE KONKREETSED SEADUSLIKUD ÖIGUSED NING TEIL VÕIB OLLA MUID ÖIGUSI, MIS ERINEVAD OSARIKIDE, RIIKIDE VÕI PROVINTSIDE LÕIKES. MUUDEL KUI SEADUSEGA LUBATUD JUHTUDEL EI VÄLISTA, PIIRA EGA PEATA NOCO MUID TEIE ÖIGUSI, SEALHULGAS NEID, MIS VÕIVAD TULENEDA MÜÜGILEPINGU MITTEVASTAVUSEST. OMA ÖIGUSTE TÄIELIKUKS MÖISTMISEKS PEAKSITE TUTVUMA OMA OSARIIGI, RIIGI VÕI PROVINTSI SEADUSTEGA.

SEADUSEGA LUBATUD ULATUSES ON KÄESOLEV GARANTII JA SÄTESTATUD ÖIGUSKAITSEVAHENDID ESKKLUSIIVSED JA ASENDAVAD KÖIK MUUD SUULISED, KIRJALIKUD, SEADUSJÄRGSED, OTSESED VÖI KAUDSED GARANTIID, ÖIGUSKAITSEVAHENDID JA TINGIMUSED. NOCO ÜTLEB SEADUSEGA LUBATUD ULATUSES. LAHTI KÖIGIST SEADUSJÄRGSETEST JA KAUDSETEST GARANTIIDEST, SEALHULGAS, KUID MITTE AINULT, GARANTIIDEST TURUSTATAVUSE JA TEATUD OTSTARBEKS SOBIVUSE KOHTA NING GARANTIIDEST VARJATUD VÖI VARJATUD DEFEKTIDE VASTU. NIIVÖRD, KUIVÖRD SELLISTEST GARANTIIDEST EI SAA LOOBUDA, PIIRAB NOCO SELLISTE GARANTIIDE KESTUST JA ÖIGUSKAITSEVAHENDEID SELLE SELGESÖNALISE GARANTII KESTUSEGA JA NOCO VALIKUL ALLPOOL KIRJELDATUD TOODETE PARANDAMISE VÖI ASENDAMISEGA. MÖNED OSARIIGID, RIIGID JA PROVINTSID EI LUBA KAUDSE GARANTII VÖI TINGIMUSE KESTUSE PIIRANGUID, SEEGA EI PRUUGI ÜLALKIRJELDATUD PIIRANG TEIE KOHTA KEHTIDA.

NOCO annab originaalpakendis sisalduvatele NOCO kaubamärgiga toodetele („NOCO toode“) garantii materjali- ja tootmisdefektide suhtes, kui neid kasutatakse tavapärasel viisil vastavalt NOCO avaldatud juhistele KOLME (3) AASTA jooksul alates esialgse jaeostu kuupäevast või tarnekuupäevast löppkasutajast ostja poolt („Garantiiperioood“). NOCO avaldatud juhised hölmavad, kuid mitte ainult, käesolevas garantiis sisalduvat teavet, tehnilisi spetsifikatsioone ja kasutusjuhendeid. MÖNES OSARIIGIS, RIIGIS VÕI PROVİNTSIS VÕIVAD RIIKLIKUD SEADUSED ETTE NÄHÄ PIKEMA GARANTIIAJA. Sellisena on piiratud garantii eelised mõeldud tarbijakaitseseadustega sätestatud õiguste täiendamiseks, mitte asendamiseks.

noco vastutus piirdub asendamise või parandamisega. noco ei vastuta mis tahes eriliste, juhuslike, kaudsete või näitlike kahjude eest, mis tulenevad garantii või tingimuste rikkumisest või mis tahes muust juriidilisest teooriast, sealhulgas, kuid mitte ainult, saamata jäänud kasum, saamata jäänud tulu, kaotatud äri, varakahju, kehavigastusi või mis tahes kaudset või kaudset kaotust või kahju.

Seda garantiid ei saa edasi anda ning see ei kata tagastuspakendi ega transpordikulusid. See garantii ei kehti: (a) kahjustuste korral, mis on põhjustatud önnetusest, värkasutusest, värkasutusest, tulekahjust, kokkupuutest vedelikuga või muust välisest põhjusest, (b) väräkäitlemisest, ebaõigest paigaldamisest, modifikatsioonidest, lahtivõtmisest või volitamata remondikatsest, (c) kosmeetikatoodetest. kahjustused (nt mõlgid või kriimustused), mis ei mõjuta toote funktsionaalsust, (d) kahjustused, mis on põhjustatud toote kasutamisest väljaspool NOCO avaldatud juhiseid, (e) defektid, mis on põhjustatud tavapārasest kulumisest või muul viisil Toote normaalne vananemine või (f) kui tootelt on eemaldatud või rikutud seerianumber.

Kui esitate garantiiperioodi jooksul pretensiooni, siis NOCO omal valikul: (a) parandab toote, mida on testitud ja mis on läbinud meie funktsionaalsed nõuded, (b) asendab toote sama mudeli asendustootega (või teie nõusolekul toode, millel on originaaltootega samad või sisuliselt sarnased omadused – nt samade omadustega erinev mudel), mis on uus või nagu uus ning mida on testitud ja mis on läbinud meie funktsionaalsed nõuded, või (c) vahetage toode välja raha tagasi saamiseks. Piiratud garantii nõuete menetlemiseks vajame teatud teavet, sealhulgas ostutõendit. Piiratud garantii alusel nõude esitamiseks võtke ühendust NOCO toega aadressil:

Juhendi assistent
Toetatud Anthropic
Ootan teie sõnumit
Tooteteave

Kaubamärk : NOCO

Mudel : Genius Pro 50

Kategooria : Patareide laadija