NOCO Genius Boost XL GB50 - Patareide laadija

Genius Boost XL GB50 - Patareide laadija NOCO - Tasuta kasutusjuhend

Leidke seadme juhend tasuta Genius Boost XL GB50 NOCO PDF-formaadis.

📄 309 lehekülge Eesti ET Laadi alla 💬 AI küsimus
Notice NOCO Genius Boost XL GB50 - page 180
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Kasutajate küsimused teemal Genius Boost XL GB50 NOCO

0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.

Esita uus küsimus selle seadme kohta

E-post jääb privaatsuseks: seda kasutatakse ainult selleks, et teavitada teid, kui keegi vastab teie küsimusele.

Veel pole küsimusi. Olge esimene, kes küsib.

Laadige alla juhend oma Patareide laadija PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend Genius Boost XL GB50 - NOCO ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. Genius Boost XL GB50 kaubamärgi NOCO.

KASUTUSJUHEND Genius Boost XL GB50 NOCO

Elektrisokk. Toode on elektriline scade, mis võibanda elektriski ja põhjustada tõsiseid vigastusi. Arge lõigake toitejuhtmeid labi. Arge asetage toodet vette ega laske selle marjaks saada.

NOCO Genius Boost XL GB50 - 1

Plahvatus. Kontrollimata, ühildumatud voi kajustatud akud vovad tootega kooskasutamisel plahvatada. Arge jatke toodet kasutamise ajal jarevalveta. Arge uritage kavitada kajustatud voi kulmunud akut. Kasutage toodet ainult koos soovitusliku voitaizaiga akudega. Kasutage toodet hiatus ventileritud keskkonnas.

NOCO Genius Boost XL GB50 - 2

Tulekahu. Toode on elektriscade, mis eraldab kuumust ja voib pohjustada poletusi. Arge katke toodet. Arge suitsetage ega kasutage toote kasutamise ajal elektrisi siutajaid. Hoidke toode eemal suttivatest materjalidest.

NOCO Genius Boost XL GB50 - 3

Silmakahjustus. Toote kasutamisel kandke silmakaitset. Akud voivad plahvatada ja erituda voib lendlevaid jaake. Akudest parney hape voib pohjustada silmade ja naha aritust. Silmade voi naha saastumisel loputage kahjustatud piirkonda puhta veega ja kontakteeruge koheselt murgistusteabekeskusega.

NOCO Genius Boost XL GB50 - 4

Plahvatushtlikud gaasid. Plihappe laheduses tootamine on ohtlik. Akud toodavad normalaalse tootsukkla raames plahvatushtlike gaase. Aku plahvatusohu vahendamiseks jargige koiki aku totja poolseid ohutusteabe juhiseid, ja ohutusjuhiseid mille on vaia andnud akude laheduses kasutatavate seadmete tootjad. Vaadake üle antud toodetel ja mootoril olevad ohutusmargised.

Lisainformatsiooni ja klienditoe tarvis kulastage:

www.no.co/support

Olulised turvaohutusnõuded

ETTEVAATUST:

Kasijuhtimise reizim blokeinib kolk turvameetmed. Ebaige kasutamise korral ja/voi meie soovitatule vastupidisel kasutamisel vob see pohjustada vigastusi voi surma voi tuhistada teie garantii. Tule-, plahvatus- ja poletusohr. Arge demonteerige, purustage ega kuumutage 60 ^ C (140 F) ega tuhistage. See seade on ette nahtud ajutiseks kasutamiseks valitingimustes ja selle kasutamisel niisketes oludes taleks olla ettevaattik.

HOIATUS:

Arge laadige sisemist akut üle. Vt kasutusjuhendit. Arge suitsetage, tommake tikku ega tekitage sdet toiteallika laheduses. Laadige sisemist akut ainult hasti ventileeritavas kohas, kui seda ei kasutata.

ETTEVAATUST:

Inimestigastamise oht. Arge kasutage seda toodet, kui toitejuhe voi akukaablid on mingil moel kahjustatud. See seade ei ole ette nahtud kasutameks kaubanduslikes remonditokodades. Seadet tuleb hoida siseruumides, kui seda ei kasutata. Seadet ei tohi hoida ega jatta oue, kui seda ei kasutata.

Isiklik ohutus. Kasutage antud toodet ainult vastavalt juhtnooridele. Keegi peaks toote kasutamise ajal olemtaeist huidmiskaugusel voite piisavalt lahed, et hadaolukorras appi tulla. Holdke puhast vett ja seepi laheduses juhuks, kui peaks aset leidma aku hapega saastumine. Kandke aku lahedal tootades taliikku silmakaitst je kaitserietust. Peske alati kaid peale akude ja seotud materialidge tootamist. Arge kasutage ega kandke endaga metallist objekte kui akugea tootate - muhulgas tooristu, kakekellasid ja ehteid. Kui metall kukub akule, voib see suttida voit tekifada luhme mille tulemseks on elekrisokk, tulekahju voi planvatus, mis voib tekitad vigastusi, pohjustada surma voi varalist kahu. Alaealised. Kui ostja kavatseb toodet alaealise kasutusse anda, noutub ostjakovs ole tskasvanu annd maiaialseid juhtnore ja hoitats misjahes alaealiseene enne, kui ta toodet kasutama asub. Selle tegemata jatmise korral on kogu vastutus ostja kanda, ses kinkhal noustub NOCO vastutest vabastama mistahes toeesmargiparatu voi vale kasutuse korral alaealise poolt. Lambumisoht. Tootelisad voivad seada laped labumisohtu. Arge jatke lapse tootega voi mistahes varuosadega jarelvaleta. See toode ei ole manguasi. Kasictlemine. Kasictlege toodet hoolasti. Fuisiline kokkuporge teiste esemetete voib toodet kahjustada. Arge kasutage kahjustatud toodet, muhulgas korpuse morade voi kahjustunud juhtmetega toodet. Arge kasutage kahjustunud toitejuhtmega toodet. Niiskus ja vedelikud voivad toodet kahjustada. Arge kaisitge toodet ega selle elektrilisi komponente uhegi velediku lahaded. Hoistage ja kasutage toodet kuivas kohas. Arge kasutage toodet kui see on sanud maraks. Kui toode juba tootab ning saab majs, uhendage see aku kuldest lahti ja lopetage koheselt selle kasutamine. Arge uhendage toodet lahti kaabltestombamise teel.Modifikatsoonid. Arge uritage muuta, modiftserida voi parandada uhtgeo osieisvalt. Toote lahti voib pohjustada vigastusi, lopeda surmagai voralise kahiuga. Kui toode saab kahjustada, sellel esinevad talitushaird voi see sattub kontakti mistahes veledikuga, lopetage selle kasutamine ja kontakteeruge NOCO-ga. Mistahes modifkatoonid tootele muudavad garantii kehtetuks. Lisavarustus. See toode on heaks kiiedut kasutameises NOCO lisavarustusega. NOCO ei ole vastutav kasutaja turvalisuse voi kahi eest, kui kasutsel on olund lisavarustus mida NOCO heaks ei kiida. Asukoht. Valtige aku happe ja toote kontakti satummist. Arge kasutage toodet suletud ruimis voi piratud ventilatsioniga alal. Arge asetage akut toote pleale. Positsooni kaabel itab vallida onnetusjuhtumeid seoses liuvate soiduki osagega (muhulgas ka kapottide ja uste liqutamse), liuvate mootor osadega (muhulgas labade, rihmade y rihrarataste) voi mistahes muude osadage, mas voiksid osutuda potentsiaalseit vigastuste voi sumpa pohjustajaks. Tootemateruur. See toode on disainitud tootama temperatuurivahemikus -20C kuni 50C, Arge kasutage toodet valjaspool temperatuurivahemikke. Arge kaviitage kulmunad akut. Lopete koheselt toote kasutamine, kui aku muutub liqselt kuumaks. Hoistamine. Arge kasutage ega hoiustage toodet alal kus on korge kontsentransiontolmu voi ouhosakesi. Hoistage toodet lamedal, turvalisel pinnasel, kus ei esine toote kukkumisohtu. Hoistage omtoed kuivas asukohas. Hoistustemateruur on -20C - 50C (Oc kuni +40C koskmine temperatur) Arge mingil juhul ületage

80°C. Ühilduvus. See toode ühildub ainult 12-voldiste pliihappe akudega. Arge uritage toodet kasutada mistahes muu akuga. Muud keemiat kasutate akude kavitamine voib loppeda vigastuste, surma voi varalise kajunga. Kontakteeruge aku tootiga enne kui uritate akut kaiivada. Arge kavitage akut, kui te ei ole kindel konkreetse aku keemia voi voltaaiz osas. Aku. Tootesse sisseehitat litiumionakut voib asendada vaid NOCO tootega ja seda tuleb taaskusatda ning kaideldmajapidamisjaatmetest erali. Arge uritage akut isae asendada je arge kasiitege kahjustaduk voi lekkivat litiumionakut ise. Arge utiliseerge akut majapamisjaatmetegko koos. Akde kaitlemine koos majapamisjaatmetegona on ebaseaduslik osariiklike ja foderalaanse keskkonaseaduste kohasetl. Vige kasutaduk akud kohlku jaatmekaitluskeskesusesse. Kui toote aku on liigset kuum, eritab lohna, on deormeerunl, lighatud voi ei toda normikohaselt, lopetage koheselt tote kasutame ja kontakteuruge NOCO-ga. Aku laimidine. Kolmanda osapole USB-kaabli ja 5W voi 10W toeadapteriga, mis uhildub USB 2.0-ga voi toiteadapteriga mis vastab uhele voi enmale jargnyevata: EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITU 2000. Olge ettevaallik madala kvalteediga toileadapterite kasutame osas, kuna need voivad osutuda elektrilise riski allikaks, mis voib resulteruda vigastusega inimesele, seadmele voi muule varale. Kui kasutate kolmandate ospoolte USB toiteadapterit, kontakteuruge tootjatega, et saada teada kas toiteadapter vastab eelmainitud standarditele. Kahjustunud kaablite voi laaddite kasutamine, voi laadime niskes keskkonnas, voib resulteura elektrisokiga. Geneeriliste voi kolmandate ospoolte toteadapterite kasutamine voib luhendada toto eluga ja pohjustada torkeid toto doos. NOC ei ole vastutav kasutaja turvalisuse est, kui kasutatakse lisaseadmeid voi tarvikud mida NOC heaks kiitnud oe. Kui kasutate USB toiteadapterit toto laadimeises, veenduge et pistikle oks taliikult sisestatud adaptenisse enne kui sell seaalakontakti ühendate. Toiteadterip od vaid normala sekuske ikuu mua ede tute alugia voi haldimist mikema periodo valtel kui 1 nadal korraga, kuna uleaadime voib luhendada aku eluga. Aja moodudes tuhjeneb seismjaanud toto aku ja toedet tuleb uesti daleda enne kasutamir. Eemaldate toode energialilkast kui todoe ie ole kasutuses. Kasutage toodet ainult shtotstbarisel. Meditsinilised seadmed. Toode voib valjutada elektromagneetilisi valjasid. Toode sisaldab magnetilisi componentete, mis voivad sekkuda sudamestimulatorite, defibrillatorite voi muud meditsiniliste seadmetere tosso. Konsulterie arsta enne toto kasutamir juhul kui teil on mistahes meditsinilisi seadmeid implantereitud, muhulgas sudamestimulator. Kui kahtlustate, et todoe segab meditsinilire seadme tod, lopetage toto take amstamine koheselt ja konsulterie omar astiga. Need elekromagnetilised valjad voivad sukdekra sudamestimulatorite voi meditsiniliste seadmetere tosso. Konsulterie arsta enne toto kasutamir juhul kui teil on mistahes meditsinilisi seadmeid implantereitud, muhulgas sudamestimulator. Kui kahtlustate, et todoe segab meditsinilire seadme tod, lopetage toto take amstamine kohesell ja konsulterie omar astiga. Need elekromagnetilised valjad voivad sukdekra sudamestimulatorite voi meditsiniliste seadmetere tosso. Konsulterie arsta enne toto kasutamir juhul kui teil on mistahes meditsinilisi seadmeid implantereitud, muhulgas sudamestimulator. Kui kahtiustate, et todoe segab meditsinilire seadme tod, lopetage toto take amstamine kohesell ja konsulterie omar astiga. Need elekromagnetilised valjad voivad sukdekra sudamestimulatorite voi meditsiniliste seadmetere tosso. Konsulterie arsta enne toto kasutamir juhul kui to ital on mistahes meditsinilisi seadmeid implantereitud, muhulgas sudamestimulator. Kui kahtlustate, et todoe segab meditsinilire seadme tod, lopetage toto take amstamine kohesell ja konsulterie omar astiga. Need elekromagnetilised valjad voivad sukdekra sudamestimulatorite voii meditsiniliste seadmetere tosso. Konsulterie arsta enne toto kasutamir juhul kui teil on mistahes meditsinilisi seadmeid implantereitud, muhulgas sudamestimulator. Kui kahtlustate, et todoe segab meditsinilire seadme tod, lopetage toto take amstamine koheselli ja konsulterie omar astiga. Need elekromagnetilised valjad voivad sukdekra sudamestimulatorite voii meditsiniliste seadmetere tosso. Konsulterie arsta enne toto kasutamir juhul kui teil on mistahes meditsinilisi seadmeid implantereitud, muhulgas sudamestimulator. Kui kahtiustate, et todoe segab meditsinilire seadme tod, lopetage toto take amstamine koheselli ja konsulterie omar astiga. Need elekromagnetilised valjad voivad sukdekra sudamestimulatorite voii meditsiniliste seadmetere tosso. Konsulterie arsta enne toto kasutamir juhul kui to ital on mistahes meditsinilisi seadmeid implantereitud, muhulgas sudamestimulator. Kui kahtiustate, et todoe segab meditsinilire seadme tod, lopetage toto take amstamine koheselli ja konsulterie omar astiga. Need elekromagnetilised valjad voivad sukdekra sudamestimulatorite vooi meditsiniliste seadmetere tosso. Konsulterie arsta enne toto kasutamir juhul kui teil on mistahes meditsinilisi seadmeid implantereitud, muhulgas sudamestimulator. Kui kahtiustate, et todoe segab meditsinilire seadme tod, lopetage toto take amstamine koheseli ja konsulterie omar astiga. Need elekromagnetilised valjad voivad sukdekra sudamestimulatorite voii meditsiniliste seadmetere tosso. Konsulterie arsta enne toto kasutamir juhul kui teil on mistahes meditsinilisi seadmeid implantereitud, muhulgas sudamestimulator. Kui kahtaustate, et todoe segab meditsinilire seadme tod, lopetage toto take amstamine kohesell ja konsulterie omar astiga. Need elekromagnetilised valjad voivad sukdekra sudamestimulatorite voii meditsiniliste seadmetere tosso. Konsulterie arsta enne toto kasutamir juhul kui to ital on mistahes meditsinilisi seadmeid implantereitud, muhulgas sudamestimulator. Kui Kahtlustate, et todoe segab meditsinilire seadme tod, lopetage toto take amstamine kohesell ja konsulterie omar astiga. Need elekromagnetilised valjad voivad sukdekra sudamestimulatorite voii meditsiniliste seadmetere tosso. Konsulterie arsta enne toto kasutamir juhulkuni Kuaytsingusolukkud hiehd. Toode on disainitud testidu ga toudt haushallda ovo tulla houytschau. Puhastame Littage seade valja enne, kui uritate seda houldada ovo tulla houytschau. Puhastage ja kuivatage todoe ekohessel jiu satub tegukovtio raumosi dveledikuga voi mistahes saasteaneina. Kasutage pehmert mikrofibrerri riet.Valtige vegeduku sattumist meote avadesse. Plahuvatuslik keskond.kjrgige koki tahnisei ja juhtnöre. Arge kasutage tododet mistahes aladel, kus keskondk ont potentsiaalselt phaluvuslik, muhuulgas tankimispirkondnes vii aladel kus ohus esinebe kemikaale ovi asakesi terakeski oguoku Osale 15.Kaesolev operatson vostab jargnveale kahele tingumusele: (1) kaesolev sie de i pruguji kamjuliku interferentsi pohjustada; kua (2) kaesolev sie de paeb vaustv ovo tvmama mistahes interferentsi, muhuulgas interferentisi mi vob pohjustada talitushareid.MARGE: Seda varustistup on tostidut ja on teidut leit und letidut xasrtama raadiogoseduslikke emissione kasklevatele regulaionsonele.Talised emissioonid totelv vovlad negativsemtojukuta elektroonillste sedame tetood,pohjustades talitushareid.Mudeli number: GB50.Kaesolev sie de vastab FCC reeglistiku Osale 15.Kaesolev operatson vostab jargnveale kahele tingumusele: (1) kaesolev sie de i pruguji kamjuliku interferentsi pohjustada; kua (2) kaesolev sie de paeb vaustv ovo tvmama mistahes interferentsi, muhuulgas interferentisi mi vob pohjustada talitUSHareid.MARGE: Seda varustistup on tostidut je on teidut leit und letidut xasrtama raadiogoseduslikke emissione kasklevatele regulaionsonele.Talised emissioonid totelv vovlad negativsemtojukuta elektroonillste sedame tetood,pohjustades talitushareid.Mudeli number: GB50.Kaesolev sie de vastab FCC reeglistiku Osale 17.Kaesolev operatson vostab jargnveale kahele tingumusele: (1) kaesolev sie de i pruguji kamjuliku interferentsi pohjustada; kua (2) kaesolev sie de paeb vaustv ovo tvmama mistahes interferentsi, muhuulgas interferentisi mi vob pohjustada talitUSHareid.MARGE:Anda stede tute bokcu maikisikkuku katsetse kamjuliku interferentsi vostab sausakundusikuskeskonnas.See seade tekatab, kasutabe vaivutada raadiogoseduslikke energiat jau see ole installeerut ud kalusvat vastavalt kasutsujehendile,vob see pohjustada raadiouhenduse interferntsi.Kaesoleva varustuse kasutamine elamurajoonides bovd pohjustada kamjuliku interferentesi ja sel juhul peab kasutaj interferentsi lahendama isse kulusid kans

Kasutusjuhend

GB50 on karbst walja vottes osaliselt laetud ja see tuleb enne kasutamist taelikult tais laidada. Uhendage GB50 USB IN port ja USB auto laadijasse, kasutades kaasa tulevat USB totekaablit. Seda saab laedida ka mistahes muu USB pordi vahendusel, nagu vahelduwoolu adaptori, autolaadija, laptopsi ja muu vahendusel. USB IN port 2.1 tagab sisermise liitiumaku turvalise ja efektiivse laadimise. Tulerevalt FCC regulatsioonidest soovitame teil hoiduda tote samaegsest laadimiset ja kasutamisest. GB50 tais laadimiseks kuluv aeg erineh tulenevalt aku laetustasement ja kasutuset olevast toeallkast. Tegelikud tulemused voivad varieeruda olenevalt aku seisukorrast.

Laadija tase: .5A1A2A
Täislaadimiseks 18hr kuluv aeg:9hr4.5hr

NOCO Genius Boost XL GB50 - Kasutusjuhend - 1
25% 50% 75% 100%

Toote laadimisel on sismise aku laetuse tase toodud LED tulukeste pohiselt. LED-id vilguvad aeglaselt sisse ja valia ning vilkumine loppeb alles siis, kui koik neli LED-i on pusivilt suttinud. Kui aku on tais letud, siis roheline 100% LED poleb pusivilt ning 25%, 50% ja 75% laetustasemei viitavad LED tuled kustuvad. Aeg-ajalt vilgub roheline 100% laetustasemele viitav LED, mis naitat, et toimub sailituslaadime.

Samm 2: Ühendage aku.

Lugege hoolkalt soiduki omanikule moeldud kasutusjuhendit spetsifiliste ettevaatusabinoude ja soovituslike metodite osas soiduki kavitamiseks. Veenduge ja tehke kindlaks au kvoitaaz ja keemia enne toote kasutusjuhendist. GB50 on moldud vaid 12-voldilste pliihappel totavate akude kavitamiseks. Enne aku uhdamist veenduge, et teil on tegemist 12-voldise plihappel pohineva akuga. GB50 ei ole sobilik uege teist tuupi akuga kasutamisesk. Identitseerige korrektne polaarsus aku terminalidel. Positiivne uku terminal on harilikult tahistatud uhega jargnevatest tahistest: POS, P. Negtive nuk terminal on harlikult tahistatud uhega jargnevatest tahistest: NEG, N. Arge looge uhdusi karburaatori, kutusetorude ega ohukeste metall-phaat osade vahel. A olevad instruktsoion on moldud negativsent maandut suteemidele (koige sagedasem). Kui teie soiduk on positivset maandatud suteemiga (vaga haruldane), jargite alltood unstrktsoone maanduse umbervahtamiseks.

1.) Uhendage aku klambrid GB50-ga 12V OUT pordi vahendusel.
2.) Uhendage positivne (punane) HD aku klamber positivse (POS, P, +) aktu terminaliga.
3.) Ühendage negativne (must) HD aku klamber negativse (NEG, N, -)aku terminaliga voi sioduki raamiga.
4.) Lahti ühendamisel, ühendage seade lahti vastupidises järekorras, eemaldades esmalt negativse (vöi positivse positivselt maandatud suteemi korral) terminali.

Samm 3: Kaivitamine.

1.) Veenduge, et koik sioduki voimsust koormavad funktsoonid (peated, raio, konditsioneir jne) on valia lulitatud enne kui siodukit kivitada uritate.
2.) Vajutage käivitusnuppu, et käivitamist alustada. Kök LED tuleviguvad, mis viṭab et kök LED-id on korrektseffnkstjeeirvad. Kui olete aku korrektsethuhendanud, siis White Boost LED suttib. Kui aku klambrid on uhendatud vastupidiselt soovitud järekorrale, suttib Red Error LED. Vahetage uhendused umber, et parandada viga. Seejarel suttivad White Boost LED tuled. White Boost LED suttib, kui GB50 on valmis teie soidukit käivitama.
3.) Proovige soidukit kavitada. Enamik soidukeid kavitub koheselt. Moned soidukid vovad vajada GB50 ühendust kuni 30 sekundi valtel enne kavitumist. Kui soiduk ei kavitu koheselt, oodake 20-30 sekundit ja proovige uesti. Arge uritage enamat kui viit (5) jarestikust kavitust vieteist (15) minutilise periodi valtel. Lubage GB50 seadmel viisteist (15) minutit puhata enne teistkordset uriftust soiduki kavitamiseks.
4.) Kui olete omä sōiduki kāivitanud, uhendage aku klambrid lahti ja eemaldage GB50.

Madala voltažiga akud & manuaalne kāvitamine

GB50 on disainitud kivitama 12-voldist pihappel pohinevat akut ja nrgemaid kuni 2-voldiseid pihappel pohinevaid akusid. Kui teie aku on alla 2-voldine, ei sutti Boost LED. See viTAB, et GB50 e suuda akut tuvastada. Kui teil on vaja kavitada alla 2-voldist akut, on voimalik ka manuaalne kavitamine.

ETTEVAATUST.

KASUTAGE SEDA REZIMI SUURE ETTEVAATLIKUSEGA. SEE REZIM ON MOELDUD AINULT 12-VOLDISTE PLIIHAPPEI POHINEVATE AKUDE TARVIS. NII SADEMEKINDLUSTAMINE KUI VASTUPIDSE POLAARSUSE KAITE ON VÄLJA LULITATUD. OLGE VAGA TAHLEPANELIK AKU POLAARSUSE OSAS ENNE SELLE REZIMI KASUTAMIST. ARGE LASKE POSITIVSETEL JA NEGATIVSETEL AKU KLAMBRITEL KOKUU PUUTUDA EGA UHENDUST LUUA, KUNA KOKUPUDE TOODAB SADEMEID. SEE REZIM KASUTAB VAGA KÖRGET PINGET (KUNI 1500 AMPRIT) MIS VÖB TOOTA SADEMEID. JA KÖRGET TEMPERATUREUURI JUHTNÖRIDE EIRAMISEL. KUI OLETE ANTUD REZIMI KASUTAMISE OSAS EBAKINDEL, ARGE KATSETAGE SEDA NING OTSIGE PROFESSIONALSET ABI.

NOCO Genius Boost XL GB50 - ETTEVAATUST. - 1

1.) Seesmise aku laetuse tase viltab seesmise aku laetuse tasemele.
2.) Veatuli (LED) Punane tuli suttib kui vastupidine polaarsus on detekteeritav.
3.) Kuum LED: põeb põsivalt punaselt, kui seade on tãielikult kasutusvalmis, kuid temperatuuri ülempiirile lahrenemas. Vikuv punane tuli tãhendab, et seade on käivitamiseks liiga kuum, kuid teised funktsionid on ikkagi saadaval.
4.) Külm LED: põleb pusivalt siniselt, kui seade on täelikult kasutusvalmis, kuid lahrenemas temperatuuri alampiirile. Vikuv sinine tähendab, et seade on käivitamiseks liiga külm, kuid teised funktsionid on ikkagi saadaval.
5.) Käivitusnupp. Vajutage nuppu ühiku sisse- ja valjäluitamiseks.
6.) Toite LED Suttib valgena kui ühik on sisselulitatud.
7.) Boost LED suttib valgena kui Boost on sisselulitatud. Kui ühik on ühendatud korrektsalt akuga, detekteerib GB50 automaatelt aku ja siseneb Boost reziimi (LED vilgub valgena kui manuaalse käivitamise reziim on aktivne).
8.) Manuaalse käivitamise nupp Käivitamiseks vajutage ja hoidke all kolm (3) sekundit. HOIATUS: Peatab turvaseaded ja lulitab manuaalselt Boost reziimi sisse. Kasutuseks vaid juhul, kui aku on detekteerimiseks liiga tuhi.
9.) Light reziimi nupp Lulitab sisse ultra-ereda LED valgustuse 7 erineval reziimil: 100% >50% >10% > SOS > Vilkumine > Strobe > Valjas

Veaotsing
Viga Pöhjus/Lahendus
Boost tuli ei sūtti kuid kaablid on korrektseth ühendatudVastupidine polaarsus/Tõstke ümber aku ühendused. Veatuli (LED): Põleb punaselt Ühendatud aku on alla 2-voldi/Eemaldage kõik koormavad laengud ja proovige uuesti, või kasutage kõsitikävitamise režimi
Kuum LED: püisiv indikaatortuliSeade on tãielikult kasutusvalmis, kuid lahrenemas temperatuuri ülernpiririni. / Laske seadmel jahtuda.
Kuum LED: vilkuvSeade on kävitamiseks liiga kuum, kuid teised funktsoonid on ikka saadaval. / Laske seadmel jahtuda.
Kuum LED: esmalt vilgub, seejärel kustuvad kõik LEDidSeade on liiga kuum nii kävitamiseks kui ka teiste funktsoonide kasutamiseks. / Laske seadmel jahtuda ja viige see jahedamasse keskkonda.
Külm LED: pidevSeade on tãielikult kasutusvalmis, kuid lahrenemas temperatuuri alampiirini. / Laske seadmel üles soojeneda.
Külm LED: vilkuvSeade on kävitamiseks liiga kõlm, kuid teised funktsoonid on ikka saadaval. / Laske seadmel üles soojeneda.
Külm LED: esmalt vilgub, seejärel kustuvad kõik LEDidSeade on liiga kõlm ni i kävitamiseks kui ka teiste funktsoonide kasutamiseks. / Laske seadmel üles soojeneda ja viige see soojemasse keskkonda.

Tehniline kirjeldus

Seesmine aku: Lithiumoon

Tippvoolu tugevus: 1500A

Möötmed (pikkus x laius x körgus): 7.6 x 3.2 x 1.9 tolli

Kaal: 3 naela

NOCO ühe (1) aastane piiratud garantii.

TAHTIS! SEDA TOODET KASUTADES NOUSTE JARGIMA NOCO UHE (1) AASTASE PIIRATUD GARANTII (,GARANTII^ ) TINGIMUSI, NAGU ON SATESTUD ALPOOL. ARGE KASUTAGE TOODET ENNE, KUI OLETE TUTVUNUD GARANTIITINGIMUSTEGA. KUI TE EI NOUSTU GARANTI TingIMUSTEGA, ARGE KASUTAGE TOODET JA TAGASTAGE SEE.

SEE GARANTI ANNAB TEILE KONKREETSED SEADUSLIKUD OIGUSED NING TEIL VOIB OLLA MUID OIGUSI, MIS ERINEVAD OSARIKIDE, RIKIDE VOI PROVINTSIDE LOKIES. MUDEL KUI SEADUSEGA LUBATUD JUHTUDEL EI VÄLISTA, PIIRA EGA PEATA NOCO MUID TEIE OIGUSI, SEALHULGAS NEID, MIS VOIVAD TULENEDA MÜUGILEPINGU MITTEVASTAVUSEST. OMA OIGUSTE TÄIELUKKS MOISTMISEKS PEAKSITE TUTVUMA OMA OSARIIGI, RIIGI VOI PROVINTSI SEADUSTEGA.

SEADUSEGA LUBATUD ULATUSES ON KAESOLEV GARANTII JA SATESTATUD OIGUSKAITSEVAHENDID EKSLUSIVSED JA ASENDAVAD KOIK MUUD SUULISED, KIRJALIKUD, SEADUSJARGSED, OTSESED VOI KAUDSED GARANTIID, OIGUSKAITSEVAHENDID JA TINGIMUSED. NOCO UTLEB SEADUSEGA LUBATUD ULATUSES. LAHTI KOIGIST SEADUSJARGSETEST JA KAUDSETEST GARANTIIDEST, SEALHULGAS, KUID MITTE AINULT, GARANTIIDEST TURUSTATAVUSE JA TEATUD OTSTARBEKS SOBIVUSE KOHTA NING GARANTIIDEST VARJATUD VOI VARJATUD DEFEKTIDE VASTU. NIVORD, KUVORD SELLISTEST GARANTIIDEST EI SAA LOOBUDA, PIIRAB NOCO SELLSTE GARANTIIDE KESTUST JA OIGUSKAITSEVAHENDEID SELLEGESONALISE GARANTII KESTUSEGA JA NOCO VALIKUL ALLPOOL KIRJELDATUD TOODETE PARANDAMISE VOI ASENDAMISEGA. MONED OSARIIGID, RIIGID JA PROINTSD EI LUBA KAUDSE GARANTII VOI TINGIMUSE KESTUSE PIIRANGUID, SEEGA EI PRUUGI ULALKIRJELDATUD PIIRANG TEIE KOHTA KEHTIDA.

NOCO annab originalpakendis sisalduvatele NOCO kaubamargiga toodete (NOCO todo) garanti materjali- ja tootmisdefektde suhtes, kui neid kasutatakse tavaparasel visil vastavalt NOCO availdatud juhiste UHE 1 AASTA jooksul alates esialgse jaeostu kuupaevast voi tarnekuupaevast lppkasutajast ostja poolt (Garantiperiiod). NOCO availdatud juhised holmavad, kuid mitte ainult, kaesolevas garantiis sisalduvat teavet, tehnilisi spetsifikatsioene ja kasutusjuhendeid. Europa Liidu (EL), Europa Vabakaubanduspirkonna (EFTA), Pohjamaade voi Uhendkuningriigi lppkasutajatest tarbitale vobi garantiiperiod olla pikendatud minimaalselt KAHE (2) AASTANI. MONES OSARIIGIS, RIIGIS VOI

PROVINTSIS VÖIVAD RIIKLUKD SEADUSED ETTE NAHA PIKEMA GARANTIAJA. Sellisena on piratud garantii eelised moeldud tarbjakitseseadustega satestatud iguste täiendamiseks, mitte asendamiseks.

noco vastutus piirdub asendamise voi parandamisega. noco ei vastuta mis tahes eriliste, jhuslike, kaudsete voi naitike kajude eest, mis tulenevad garanti vi tingimuste rikkumises voi mis tahes muust juridilisest teooriast, sealhulgas, kuid mitte ainult, saamata jänud kasum, saamata jänud tulu, kaotatud ari, varakahju, kehavigastusi voi mis tahes kaudset voi kaudset kaotust voi kahju.

Seda garantiid ei saa edasi anda ning see ei kata tagastuspakendi ega transpondikulusid. See garantii ie kehti: (a) kahjustuste korral, mis on pohjustatud onnetusest, värkasutusest, värkasutusest, tulekajust, kokkupuutest vedlikuga voi muust valisest pohjusest, (b) vaarkaitlemiset, ebaigest paigaldamiset, modifikatsoonidest, lahtivtmisest voi volitamata remondikatsest, (c) kosmeetikatoodetest. kahjustused (nt molgid voi krimustused), mis ei mojuta toote fungtsionaalsust, (d) kahjustused, mis on pohjustatud toote kasutamiset väljaspool NOCO avaladut juhiseid, (e) defektid, mis on pohjustatud ravaparaset kulumiset voi muul viisil Toote normalne vananemine voi (f) kui totelt on eemaldatud voi rikutud serianumber.

Kui esitate garantiiperiodi Jooksul pretensiooni, siis NOCO omal valikul: (a) parandab toote, mida on testitud ja mis on labinud meie funktsionaalsed nouded, (b) asendab toote sama mudeli asendustootega (voi teie nousolekul toode, milel on originaaltogeta samad voi sisuliselt samased odadused -nt samade odamustega erinev mudel), mis on uus voi nagu uus ning mida on testitud ja mis on labinud meie funktsionaalsed nouded, voi (c) vahetage toode valja raha tagasi saamiseks. Piiratud garantii nouete menetlemiseks vajame teatud tevet, sealhulgas ostutodit. Piiratud garantii alusel noude esitamiseks voite uhendust NOCO toega Aadressil:

Juhendi assistent
Toetatud Anthropic
Ootan teie sõnumit
Tooteteave

Kaubamärk : NOCO

Mudel : Genius Boost XL GB50

Kategooria : Patareide laadija