NOCO Genius Boost XL GB50 - Caricabatterie

Genius Boost XL GB50 - Caricabatterie NOCO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Genius Boost XL GB50 NOCO in formato PDF.

📄 309 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice NOCO Genius Boost XL GB50 - page 31
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Genius Boost XL GB50 NOCO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Caricabatterie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Genius Boost XL GB50 - NOCO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Genius Boost XL GB50 del marchio NOCO.

MANUALE UTENTE Genius Boost XL GB50 NOCO

LEGGERE ATTENTAMENTE LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. Il mancato rispetto delle informazioni di sicurezza cui causare SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI e INCENDI con il rischio di possibili GRAVI DANNI ALLA SALUTE, a COSE eanche la MORTE.

Italiano

NOCO Genius Boost XL GB50 - Italiano - 1

Scosse elettriche. Il prodotto è un dispositivo elettrico che può causare scosse elettriche e lesions gravi. Non tagliare i cavi di alimentazione. Non immergere in acqua o bagnare.

NOCO Genius Boost XL GB50 - Italiano - 2

Esplosion. Batterie non monitorate, non compatibili o danneggiate posso n esplodere se utilizzate con il prodotto. Non lasciare il prodotto incustodito se in uso. Non cercare di ricaricare batterie danneggiate o congete. Usare il prodotto solo con batterie che hanno tensione consigliata. Usare il prodotto in zone ben ventilate.

NOCO Genius Boost XL GB50 - Italiano - 3

Incendio. Il prodotto è un dispositivo elettrico che produce calore e più pertanto causare scottature. Non copire il prodotto. Non fumare o impiegare altre apparecchiature che potrebbero causare scintile o fuco quando il prodotto è in uso. Tenere il prodotto a distanza da materiali inflammabili.

NOCO Genius Boost XL GB50 - Italiano - 4

Lesioniagliocchi. Utilizzare ochiali protettivi quando si utilizza il prodotto. Le batterie possono esplodere e scagliare frammenti a distanza.L'acido contento nella batteria puoi irritare gli occhi e la pelle.Nel caso di contatto con occhi e pelle, sciacquare abbondamente l'area interessata con acqua corrente e rivolgersi subito al medico.

NOCO Genius Boost XL GB50 - Italiano - 5

Gas esplosivi. Eseguire qualsiasi operazione in prossimità di batterie al piombo-acido più essere pericoloso. Le batterie generano gas esplosivi durante il loro normale utilizzo. Per ridurre il rischio che la batteria esploda, seguire attendamente tutte le istruzioni di sicurezza, comprese quale della batteria stessa e quella di qualsiasi alto dispositivo che si intendà utilizzato in prossimità della batteria. Prestare attenzione ai simboli di pericolo presenti su quosti prodotti e sul motore.

Per maggiori informazioni e supporto visitare:

www.no.co/support

Importanti informazioni di sicurezza

ATTENZIONE:

La modalità manuale disabilità tutte le misure di sicurezza. Seutilizzata impropriamente e/o contro le nostre raccomandazioni d'uso, potrebbe causare lesions o la morte, annullando pertanto la garanzia. Pericolò d'incendio, esplosioni e usioni. Non smontare, rompere, riscaldare al di sopra di 60^ o incinerire. Il presente dispositorio è destinato all'uso all'aperto temporaneo e delve essere utilizzato con cautela in condizioni di umidità.

AWVERTENZA:

Non sovraccaricare la batteria interna. Consultare il manuale d'istruzioni. Non fumare, ne accendere un fiammifero, ne provocare una scintilla nelle vicinanzi dell'alimentatore. Caricare la batteria interna solo in un luogo ben ventilato, quando il dispositivo non è in uso.

ATTENZIONE:

Pericolo di lesions personali. Non utilizzato il presente prodotto, se il cavo di alimentazione o i cavi della batteria sono danneggiati. Il presente dispositivo non deve essere utilizzato in un'officina commerciale. Il presente dispositivo deve essere conservato al chiuso, quando non è in uso. Il presente dispositivo non deve essere conservato all'aperto, quando non è in uso.

Precauzioni personali. Utilizzare il prodotto solo per l'uso a cui è destinato. Si consiglia di trovarsi in prossimità di qualcuno che possa essere allertato dal sono della vostra voce o che si trovi a una distanza tale da poter prestare socorro in caso di emergenza. Accertarsi di avera a disposizione dell'acqua fresca e del sapone in caso si entri accidentalmente in contatto con l'acido della batteria. Indossare occhiali di protezione e abbligamente adeguato durante lo svolgimento di qualsiasi operazione in prossimità di una batteria. Lavarsi sempre le mani dopo aver toccato batterie e altri materiali corralati. Non maneggiare o indossare oggetti metallici tra cui attrezzi, orologi e gioielli quando si svolgono operazioni con batteria. Se oggetti metallici urtano la batteria possono provocare scintille o creare cortocircuiti con il rischio di scosse elettriche, incendi e esplorchiono che possono essere causa di lesions, morte e dati alla propietà. Minori. Se I'acquirente compera il prodotto destinandone I'uso a un minore, I'adulto si impegna a fornire istruzioni e avmentimenti dettagliati al minore prima dell'uso. La mancata osservanza di ciò è da considerarsi come sola e unica responsabilità dell'acquirente che accetta di esimere NOCO da agli responsabilità legata a un qualsiasi uso inappropriato del prodotto da parte di minori. Rischio di soffocamento. Gli accessori sono costituire un rischio di soffocamento per i bambini. Non lasciare bambini incustoditi in prossimità del prodotto e di altre accessori. Questo prodotto non è un glacattolo. Impiego. Maneggiare il prodotto con cura. Il prodotto può essere danneggiato a seguito di urti. Non utilizzato il prodotto qualora siano presenti anni, compresi a titolo esemplificativo ma non limitativo, fenditure sulla parte esterna e cavi danneggiati. Non usare il prodotto se il cavo di alimentazione risulta danneggiato. Uridità e liquidi possono causare anni al prodotto. Non utilizzato il prodotto o qualsiasi altre componente elettrico in prossimità di liquidi. Conservare e utilizzato il prodotto in luoghie scecchi e ascutiotti. Non utilizzato il prodotto se bagnato. Qualiori il prodotto dovasse bagnarsi nelle e in funzione, scollegarlo nella batteria e interrompeme I'uso immediatamente. Non scollegare il prodotto tirando via i cavi con forza. Modifiche. Non alterare, modificare o riparare nessuna componente del prodotto. Smontare il prodotto potrebbe causare lesioni, morte o dati alla propietà. Se il prodotto fosse danneggiato, presentasse um malfunzionamento o venisse a contatto con liquidi, interromperne immediamente l'uso e contattare NOCO. Qualsiasi modifica apportata al prodotto annulla la validità della garanzia. Accessori. L'uso di questo prodotto è APPROVATO solo con accessori NOCO. NOCO non si assume alcuna responsabilità riguardo alla sicurezza dell'utente o a eventuali uomini all'impeigo di accessori che non siano approvati da NOCO. Posizione. Evitare che I'acido della batteria venga a contatto con il prodotto. Non eseguire operazioni con il prodotto in spazi ristretti e scarsamente ventilati. Non posizionare la batteria sopra il prodotto. Posizione are cavi di collegamento in modo appropriatoosi da evitare

danni accidentali muovendo parti del veicolo (tra cui cofano e portiere), parti del motore (comprese le pale della ventola, cinghie e pulege), o qualsi si altra parte che potrebbe costituire un pericolo e causare lesioni o morte. Temperatura di funzionamento. Questo prodotto è progettato per essere usato a una temperatura ambiente compresa fra -20o C e 50o C. Non utilizzare il prodotto a temperature non incluse in isto range. Non effettare avviamenti di emergenza su batterie congetate. Interrompere immediamente l'uso del prodotto sa la batteria si surriscalda. Conservazione. Non utilizzato o conservare il prodotto in ambienti a elevata concentrazione di polvere o pulviscolo atmsoferico. Collocare il prodotto su una superficie piana e stabile in mode da sconguirare il rischio di cadute. Conservare il prodotto in ambienti secchi e asciutti. La temperatura di conservazione e-20 ^ C - 50^ (Temperatura media da 0^ a +25^ ). Non superare mai gli 80^ . Compatibility. Il prodotto è compatible soltanto con batterie al piombo-acido 12V. Non use il prodotto con nessun alto tipo di batteria. L'aviamento di emergenza di batterie con composizione chimica differente a quella specificata potrebbe causare lesioni, morte o danni alla propietà. Contattare il produttore della batteria prima di procedere all'aviamento di emergenza. Non effettare avviamenti di emergenza su batterie di cui non si conosce la composizione chimica o la tensione. La Batteria. La batteriaagli ioni di litio incorpora nel prodotto po esesse sostituita solo da NOO e deve esesse riciclata o smalita separamente dai rifiuti domestici. Non cercare di sostituire la batteria e non maneggiare batterie agli ioni di litto che presentino danni o fuoriuscite. Non distarsi della batteria assiene ai rifiuti domestici. Lo slantimento di batterie assemente ai rifiuti domestici e contro la legge e le normative in materia ambientale. Conseignre che batterie usateagli apposti centri di raccolta locali. Se la batteria del prodotto diventaccessimamente calda e maleodorante, deformata, presenta tagli o se inessa si osserva il verificarici di una circostanza anormala, interromperne immediamente l'uso e rivolgersi a NOCO. Ricarica della batteria. E possibile utilizzazioneanche cavi USB e alimentatori elettrici da 5W o 10W fabricati da parti terze che siano compatibili con USB 2.0 o alimentatori elettrici che siano in conformità con almeno uno dei seguenti standard: EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009,CNS 15285, ITUL.2000.Fare attenzione nell'impegare alimentatori elettrici di scarsa qualita in quanto possono comportare un serio rischio di scossse elettriche, con consequenti lesioni fisiche, danni al dispositivo e alla propietà. Se si impiegau un alimentatore eletrico USB fabbricato da parti terze puddire la vita del prodotto e causare malfunzionamenti. NOCO non si assume alcuna responsabilita riguardo alla sicurezza dell'utente qualara vengano impiegati accessori o alimentatori che non siano approvati da NOCO. Quando si usa un alimentatore eletrico USB per ricaricare il prodotto, accertarsi che la spina AC sua ben inserta nell'almentatore prima di collegare quest's ultimo alla presa di corrente. E possible che l'almentatore eletrico si riscaldi durante l'uso, pertanto un contatto prolongato con la pelle potrebbe causare lesioni. Garantire sempre un adeguato livello de ventilazione agli alimentatori durante il loto utilizzo. Per garantire la massima durata di vita alla batteria, evitare di caricare il prodotto per un periodo superiore a una settimana alla voita, in quanto sovraccaricare il prodotto puddire la vita della batteria. Nel corso del tempo, il mancato utilizio del prodotto puddose l'esaurimento della carca e in tal caso sare necessario procedere alla ricarica prima dell'impio. Scollegare il prodotto da fonti di alimentazione quando non in uso. Utilizzare il prodotto solo per gli usi a cui è destinato Dispositivi medici. Il prodotto puddone mettere campi eletromagneti. Il prodotto contiene componenti magnetiche ch possono interferire con il funzionamento di pacemaker, defibrillatori e altri dispositivi medici. Tali campi eletromagneti possono interferire con il funzionamento di pacemaker e altri dispositivi medici.Consultare il medico prima di procedere all'uso del prodotto in caso si sua portatori di dispositivi medici tra cui pacemaker. Se si ha il sospetto che il prodotto interferisce con dispositivi medici, interromperne immediamente l'uso e rivolgersi al medico. Condivisioni mediche. Se si è affetti da condizioni mediche, quali ad esempio crisi epilettiche, svenimenti, affaticamento oculare o emicrania, e si ritiene cheQUESTe possano essere influenzate dall'impio del prodotto, consultare il proprio medico prima di procedere all'uso. L'impio della potente torcia integrata nel prodotto puddone richiestre um pericolo di sensibilitita alla luce.L'impio della modalita strobe puddose canseus convulsioni in persona con epiessia fotosensible, con consugenti lesioni fisiche gravi o la morte.Torchia.Puntare gli occhi direttamente vers lo fascio luminoso emesso da ltorca puddove dansi permanenti aghi occhi. Il prodotto contiene una torcia prefocalizzata con LED ad alto rendimento, in grado di emettere un fascio duce potente se regolato al massimo.Pulizia.Scollegare il prodotto alla presa di corrente prima di effettupare qualisi tipo di manutenzione o pulizia.Pulire e ascugare immediamente il prodotto qualara quello venga a contatto con liquidi o altri agenti contaminanti. Utilizzare un panno morbido che non lasci residui e pelucchi (microfibra). Evitare che condensa e umidità penetrino all'interno delle aperture.Rischio di esplosioni.Rispettre tutti i simbolii di pericolo e le struzioni.Non utilizzare il prodotto in ambiente che possano contentere gas esplosivi, come ad esempio aree di rifomimento carburante o aree dove siano presenti suntanee chimiche o particelle corne granelli,polvere

o polveri metalliche. Attività con seguence gravi. Questo prodotto non è da destinarsi all'uso qualora eventuali giusti dello stesso possano causare lesioni, morte o gravi danni all'ambiente. Interferenze. Il prodotto è stato progettato, testato e realizzato in ottemperanza con le normative che regolano le emissioni di radiofrequenze. Le emissioni rilasciate dal prodotto sono compromiettere il funzionamento di altri dispositivi elettronici, causandone il malfunzionamento.Numero di modello: GB50. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. L'utilizzo è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) quello dispositivo non causa interferenze dannose, e (2) quello dispositivo devese essere in grado di tollerare qualiasti interferenza ricevuta, compreseQL che possano causare un funzionamento indesiderato. NOTA: Que appearedchio è stato testato ed è risultato conforma ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe A, in linea con la Parte 15 delle normative FCC. Qesti limiti sono stati creati con l'obiettivo di fornire un buon livello di protezione da interfezione pericolose qualiora il dispositivo venga utilizzato in ambienti commerciali. Que appearedchio genera, impiega e più emettere radiofrequenze e, se non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni presenti nel manuale d'uso, cui quasare interferenze che influenzano negativamente le radiocomunicazioni. Poiché l'utilizzo di quello apparecchio in aree residenziali più causare interferenze, è responsabilità dell'utente risolverve il problema di interferenza a proprie spese.

Come usare il prodotto

Fase 1: Ricarica di GB50.

Al momento dell'acquisto GB50 presente uno stato di carica parziale ed è necessario effettuame una ricarica completa prima dell'uso. Collegare GB50 mediante il cavo USB di ricarica in dotazione all'apposita porta d'ingresso USB e al caricatore auto USB. Il prodotto vuoanche essere ricaricato da qualsiaspi porta USB alimentata, come ad esempio alimentatori AC, caricatori auto, computer portatili o altranto ancora. L'intensità di corrente della porta d'ingresso USB è di 2,1 Amp e garantisce una ricarica sicura ed efficente della batteria al litio interma. A seguito delle normative FCC, si consigilia di non ricaricare il dispositivo quando viene utilizzato per effettare una ricarica. Il tempo necessario a ricaricare GB50 varia a seconda di quanto è scarica la batteria e della fonte di alimentazione elettrica impiegata. I risultati effettivi della ricarica variano a seconda delle condizioni della batteria.

Potenza nominale: .5A1A2A
Tempo di carica: 18hr9hr4.5hr

NOCO Genius Boost XL GB50 - Fase 1: Ricarica di GB50. - 1
25% 50% 75% 100%

Durante la ricarica, il livello di carica della batteria interna è indicato dagli apposti LED. I LED emettono una luce intermittente che diventa fissa quando tutti e quattro i LED di carica sono accesi. Quando la batteria è completamente carica, la luce verde che contrassegna il massimo della carica diventa costante, nelle gli altri LED di carica del 25%, 50% e 75% si spengono. Di tanto in tanto, il LED verde che contrassegna il massimo della carica emette una luce pulsante per indicare che è in corso la carica di mantenimento.

Fase 2: Effettuare il collegamento alla batteria.

Legere attentionale la Guida d'uso del veicolo riguardo a specifiche precauzioni da adottare e metodi consigliati da seguir per un corretto avviamento di emergenza del veicolo. Accertarsi di quali siano la tensione e la composizione chimica esatte della batteria facendo riferimento alla guida d'uso della batteria stessa prima di utilizzare il prodotto. GB50 e indicate solo per l'aviamento di emergenza di accumulatorai al piombo-acido 12V. Prima di effettuare il collegamento, accertarsi che la batteria sa al piombo-acido e abbia una tensione di 12V. L'impiego di GB50 non e indicato con nessun alte tipo di accumulatorate. Identificare la corretta polarita dei terminali della batteria. Il terminale positivo e generalmente contrassegnato delle seguenti lettere o significlo (POS,P, +). Il terminale negativo e inceve caratterizzato alla presenza delle seguenti lettere o significlo (NEG, N-). Non collegare al carburatore, ai tubi del carburante o a parti metalliche sottili. Qui di seguito sono elencate le istruzioni da seguire nel caso si abbia un systema con messa a terra negativa (piu diffuso). Se il veicolo ha una messa a terra positiva (avviene molto raramente), seguire le segunti istruzioni al contrario.

1.) Unire le pinze a coccodrillo della batteria a GB50 collegandole alla porta di uscita da 12V.
2.) Collegare la pinza positiva (rossa) per applicazioni pesanti al terminale positivo della batteria (POS, P, +) .
3.) Collegare la pinza negativa (nera) per applicazioni pesanti al terminale negativo della batteria (NEG,N,-) o alla scocca del veicolo.
4.) Per scollegare le varie parti, procedere nell'ordine opposto, iniziando cioe con la rimozione delle componenti negative (oppure di quale positive se la messa a terra è positiva).

Fase 3: Avvamento di emergenza.

1.) Accertarsi che tutti i carichi del veicolo (fari, radio, condizionatore, ecc.) siano spenti prima di effetturme l'aviamento di emergenza.
2.) Premere il pulsante di accensione per iniziare l'aviamento di emergenza. Tutti i LED lampeggiano,indicando il loro corretto funzionamento. Se il collegamento con la batteria è stato effettuato correttamente, il LED bianco di carica Boost si illumina. Se le pinze sono collegate al contrario, si accendeinvece il LED rosso di erre. Una volta invertiti i collegamenti e corretto l'erro, il LED bianco di carica Boost si accende. L'accensione del LED bianco di carica Boost indica che GB50 è pronto a effettuare l'aviamento di emergenza del veicolo.
3.) Provar ad accendere il veicolo. La maggior parte dei veicoli si metterà subito in moto. Alcuni veicoli potrebbero invece dover restare collegati a GB50 fino a 30 secondi prima di azionarsi. Se il veicolo non riparte subito, aspettare per 20 o 30 secondi prima di riprovare. Non effettuare più di cinque (5) tentativi di aviamento di emergenza consecutivi nell'arco di quindici (15) minuti. Lasciare GB50 in pausa per quindici (15) minuti prima di fare un nuovo tentativo.
4.)Dopo averMESSoinotoilveicolo,scollegarele pinzeerimuovereGB50.

Batterie a bassa tensione e modalita di Manual Override (intervento manuale)

GB50 e progettato per consentire l'aviamento di emergenza di accumulatorati ai piombo-acido da 12V con tensione ridotta a 2V. Se la tensione della batteria è inferiore a 2V, il LED di carica non si accende. Cio indica che GB50 non risisce a rilevare la presenza della batteria. Per effettuare l'aviamento di emergenza di accumulatorati con tensione inferiore a 2V, occorre utilizzare la modalità di Manual Oweride (intervento manuale), che consente di attivare manually l'aviamento di emergenza.

ATTENZIONE.

UTILIZZARE QUESTA MODALITA CON ESTREMA CAUTELA. QUESTA MODALITA VA IMPIEGATA SOLO CON ACCUMULATORI AL PIOMBO-ACIDO DA 12-VOLT. SIA LA TECONLOGIA ANTISCINTILLA CHE IL SISTEMA DI PROTEZIONE CONTROL LE INVERSIONI DI POLARITA SONO DISABILITATI, CONTROLLARE ATTENTAMENTE LA POLARITA DELLA BATTERIA PRIMA DI USARE QUESTA MODALITA, ACCERTARSI CHE LE PINZE DI COLLEGAMENTO POSITIVE E NEGATIVE NON ENTRINO IN CONTATTO TRA DI LORO E NON VENGANO COLLEGATE L'UNA ALL'ALTRA PERCHE COSI FACENDO SI CAUSANO SCINTILLE. QUESTA MODALITA IMPIEGA ALTI LIVELLI DI CORrente (FINO A 1500 AMPERE) CHE POSSONO SPRIGIONARE SCINTILLE E INTENSO CALORIN CASO DI SCORRETTO UTILizzato. SE SI HANNO DUBBI IN MERITO AL CORRETTO USO DI QUESTA MODALITA, EVITARE DI FARE TENTATIVI AZZARDATI E RICORRERE ALL'AUTO PROFESSIONALE DI UN TECHNICO.

NOCO Genius Boost XL GB50 - ATTENZIONE. - 1

1.) Il livello della batteria interna Indica lo stato di carica della batteria interna.
2.) II LED di erreore Si illumina di rosso se viene rilevata inversionione di polarità.
3.) La spia LED di surriscaldamento emette una luce rossa costante; l'unità è completamente operativa ma la temperatura sta raggiungendo il limite massimo. Luce rossa lampeggiante; la temperatura dell'unità è troppo elevata per effettuire un awiamento di emergenza, tutvía le altre funzionalità sono disponibili.
4.) La spia LED di raffreddamento emette una luce blu costante; l'unità è completamente operativa ma la temperatura sta raggiungendo il limite minimo. Luce blu lampeggianta; la temperatura dell'unità è troppo Bassa per effettuire un avviamento di emergenza, tuttavia le altre funzionalità sono disponibili.
5.) Pulsante di accensione e spegnimento Premere il pulsante per accendere e spegnere il disposivo.
6.) II LED di alimentazione Emette una luce bianca quando l'unità è accesa.
7.) Il LED di carica Boost Emette una luce bianca quando la funzione di carica Boost è attiva. Se l'unità è opportunamente collegata a una batteria, GB50 ne rileva automaticamente la presenza ed entra in modalità di ricarica Boost ( quando la funzione di Manual Override è attiva, la spia emette una luce bianca intermittente).
8.) Pulsante di Manual Override Per attivare questa funzione, tenere premuto il pulsante per tre (3) secondi. ATTENZIONE: Questa funzione disabilita il systema di protezione di sicurezza e induce manually l'attivazione della carica Boost. Da usare solo quando la tension dell'accumulatore è troppo Bassa perché questo possa essere rilevato.
9.) Pulsante di modalità luce Alternata la luce ultra-luminosa emessa dai LED in 7 diverse modalità: 100% >50% >10% >SOS > Lampeggio > Strobe> Spegnimento

Risoluzione problemi

Errore: Causa/Soluzione
LED di erre: Luce rossa costanteInversione di polarità/Invertire i collegamenti della batteria.
La luce di carica Boost non si attiva se i cavi sono collegati correttamente.La batteria collegata ha una tension inferiore a 2V/Rimuovere tutti i carichi e riprovare, oppure ricorrere alla modalità di Manual Override (intervento manuale).
Spia LED di calore: CostanteL'unità è completamente operativa ma la temperature sta raggiungendo il limite massimo. / Far raffreddare il disposativo.
Spia LED di surriscaldamento: LampeggioLa temperature del disposativo è troppo elevata per effettuire un avviamento di emergenza, migliorata le altre funazionalità sono disponibili. / Far raffreddare il disposativo.
Spia LED di surriscaldamento: Lampeggio iniziale seguito dello spagnimento di tutte le spie LEDLa temperature del disposativo è troppo elevata per effettuire avviamenti di emergenza o qualiasi alla funzione. / Lasciar raffreddare il disposativo e spostarlo in un ambiente più fresco.
Spia LED di raffreddamento: CostanteL'unità è completamente operativa ma la temperature sta raggiungendo il limite minimo. / Far riscaldare il disposivo.
Spia LED di raffreddamento: LampeggioLa temperature del disposativo è troppo Bassa per effettuire un avviamento di emergenza, ma le altre funazionalità sono disponibili. / Far riscaldare il disposivo.
Spia LED di raffreddamento: Lampeggio iniziale seguito dello spagnimento di tutte le spie LEDLa temperature del disposativo è troppo Bassa per effettuire avviamenti di emergenza o qualiasi alla funzione. / Consentire al disposivo di riscaldarsi e spostarlo in un ambiente più caldo.

Dati tecnici

Batteria interna: Ioni di litio

Corrente nominale di picco: 1500A

Temperatura di funzionamento: da-20°C a +50°C

Temperatura di carica: da 0^ a +40^

Temperatura di conservazione: da -20^ a +50^ (temperatura media)

Micro USB (entrata): 5V, 2.1A

USB (uscita): 5V, 2.1A

Protezione ingresso: IP65 (con porte chiuse)

Raffreddamento: Convezione naturale

Dimensioni (L x L x A): 7,6 x 3,2 x 1,9 pollici

Peso: 3libre

Garanzia limitata di un (1) anno NOCO.

IMPORTANTE: USANDO QUESTO PRODOTTO L'UTENTE ACCETTA DI ESSERE VINCOLATO DAI TERMINI DELLA GARANZIA LIMITATA DI UN (1) ANNO ("GARANZIA") DI NOCO DESCritTA DI SEGuito. NON USARE IL PRODOTTO FINCHÉ NON SI è PRESO CONOSCENZA DEI TERMINI DI GARANZIA. QUALORA NON SI ACCETTINO I TERMINI DI GARANZIA, NON UTILIZZARE IL PRODOTTO E RESTITUIRLO.

LA PRESENTE GARANZIA FORNISCE ALL'UTENTE DIRITTI LEGALI SPECIFICI; QUEST'ULTIMO POTREBBE USUFRUIRE DI ULTERIORI DIRITTI CHE VARIANO IN BASE ALLE NORMATIVE STATALI E LOCALI. PER QUANTO CONSENTITO DALLA LEGGE, NOCO NON ESCLUCE, LIMITA O SOSPENDE ALTRI DIRITTI CHE L'UTENTE POTREBBE AVERE, INCLUSI QUELLI CHE POTREBBERO DERIVARE DALLA NON CONFORMITA DI UN CONTRATTO DI VENDITA. PER LA PIENA COMPRENSIONE DEI PROPRI DIRITTI, L'UTENTE DEV CONSULTARE LA NORMATIVA VIGENTE NEL PROPRI STATO, REGIONE O PROVINCA.

PER QUANTO CONSENTITTO DALLA LEGGE, LA GARANZIA E I RIMEDI PREVISTI SONO ESCLUSMI E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE, RIMEDI E CONDIZIONI, SIANO ESSI ORALI, SCRITTI, STATUTARI, ESPRESSI O IMPLICITI. NOCO DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITA RELATIVA A TUTTE LE GARANZIE IMPLICITE E STATUTARIE, INCLUSE, A TITOLO ESEMPLIFICativo, LE GARANZIE DI COMMERCIABILITA E DI IDONEITA A SCOPIPARTICULARI E LE GARANZIE DI ASSENZA DI DIFETTI NASCOSTI O LATENTI, PER QUANTO CONSENTITTO DALLA LEGGE. QUALORA TALI GARANZIE NON POSSANO ESSERE ESCLUSE, NOCO LIMITA LA DURATA E I RIMEDI DELLE SUDDETTE ALLA DURATA DI QUESTA GARANZIA ESPRESSA NONCHE, A DISCREZIONE DI NOCO, ALLA RIPARAZIONE O SOSTITUZIONE DEI PRODOTI DESCRIITTI SEGUITO. ALCUNI STATI, REGIONI E PROVINCE NON CONSENTONO LIMITAZIONI SULLA DURATA DI UNA GARANZIA (O CONDITIONE) IMPLICITA, QUINDI LA SUMMENZIONATA LIMITAZIONE POTREBBE NON APPLICARSI ALL'UTENTE.

NOCO garantisce l'assenza di difetti di materiale e fabrizazione nei prodotti a marchio NOCO contuteni nell'imballaggio originale ("Prodotto NOCO") se utilizzati in conformità alle linee guida pubblicate da NOCO per un periodo di UN (1) ANNO alla data di consegna a domicilio o di acquisto presso un rivenditore autorizzato da parte di un acquirente finale ("Periodo di garanzia"). Le linee guida pubblicate da NOCO includono, a titolo esemplificativo ma non ESAustivo, le informazioni contente in questa Garanzia, specifiche tecniche

e manuale utente. Per gli acquirenti utenti finali dell'Unione Europea (UE), dell'Associazione europea di libero scambio (EFTA), delle Politiche del Nord o del Regno Unito, il Periodo di garanzia cui estendersi sono a un minimo di DUE (2) ANNI. IN ALCUNI STATI, REGIONI O PROVINCE, LA LEGISLAZIONE PUO PREVEDERE PERIODI DI GARANZIA PIU ESTESI. In tal caso, ivantaggi della Garanzia limitata vanno a integrare, e non a sostituire, i diritti previsti delle normative di protezione del consumatore.

LA RESPONSABILITA DI NOCO E LIMITATA ALLA SOSTITUZIONE O RIPARAZIONE. NOCO NON SARÀ RITENUTO RESPONSABLE D QUALSIASI DANNO SPECIALE, INCIDENTALE, CONSEQUENZIALE O ESEMPLARE RISULTANTE DALLA VIOLAZIONE DELLA GARANZIA O CONDIZIONE O SULLA BASE DI QUALSIASI ALTRA TEORIA LEGALE, INCLUSI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO E NON ESAUSTIVO, PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI FATTURATO, DANNI ALLA PROPRIETÀ, LESIONI FISICHE O QUALSIASI ALTRA PERDITA INDIRETTA O CONSEQUENZIALE O DANNO.

La presente garanzia non è trasferibile e non copre l'imballaggio e i costi di trasporto in caso di reso. Questa garanzia non si applica: (a) a danni causati da incidenti, abuso, uso improprio, fiamme, contatto con liquidi o altre cause esterne, (b) manipolazione non corretta, installatione impropria, modifiche, disassemblaggio o tentativi di riparazione non autorizzata, (c) dani estetici (come ammaccature o graffi) che non influscono sulla funzionalità del prodotto, (d) a danni causati da un uso del Prodotto non conforme alle linee guida pubblicate da NOCO, (e) a difetti causati alla normale usura o altresi dovuti all'invecchiamento naturale del Prodotto, o (f) se il numero seriale è stato deturpato o rimioso dal Prodotto.

Se, durante il Periodo di garanzia l'utente invia un reclamo, NOCO, a sua discrezione: (a) riparare i Prodotto che è stato testato e ha superato i nostri requisiti funzionali, (b) sostitui r il Prodotto con un prodotto di ricambio dello stesse modello (o con il consento dell'utente, un prodotto che ha funzionalità identiche o sostanzialmente simili al Prodotto originale, per es. un modello diverso con le stesse funzionalità), nuovo o come nuovo e che è stato testato e ha superato i nostri requisiti funzionali, o (c) rimborserà il prezzo di acquisto del Prodotto. Per elaborare i reclami ai sensi della Garanzia limitata, abbiamo bisogno di alcune informazioni, tra cui la prova d'acquisto. Per inviare un reclamo ai sensi della Garanzia limitata, contattare l'Assistenza NOCO:

Peso: 3 libras (1.3 kg)

Pasul 1: Incarcati dispositivul GB50.

Pasul 3: Pomirea fortata.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : NOCO

Modello : Genius Boost XL GB50

Categoria : Caricabatterie