NOCO Genius Boost XL GB50 - Chargeur de piles

Genius Boost XL GB50 - Chargeur de piles NOCO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Genius Boost XL GB50 NOCO au format PDF.

📄 309 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice NOCO Genius Boost XL GB50 - page 11
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NOCO

Modèle : Genius Boost XL GB50

Catégorie : Chargeur de piles

Caractéristiques Détails
Capacité de démarrage 2000 ampères de crête
Type de batterie Li-ion
Compatibilité Voitures, camions, motos, bateaux, et autres véhicules à moteur
Dimensions 24.1 x 10.2 x 6.1 cm
Poids 1.5 kg
Temps de charge 2 à 3 heures via port USB
Fonctionnalités supplémentaires Port USB pour charger des appareils électroniques, lampe LED intégrée
Utilisation Connecter les pinces aux bornes de la batterie déchargée, puis démarrer le véhicule
Maintenance Conserver dans un endroit sec, vérifier régulièrement l'état de la batterie
Sécurité Protection contre les courts-circuits, surcharges et inversions de polarité
Garantie 2 ans
Informations générales Idéal pour les utilisateurs recherchant un chargeur portable et puissant

FOIRE AUX QUESTIONS - Genius Boost XL GB50 NOCO

Comment charger le NOCO Genius Boost XL GB50 ?
Pour charger le NOCO Genius Boost XL GB50, branchez le chargeur sur une prise secteur, puis connectez le câble de charge au port de charge du Booster. Laissez-le charger jusqu'à ce que les indicateurs de charge soient au vert.
Pourquoi le NOCO Genius Boost XL GB50 ne s'allume-t-il pas ?
Assurez-vous que le chargeur est complètement chargé. Vérifiez également que les connecteurs sont bien en place et qu'il n'y a pas de débris ou de corrosion sur les bornes.
Puis-je utiliser le NOCO Genius Boost XL GB50 sur des batteries de voiture déchargées ?
Oui, le NOCO Genius Boost XL GB50 est conçu pour démarrer des voitures avec des batteries déchargées, tant que les spécifications de la batterie sont respectées.
Comment savoir si le NOCO Genius Boost XL GB50 est suffisamment chargé ?
Le NOCO Genius Boost XL GB50 dispose de plusieurs voyants LED qui indiquent le niveau de charge. Lorsque tous les voyants sont verts, le chargeur est complètement chargé.
Est-ce que je peux utiliser le NOCO Genius Boost XL GB50 par temps froid ?
Le NOCO Genius Boost XL GB50 peut être utilisé par temps froid, mais il est recommandé de le garder à température ambiante avant utilisation pour de meilleures performances.
Que faire si le NOCO Genius Boost XL GB50 ne démarre pas ma voiture ?
Vérifiez que les câbles sont correctement connectés et que le Booster est suffisamment chargé. Assurez-vous également que la batterie de votre voiture n'est pas endommagée.
Le NOCO Genius Boost XL GB50 peut-il charger des appareils électroniques ?
Oui, le NOCO Genius Boost XL GB50 dispose d'un port USB qui permet de charger des appareils électroniques tels que des smartphones et des tablettes.
Quelle est la durée de vie de la batterie du NOCO Genius Boost XL GB50 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, le NOCO Genius Boost XL GB50 peut conserver sa charge pendant plusieurs mois sans être utilisé.
Comment stocker le NOCO Genius Boost XL GB50 ?
Stockez le NOCO Genius Boost XL GB50 dans un endroit frais et sec, à l'abri de l'humidité et des températures extrêmes. Il est recommandé de le recharger tous les 3 à 6 mois.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Genius Boost XL GB50 - NOCO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Genius Boost XL GB50 de la marque NOCO.

MODE D'EMPLOI Genius Boost XL GB50 NOCO

25% 50% 75% 100% Step 2: Connect to the Battery. Carefully read and understand the vehicle owner's manual on specific precautions and recommended methods for jump starting the vehicle. Make sure to determine the voltage and chemistry of the battery by referring to your battery owner's manual prior to using this product. The GB50 is for jump starting 12-volt lead-acid batteries only. Before connecting to the battery, verify that you have a 12-volt lead-acid battery. The GB50 is not suitable for any other type of battery. Identify the correct polarity of the battery terminals on the battery. The positive battery terminal is typically marked by these letters or symbol (POS,P,+). The negative battery terminal is typically marked by these letters or symbol (NEG,N,-). Do not make any connections to the carburetor, fuel lines, or thin, sheet metal parts. The below instructions are for a negative ground system (most common). If your vehicle is a positive ground system (very uncommon), follow the below instructions in reverse order. 1.) Connect the battery clamps to the GB50 by connecting to the 12V OUT port. 2.) Connect the positive (red) HD battery clamp to the positive (POS,P,+) battery terminal. 3.) Connect the negative (black) HD battery clamp to the negative (NEG,N,-) battery terminal or vehicle chassis. 4.) When disconnecting, disconnect in the reverse sequence, removing the negative first (or positive first for positive ground systems). Step 1: Charge the GB50. The GB50 comes partially charged out of the box and needs to be fully charged prior to use. Connect the GB50 using the included USB Charge Cable to the USB IN port and the USB car charger. It can also be recharged from any USB powered port, like an AC adapter, car charger, laptop and more. The USB IN port is rated at 2.1 Amps to ensure safe and ecient charging of the internal lithium battery. Due to FCC regulations, we recommend not to charge and discharge the unit at the same time. The time to recharge a GB50 will dier based on the discharge level and the power source used. Actual results may vary due to battery conditions. When recharging, the charge level of the internal battery is indicated by the Charge LEDs. The LEDs will slowly pulse 'On' and 'O' and become solid until all four Charge LEDs are on. When the battery is fully charged, the Green 100% LED will be solid, and the 25%, 50% and 75% Charge LEDs will turn "O". From time to time, the Green 100% LED will pulse indicating maintenance charging is occuring. How To UseEN Step 3: Jump Starting. 1.) Make sure all of the vehicle's power loads (headlights, radio, air conditioning, etc.) are turned o before attempting to jump start the vehicle. 2.) Press the Power Button to begin jump starting. All LEDs will flash, indicating that all LEDs are properly functioning. If you are properly connected to the battery, the White Boost LED will illuminate. If the battery clamps are connected in reverse, the Red Error LED will illuminate. Reverse the connections to clear this error and then the White Boost LED will illuminate. The White Boost LED is illuminated, when the GB50 is ready to jump start your vehicle. 3.) Try starting the vehicle. Most vehicles will immediately start. Some vehicles may require the GB50 to be connected for up to 30 seconds before starting. If the vehicle does not start right away, wait 20-30 seconds and try again. Do not attempt more than five (5) consecutive jump starts within a fifteen (15) minute period. Allow the GB50 to rest for fifteen (15) minutes before attempting to jump start the vehicle again. 4.) Once you have started your vehicle, disconnect the battery clamps, and remove the GB50. Low Voltage Batteries & Manual Override. The GB50 is designed to jump start 12-volt lead-acid batteries down to 2-volts. If your battery is below 2-volts, the Boost LED will be "O". This is an indication that the GB50 can not detect a battery. If you need to jump start a battery below 2-volts there is a Manual Override feature, which allows you to force "On" the jump start function. CAUTION. USE THIS MODE WITH EXTREME CARE. THIS MODE IS FOR 12-VOLT LEAD-ACID BATTERIES ONLY. BOTH THE SPARK PROOF AND REVERSE POLARITY PROTECTION FEATURES ARE DISABLED. PAY VERY CLOSE ATTENTION TO THE POLARITY OF THE BATTERY BEFORE USING THIS MODE. DO NOT ALLOW THE POSITIVE AND NEGATIVE BATTERY CLAMPS TO TOUCH OR CONNECT TO EACH OTHER AS THE PRODUCT WILL GENERATE SPARKS. THIS MODE USES VERY HIGH CURRENT (UP TO 1500 AMPS) THAT CAN CAUSE SPARKS AND HIGH HEAT IF NOT USED PROPERLY. IF YOU ARE UNSURE ABOUT USING THIS MODE, DO NOT ATTEMPT AND SEEK PROFESSIONAL HELP.1.) Internal Battery Level Indicates the charge level of the internal battery. 2.) Error LED Illuminates Red if reverse polarity is detected. 3.) Hot LED Illuminates solid Red; unit is fully operational, but approaching upper temperature limit. Flashing Red; unit is too hot to jump start, but other functions are still available. 4.) Cold LED Illuminates solid Blue; unit is fully operational, but approaching lower temperature limit. Flashing Blue; unit is too cold to jump start, but other functions are still available. 5.) Power Button Push to turn unit "On" & "O". 6.) Power LED Illuminates White when unit is "On". 7.) Boost LED Illuminates White when Boost is active. If the unit is connected properly to a battery, the GB50 will automatically detect a battery and go into Boost mode (LED flashes White when Manual Overide feature is active). 8.) Manual Override Button To enable, push and hold for three (3) seconds. WARNING: Disables safety protection and manually forces Boost "On". Only for use when a battery is too low to be detected. 9.) Light Mode Button Toggles the ultra-bright LED light through 7 light modes: 100% > 50% > 10% > SOS > Blink > Strobe > OEN Reverse polarity/Reverse the battery connections.Error LED: Solid Red Unit is fully operational, but approaching upper temperature limit. / Allow the unit to cool.Hot LED: Solid Unit is too hot to jump start, but other functions are still available. / Allow the unit to cool.Hot LED: Flashing Connected battery is below 2-volts/ Remove all loads, and try again, or use Manual Override Mode.Boost Light Does Not Come On w/Cables Connected Properly Unit is fully operational, but approaching lower temperature limit. / Allow the unit to warm up.Cold LED: Solid Unit is too hot to jump start or use other functions. / Allow the unit to cool, and bring the unit into cooler environment. Hot LED: Flashes Then All LEDs O Unit is too cold to jump start, but other functions are still available. / Allow the unit to warm up.Cold LED: Flashing Error Reason/Solution Troubleshooting Cold LED: Flashes Then All LEDs O Unit is too cold to jump start or use other functions. / Allow the unit to warm up, and bring the unit into warmer environment.IMPORTANT: BY USING THIS PRODUCT, YOU ARE AGREEING TO BE BOUND BY THE TERMS OF THE NOCO ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY ("WARRANTY") AS SET OUT BELOW. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL YOU HAVE READ THE TERMS OF THE WARRANTY. IF YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS OF THE WARRANTY, DO NOT USE THE PRODUCT AND RETURN IT. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE, COUNTRY, OR PROVINCE. OTHER THAN AS PERMITTED BY LAW, NOCO DOES NOT EXCLUDE, LIMIT OR SUSPEND OTHER RIGHTS YOU MAY HAVE, INCLUDING THOSE THAT MAY ARISE FROM THE NONCONFORMITY OF A SALES CONTRACT. FOR A FULL UNDERSTANDING OF YOUR RIGHTS, YOU SHOULD CONSULT THE LAWS OF YOUR STATE, COUNTRY, OR PROVINCE. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS WARRANTY AND THE REMEDIES SET FORTH ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, REMEDIES, AND CONDITIONS, WHETHER ORAL, WRITTEN, STATUTORY, EXPRESS, OR IMPLIED. NOCO DISCLAIMS ALL STATUTORY AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND WARRANTIES AGAINST HIDDEN OR LATENT DEFECTS, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. IN SO FAR AS SUCH WARRANTIES CANNOT BE DISCLAIMED, NOCO LIMITS THE DURATION AND REMEDIES OF SUCH WARRANTIES TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY AND, AT NOCO'S OPTION, THE REPAIR OR REPLACEMENT OF PRODUCTS DESCRIBED BELOW. SOME STATES, COUNTRIES, AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY - OR CONDITION - MAY LAST, SO THE LIMITATION DESCRIBED ABOVE MAY NOT APPLY TO YOU. NOCO warrants the NOCO-branded Products contained in the original packaging ("NOCO Product") against defects in materials and workmanship when used normally in accordance with NOCO's published guidelines for a period of ONE (1) YEAR from the date of original retail purchase or delivery date by the end-user purchaser ("Warranty Period"). NOCO's published guidelines include but are not limited to, the information contained in this Warranty, technical specifications, and user manuals. For end-user purchasers in the European Union (EU), the European Free Trade Area (EFTA), Northern Polices, or the United Kingdom, the Warranty Period may extend to a minimum of TWO (2) NOCO One (1) Year Limited Warranty. Technical Specifications Internal Battery: Lithium Ion Peak Current Rating: 1500A Operating Temperature: -20°C to +50°C Charging Temperature: 0ºC to +40ºC Storage Temperature: -20ºC to +50ºC (Avg Temp.) Micro USB (Input): 5V, 2.1A USB (Output): 5V, 2.1A Housing Protection: IP65 (w/Ports Closed) Cooling: Natural Convection Dimensions (L x W x H): 7.6 x 3.2 x 1.9 Inches Weight: 3 PoundsEN YEARS. IN SOME STATES, COUNTRIES, OR PROVINCES, NATIONAL LAW MAY PROVIDE MORE EXTENDED WARRANTY PERIODS. As such, the benefits of the Limited Warranty are intended to supplement, and not replace, the rights provided by consumer protection laws. NOCO'S LIABILITY IS LIMITED TO REPLACEMENT OR REPAIR. NOCO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR EXEMPLARY DAMAGES RESULTING FROM ANY BREACH OF WARRANTY OR CONDITION OR UNDER ANY OTHER LEGAL THEORY, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOST PROFITS, LOST REVENUE, LOST BUSINESS, PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR ANY INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGE HOWSOEVER. This Warranty is non-transferable and does not cover return packaging and transportation costs. This Warranty does not apply: (a) to damage caused by accident, abuse, misuse, fire, liquid contact, or other external cause, (b) mishandling, improper installation, modifications, disassembly, or attempted unauthorized repair, (c) cosmetic damage - such as dents or scratches - that doesn't aect the functionality of the Product, (d) to damage caused by operating the Product outside NOCO's published guidelines, (e) to defects caused by normal wear and tear or otherwise due to the normal aging of the Product, or (f) if any serial number has been removed or defaced from the Product. If, during the Warranty Period, you submit a claim, NOCO will, at its option: (a) repair the Product that has been tested and passed our functional requirements, (b) replace the Product with a replacement product of the same model (or with your consent a product that has the same or substantially similar features as the original Product – e.g., a dierent model with the same features), that is new or like-new and has been tested and passed our functional requirements, or (c) exchange the Product for a refund of your purchase price. We require certain information, including proof of purchase, to process Limited Warranty claims. To make a claim under the Limited Warranty, please get in touch with NOCO Support at: (Web) (Email) (US/CA/MX) https://no.co/support support@no.co +1.800.456.6626 (UK) (EU) (AU) (JP) +44 20 4520 7738 +31 20 214 0047 +61 2 4062 0068 +81 3 6893 3017GB50 www.no.co/support Guide d’utilisation et garantie DANGER LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. La non-application des consignes de sécurité peut résulter en UN CHOC ÉLECTRIQUE, UNE EXPLOSION, DU FEU, ce qui peut conduire à de GRAVES BLESSURES, LA MORT ou des DÉGÂTS MATÉRIELS. Choc électrique. Le produit est un appareil électrique qui peut causer des chocs et des blessures graves. Ne coupez pas les cordons d’alimentation. Ne pas immerger ni mouiller. Explosion. Des batteries non-surveillées, incompatibles ou endommagées peuvent exploser si elles sont utilisées avec ce produit. N’utilisez pas ce produit sans le surveiller. Ne tentez pas de démarrer une batterie endommagée ou gelée. N’utilisez ce produit qu’avec les batteries recommandées. Utilisez ce produit dans des lieux bien aérés. Feu. Le produit est un appareil électrique émettant de la chaleur et capable de causer des brûlures. Ne couvrez pas le produit. Ne fumez pas et n’utilisez aucune source d’étincelles ou de feu quand vous utilisez ce produit. Tenez le produit à l’écart de matériaux combustibles. Blessures aux yeux. Utilisez des lunettes de protection lors de l’utilisation du produit. Les batteries peuvent exploser et projeter des débris. L’acide des batteries peut causer des irritations de la peau et des yeux. Dans la cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez abondamment le point de contact avec de l’eau courante propre et contactez immédiatement le centre anti-poison. Gaz explosifs. Travailler à proximité de l’acide de plomb est dangereux. Les batteries produisent un gaz explosif durant leur utilisation normale. Pour réduire le risque d’explosion de batteries, conformez-vous à toutes les consignes de sécurité indiquées ici et celles indiquées par le fabricant de la batterie, ainsi que de celles de tout équipement utilisé dans les environs de la batterie. Prenez connaissance des indications de sécurité sur ces produits et sur le moteur.Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site: FrançaisFR Proposition 65. AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris plomb et gaz d'échappement, identifiés par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou autres eets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples informations, prière de consulter www.P65Warnings.ca.gov. Précaution personnelle. N'utilisez le produit que pour les applications recommandées. Veillez à ce qu'il y ait toujours une personne à portée de voix pour pouvant vous venir en aide en cas d'urgence. Gardez susamment d'eau propre avec du savon près de vous en cas de contact avec l'acide de la batterie. Portez une protection des yeux et des vêtements de protection quand vous travaillez près d'une batterie. Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé des batteries et des matériaux correspondants. Ne manipulez pas ou ne portez pas d'objets en métal quand vous utilisez des batteries y compris des outils, des montres ou de bijoux. Si du métal tombe sur une batterie, cela peut causer une étincelle ou un court circuit résultant en un choc électrique, du feu, une explosion pouvant résulter en des blessures, la mort ou des dommages matériels. Mineurs. Si le produit doit être utilisé par un mineur, l'adulte achetant le produit s'engage à expliquer au mineur les instructions de sécurité détaillées et toutes les mises en garde nécessaires avant la première utilisation. Ne pas suivre cette recommandation relève entièrement de la responsabilité de l'acheteur qui accepte d'indemniser NOCO pour toute utilisation non-intentionnelle, bonne ou mauvaise, par un mineur. Risque d'étouement. Les produits risquent d'étouer les enfants si ils sont avalés ou mis dans leur bouche. Ne laissez pas des enfants avec le produit sans surveillance. Le produit n'est pas un jouet. Manipulation. Manipulez le produit avec soin. Le produit peut être endommagé s'il subit un choc. N'utilisez pas un produit endommagé, même s'il ne présente que des traces de dommages que vous jugez minimes, comme des fêlures sur le boîtier ou des câbles endommagés, ou d'autres signes. N'utilisez pas le produit avec un cordon d'alimentation abîmé. L'humidité et les liquides peuvent endommager le produit. Ne manipulez pas le produit ou n'importe quel composant électrique près d'une source eau. Entreposez et utilisez le produit dans des endroits secs. N'utilisez pas le produit s'il est mouillé. Si le produit est en fonctionnement et est mouillé, déconnectez-le de la batterie et cessez l'utilisation immédiatement. Ne déconnectez pas le produit en tirant sur les cordons Indications de sécurité importantes MISE EN GARDE: Le mode manuel désactive toutes les mesures de sécurité. Toute utilisation incorrecte et/ou contraire à l’utilisation recommandée peut causer des blessures ou la mort et entraîne l’annulation de votre garantie. Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne démontez pas, n’écrasez pas, ne chauez pas à plus de 60 °C (140 °F) et n’incinérez pas l’appareil. Cet appareil est conçu pour une utilisation temporaire à l’extérieur et vous devez prendre toutes les précautions raisonnables en cas d’utilisation dans des conditions humides. ATTENTION: Ne surchargez pas la batterie interne. Veuillez lire le manuel d’instructions. Ne fumez pas, n’allumez pas d’allumettes et ne générez pas d’étincelles à proximité du bloc d’alimentation. Ne chargez la batterie interne que dans un endroit bien ventilé lorsque vous ne l’utilisez pas. MISE EN GARDE: Risque de blessure corporelle. N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation ou les câbles de la batterie sont endommagés de quelque manière que ce soit. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation dans un centre de réparation commercial. Cet appareil est conçu pour être entreposé à l’intérieur lorsqu’il n’est pas utilisé. Cet appareil ne doit pas être entreposé ou laissé à l’extérieur lorsqu’il n’est pas utilisé.d'alimentation. Modifications. Ne tentez pas de modifier, de changer ou de réparer le produit. Démonter le produit peut causer des blessures, la mort ou des dommages matériels. Si le produit est endommagé, fonctionne mal ou entre en contact avec du liquide, cessez son utilisation et contactez NOCO. Toute modification au produit annule votre garantie. Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse de la partie responsable peut entraîner la nullité du droit d’utilisation de cet équipement. Accessoires. Ce produit est utilisable avec accessoires NOCO seulement. NOCO n'est pas responsable pour tout dommage ou incident en cas d'utilisation avec des accessoires qui ne sont pas recommandés par NOCO. Lieu d'utilisation. Empêchez l'acide de la batterie d'entrer en contact avec le produit. N'utilisez pas le produit dans un lieu fermé ou mal ventilé. Ne placez pas de batteries sur le produit. Placez les câbles pour éviter des dommages accidentels provoqués par des parties mobiles d'un véhicule (y compris les portières et les capots), des parties mobiles du moteur (y compris des lames de ventilateur, des courroies et des arbres de transmission). Tout risque non pris en compte peut causer des blessures ou la mort. Température de fonctionnement. Ce produit est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes entre -20 °C jusqu'à 50 °C. Ne le faites pas fonctionner en dehors de ces plages. Ne démarrez jamais une batterie gelée. Cessez immédiatement l'utilisation d'un produit si la batterie devient excessivement chaude. Entreposage. N'utilisez et n'entreposez pas votre produit dans des zones de fortes concentration de poussière ou de matériaux volants. Entreposez votre produit sur des surface planes et sûres afin d'éviter tout risque de chute. Entreposez votre produit dans un endroit sec. La température d'entreposage est comprise entre -20 °C et 50 °C (0ºC à +25ºC température moyenne). Ne dépassez sous aucune condition 80°C. Compatibilité. Le produit est compatible seulement avec des batteries plomb-acide de 12 V. N'essayez pas d'utiliser le produit avec un autre type de batterie. Le démarrage rapide avec des batteries d'une autre composition chimique peut résulter en des blessures, la mort ou des dommages matériels. Contactez le fabricant de la batterie avant de tenter un démarrage rapide avec la batterie en question. NE tentez pas un démarrage rapide si vous n'êtes pas certains de la composition chimique ni de la tension de la batterie. La Batterie. La batterie ions-lithium intégrée au produit devrait être remplacée par NOCO seulement et doit être recyclée ou séparée de déchets ménagers. N'essayez pas de remplacer la batterie vous-même et ne manipulez pas une batterie ions-lithium endommagée ou qui fuit. Ne jetez jamais une batterie dans les ordures ménagères. Jeter une batterie avec les ordures ménagères est contraire aux lois et réglementations fédérales et de l'État de Californie. Amenez toujours vos batteries usées au centre de recyclage de batterie le plus proche. Si la batterie du produit est excessivement chaude, émet une odeur, est déformée, coupée, présente un phénomène étrange, cessez toute utilisation immédiatement et contactez NOCO. Chargement de la batterie. Vous pouvez également utiliser tout câble USB et adaptateur secteur compatible avec un port USB 2.0 ou d'autres adaptateurs conformes à l'une ou plus des normes suivantes : EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITUL. 2000. Soyez prudents et évites d'utiliser des adaptateurs secteur de mauvaise qualité, ils peuvent présenter un risque électrique sérieux pouvant conduire à des blessures, ou bien des dommages à l'appareil ou à d'autres matériels. Si vous utilisez un adaptateur USB d'un tiers, contactez le fabricant pour savoir s'il est conforme aux normes citées plus haut. L'utilisation de câbles ou de chargeurs endommagés, ou le chargement en cas de forte humidité, peut résulter en des chocs électriques. L'utilisation d'adaptateurs génériques ou de tiers peut diminuer la durée de vie de votre produit et causer un mauvais fonctionnement. NOCO n'est pas responsable de la sécurité de l'utilisateur en cas d'utilisation d'accessoires qui ne sont pas agréés par NOCO. En cas d'utilisation d'un adaptateur secteur-USB pour charger le produit, assurez-vous que la prise USB est totalement enfoncée avant de brancher le chargeur sur le secteur. Les alimentations secteur peuvent devenir chauds pendant une utilisation normale et un contact avec la peau prolongé peut causer des dommages corporels. Assurez-vous que les adaptateurs secteurs soient toujours susamment ventilés. Pour garantir une durée de vie maximale à la batterie, évitez de charger votre produit plus d'une fois par semaine, un surchargement pouvant raccourcir la durée de vie. Au fil du temps, un produit non-utilisé sera déchargé et devra être rechargé avant son utilisation. Déconnectez le produit de sources de courant quand il n'est pas utilisé. N'utilisez le produit que pour les applications recommandées. Appareils médicaux. Le produit peut émettre des champs électro-magnétiques. Le produit comprend certains composants magnétiques pouvant interagir avec des pacemakers, des défibrillateurs ou d'autres appareils médicaux. Ces champs électro-magnétiques peuvent interférer avec des pacemakers et d'autres appareils médicaux. Consultez votre médecin avant toute utilisation si vous avez un pacemaker ou tout autre appareil médical. Si vous pensez que votre appareil interfère avec un appareil médical, arrêter immédiatement d'utiliser le produit et consulter un médecin. Maladies. Si vous êtes malade et pensez que le produit pourrait avoir un eet sur votre santé comprenant, mais sans être limité à, des convulsions, des pertes de conscience, des douleurs oculaires ou des maux de tête, consultez votre médecin avant d'utiliser le produit. L'utilisation de la lampe haute intensité intégrée peut être risquée en cas de sensibilité à la lumière. L'utilisation du mode stroboscopique peut causer des convulsions chez des personnes atteintes d'épilepsie photosensible, pouvant à sonFR tour causer des blessures graves ou la mort. Lumière. Fixer directement le faisceau lumineux de la lampe intégrée peut causer des dommages oculaires permanents. Le produit est équipé d'un LED haute intensité à point focal fixé émettant un puissant faisceau lumineux au réglage le plus élevé. Nettoyage. Déconnectez le produit avant de tenter son entretien ou nettoyage. Nettoyez le produit immédiatement s'il entre en contact avec un liquide ou tout autre type de contaminant. Utilisez un tissu doux et ne peluchant pas (micro- fibres). Évitez que de l'humidité pénètre dans les trous. Atmosphères explosives. Obéissez à tous les signes et instructions. N'utilisez aucun produit dans une zone à atmosphère potentiellement explosive, y compris des stations essences, des endroits avec des produits chimiques, de la poussière, des poudres métalliques ou des stockages à grain. Activités à risque. Ce produit n'est pas destiné à une utilisation dont la défaillance pourrait conduire à des blessures, la mort ou de sérieux dégâts à l'environnement. Interférences avec des fréquences radio. Le produit est conçu, testé et fabriqué pour être conforme aux réglementations des fréquences radio. Les rayonnements du produit peuvent avoir un eet négatif sur le fonctionnement d'autres appareils électriques, provoquant un dysfonctionnement. Numéro du modèle : GB50 Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne devra pas causer d'interférences dommageables et (2) l'appareil doit pouvoir subir des interférences y compris des interférences pouvant causer une fonctionnement non-souhaité. NOTE : Cet équipement a été testé et est certifié conforme aux valeurs des appareils numériques de classe A, faisant suite à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces valeurs-limite sont fixées pour fournir un degré de protection raisonnable en cas d'interférence dommageable si l'équipement est utilisé dans un contexte commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des rayonnements sur des fréquences radio et s'il n'est pas utilisé en conformément au manuel d'utilisation, peut causer des interférences dommageables aux communications radio. L'utilisation de cet équipement dans une zone d'habitation peut potentiellement conduire à des interférences dommageables, dans quel cas l'utilisateur sera prié de corriger les eets de l'interférence à ses frais.Temps de rechargement : Évaluation du chargeur : 18hr .5A 9hr

1500A : +50 -20 : +40 0 : ( ) +50 -20 :

LED .75% 50% 25% LED « » LED