NOCO Genius Pro 50 - Nabíjačka batérií

Genius Pro 50 - Nabíjačka batérií NOCO - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma Genius Pro 50 NOCO vo formáte PDF.

📄 513 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice NOCO Genius Pro 50 - page 245
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.

Otázky používateľov k Genius Pro 50 NOCO

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Nabíjačka batérií vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Genius Pro 50 - NOCO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Genius Pro 50 značky NOCO.

NÁVOD NA OBSLUHU Genius Pro 50 NOCO

Používatel'ská príručka a záručné informácie

NOCO Genius Pro 50 - 1

NOCO Genius Pro 50 - 2

NOCO Genius Pro 50 - 3

NOCO Genius Pro 50 - 4

NOCO Genius Pro 50 - 5

NOCO Genius Pro 50 - 6

PRED POUŽITÍM TOHTO VÝROBKU SI PREČÍTAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE A POROZUMEJTE IM. Nedodržanie týchto bezpečnostných pokynov môže mať za následok ZÁSAH ELEKTRICKÝMM PRÚDOM, VÝBUCH a POŽIAR, ktoré môžu vyústit do VÁŽNEHO ZRANENIA, SMRTI alebo ŠKODY NA MAJETKÚ.

Zásah elektrickým prúdom. Výrobok je elektrické zariadenie, ktoré môže spôsobít zásah elektrickým prúdom a spôsobít vázne zranenie. Neodrezávajte elektrické káble. Neponárajte zariadenie do vody ani ho nezamokrite.

Výbuch. Nesledované, nekompatibilné alebo poškodené batérie môžu pri používaní s výrobkom vybuchnúť. Počas používania výrobku ho nenechávajte bez dozoru. Nesnažte sa o strmý štart poškodenej alebo zamrznutej batérie. Výrobok používajte výlučne s batériami s odporúčaným napätím. Výrobok používajú v dobre vetraných oblastiach.

Požiar. Výrobok je elektrické zariadenia, ktoré vydáva teplo a dokáže spôsobíť popáleniny. Výrobok nezakrývajte. Pri používaní výrobku nefajčite a nepoužívajte zdroj elektrických iskier alebo ohňa. Výrobok uchovavajte mimo dosahu horľavých materiálov.

Zranenie očí. Pri použivaní výrobku noste chránice očí. Batérie môžu vybuchnúf, pričom môže dójsť k vyleteniu úlomkov. Elektrolyt môže spôsobíť podráždenie očí a pokožky. V pripade zasiahnutia očí alebo pokožky opláchnite zasiahnutú oblasť tečúcou čistou vodou a okamžite kontaktujte centrum pre otravy.

Výbušné plyny. Práca v blízkosti olova je nebezpečná. Batérie vytvárajú počas bežnej prevádzky výbušné plyny. Aby ste znížili riziko výbuchu batérie, dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny, pokyny stanovené výrobcom batérie a výrobcom každého zariadenia, ktoré sa má použivať v blízkosti batérie. Skontrolujte upozorňujúce značky na týchto výrobkoch a na motore.

Slovenčina

Pre dalšie informácie a podporu navštivte:

www.no.co/support

Informácie o nabíjačke GENIUSPRO50. NOCO GENIUSPRO50 predstavuje jednu z najinovatívnejších a najpokročilejších technológií na trhu, vdaka ktorej je každé nabíjanie jednoduché a lahké. Je to pravdepodobne najbezpečnejšia a najefektívnejšia nabíjačka, akú kedy budete používať. GENIUSPRO50 je navrhnutá na nabíjanie všetkých typov olovených batérií 6 V, 12 V a 24 V vrátane lítiových batérií (LiFePO4) 6 V, 12 V a 24 V, vlhkých (zaplavených) batérií, gélových batérií, MF (bezúdržbových) batérií, CA (vápenatých) batérií, EFB (vylepšených zaplavených batérií) a AGM (absorpčných Glass Mat) batérií. Je vhodná na nabíjanie batérií s kapacitou až 2000 Ah (6 V a 12 V), 1000 A (1 V) a všetkých veľkostí. Začíname. Než začnete nabíjačku používať, dôkladne si prečítajte špecifické upozornenia výrobcu príslušnej batérie a odporúčané rýchlosti nabíjania batérie. Skôr než začnete s nabíjaním, nezabudnite identifikovať napätie a chemické zloženie batérie podľa manuálu výrobcu. Upevnenie. Je dôležité udržiavať odstup od batérie. Dĺžka napájacieho kábla od nabíjačky (pri použití svorky batérie či konektorovej svorky) je 1828,8mm. Medzi spojmi nechajte aspoň 304mm volného miesta. Osobné preventívne opatrenia. Výrobok používajte len v súlade s určením. V dosahu vášho hlasu alebo vo vašej blízkosti by mala byť nejaká osoba, ktorá by vám v prípade núdze prišla na pomoc. V blízkosti majte pripravenú čistú vodu a mydlo pre prípad znečistenia elektrolytom. Pri práci v blízkosti batérie noste kompletnú ochranu očí a ochranný odev. Po manipulácií s batériami a súvisiacim materiálom si vždy umyte ruky. Pri práci s batériami nemanipulujte s kovovými predmetmi, ako sú nástroje, hodinky či šperky, ani ich nemajte na sebe. Ak do batérie spadne kov, môže dôjsť k iskreniu alebo ku skratu, čo môže mať za následok zásah elektrickym průdom, požiar, výbuch, ktoré môžu vyústíť do zranenia, smrti alebo škody na majetku. Neplnoleté osoby. Ak „Kupujúci“ plánuje, že výrobok budú používať neplnoleté osoby, kupujúci dospelý súhlasí, že pred použitím poskytne každej neplnoletej osobe podrobné pokyny a výstrahy. Nedodržanie tejto požiadavky je výlučnou zodpovednosťou „Kupujúceho“, ktorý súhlasí s tým, že odškodní spoločnosť NOCO za každé použitie v rozpore s určením alebo zneužitie neplnoletými osobami. Nebezpečenstvo prehltnutia. Príslušenstvo môže pre deti predstavovať nebezpečenstvo prehltnutia. Nenechávajte deti bez dozoru so žiadnym výrobkom ani príslušenstvom. Výrobok nie je hračka. Manipulácia. S výrobkom zaobchádzajte opatrne. Pri náraze sa výrobok môže poškoditř. Poškodený výrobok, okrem iného pri prasklinách na kryte alebo poškodených kábloch, nepoužívajte. Výrobok s poškodeným napájacím káblom nepoužívajte. Vystavenie vlhkosti a kvapalinám môže výrobok poškoditř. Produkt skladujte a používajte iba na suchých miestach. Nabijačku nenechávajte vlhků. Výrobok neodpájajte tahaním za káble. Modifikácie. Nesnažte sa upraviť, modifikovať ani opravovať akúkolvek sučasť výrobku. Pri demontaži výrobku môže dôjsť k zraneniu, smrti alebo škode na majetku. Ak sa výrobok poškodí, zlyhá alebo príde do kontaktu s akoukolvek kvapalinou, prestaňte ho používať a kontaktujte spoločnosť NOCO. Akákolvek modifikácia výrobku spôsobu stratu záruky. Príslušenstvo. Tento výrobok je schválený na používanie výlučne s príslušenstvom NOCO. Spoločnosť NOCO nie je zodpovedná za bezpečnosť používateľa ani jeho škody, ak používa iné príslušenstvo ako schválené spoločnosťou NOCO. Miesto. Zabráňte kontaktu elektrolytu s výrobkom. Nepoužívajte výrobok v uzavretej oblasti alebo oblasti s obmedzeným vetraním. Neumiestňujte batériu na výrobok. Káblové vedenia umiestnite tak, aby nedošlo k ich náhodnému poškodenu pohyblivými dielmi auta (vrátane kapoty a dverí), pohyblivými dielmi motora (vrátane lopatiek ventilátora, pásov a kladiek) alebo čimkolvek, čo by mohlo predstavovať nebezpečenstvo a spôsobitř zranenie alebo smrt. Prevádzková teplota. Tento produkt je navrhnutý na prácu pri teplotách okolia od -20 °C do 50 °C. Neskladujte a nepoužívajte mimo určených teplotných rozsahov. Nenabíjajte zamrznutú batériu. Ak sa batéria nadmeme zahreje, okamžite ju prestaňte používaiť. Skladovanie. Výrobok

nepouživajte ani neskladujte v priestoroch s vysokou koncentráciou prachu alebo vzdušných materiálov. Výrobok skladujte na rovnej ploche. Zabezpečte, aby nemohol spadnúť. Produkt skladujte na suchom mieste. Skladovacia teplota je od -30 °C do 60 °C (priemerná teplota). Nikdy neskladujte pri teplote vyššej ako 80 °C. Kompatibilita. Produkt je kompatibilný iba so 6-voltovými, 12-voltovými a 24-voltovými olovenými a AGM batériami, a 6-voltovými, 12-voltovými a 24-voltovými lítiovými batériami. Výrobok nepoužívajte s iným typom batérie. Nabíjanie iných batérii môže mať za následok zranenie, smrť alebo poškodenie majetku. Pred pokusom o nabitie batérie sa obráťte na výrobcu batérie. Batériu nenabíjajte, ak si nie ste istí konkrétnym chemickým zložením alebo napátím batérie. Lekárske prístroje. Výrobok môže vytvárať elektromagnetické polia. Výrobok obsahuje magnetické diely, ktoré môžu rušiť fungovanie kardiostimulátorov, defibrilátorov a iných lekárskych prístrojov. Ak máte nejaký lekársky prístroj vrátane kardiostimuátora, pred použitím výrobku sa poradťe so svojím lekárom. Ak máte podozrenie, že výrobok ruší fungovanie lekárskheho prístroja, výrobok okamžite prestaňte používať a obráťte sa na svojho lekára. Čistenie. Pred vykonávaním údržby alebo čistením výrobok vypnite. Výrobok vyčistite a osušte okamžite po tom, ako príde do kontaktu s kvapalinou alebo lubovoľnými typom nečistoty. Používajte mäkkú tkaninu nepúšťajúcu vlákna (mikrovlákno). Zabráňte vniknutiu vlhkosti do otvorov. Výbušné prostredia. Dodržiavajte všetky značky a pokyny. Nepoužívajte výrobok v oblasti s potenciálne výbušnou atmosférou vrátane čerpacích oblastí alebo oblasti, ktoré obsahujú chemikálie alebo častice ako zrnkový, prachový alebo kovový prášok. Činnosti s rozsiahlymi následkami. Tento výrobok nie je určený na používanie tam, kde by porucha výrobku mohla viest’ k zraneniu, smrti alebo vážnemu poškodeniu životného prostredia. Rádiofrekvenčné rušenie. Výrobok je navrhnutý, testovaný a vyrobený tak, aby splňal požiadavky predpisov upravujúcich rádiofrekvenčné emisie. Takéto emisie z výrobku môžu negativne ovplyvníť prevádzku iných elektronických zariadení a spôsobit’ ich poruchu. Číslo modelu: GENIUSPRO50 Toto zariadenie spíňa požiadavky časti 15 smerníc FCC. Pre prevádzku platia nasledujúce dve podmienky: (1) tento prístroj nesmie spôsobovať škodlivé interferencie a (2) tento prístroj musí akceptovať všetky prijaté interferencie vrátane interferencií, ktoré môžu spôsobit’ nežiaducu činnosť. POZNÁMKA: Toto zariadenie bolo otestované a bolo konštatované, že vyhovuje obmedzeniam pre digitálne zariadenia triedy A, v súlade s časťou 15 smerníc FCC. Tieto limity sú navrhnuté tak, aby poskytovali rozumnú ochranu proti rušivému vplyvu pri používaní zariadenia v komerčnom prostredí. Tento výrobok generuje, používa a môže vyžarovať energiu s rádiovou frekvenciou, a ak nie je inštalovaný a používaný v súlade s návodom na používanie, môže spôsobit’ rušenie rádiovej komunikácie. Používanie tohto zariadenia v obývanej oblasti môže spôsobit’ škodlivé rušenie a v takom prípade sa od používateľa bude vyžadovať, aby rušenie skorigoval na vlastné náklady.

Návod na používanie

Režimy nabíjania.

GENIUSPRO50 má sedemnást (17) režimov: pohotovostný režim, 12 V, 12 V AGM, 12 V LÍTIUM, 6 V, 6 V AGM, 6 V LÍTIUM, 24 V, 24 V AGM, 24 V LÍTIUM, 6 V OPRAVA, 12 V OPRAVA, 24 V OPRAVA, 12 V DODÁVKA, 24 V DODÁVKA, režim 10 A a režim Force. Niektoré režimy nabíjania musia byť pred spustením stlačené a podržané počas troch (3) až piatich (5) sekúnd. Tieto režimy „Stlačit’ a podržat” sú pokročilými režimami nabíjania, ktoré si pred výberom vyžadujú úplnú pozornosť. Je dôležité pochopit rozdiely a účel každého režimu nabíjania. Nabíjačku nepoužívajte, kým nepotvrdíte vhodný režim nabíjania batérie. Nasleduje stručný popis:

Režim Vysvetlenie(Vrcholové napätie merané pri teplote 25°C, menovitý prúd predstavuje hromadný prúd pri teplote nad 0°C)
StandbyV pohotovostnom režime nabíjačka nedoblja ani neprenáša energiu do batérie. V tomto režime je zapnutý šetrič energie (Energy Save), odber elektriny je minimálny a beží Canbus zbernica. V pohotovostnom režime sa rozsvieti oranžová LEDka.
Žiadna energia
12VNa nabíjanie iba 12-voltových olovených batérií, ako sú napríklad vlhké, gélové, bezúdržbové, vápenaté a vylepšené zaplavené batérie. Po výbere sa rozsvieti biele LED označenie 12 V.
14,5V | 50A | Batérie s kapacitou do 2000 Ah
12V AGMNa nabíjanie 12-voltových batérií AGM, ktoré vyžadujú vyššie ako bežné nabíjacie napätie. Po výbere sa rozsvieti biele LED označenie 12 V AGM.
14,8V | 50A | Batérie s kapacitou do 2000 Ah
12V LITHIUMNa nabíjanie 12-voltových lítium-železo-fosfátových batérií (LiFePO4). Po výbere sa rozsvieti modré LED označenie 12 V Lithium. Používajte iba na batérie so systémami správy batérií (BMS).
14,6V | 50A | Batérie s kapacitou do 2000 Ah
6V Stlačle a podržte (3 sekundy)Na nabíjanie iba 6-voltových olovených batérií, ako sú napríklad vlhké, gélové, bezúdržbové, vápenaté a vylepšené zaplavené batérie. Po výbere sa rozsvieti biele LED označenie 6 V.
7,25V | 50A | Batérie s kapacitou do 2000 Ah
6V AGMStlačte a podržte(3 sekundy)Na nabijanie 6-voltových batéril AGM, ktoré vyžadujú vyššie ako bežné nabijacie napätie. Po výbere sa rozsvieti biele LED označenie.
7,40V | 50A | Batérie s kapacitou do 2000 Ah
6V LITHIUMStlačte a podržte(3 sekundy)Na nabijanie 6-voltových lítium-železo-fosfátových batéril (LiFePO4). Po výbere sa rozsvieti modré LED označenie 6 V Lithium. Používajte iba na batérie so systémami správy batéril (BMS).
7,3V | 50A | Batérie s kapacitou do 2000 Ah
24VStlačte a podržte(3 sekundy)Na nabijanie iba 24-voltových olovených batéril, ako sú napriklad vlhké, gélové, bezúdržbové, vápenaté a vylepšené zaplavené batérie. Po výbere sa rozsvieti biele LED označenie 24 V.
29V | 50A | Batérie s kapacitou do 1000 Ah
24V AGMStlačte a podržte(3 sekundy)Na nabijanie 24-voltových batéril AGM, ktoré vyžadujú vyššie ako bežné nabijacie napätie. Po výbere sa rozsvieti biele LED označenie 24 V AGM.
29,6V | 25A | Batérie s kapacitou do 1000 Ah
24V LITHIUMStlačte a podržte(3 sekundy)Na nabijanie 24-voltových lítium-železo-fosfátových batéril (LiFePO4). Po výbere sa rozsvieti modré LED označenie 24 V Lithium. Používajte iba na batérie so systémami správy batéril (BMS).
29,2V | 25A | Batérie s kapacitou do 1000 Ah
Výkonný režimStlačte a podržte(5 sekundy)Na nabijanie batéril s napátím nižším ako 1 V. Stlačením a podržaním na pář (5) sekúnd vstúpite do režimu Force. Vybratý režim nabíjania bude spustený na 5 (pát) minút v režime Force a potom sa vo zvolenom režime vráti k štandardnému nabíjaniu. Tento režim je k dispozícii kedykolvek a je možné ho použif iba v nasledujúcich režimoch: 12 V, 12 V AGM, 12 V LITHIUM, 6 V, 6 V AGM, 6 V LITHIUM, 24 V, 24 V AGM a 24 V LITHIUM.
50A (6V, 12V) | 25A (24V) [Z pohotovostného režimu stlačte a podržte počas 5 sekúnd, kým je zariadenie pripojené k batérii, a potom prepínajte medzi režimami]
12VSUPPLYPremení sa na zdroj jednosmerného průdu na napájanie lubovoľného zaradenia s napátím 12 V DC, ako je nafukovač pneumatík, menič oleja alebo památové úložisko pri výmene batérie. Po výbere sa rozsvieti červené LED označenie.
13,6V | Max. 50A [Stlačte a podržte 3 sekundy, kým NIE JE pripojené k batérii]
24V SUPPLYStlačte a podržte(3 sekundy)Premení sa na zdroj jednosmerného prúdu na napájanie lubovoľného zariadenia s napätím 24 V DC, ako je nafukovač pneumatík, menič oleja alebo pamätové úložisko pri výmene batérie. Po výbere sa rozsvieti červené LED označenie.
27,2V | Max. 25A[Stlačte a podržte 3 sekundy, kým NIE JE pripojené k batéril]
6V REPAIRStlačte a podržte(3 sekundy)Pokročilý režim obnovy batérie na opravu a obnovu starých, nečinných, poškodených, stratifikovaných alebo sulfátovaných batérií. Po výbere sa rozsvieti červené LED označenie a bude blikat.
Až 8 V | 3 A | Batérie až do 2000 Ah[Z pohotovostného režimu stlačte a podržte 3 sekundy, kým je batéria pripojená]
12V REPAIRStlačte a podržte(3 sekundy)Pokročilý režim obnovy batérie na opravu a obnovu starých, nečinných, poškodených, stratifikovaných alebo sulfátovaných batérií. Po výbere sa rozsvieti červené LED označenie a bude blikat.
Až do 16 V | 3 A | Batérie až do 2000 Ah[Z pohotovostného režimu stlačte a podržte 3 sekundy, kým je batéria pripojená]
24V REPAIRStlačte a podržte(3 sekundy)Pokročilý režim obnovy batérie na opravu a obnovu starých, nečinných, poškodených, stratifikovaných alebo sulfátovaných batérií. Po výbere sa rozsvieti červené LED označenie a bude blikat.
Až do 32 V | 1,5 A | Batérie až do 1000 Ah[Z pohotovostného režimu stlačte a podržte 3 sekundy, kým je batéria pripojená]
10A MODEStlačte tlačidlo režimu 10 ARežim zníženého nabíjacieho prúdu umožní jednotke pracovať s nižším nabíjacím prúdom. Tento režim je k dispozícii kedykoľvek a je možné ho použit iba v nasledujúcich režirnoch: 12 V, 12 V AGM, 12 V LITHIUM, 6 V, 6 V AGM, 6 V LITHIUM, 24 V, 24 V AGM a 24 V LITHIUM.
10A | Batérie s kapacitou do 400Ah[Z pohotovostného režimu Stlačte tlačidlo 10 A počas pripojenia k batéril]

Používanie režimov nabíjania lítia.

Režimy nabíjania lítia sú určené pre 6-voltové, 12-voltové a 24-voltové lítium-železo-fosfátové batérie (LiFeP04).

UPOZORNENIE S TÝMTO REŽIMOM ZAOBCHÁDZAJTE S MAXIMÁLNOU STAROSTLIVOSŤOU. TENTO REŽIM MUSÍ BYŤ POUŽIVANÝ IBA SO 6-VOLTOVÝMI, 12-VOLTOVÝMI A 24-VOLTOVÝMI LÍTIOVÝMI BATÉRIAMI, KTORĚ MAJÚ ZABUDOVANÝ SYSTÉM SPRÁVY BATÉRIÍ (BMS). LÍTIUM-IÓNOVĚ BATÉRIE SÚ VYRÁBANĚ A KONŠTRUOVANĚ RŮZNYMI SPÓSOBMI A NIEKTORĚ Z NICH MŮŽU ALEBO NEMUSIA OBSAHOVAŤ SYSTÉM SPRÁVY BATÉRIÍ (BMS). PŘED NÁBIJANÍM SA OBRÁŤTE NA VÝROBCU LÍTIOVEJ BATÉRIE A POŽIADAJTE O ODPORUČANĚ RÝCHLOSTI A NAPĂTIE NABÍJANIA. NIEKTORĚ LÍTIUM-IÓNOVĚ BATÉRIE MŮŽU BYŤ NESTABILNĚ A NEVHODNĚ NA NABÍJANIE.

Režim napájania prevádza nabíjačku na jednosmerný zdroj napájania s konštantným napátím. Môže byť použitý na napájanie zariadení s napátím 12 V DC, ako sú nafukovače pneumatík, ohrievače sedadiel a dálšie. Ako napájací zdroj sa môže použit aj na uchovanie nastavení palubného počítača vozidla počas opravy alebo výmeny batérie.

Napájanie 13,6 V (napájanie 12 V) poskytuje 13,6 voltov do 50 A. Výstupné napätie nabíjačky poklesne, ak výstupné zaťaženie prekročí prúdovú hranicu 50 A.

Napájanie 27,2 V (napájanie 24 V) poskytuje 27,2 voltov až do 25 A. Výstupné napätie nabíjačky poklesne, ak výstupné zaťaženie prekročí prúdovú hranicu 25 A.

UPOZORNENIE V TOMTO REŽIME POSTUPUJTE MIMORIADNE OBOZRETNE. V ZÁSOBOVACOM REŽIME SÚ DEAKTIVOYANÉ BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIE A NA KONEKTOROCH JE NAPÄTIE. NESPÁKAJTE KONEKTORY, NAKOLKO HROZIA ISKRY A RIZIKO VZNIKU POŽIARU, VÝBUCHU, ŠKODY NA MAJETKU, ZDRAVÍ ČI ŽIVOTE.

Pokročilý režim obnovy batérie na opravu a obnovu starých, nečinných, poškodených, stratifikovaných alebo sulfátovaných batérií. Nie všetky batérie je možné obnoviť. Batérie sa často poškodia, ak sú nabíjané pri nízkom nabití a/alebo nie sú nikdy nabité úplne. Najbeznejším problémom s batériou je sulfatácia a stratifikácia. Sulfatácia aj stratifikácia batérie umelo zvýšia napätie otvoreného obvodu batérie, čo spôsobí, že sa batéria bude javiť ako úplne nabitá, pritom však bude mať nízku kapacitu. Na odstránenie týchto problémov použite tlačidlo Opraviť. Pre optimálne výsledky batériu plne nabite pred použitím tohto režimu. Režim opravy môže trvať až štyri (4) hodiny, kým sa dokončí proces obnovy, a po dokončení sa vráti do pohotovostného režimu. V závislosti od veľkosti a stavu batérie môžu byť potrebné opakované opravné cykly, je však potrebné pozorne sledovať teplotu batérie.

UPOZORNENIE TENTO REŽIM POUŽÍVAJTE OPATRNE - JE URČENÝ VÝLUČNE PRE 6-VOLTOVÝMI, 12-VOLTOVÝMI A 24-VOLTOVÝMI OLOVNATÉ KYSELINOVÉ BATÉRIE. DANY REŽIM VYUŽIVA VYSOKÉ NABIJAČIE NAPÄTIE A MÓŽE SPÓSOBIT STRATU VODY V TZV. MOKRYCH (WET/FLOODED) ČLÁNKOVÝCH BATÉRIÁCH. DOVOľUJEME SI VÁS UPOZORNIŤ, ŽE NIEKTORÉ BATÉRIE A ELEKTRONIKA REAGUJÚ CITLIVO NA VYSOKÉ NAPÄTIA. PRED NABÍJANÍM V DANOM REŽIME ODPOJTE BATÉRIU ZA ÚČELOM MINIMALIZÁCIE RIZIKA K ELEKTRONIKE.

Režim vynúteného nabíjania umožňuje manuálne začať nabíjať, keď je napätie pripojenej batérie príliš nízke na to, aby ho bolo možné zachytiť. Ak je napätie batérie príliš nízke na to, aby ho dokázala nabíjačka zachytiť, stlačte a podržte tlačidlo režimu na 5 sekúnd, čím aktivujete režim vynúteného nabíjania a potom vyberte príslušný režim. Všetky dostupné režimy budú blikať. Keď bude vybraný režim nabíjania, dióda LED režimu nabíjania a dióda LED nabíjania sa budú navzájom striedať, čím označujú spustenie režimu vynúteného nabíjania. Po piatich (5) minútach sa nabíjačka vráti do normálnej prevádzky a zachytenie slabého napätia sa znova aktivuje.

UPOZORNENIE TENTO REŽIM POUŽÍVAJTE EXTRÉMNE OPATRNE. REŽIM VYNÚTENÉHO NABÍJANIA DEAKTIVUJE BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIE, A CEZ KONEKTORY BUDE PRECHÁDZAT ELEKTRICKÉ VEDENIE. NEŽ VSTÚPITE DO REŽIMU VYNÚTENÉHO NABÍJANIA, UBEZPEČTE SA, ŽE SÚ USKUTOČNENÉ VŠETKY PRIPOJENIA, A NEDOTÝKAJTE SA ICH. RIZIKO ISKIER, POŽIARU, VÝBUCHU, POŠKODENIA MAJETKU, PORANENIA A SMRTI.

Režim zníženého nabijacieho prúdu umožní jednotke pracovať pri nabíjacom průde 10 A. Tento režim je k dispozícii kedykol'vek a je možné ho použiť iba v nasledujúcich režimoch: 12 V AGM, 12 V LITHIUM, 6 V, 6 V AGM, 6 V LITHIUM, 24 V, 24 V AGM, 24 V LITHIUM a režim Force.

Pripojenie k batérii.

Kým nebudú vykonané všetky ostatné pripojenia, nepripájajte zásuvku striedavého napájania. Identifikujte správnu polaritu svoriek batérie na batérii. Nič nespájajte s karburátorom, palivovým vedením ani tenkými plechovými dielmi. Pokyny uvedené nižšie sú určené pre systém záporného uzemnenia (najbežnejšie). Ak používa vaše vozidlo systém kladného uzemnenia (velmi nezvyčajné), postupujte podľa pokynov v opačnom poradí.

1.) Pripojte kladný (červený) konektor svorky ku kladnej (POS, P, +) svorke batérie.
2.) Pripojte záporný (čierný) konektor svorky k zápornej (NEG, N, —) svorke batérie.
3.) Pripojte nabíjačku batérie do vhodnej elektrickej zásuvky. Pri pripájaní sa otočte chrbtom k batérii.
4.) Pri odpájaní postupujte opačne – najprv odpojte mínusový kontakt (v prípade systémov kladného uzemnenia najprv plusový kontakt).

Začnite nabíjanie.

LEDVysvetlenie
25% červená LEDkaNOCO Genius Pro 50 - Začnite nabíjanie. - 125% LEDka nabijania sa pomaly rozbliká v prípade, že batéria je nabitá na menej ako 25%. Ak je batéria nabitá na 25%, červená LEDka prestane blikať a začne svietiť stálym tónom.
50% červená LEDkaNOCO Genius Pro 50 - Začnite nabíjanie. - 250% LEDka nabijania sa pomaly rozbliká v prípade, že batéria je nabitá na menej ako 50%. Ak je batéria nabitá na 50%, červená LEDka prestane blikať a začne svietiť stálym tónom.
75% oranžová LEDkaNOCO Genius Pro 50 - Začnite nabíjanie. - 375% LEDka nabijania sa pomaly rozbliká v prípade, že batéria je nabitá na menej ako 75%. Ak je batéria nabitá na 75%, oranžová LEDka prestane blikať a začne svietiť stálym tónom.
100% zelená LEDkaNOCO Genius Pro 50 - Začnite nabíjanie. - 4100% LEDka nabijania sa pomaly rozbliká v prípade, že batéria je nabitá na menej ako 75%. Ak je batéria nabitá na 100%, zelená LEDka prestane blikať, začne svietiť stálym tónom a 25%, 50%, 75% LEDky dobijania sa vypnú.
Nabijanie je dokončenéNOCO Genius Pro 50 - Začnite nabíjanie. - 5Koď je batéria úplne nabitá, začne nepretržite svietiť zelené označenie LED a zároveň sa vypnú označenia 25 %, 50 % a 75 %.
Optimalizačná lišta LEDNOCO Genius Pro 50 - Začnite nabíjanie. - 6Počas optimalizácie bude optimalizačná lišta LED pomaly preblikávať. Až bude batéria úplne optimalizovaná, LED dióda optimalizácie zhasne. Nabijačku môžete nechať pripojenú k batérii na Ľubovoľnú dobu.

Vysvetlenie chybových diód LED.

Chybové stavy budú označené nasledujúcimi diódami LED.

LED Dôvod/Riešenie
StálaNabíjačka je v Pohotovostnom režime ale batéria je až príliš vybitá.
StálaNapätie batérie je príliš vysoké na požadovaný nabíjací režim. Skontrolujte batériu a nabíjací režim.
StálaMožný skrat batérie / batéria neudrží napätie. Nechajle batériu skontrolovať odborníkom.
StálaVymeňte naopak polaritu. Vymeňte naopak káble na póloch batérie.
StálaVnútorná teplota nabíjačky je príliš vysoká / Nabíjačka bude pokračovať vo fungovaní, ked sa vnútorná teplota nabíjačky zníži.
BlikanieTeplota okolia nabíjačky je príliš nízka / Nabíjačka bude pokračovať vo fungovaní, ked sa teplota okolia nabíjačky zvýši.

Doba nabíjania.

Doba nabijania.

Predpokladaný čas nabitia batérie je uvedený nižšie. Kapacita batérie (Ah) a jej híbka vybitia (DOD) ovplyvňujú jej dobu nabíjania. Doba nabíjania je založená na priemernej híbke vybitia batérie opoti jej plne nabitému stavu a slúži iba na referenčné účely. Skutočné údaje sa môžu líšit v dôsledku stavu batérie. Doba nabitia bežne vybitej batérie sa rovná 50% híbky vybitia. Časy nabíjania ovplyvní aj teplota. GENIUSPRO50 využiva systém tepelnej kompenzácie, ktorý automaticky prispôsobuje profily nabíjania na maximalizáciu výkonu nabíjania.

Velkost'batérie.Približný čas do nabitia v hodinách
12V6V 24VAh (ampér-hodir)
50 0,75 0,75 1,5
100 1,5 1,5 3
200 3 3 6
500 6 6 12
1000151530
20003030-

NOCO Genius Pro 50 - Doba nabijania. - 1

text_image NOCO genius® PRO 50™ MODE 12V 12V 12V LITHIUM 24V 24V 24V 6V 6V 6V LITHIUM AGM LITHIUM AGM 10A 6V 12V 24V REPAIR REPAIR REPAIR ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ② ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪

Výstupný výkon: Max 750 W

Napätie pri nabíjaní: Rôzne

Prúd pri nabíjaní: 50A (6V, 12V), 25A (24V)

Zachytenie nizkeho napätia: 1V (6V, 12V, 24V)

Chladenie: Nútený vzduch

Rozmery (D x Š x V). 31,24 x 17,53 x 9,14 centimetre

Hmotnost: 1,22 kilogramov (5,0 lb)

Obmedzená záruka spoločnosti NOCO na tri (3) roky.

DÔLEŽITÉ: POUŽÍVANÍM TOHTO VÝROBKU SÚHLASÍTE S PODMIENKAMI TROJROČNEJ (3) OBMEDZENEJ ZÁRUKY SPOLOČNOSTI NOCO (ĎALEJ LEN „ZÁRUKA“), AKO JE UVEDENÉ NIŽŠIE. NEPOUŽÍVAJTE VÝROBOK, KÝM SI NEPREČÍTATE PODMIENKY ZÁRUKY. AK S PODMIENKAMI ZÁRUKY NESÚHLASÍTE, VÝROBOK NEPOUŽÍVAJTE A VRÁŤTE HO.

TÁTO ZÁRUKA VÁM POSKYTUJE ŠPECIFICKÉ ZÁKONNÉ PRÁVA A MÔŽETE MAT ďDALŠIE PRÁVA, KTORÉ SA LÍŠIA V ZÁVISLOSTI OD ŠTÁTU, KRAJINY ALEBO REGIÓNU. OKREM PRÍPADOV POVOLENÝCH ZÁKONOM SPOLOČNOST NOCO NEVYLUCUJE, NEOBMEDZUJE ANI NEPOZASTAVUJE INÉ PRÁVA, KTORÉ MÔŽETE MAT, VRÁTANE TÝCH, KTORÉ MÔŽU VYPLÝVAT Z NEDODRŽANIA KÚPNEJ ZMLUVY. NA ÚPLNÉ POCHOPENIE SVOJICH PRÁV BY STE SI MALI PREČÍTAŤ ZÁKONY SVOJHO ŠTÁTU, KRAJINY ALEBO REGIÓNU.

V ROZSAHU POVOLENOM ZÁKONOM SÚ TÁTO ZÁRUKA A UVEDENÉ OPRAVNÉ PROSTRIEDKY VÝLUČNÉ A NAHRÁDZAJÚ VŠETKY OSTATNÉ ZÁRUKY, OPRAVNÉ PROSTRIEDKY A PODMIENKY, ČI UŽ ÚSTNE, PÍSOMNÉ, ZÁKONNÉ, VÝSLOVNE ALEBO PREDPOKLADANÉ. SPOLOČNOST NOCO SA ZRIEKA VŠETKÝCH ZÁKONNYCH A PREDPOKLADANYCH ZÁRUK VRÁTANE, BEZ OBMEDZENIA, ZÁRUK PREDAJNOSTI A VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚCEL A ZÁRUK PROTI SKRYTÝM ALEBO NEZJAVNÝM CHYBÁM V ROZSAHU POVOLENOM ZÁKONOM. POKIAL SA TAKÝCHTO ZÁRUK NEMOŽNO ZRIECT, SPOLOČNOST NOCO OBMEDZUJE TRVANIE A OPRAVNÉ PROSTRIEDKY TAKÝCHTO ZÁRUK NA TRVANIE TEJTO VÝSLOVNEJ ZÁRUKY A PODLA ROZHODNUTIA SPOLOČNOSTI NOCO OPRAVU ALEBO VÝMENU VÝROBKOV OPÍSANÝCH NIŽSIE. NIEKTORÉ ŠTÁTY, KRAJINY A REGIÓNY NEPOVOLUJÚ OBMEDZENIE DOBY TRVANIA PREDPOKLADANEJ ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY, TAKŽE VYŠSIE UVEDENÉ OBMEDZENIE SA NA VÁS NEMUSÍ VZŤAHOVAT.

Spoločnosť NOCO poskytuje záruku na výrobky značky NOCO obsiahnuté v originálnom balení (dalej len „výrobok NOCO“) na chyby materiálu a spracovania pri bežnom používaní v súlade so zverejnenými pokynmi spoločnosti NOCO počas TROCH (3) ROKOV od dátumu pôvodného maloobchodného nákupu alebo dátumu dodania koncovým používatelom (dalej len „záručná doba“). Medzi zverejnené pokyny spoločnosti NOCO patria okrem iného informácie uvedené v tejto záruke, technické špecifikácie a návody na použitie. V NIEKTORYCH ŠTÁTOCH, KRAJINÁCH ALEBO REGIONOCH MÓŽU VNÚTROŠTÁTNE PRÁVNE PREDPISY STANOVÍT DLHŠIE ZÁRUČNÉ DOBY. Výhody tejto obmedzenej záruky sú preto určené na doplnenie, a nie na nahradenie práv, ktoré poskytujú zákony na ochranu spotrebitela.

ZODPOVEDNOST SPOLOČNOSTI NOÇO JE OBMEDZENÁ NA VÝMENU ALEBO OPRAVU. SPOLOČNOST NOCO NENESIE ZODPOVEDNOST ZA ŽIADNE OSOBITNÉ, NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ ANI EXEMPLÁRNE ŠKODY VYPLYVAJÚCE Z PORUŠENIA ZÁRUKY ALEBO PODMIENOK ALEBO NA ZÁKLADE AKEJKOL'VEK INEJ PRÁVNEJ TEÓRIE, OKREM INÉHO VRÁTANE UŠLÉHO ZISKU, UŠLÉHO PRÍJMU, UŠLÉHO OBCHODU, ŠKODY NA MAJETKU, ZRANENIA OSÓB ALEBO AKEJKOL'VEK NEPRIAMEJ ALEBO NÁSLEDNEJ STRATY ALEBO ŠKODY.

Táto záruka je neprenosná a nevztahuje sa na náklady na spätné balenie a prepravu. Táto záruka sa nevztahuje: (a) na poškodenie spôsobené nehodou, zneužitím, nesprávnym používaním, požiarom, kontaktom s tekutinou alebo inou vonkajšou príčinou, (b) nesprávnou manipuláciou, nesprávnou inštaláciou,

úpravami, demontážou alebo pokusom o neautorizovanú opravu, (c) kozmetické poškodenie – ako sú preliačiny alebo škrabance – ktoré nemá vplyv na funkčnost výrobku, (d) na poškodenie spôsobené prevádzkou výrobku mirno zverejnených pokynov spoločnosti NOCO, (e) na chyby spôsobené bežným opotrebovaním alebo inak spôsobené bežným starnutím výrobku, alebo (f) ak bolo z výrobku odstránené alebo poškodené akékolvek sériové číslo.

Ak počas záručnej doby uplatníte nárok, spoločnosť NOCO podľa vlastného uváženia: (a) opraví výrobok, ktorý bol otestovaný a vyhovel našim funkčným požiadavkám, (b) vymení výrobok za náhradný výrobok rovnakého modelu (alebo s vaším súhlasom za výrobok, ktorý má rovnaké alebo v podstate podobné vlastnosti ako pôvodný výrobok — napr. iný model s rovnakými funkciami), ktorý je nový alebo podobný novému a bol otestovaný a vyhovel našim funkčným požiadavkám, alebo (c) vymení výrobok za vrátenie kúpnej ceny. Na spracovanie nárokov na obmedzenú záruku vyžadujeme určité informácie vrátane dokladu o kúpe. Ak chcete uplatniť nárok v rámci obmedzenej záruky, obrátte sa na podporu spoločnosti NOCO na adrese:

(Webová stránka) https://no.co/support

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : NOCO

Model : Genius Pro 50

Kategória : Nabíjačka batérií