NOCO Genius Boost Max GB500 - Batterioplader

Genius Boost Max GB500 - Batterioplader NOCO - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis Genius Boost Max GB500 NOCO i PDF-format.

📄 385 sider Dansk DA 💬 AI-spørgsmål
Notice NOCO Genius Boost Max GB500 - page 82
Vejledningsassistent
Drevet af ChatGPT
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : NOCO

Model : Genius Boost Max GB500

Kategori : Batterioplader

Download vejledningen til din Batterioplader i PDF-format gratis! Find din vejledning Genius Boost Max GB500 - NOCO og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. Genius Boost Max GB500 af mærket NOCO.

BRUGSANVISNING Genius Boost Max GB500 NOCO

NLFejl Grund/Årsag Foutled: Blijvend Rood Foutled: Flikkert één (1) keer Foutled: Flikkert twee (2) keer Foutled: Flikkert drie (3) keer Foutled: Flikkert vier (4) keer Foutled: Flikkert vijf (5) keer Hitte Led: Blijvend Hitte Led: Knipperend Hitte Led: Knippert eerst, vervolgens gaan alle leds uit Koude Led: Blijvend Koude Led: Knipperend Koude Led: Knippert eerst, vervolgens gaan alle leds uit Technische nota Boostlicht schakelt niet in met kabels correct aangesloten Omgekeerde polariteit opgemerkt. / Draai de batterijverbindingen om. Kortsluiting opgemerkt op de batterijklemmen. / Verwijder alle ladingen en sluit daarna de klemmen opnieuw aan op de batterij. Het starten duurt langer dan tien (10) minuten. / Schakel het toestel uit (“O”) en schakel het daarna opnieuw in (“On”). Interne fout besturingsschakelaar. / Zorg ervoor dat de knop voor het selecteren van het voltage correct op stand 12V of stand 24V staat. Slechte batterijcel opgemerkt tijdens het laden. / Schakel het toestel uit en contacteer NOCO Support. XGC OUT overstroomfout. / Verwijder de lading van de XGC OUT, schakel dan het toestel uit (“O”) en schakel het toestel daarna weer in (“On”). Het toestel werkt ten volle, maar nadert de bovenste temperatuurgrens. / Laat het toestel afkoelen. Het toestel is te warm om te starten, maar andere functies zijn nog steeds beschikbaar. / Laat het toestel afkoelen. Het toestel is te warm om te starten of om andere functies te gebruiken. / Laat het toestel afkoelen en plaats het toestel in een koelere omgeving. Het toestel werkt ten volle, maar nadert de onderste temperatuurgrens. / Laat het toestel opwarmen. Het toestel is te koud om te starten, maar andere functies zijn nog steeds beschikbaar. / Laat het toestel opwarmen. Het toestel is te koud om te starten of om andere functies te gebruiken. / Laat het toestel opwarmen en plaats het toestel in een warmere omgeving. Lithium-ionbatterijen warmen zichzelf op bij gebruik. Als de Koude Foutled oplicht, probeert u om meerdere keren te starten om de batterij op te warmen en de foutmelding op te heen. Doorgaans volstaat het om 3 tot 4 keer te starten om de batterij op te warmen waarna de foutmelding verdwijnt. De aangesloten batterij heeft minder dan 3 volt/Verwijder alle ladingen en probeer opnieuw of gebruik de modus Manuele ophefing. FejlfindingTekniske specifikationer Interne batterij: Maximale stroomsterkte: Bedieningstemperatuur: Laadtemperatuur: Opslagtemperatuur: USB (output): 12V (Input): 12V (Output): Behuizingsbescherming: Koeling: Afmetingen (L x B x H): Gewicht: Lithium-ion (Wattuur 266) 6250A - 30 °C tot + 50 °C (-4°F tot+122°F) 0ºC tot +40ºC (32°F tot +104°F) - 20 ºC tot + 50 ºC (-4°F tot +122°F) (Gem. temp.) Duaal 5 V, 2,1 A 12V, 5A (14V Max) 12,8V, 15A Max IP65 (met poorten gesloten) Natuurlijke convectie 12,25 x 8,25 x 2,25 tommer (311,15 x 209,55 x 57,15 mm) 8,6 kg BELANGRIJK: DOOR DIT PRODUCT TE GEBRUIKEN, GAAT U ERMEE AKKOORD MET DE BINDENDE VOORWAARDEN VAN DE NOCO EEN (1) JAAR BEPERKTE GARANTIE ("GARANTIE") ZOALS HIERONDER UITEENGEZET. GEBRUIK HET PRODUCT NIET VOORDAT U DE GARANTIEVOORWAARDEN HEBT GELEZEN. ALS U NIET AKKOORD GAAT MET DE GARANTIEVOORWAARDEN, GEBRUIK HET PRODUCT DAN NIET EN STUUR HET TERUG. DEZE GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN U KUNT ANDERE RECHTEN HEBBEN DIE PER STAAT, LAND OF PROVINCIE VERSCHILLEN. NOCO SLUIT ANDERE RECHTEN DIE U MOGELIJK HEEFT NIET UIT, BEPERKT OF SCHORST DEZE NIET, MET INBEGRIP VAN DE RECHTEN DIE KUNNEN VOORTVLOEIEN UIT DE NIET- CONFORMITEIT VAN EEN VERKOOPOVEREENKOMST, WANNEER DIT NIET IS TOEGESTAAN DOOR DE WET. VOOR EEN VOLLEDIG BEGRIP VAN UW RECHTEN MOET U DE WETTEN VAN UW STAAT, LAND OF PROVINCIE RAADPLEGEN. VOOR ZOVER WETTELIJK TOEGESTAAN, ZIJN DEZE GARANTIE EN DE BESCHREVEN OPLOSSINGEN EXCLUSIEF EN KOMEN IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, RECHTSMIDDELEN EN VOORWAARDEN, HETZIJ MONDELING, SCHRIFTELIJK, WETTELIJK, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET. NOCO WIJST ALLE WETTELIJKE EN IMPLICIETE GARANTIES AF, MET INBEGRIP VAN, ZONDER BEPERKING, GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL EN GARANTIES TEGEN NOCO één (1) jaar beperkte garantie. NLVERBORGEN OF LATENTE GEBREKEN, VOOR ZOVER WETTELIJK TOEGESTAAN. VOOR ZOVER DERGELIJKE GARANTIES NIET KUNNEN WORDEN AFGEWEZEN, BEPERKT NOCO DE DUUR EN DE RECHTSMIDDELEN VAN DERGELIJKE GARANTIES TOT DE DUUR VAN DEZE UITDRUKKELIJKE GARANTIE EN, NAAR KEUZE VAN NOCO, DE REPARATIE DAN WEL VERVANGING VAN DE HIERONDER BESCHREVEN PRODUCTEN. SOMMIGE STATEN, LANDEN EN PROVINCIES STAAN GEEN BEPERKINGEN TOE MET BETREKKING TOT DE DUUR VAN EEN IMPLICIETE GARANTIE - OF VOORWAARDE - WAARDOOR DE HIERBOVEN BESCHREVEN BEPERKING MOGELIJK NIET OP U VAN TOEPASSING IS. NOCO biedt garantie van de NOCO-merkproducten in de originele verpakking ("NOCO Product") tegen materiaal- en fabricagefouten bij normaal gebruik in overeenstemming met de door NOCO gepubliceerde richtlijnen voor een periode van EEN (1) JAAR vanaf de datum van de originele detailhandelaankoop of leveringsdatum door de eindgebruiker-koper ("Garantieperiode"). NOCO's gepubliceerde richtlijnen omvatten, maar zijn niet beperkt tot, de informatie in deze Garantie, technische specificaties en gebruikershandleidingen. Voor eindgebruikers in de Europese Unie (EU), de Europese Vrijhandelsassociatie (EVA), Northern Policies of het Verenigd Koninkrijk kan de garantieperiode worden verlengd tot minimaal TWEE (2) JAAR. IN SOMMIGE STATEN, LANDEN OF PROVINCIES KAN DE NATIONALE WETGEVING LANGERE GARANTIEPERIODEN VOORSCHRIJVEN. Als zodanig zijn de voordelen van de Beperkte Garantie bedoeld als aanvulling op, en niet als vervanging van, de rechten die worden geboden door wetten ter bescherming van de consument. DE AANSPRAKELIJKHEID VAN NOCO IS BEPERKT TOT VERVANGING OF REPARATIE. NOCO IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE SPECIALE, INCIDENTELE, GEVOLG- OF EXEMPLARISCHE SCHADE ALS GEVOLG VAN EEN SCHENDING VAN DE GARANTIE OF VOORWAARDE OF ONDER ENIGE ANDERE JURIDISCHE THEORIE, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT TOT, WINSTDERVING, INKOMSTENDERVING, OMZETDERVING, MATERIËLE SCHADE, PERSOONLIJK LETSEL, OF ENIGE INDIRECTE OF GEVOLGSCHADE OF VERLIES. Deze Garantie is niet overdraagbaar en dekt geen verpakkings- en transportkosten voor retourzendingen. Deze Garantie is niet van toepassing op: (a) op schade veroorzaakt door ongelukken, misbruik, verkeerd gebruik, brand, contact met vloeistoen of andere externe oorzaken, (b) verkeerde omgang, onjuiste installatie, wijzigingen, demontage of pogingen tot reparatie door onbevoegden, (c) cosmetische schade - zoals deuken of krassen - die geen invloed heeft op de functionaliteit van het product, (d) schade veroorzaakt door het gebruik van het product buiten de door NOCO gepubliceerde richtlijnen, (e) defecten veroorzaakt door normale slijtage of anderszins te wijten aan de normale veroudering van het Product, of (f) als een serienummer van het Product is verwijderd of onleesbaar gemaakt. Als u tijdens de Garantieperiode een claim indient, zal NOCO, naar eigen keuze: (a) het product dat getest is en voldoet aan onze functionele eisen, repareren (b) het product vervangen door een vervangend product van hetzelfde model (of met uw toestemming een product dat dezelfde of substantieel vergelijkbare kenmerken heeft als het originele Product - bijv. een ander model met dezelfde kenmerken), dat nieuw of zo goed als nieuw is en getest is en voldoet aan onze functionele eisen, of (c) het product omruilen voor restitutie van de aankoopprijs. We hebben bepaalde informatie nodig, waaronder een aankoopbewijs, om claims onder de Beperkte Garantie te verwerken. Als u een claim wilt indienen onder de beperkte garantie, neem dan contact op met NOCO Support op: (Internet) (E-mail) (US/CA/MX) https://no.co/support support@no.co +1.800.456.6626 (UK) (EU) (AU) (JP) +44 20 4520 7738 +31 20 214 0047 +61 2 4062 0068 +81 3 6893 3017Brugervejledning og garanti LÆS OG FORSTÅ ALLE SIKKERHEDSINFORMATIONER, FØR DU ANVENDER DETTE PRODUKT. Hvis du ikke følger disse sikkerhedsanvisninger, kan det resultere i ELEKTRISK STØD, EKSPLOSION, BRAND, som kan resultere i alvorlig skade, død eller ejendomsskade. Elektrisk stød. Produktet er en elektrisk enhed, der kan give stød, og forårsage alvorlig skade. Skær ikke i strømledninger. Undgå at dykke i vand eller at blive våd. Eksplosion. Uovervågne, inkompatible eller beskadigede batterier kan eksplodere, hvis de anvendes sammen med produktet. Lad ikke produktet stå uden opsyn under brug. Forsøg ikke at starte med på et beskadiget eller frosset batteri. Brug kun produktet med batterier der har en anbefalet spænding. Anvendes i godt ventilerede områder. Brand. Produktet er en elektrisk enhed, der udsender varme og kan forårsage forbrændinger. Produktet må ikke dækkes til. Ryg ikke eller anvend en elektrisk eller elektrisk brandkilde ved brug af produktet. Hold produktet væk fra brændbare materialer. Øjenskade. Brug øjenbeskyttelse ved brug af produktet. Batterier kan eksplodere og forårsage flydende aald. Batterisyre kan forårsage øjen- og hudirritation. I tilfælde af kontakt med øjne eller hud, skyl det berørte område med rent vand og kontakt omgående giftkontrollen. Eksplosive gasser. Arbejde i nærheden af bly-syre er farligt. Batterier genererer eksplosive gasser under normal batteridrift. For at reducere risikoen for en batterieksplosion, skal du følge alle sikkerhedsinstrukser og dem, der er oentliggjort af batteriproducenten, og producenten af det ønskede udstyr, der skal bruges i nærheden af batteriet. Gennemgå advarselsmærkninger på disse produkter og på motoren. For flere oplysninger og support, besøg: FARE DanskPersonlig sikkerhedsforanstaltning. Brug kun produktet som anvist. Nogen skal være indenfor rækkevidden af din stemme, eller tæt nok til at komme til din hjælp, i tilfælde af en nødsituation. Sørg for, at have en forsyning af rent vand og sæbe i nærheden, i tilfælde af batterisyreforurening. Bær altid øjenbeskyttelse og beskyttelsestøj imens du arbejder i nærheden af et batteri. Vask altid hænderne efter håndtering af batterier og beslægtede materialer. Undgå at håndtere eller bære metalgenstande, når du arbejder med batterier, herunder; værktøj, ure eller smykker. Hvis metal tabes på batteriet kan dette generere en gnist eller skabe kortslutning, der medfører elektrisk stød, brand, eksplosion, som kan medføre skade, død eller skade på ejendom. Mindreårige. Hvis produktet er beregnet af “Køber” til at blive benyttet af en mindreårig, indvilger den købsvoksne i at give detaljerede instruktioner og advarsler til enhver mindreårig inden brug. Hvis det ikke er tilfældet, er det alene “Køberens ansvar “, der er enig i at fritage NOCO for ethvert utilsigtet brug, eller misbrug af en mindreårig. Kvælningsfare. Tilbehør kan betyde en kvælningsfare for børn. Efterlad ikke børn uden opsyn med produktet eller tilbehør. Produktet er ikke et legetøj. Håndtering. Håndter produkt med omhu. Produktet kan blive beskadiget, hvis det rammes hårdt. Brug ikke et beskadiget produkt, herunder, men ikke begrænset til, revner til kabinettet eller beskadigede kabler. Brug ikke produktet med en beskadiget strømledning. Fugtighed og væsker kan beskadige produktet. Produktet og elektriske komponenter må ikke håndteres i nærheden af væske. Opbevar og betjen produktet på tørre steder. Brug ikke produktet, hvis det bliver vådt. Hvis produktet allerede er i drift og bliver vådt, skal du afbryde det fra batteriet og afbryde brug omgående. Undlad at afbryde produktet ved at trække i kablerne. Ændringer. Forsøg ikke at ændre, modificere eller reparere nogen del af produktet. Afmontering af produktet kan forårsage skade, død eller skade på ejendommen. Hvis produktet bliver beskadiget, har funktionsfejl eller kommer i kontakt med væske, afbrydes brugen og NOCO skal kontaktes. Enhver ændring af produktet vil annullere din garanti. Tilbehør. Dette produkt er kun godkendt til brug med NOCO tilbehør. NOCO er ikke ansvarlig for brugernes sikkerhed eller beskadigelse, når der anvendes tilbehør, der ikke er godkendt af NOCO. Placering. Forhindre batterisyre i at komme i kontakt med produktet. Brug ikke produktet i et lukket område eller i et område med begrænset ventilation. Undlad at stille et batteri oven på produktet. Placer kablerne for at undgå utilsigtet skade ved bevægelige køretøjsdele (herunder hætter og døre), bevægelige motordele (herunder blæsere, bælter og remskiver), eller hvad der kan blive en fare, der kan forårsage skade eller død. Driftstemperatur. Dette produkt er designet til at arbejde i Vigtige sikkerhedsadvarsler FORSIGTIG Manuel tilstand deaktiverer alle sikkerhedsforanstaltninger. Hvis enheden bruges forkert og/eller imod vores anbefalede brug, kan det føre til personskade eller dødsfald, og vil annullere din garanti. Risiko for brand, eksplosion og forbrændinger. Undgå at adskillelse, knuse, opvarme til over 60 °C (140 °F) eller brænde. Denne enhed er beregnet til midlertidig brug udendørs, og der skal udvises rimelig omhu, når enheden bruges under våde forhold. ADVARSEL Undgå at overoplade ikke det interne batteri. Se brugsanvisningen. Undgå at ryge, tænde en tændstik eller fremstille gnister i nærheden af strømforsyningen. Oplad kun det interne batteri i et godt ventileret område, når det ikke er i brug. FORSIGTIG Risiko for personskade. Brug ikke dette produkt, hvis ledningen eller batterikablerne er beskadiget på nogen måde. Denne enhed er ikke beregnet til brug i et kommercielt værksted. Denne enhed skal opbevares indendørs, når den ikke er i brug. Enheden må ikke opbevares eller efterlades udendørs, når den ikke er i brug.omgivende temperaturer mellem -20ºC til 50ºC. Må ikke bruges uden for temperaturområder. Start ikke et frosset batteri. Stop brug af produktet straks, hvis batteriet bliver for varmt. Opbevaring. Brug ikke eller opbevar dit produkt i områder med høje koncentrationer af støv eller luftbårne materialer. Opbevar produktet på flade, sikre overflader, så det ikke er tilbøjeligt til at falde ned. Opbevar dit produkt på et tørt sted. Opbevaringstemperaturen er -20ºC - 25ºC (gennemsnitstemperatur). En temperatur på 80ºC må aldrig overstiges under enhver betingelse. Kompatibilitet. Produktet er kun kompatibelt med 12-volt og 24-volts blybatteri-systemer. Forsøg ikke at anvende produktet med andre batterityper. Starthjælp med andre batterikemikalier kan resultere i skade, død eller skader på ejendom. Kontakt batteriproducenten, inden du forsøger at anvende starthjælp på batteriet. Benyt ikke starthjælp på et batteri, hvis du er usikker på batteriets specifikke kemi eller spænding. Batteriet. Det indbyggede lithium-ion batteri i produktet må kun udskiftes af NOCO, og skal genbruges eller bortskaes separat fra husholdningsaald. Forsøg ikke at udskifte batteriet selv, og håndter ikke et beskadiget eller utæt lithium-ion batteri. Batteriet må ikke bortskaes i husholdningsaald. Bortskaelse af batterier i husholdningsaald er ulovligt i henhold til statlige og føderale miljølove- og forskrifter. Bring altid brugte batterier til din lokale genbrugscentral. Hvis batteriet er meget varmt, udsender en lugt, er deformeret, beskåret eller oplever eller viser en unormal forekomst, skal du straks stoppe al brug og kontakte NOCO. Opladning af batterier. Oplad produktet med den medfølgende 12V DC Adapter eller 56W XGC Strømadapter. Vær forsigtig med at bruge strømadaptere af lav kvalitet, da de kan udgøre en alvorlig elektrisk risiko, som kan medføre skader på personer, enhed og ejendom. Brug af beskadigede kabler eller opladere, eller opladning når der er fugt, kan medføre elektrisk stød. NOCO er ikke ansvarlig for brugerens sikkerhed ved brug af tilbehør eller forsyninger, der ikke er godkendt af NOCO. Strømadaptere kan blive varme under normalt brug, og langvarig hudkontakt kan forårsage personskade. Sørg altid for tilstrækkelig ventilation omkring strømadapterne, når du bruger dem. For at sikre maksimal batterilevetid, skal du undgå at oplade dit produkt i mere end en uge ad gangen, da overopladning kan forkorte batteriets levetid. Igennem tiden vil et ubrugt produkt blive afladet, og skal genoplades før brug. Afbryd produktet fra strømkilder når det ikke er i brug. Brug kun produktet til deres tilsigtede formål. Medicinske apparater. Produktet kan udsende elektromagnetiske felter. Produktet indeholder magnetiske komponenter, der kan interferere med pacemakere, defibrillatorer eller andre medicinske anordninger. Disse elektromagnetiske felter kan interferere med pacemakere eller andre medicinske anordninger. Kontakt din læge før brug, hvis du har noget medicinsk udstyr, inklusive pacemakere. Hvis du har mistanke om, at produktet forstyrrer en medicinsk enhed, skal du straks stoppe brug af produktet og kontakte din læge. Medicinske forhold. Hvis du har en medicinsk tilstand, som du mener kunne være berørt af produktet, herunder men ikke begrænset til: anfald, besvimelser, øjeproblemer eller hovedpine, skal du kontakte din læge inden brug af produktet. Brugen af en kraftig, integreret lommelygte indeholder en fare overfor lysfølsomhed. Brug af lyset i Strobe-tilstand kan forårsage anfald hos personer med lysfølsom epilepsi, hvilket kan medføre alvorlig skade eller død. Lys. At kigge direkte ind i lommelygten kan resultere i permanent øjenskade. Produktet er forsynet med en højtydende LED-forfokuseret lampe, der udsender en kraftig stråle ved den højeste indstilling. Rengøring. Sluk for produktet, inden der foretages vedligeholdelse eller rengøring. Rengør og tør produktet omgående, hvis det kommer i kontakt med væske eller enhver form for forurenende stof. Brug en blød lintfri (mikrofiber) klud. Undgå at få fugt i åbninger. Eksplosive atmosfærer. Overhold alle tegn og instruktioner. Brug ikke produktet i områder med eksplosionsfarlig atmosfære, herunder brændstofområder eller områder, der indeholder kemikalier eller partikler som korn, støv eller metalpulver. Høje konsekvensvirkninger. Dette produkt er ikke beregnet til brug, hvor produktfejl kan føre til skade, død eller alvorlig miljøskade. Radiofrekvensinterferens. Produktet er designet, testet og fremstillet til at overholde reglerne for radiofrekvensemissioner. Sådanne emissioner fra produktet kan påvirke driften af andet elektronisk udstyr negativt og forårsage funktionsfejl. Modelnummer: GB500. Denne enhed overholder Del 15 i FCC-reglerne. Drift er underlagt følgende to betingelser: (1) denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere enhver modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift. BEMÆRK: Dette udstyr er blevet testet og fundet at overholde grænserne for en Klasse A digital enhed, i henhold til Del 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er designet til at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens, når udstyret betjenes i et kommercielt miljø. Dette udstyr genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og anvendes i overensstemmelse med brugsanvisningen, kan det forårsage skadelig interferens med radiokommunikationen. Brug i et beboelsesområde vil sandsynligvis forårsage skadelig interferens, i hvilket tilfælde brugeren bliver forpligtet til at korrigere forstyrrelsen på egen bekostning. DATrin 1: Oplad GB500-enheden. GB500 leveres delvist opladet i kassen, og skal være fuldt opladet før brug. Tilslut GB500 med den medfølgende 12V adapter eller 56W XGC strømadapter til 12V IND porten. GB500 skal være i 12V-tilstand for at kunneoplades. Sørg for, at spændingsvalgsknappen er i 12V-stillingen inden opladningen. XGC 12V IND-porten er klassificeret til 12V, 5A for at sikre en sikker og eektiv opladning af det interne litiumbatteri. På grund af FCC-forskrifter anbefaler vi ikke at oplade og udlade enheden samtidig. Tiden for at genoplade en GB500 vil variere baseret på afladningsniveauet og den anvendte strømkilde. Aktuelle resultater kan variere på grund af batteribetingelser. Sådan Bruges Det Ved opladning er opladningsniveauet for det interne batteri angivet med opladningsdioderne. LED’erne vil langsomt pulsere “Til” og “Fra”, og bliver faste indtil alle fire opladningsdioder er tændte. Når batteriet er fuldt opladet, vil den grønne 100% LED vil være fast, og 25%, 50% og 75% Opladning LED’erne vil blive slukket. Fra tid til anden vil den grønne 100% LED pulsere, der viser, at vedligeholdelsesopladningen er i gang. 12V DC opladning (60W). GB500 skal være i 12V-tilstand for at kunne oplades. Sørg for, at spændingsvalgsknappen er i 12V-stilling før opladning. Tilslut 12V-kablet til 12V IND-porten på GB500 og den anden ende til 12V-hanstikket. Sættes ind i et 12V AUX-stik (cigarettænderport). AC opladning (56W). GB500 skal være i 12V-tilstand for at kunne oplades. Sørg for, at spændingsvalgsknappen er i 12V-stilling før opladning. Tilslut 12V-kablet til 12V IND-porten på GB500 og den anden ende til 56W-strømadapteren til vekselstrøm (100-240VAC vægstik). Tilslutning af dine 12V-enheder. GB500 skal være i 12V-tilstand for at aktivere 12V UD. Tilslut 12V-kablet til 12V UD-porten på GB500, og den anden ende til 12V-hunstikket (12V AUX/cigarettænderport). Sættes I enhver standard 12V enhed (op til 15A) med et 12V-stik, og tænd for GB500 for at begynde opladning af din enhed. Trin 2: Tilslut til batteriet. Læs og forstå køretøjets brugervejledning omhyggeligt om specifikke forholdsregler og anbefalede metoder til start af køretøjet. Sørg for at bestemme batteriets spænding og kemi, ved at henvise til brugsanvisningen til batteriet, inden du bruger dette produkt. GB500 er kun beregnet til starthjælp for 12- og 24-volts blybatterier. Før du tilslutter batteriet, skal du kontrollere batterispændingen. Sørg for, at spændingsvalgsknappen er i den korrekte stilling (12V eller 24V), der passer til det batterisystem der modtager starthjælp. Skift aldrig spænding, mens enheden er Genopladningstid: 6-8 timer Brug af 12V DC-kabel eller Vekselstrømsadapter til genopladning af en fuldt afladet enhed. Genopladningstid varierer afhængigt af afladningsniveauet. 25% 50% 75% 100%forbundet med batteriet. Skift kun soænding, mens enheden er koblet fra. GB500 er ikke egnet til andre typer batterier. Identificer batteripolernes korrekte polaritet på batteriet. Den positive batteriterminal er typisk markeret med disse bogstaver eller symbolet (POS, P, +). Den negative batteriterminal er typisk markeret med disse bogstaver eller symbolet (NEG, N, -). Forbind ikke til karburator, brændstofledninger eller tynde plademetaldele. Nedenstående anvisninger vedrører et negativt jordsystem (mest almindeligt). Hvis dit køretøj er et positivt jordsystem (meget usædvanligt), følg nedenstående instruktioner i omvendt rækkefølge. 1.) Tilslut den negative (sorte) Boost Max Konnektor til den negative port på GB500 2.) Tilslut den positive (røde) Boost Max Konnektor til den positive port på GB500. 3.) Tilslut den positive (røde) Boost Max Konnektor den positive (POS, P, +) batteriterminal. 4.) Rens altid terminalerne før klemmerne forbindes. BEMÆRK: Forkerte eller snavsede terminaler kan forårsage røgudvikling. Batterier med meget lav spænding vil også øge risikoen for røgudvikling. 5.) Tilslut den negative (sorte) Boost Max Konnektor til den negative (NEG, N, -) batteriterminal eller køretøjets chassis. (At forbinde chassiset til jord er muligvis ikke egnet til at jumpstarte store applikationer.) 6.) Afbryd forbindelsen i omvendt rækkefølge, fjern den negative første (eller positive først for positive jordsystemer). Trin 3: Kabel start. 1.) Sørg for, at alle køretøjets strømbelastninger (forlygter, radio, klimaanlæg, osv.) er slukket, før du forsøger at starte bilen. Hvis køretøjet er udstyret med en hovedafbryder, sæt den i stillingen “on”. 2.) Tryk på tænd/sluk-knappen for at begynde at starte. Alle lysdioder blinker, hvilket indikerer, at alle lysdioder fungerer korrekt. Hvis du er korrekt forbundet til batteriet, lyser White Boost-LED’en. Hvis batteriklemmerne er tilsluttet i omvendt tilstand, lyser den røde fejl-LED. Vend forbindelserne om, for at fjerne denne fejl, og hvorpå den White boost-LED lyser. White Boost-LED’en lyser, når GB500 er klar til at starte dit køretøj. Der vil begynde en timeout-nedtælling på 60 sekunder, så snart et batteri er blevet detekteret. 3.) Prøv at starte køretøjet. De fleste køretøjer starter straks. Hvis køretøjet ikke starter med det samme, skal du vente 20-30 sekunder og prøve igen. Når den 60-sekunders timeout er afsluttet, skal enheden slukkes og derefter tændes for at starte en ny starthjælps-sekvens. Prøv ikke mere end fem (5) start, efter hinanden, inden for en femten (15) minutters periode. Lad GB500 hvile i femten (15) minutter, før du forsøger at starte bilen igen. 4.) Når du har startet dit køretøj, skal du afbryde batteriklemmerne og fjerne GB500. 60-sekunders timeout. En nedtælling på 60 sekunder indledes, så snart et batteri registreres. Når der er gået 60 sekunder, deaktiveres starthjælpsfunktionen. Boost-LED’en slukkes, og opladnings-LED’erne for det interne batteri viser enhedens aktuelle opladningsniveau. For at nulstille starthjælpsfunktionen skal du trykke på tænd/sluk-knappen for at slukke enheden. Tryk på tænd/sluk- knappen igen for at tænde for enheden og genstarte starthjælpsfunktionen. FORSIGTIG. 60-SEKUNDERS TIMEOUT ER DEAKTIVERET, NÅR MANUEL OVERSTYRINGSTILSTAND ER I BRUG. STRØM VIL FORTSAT BLIVE LEVERET, MENS MANUEL OVERSTYRING ER AKTIV. FOR AT MAKSIMERE ANTALLET AF STARTHJÆLPS-SEKVENSER ANBEFALES DET AT SLUKKE FOR BOOST-ENHEDEN, SÅ SNART KØRETØJET ER STARTET. DALavspændingsbatterier og manuel overstyring. GB500 er designet til at starte 12-volts blybatterier ned til 2-volt. Hvis dit batteri er under 2 volt, vil Boost-LED’en være “O”. Dette viser, at GB500 kan ikke registrere et batteri. Hvis du har brug for at starter et batteri under 2 volt, er der en Manuel overstyring-funktion, som giver dig mulighed for at tvinge “On” start-funktionen. FORSIGTIG. BRUG KUN DENNE TILSTAND MED EKSTRA FORSIGTIGHED. DENNE TILSTAND ER KUN FOR 12-VOLTS ELLER 24-VOLTS BLY-SYRE BATTERIER. KONTROLLER, AT SPÆNDINGSVALGSKNAPPEN ER I DEN KORREKTE STILLING (12V ELLER 24V), NÅR BATTERISYSTEMET SÆTTES I GANG MED STARTHJÆLP. VÆR SÆRLIGT OPMÆRKSOM PÅ BATTERIERNES POLARITET INDEN BRUG AF DENNE TILSTAND. LAD IKKE DE POSITIVE OG NEGATIVE BATTERIKLEMMER RØRE HINANDEN, DA PRODUKTET VIL DANNE GNISTER. DENNE TILSTAND ANVENDER MEGET HØJ STRØM (OP TIL 6250AMPERE) DER KAN FORSAGE GNISTER OG HØJ VARME, HVIS IKKE ANVENDT ORDENTLIGT. HVIS DU ER USIKKER PÅ DENNE TILSTAND, FORSØG IKKE AT BENYTTE ENHEDEN, OG SØG PROFESSIONEL ASSISTANCE.6250A DA1. Internt batteriniveau Angiver opladningsniveauet for det interne batteri. 2. Hot LED lyser fast Rødt; enheden er fuldt operationel, men nærmer sig sin øvre temperaturgrænse. Blinker rødt; Enheden er for varm til at sætte i gang med starthjælp, men andre funktioner er stadig tilgængelige.

3. Cold LED Lyser fast Blå; Enheden er fuldt operationel, men nærmer sig sin lavere temperaturgrænse.

Blinker Blå; Enheden er for kold til at sætte igang med starthjælp, men andre funktioner er stadig tilgængelige.

7. Strøm LED lyser Hvid, når enheden er slået “Til”.

8. Voltmeter. Det indbyggede voltmeter læser spændingen af bilens batteri for forbedret diagnostik og fejlfinding. Voltmeteret vil automatisk læse spændingen for et batteri (eller batterisystem), når batteriklemmerne er tilsluttet - selvom enheden er slukket. Voltmeteret læser spændingen mellem ~3V til ~30V. Hvis det tilsluttede batteri er under 3V, vises ingenting. I denne situation er det sandsynligt, at der er en belastning på batteriet, f.eks. Forlygter eller en AC-ventilator der skal slukkes, før du forsøger at igangsætte bilen med starthjælp. Mens enheden er tændt, og efter at et batteri er detekteret, viser voltmeteret nedtællingen på 60 sekunder for timeout. 9. Boost LED lyser Hvidt, når Boost er aktivt. Hvis enheden er korrekt tilsluttet et batteri, registrerer GB500 automatisk et batteri og går i Boost-tilstand (Hvid LED blinker, når manuel funktion på siden er aktiv).

12. Spændingsvalgknap Drej for at skifte mellem 12V og 24V-tilstand.

13. Lysdiodeknappen skifter igennem 7 lysindstillinger på arbejdslampen: 100% > 50% > 10%> SOS > Blink > Strobe> Fra.

14. USB-ud LED lyser Hvidt; USB-ud funktionen kan bruges i både 12V og 24V-tilstande.

15. USB-ud LED lyser Hvidt; 12V-ud funktionen kan kun bruges i 12V-tilstand.

16. 12V-ind LED lyser Hvidt; 12V-ind funktionen kan kun bruges i 12V-tilstand.Fejl Årsag / løsning