BOSCH GRL 650 CHVG Professional - Лазерная указка

GRL 650 CHVG Professional - Лазерная указка BOSCH - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно GRL 650 CHVG Professional BOSCH в формате PDF.

📄 745 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice BOSCH GRL 650 CHVG Professional - page 416
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BOSCH

Модель : GRL 650 CHVG Professional

Категория : Лазерная указка

Скачайте инструкцию для вашего Лазерная указка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GRL 650 CHVG Professional - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GRL 650 CHVG Professional бренда BOSCH.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GRL 650 CHVG Professional BOSCH

Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотрен- ных изготовителем для продукции, могут входить настоя- щее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпу- се изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице об- ложки Руководства или на корпусе изделия. Контактная информация относительно импортера содер- жится на упаковке. Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует- ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изго- товления см. на этикетке). Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя – не использовать при появлении дыма непосредствен- но из корпуса изделия – не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде) – не включать при попадании воды в корпус Критерии предельных состояний – поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каж- дого использования.

– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышен- ных температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада

– если инструмент поставляется в мягкой сумке или пла- стиковом кейсе рекомендуется хранить инструмент в этой защитной упаковке – подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150-69 (Условие 1) Транспортировка – категорически не допускается падение и любые меха- нические воздействия на упаковку при транспорти-

– при разгрузке/погрузке не допускается использова- ние любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150-69 (Условие 5) Указания по технике безопасности для ротационного лазерного нивелира и пульта дистанционного

Для обеспечения безопасной и надежной работы необходимо ознакомиться и соблюдать все инструкции. Несоблюде- ние данных инструкций чревато повре- ждением интегрированных защитных механизмов. Никогда не закрывайте предупредительные таблич- ки. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ И ПЕРЕДА- ВАЙТЕ ИХ ВМЕСТЕ С ИЗДЕЛИЕМ. u Осторожно – применение инструментов для обслу- живания или юстировки или процедур техобслужи- вания, кроме указанных здесь, может привести к опасному воздействию излучения. u Измерительный инструмент поставляется с преду- предительной табличкой лазерного излучения (по- казана на странице с изображением измерительно- го инструмента). u Если текст предупредительной таблички лазерного излучения не на Вашем родном языке, перед пер- вым запуском в эксплуатацию заклейте ее наклей- кой на Вашем родном языке, которая входит в объем поставки. Не направляйте луч лазера на людей или животных и сами не смотрите на прямой или отражаемый луч лазера. Этот луч мо- жет слепить людей, стать причиной не- счастного случая или повредить глаза. u В случае попадания лазерного луча в глаз глаза нужно намеренно закрыть и немедленно отвер- нуться от луча. u Не меняйте ничего в лазерном устройстве. Описан- ные в настоящем руководстве по эксплуатации воз- можности по настройке не сопряжены с рисками. u Не используйте очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность) в качестве защит- ных очков. Очки для работы с лазерным инструмен- том обеспечивают лучшее распознавание лазерного луча, но не защищают от лазерного излучения. u Не используйте очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность) в качестве солн- цезащитных очков или за рулем. Очки для работы с лазером не обеспечивают защиту от УФ-излучения и мешают правильному цветовосприятию. u Ремонт изделия разрешается производить только квалифицированным специалистам и только с ис- пользованием оригинальных запчастей. Этим обес- печивается поддержание безопасности. 1 609 92A 6AE | (28.05.2021) Bosch Power ToolsРусский | 417 u Не позволяйте детям пользоваться лазерным из- мерительным инструментом без присмотра. Дети могут по неосторожности ослепить себя или посто- ронних людей. u Не работайте во взрывоопасной среде, поблизости от горючих жидкостей, газов и пыли. Могут образо- вываться искры, от которых может воспламениться пыль или пары. u Не смотрите на источник излучения через фокуси- рующие оптические инструменты, напр., бинокль или лупу. Это может привести к повреждению глаз. u Не открывайте аккумуляторы или батареи. При этом возникает опасность короткого замыкания. u При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Аккумулятор может возгораться или взрываться.Обеспечьте при- ток свежего воздуха и при возникновении жалоб обра- титесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыха- тельных путей. u При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове- ния с ней. При случайном контакте промойте соот- ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жид- кость может привести к раздражению кожи или к ожо-

u Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- верткой, а также внешним силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это может привести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак- кумуляторной батареи. u Защищайте неиспользуемый аккумулятор от кан- целярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, вин- тов и других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замы- кание полюсов аккумулятора может привести к ожо- гам или пожару. u Используйте Boschаккумулятор только в изделиях изготовителя. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки. u Заряжайте аккумуляторные батареи только с помо- щью зарядных устройств, рекомендованных изго- товителем. Зарядное устройство, предусмотренное для определенного вида аккумуляторов, может приве- сти к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуляторами. Защищайте аккумуляторы от высоких температур, например, от длительного на- гревания на солнце, от огня, грязи, воды и влаги. Существует опасность взрыва и ко- роткого замыкания. Не устанавливайте магнитные принадлеж- ности вблизи имплантантов и прочих ме- дицинских аппаратов, напр., кардиости- муляторов и инсулиновых насосов. Нахо- дящиеся в принадлежностях магниты созда- ют магнитное поле, которое может оказы- вать влияние на работу имплантантов и ме- дицинских аппаратов. u Держите магнитные принадлежности вдали от маг- нитных носителей данных и от приборов, чувстви- тельных к магнитному полю. Воздействие магнитов принадлежностей может приводить к невосполнимой потере данных. u Осторожно! При использовании измерительного инструмента с Bluetooth® возможны помехи для других приборов и установок, самолетов и меди- цинских аппаратов (напр., кардиостимуляторов, слуховых аппаратов). Кроме того, нельзя полно- стью исключить нанесение вреда находящимся в непосредственной близости людям и животным. Не пользуйтесь измерительным инструментом с Bluetooth® вблизи медицинских аппаратов, запра- вочных станций, химических установок и террито- рий, на которых существует опасность взрыва или могут проводиться взрывные работы. Не пользуй- тесь измерительным инструментом с Bluetooth® в самолетах. Старайтесь не включать его на продол- жительное время в непосредственной близости от

Словесный товарный знак Bluetooth® и графический знак (логотип) являются зарегистрированным товар- ным знаком и собственностью Bluetooth SIG, Inc. Компания Robert Bosch Power Tools GmbH использует этот словесный товарный знак/логотип по лицензии. Описание продукта и услуг Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко- водства по эксплуатации. Применение по назначению Ротационный лазерный нивелир Измерительный инструмент предназначен для определе- ния и проверки точно горизонтальных линий, вертикаль- ных линий, линий схода и отвесов. Измерительный инструмент пригоден для работы внутри помещений и на открытом воздухе. Пульт дистанционного управления Пульт дистанционного управления предназначен для управления строительными лазерами Bosch по Bluetooth®. Пульт дистанционного управления пригоден для работы внутри помещений и на открытом воздухе. Изображенные составные части Нумерация изображенных компонентов выполнена по рисункам измерительного инструмента и пульта дистан- ционного управления страницах с изображениями. Bosch Power Tools 1 609 92A 6AE | (28.05.2021)418 | Русский Ротационный лазерный нивелир (1) Крышка батарейного отсека (2) Фиксатор крышки батарейного отсека (3) Кнопка наклона вниз ▼/кнопка поворота по часо- вой стрелке (4) Кнопка наклона вверх ▲/кнопка поворота против часовой стрелки (5) Кнопка линейного режима (6) Кнопка ротационного режима (7) Кнопка Bluetooth® (8) Изменяемый лазерный луч (9) Отверстие для выхода лазерного луча (10) Точка отвеса, проецируемая вверх

(11) Выключатель (12) Индикатор состояния (13) Кнопка ручного режима (14) Кнопка настройки наклона (15)

(16) Насечка для выравнивания (17) Ручка для переноски (18) Гнездо под штатив 5/8" (горизонтальное) (19) Предупредительная табличка лазерного излуче-

(20) Гнездо под штатив 5/8" (вертикальное) (21) Серийный номер (22) Переходник для батареек (23) Кнопка разблокировки аккумулятора/переходни- ка для батареек (24) Аккумулятор

a) В вертикальном режиме точка отвеса, проецируемая вверх, служит в качестве реперной точки 90°.

Изображенные или описанные принадлежности не вхо- дят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе при- надлежностей. Элементы индикации ротационного лазерного

(a) Индикатор режима работы лазера (b) Индикатор соединения Bluetooth® (c) Индикатор функции предупреждения о сотрясе-

(d) Индикатор заряженности аккумуляторной бата- реи/батареек (e) Индикатор функции точки отвеса, проецируемой

(f) Индикатор угла наклона оси X (g) Индикатор угла наклона оси Y (h) Индикатор скорости вращения (i) Символы программируемых кнопок Пульт дистанционного управления (25) Кнопка функции точки отвеса, проецируемой

(26) Кнопка ротационного режима (27) Кнопка режима ожидания (28) Кнопка линейного режима (29) Кнопка поворота против часовой стрелки (30) Кнопка наклона вверх (31) Кнопка настройки наклона (32) Индикатор отправки сигнала (33) Индикатор состояния оси X (34) Индикатор состояния оси Y (35) Кнопка наклона вниз (36) Кнопка поворота по часовой стрелке (37) Фиксатор крышки батарейного отсека (38) Серийный номер (39) Крышка батарейного отсека (40) Пульт дистанционного управления

Изображенные или описанные принадлежности не вхо- дят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе при- надлежностей. Принадлежности/запчасти (41) Лазерный приемник

(42) Дальномерная рейка

(44) Настенное крепление/узел выверки

(45) Крепежные отверстия настенного крепления

(46) Нажимная кнопка грубой настройки настенного

(47) Винт тонкой настройки настенного крепления

(48) Винт 5/8" настенного крепления

(50) Очки для работы с лазерным инструментом

(51) Визирная марка для лазерного луча

Изображенные или описанные принадлежности не вхо- дят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе при- надлежностей. Технические данные Ротационный лазерный нивелир GRL 600 CHV GRL 650 CHVG Товарный номер 3601K61F.. 3601K61V.. 1 609 92A 6AE | (28.05.2021) Bosch Power ToolsРусский | 419 Ротационный лазерный нивелир GRL 600 CHV GRL 650 CHVG Рабочий диапазон (радиус) – без лазерного приемника, макс.

30м 35м – с лазерным приемником, макс. 300м 325м Точность нивелирования на расстоянии 30м B)C) – по горизонтали ±1,5мм ±1,5мм – по вертикали ±3мм ±3мм Диапазон самонивелирования ±8,5% (±5°) ±8,5% (±5°) Время нивелирования (при наклоне до 3%) 30с 30с Скорость вращения 150/300/600об/мин 150/300/600об/мин Режим наклона по одной/двум осям ±8,5% ±8,5% Точность режима наклона B)D) ±0,2% ±0,2% Макс. высота применения над реперной вы-

2000м 2000м Относительная влажность воздуха не более 90% 90% Степень загрязненности согласно IEC61010-1

Класс лазера 2 2 Тип лазера 630–650нм, <1мВт 500–540нм, <1мВт Расхождение <1,5мрад (полный угол) <1,5мрад (полный угол) Рекомендованный лазерный приемник LR 60 LR 65G Гнездо под штатив (горизонтальное/верти-

5/8" 5/8" Питание измерительного инструмента – Аккумуляторная батарея (литий-ионная) 18В 18В – Батарейки (щелочно-марганцевые) (с переходником для батареек) 4×1,5В LR20(D) 4×1,5В LR20(D) Время работы прим. – с аккумуляторной батареей (4А·ч) 60ч 50ч – с батарейками 70ч 60ч Bluetooth® измерительного инструмента – Класс 1 1 – Совместимость

100м 100м – Рабочий диапазон частот 2402–2480МГц 2402–2480МГц – Мощность передачи макс. 6,3мВт 6,3мВт Bluetooth® смартфона – Совместимость

Android6 (и выше) iOS11 (и выше) Android6 (и выше) iOS11 (и выше) Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 – с аккумулятором

4,2−4,8кг 4,2−4,8кг – с батарейками 4,6кг 4,6кг Размеры (длина× ширина× высота) 327× 188× 278мм 327× 188× 278мм Степень защиты IP 68 IP 68 Высота проверки опрокидывания

2м 2м Bosch Power Tools 1 609 92A 6AE | (28.05.2021)420 | Русский Ротационный лазерный нивелир GRL 600 CHV GRL 650 CHVG Рекомендуемая температура внешней среды во время зарядки 0°C…+35°C 0°C…+35°C Допустимая температура внешней среды – во время работы –10°C…+50°C –10°C…+50°C – во время хранения –20°C…+50°C –20°C…+50°C Рекомендуемые аккумуляторы GBA 18V... ProCORE18V 4,0Ah/8,0Ah GBA 18V... ProCORE18V 4,0Ah/8,0Ah Рекомендуемые зарядные устройства GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) Рабочий диапазон может уменьшаться вследствие неблагоприятных окружающих условий (напр., прямых солнечных лучей).

при 20°C C) вдоль осей D) При максимальном наклоне ±8,5% максимальное отклонение составляет ±0,2%. E) Обычно присутствует только непроводящее загрязнение. Однако, как правило, возникает временная проводимость, вызванная конденсацией. F) В приборах Bluetooth®-Low-Energy в зависимости от модели и операционной системы соединение может не устанавливаться. При- боры Bluetooth® должны поддерживать профиль SPP. G) Дальность сигнала может значительно различаться в зависимости от внешних условий, включая используемые приемники. Внутри закрытых помещений и сквозь металлические препятствия (напр., стены, полки, чехлы и т.д.) дальность прохождения сигнала Bluetooth® может значительно сокращаться.

В зависимости от обновленийBosch Levelling Remote App могут потребоваться более поздние версии операционной системы.

I) в зависимости от используемой аккумуляторной батареи

J) Измерительный инструмент, монтированный в горизонтальном положении на штатив, опрокидывается на плоский бетонный пол. Однозначная идентификация измерительного инструмента возможна по серийному номеру (21) на заводской табличке. Пульт дистанционного управления RC 6 Товарный номер 3601K69R.. Рабочий диапазон (радиус), макс. 100м Рабочая температура –10°C…+50°C Температура хранения –20°C…+70°C Макс. высота применения над реперной высотой 2000м Относительная влажность воздуха не более 90% Степень загрязненности согласно IEC61010-1 2

Bluetooth® пульта дистанционного управления – Класс 1 – Совместимость

100м – Рабочий диапазон частот 2402–2480МГц – Мощность передачи макс. 6,3мВт Батарейки 2×1,5В LR6(AA) Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 0,17кг Размеры (длина× ширина× высота) 122×59×27мм Степень защиты IP 54 A) Обычно присутствует только непроводящее загрязнение. Однако, как правило, возникает временная проводимость, вызванная конденсацией. B) В приборах Bluetooth®-Low-Energy в зависимости от модели и операционной системы соединение может не устанавливаться. При- боры Bluetooth® должны поддерживать профиль SPP. C) Дальность сигнала может значительно различаться в зависимости от внешних условий, включая используемые приемники. Внутри закрытых помещений и сквозь металлические препятствия (напр., стены, полки, чехлы и т.д.) дальность прохождения сигнала Bluetooth® может значительно сокращаться. 1 609 92A 6AE | (28.05.2021) Bosch Power ToolsРусский | 421

Питание измерительного инструмента Измерительный инструмент может работать от обычных батареек или от литиево-ионной аккумуляторной батареи Bosch. Не используйте обычные аккумуляторы (напр., никель- металл-гидридные). Эксплуатация от аккумуляторной батареи u Пользуйтесь только зарядными устройствами, ука- занными в технических параметрах. Только эти за- рядные устройства пригодны для литиево-ионного ак- кумулятора Вашего измерительного инструмента. Указание: Применение аккумуляторов, не предназна- ченных для данного измерительного инструмента, может привести к сбоям в работе или повреждению измери- тельного инструмента. Указание: Аккумуляторная батарея поставляется в ча- стично заряженном состоянии. Для обеспечения полной мощности аккумулятора зарядите его полностью перед первым применением. Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение про- цесса зарядки не наносит вреда аккумулятору. Литиево-ионная аккумуляторная батарея защищена от глубокой разрядки системой „Electronic Cell Protection (ECP)“. При разряженной аккумуляторной батарее изме- рительный инструмент выключается благодаря схеме за-

u Не включайте повторно измерительный инстру- мент после его отключения при помощи схемы за- щиты. Аккумулятор может быть поврежден. Индикатор заряженности аккумуляторной батареи Если аккумулятор извлечен из измерительного инстру- мента, уровень его заряда можно отобразить при помо- щи зеленых светодиодов индикатора заряженности на аккумуляторе. Нажмите кнопку индикатора заряженности аккумулятор- ной батареи или , чтобы отобразить степень заря- женности аккумуляторной батареи. Если после нажатия на кнопку индикатора заряженности аккумуляторной батареи не загорается ни один свето- диодный индикатор, аккумулятор неисправен и должен быть заменен. Тип аккумулятора GBA 18V... Светодиоды Емкость Непрерывный зеленый свет 3× 60−100% Непрерывный зеленый свет 2× 30−60% Непрерывный зеленый свет 1× 5−30% Мигание зеленым цветом 1× 0−5% Тип аккумулятора ProCORE18V... Светодиоды Емкость Непрерывный зеленый свет 5× 80−100 % Непрерывный зеленый свет 4× 60−80 % Непрерывный зеленый свет 3× 40−60 % Непрерывный зеленый свет 2× 20−40 % Непрерывный зеленый свет 1× 5−20 % Мигание зеленым цветом 1× 0−5 % Указания по оптимальному обращению с аккумулятором Защищайте аккумулятор от влаги и воды. Храните аккумулятор только в диапазоне температур от −20 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в авто-

Время от времени прочищайте вентиляционные прорези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой. Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены. Учитывайте указания по утилизации. Эксплуатация от батареек В измерительном инструменте рекомендуется использо- вать щелочно-марганцевые батарейки. Вставьте батарейки в переходник для батареек(22). Сле- дите при этом за правильным направлением полюсов в соответствии с изображением на переходнике для бата-

u Переходник для батареек предназначен исключи- тельно для применения в предусмотренных изме- рительных инструментах Bosch, не разрешается ис- пользовать его в электроинструментах. Меняйте сразу все батарейки одновременно. Используй- те только батарейки одного производителя и одинаковой

u Извлекайте батарейки из измерительного инстру- мента, если продолжительное время не будете ра- ботать с ним. При длительном хранении в измери- тельном инструменте возможна коррозия и самораз- рядка батареек. Замена аккумулятора/батареек (см.рис.A) Для замены аккумулятора/батареек передвиньте фиксатор(2) крышки батарейного отсекав положение и поднимите крышку батарейного отсека(1). Вставьте заряженный аккумулятор(24) или переходник для батареек(22) со вставленными батарейками в бата- рейный отсек настолько, чтобы он отчетливо вошел в за-

Для извлечения аккумулятора(24) или переходника для батареек(22) нажмите на кнопку разблокировки(23) и Bosch Power Tools 1 609 92A 6AE | (28.05.2021)422 | Русский извлеките аккумулятор или переходник для батареек из батарейного отсека. Не применяйте при этом силы. Закройте крышку батарейного отсека(1) и подвиньте фиксатор(2) в положение . Индикатор заряженности Индикатор заряда батареи (d) на дисплее отображает степень заряда аккумулятора или батареек:

60–100% 30–60% 5–30% 0–5% Если аккумулятор или батареи раз- рядились, на несколько секунд по- является предупреждение и индика- тор состояния(12) быстро мигает красным светом. После этого изме- рительный инструмент выключает-

Электропитание пульта дистанционного

Для эксплуатации пульта дистанционного управления ре- комендуется использовать щелочно-марганцевые бата-

Поверните фиксатор(37) крышки батарейного отсека (напр., при помощи монеты) в положение . Откиньте крышку батарейного отсека (39) и вставьте батарейки. Следите при этом за правильным направлением полюсов в соответствии с изображением с внутренней стороны батарейного отсека. Закройте крышку батарейного отсека(39) и поверните фиксатор(37) крышки батарейного отсека в положение

u Извлекайте батарейки из пульта дистанционного управления, если продолжительное время не буде- те работать с ним. При длительном хранении в пульте дистанционного управления возможна коррозия и саморазрядка батареек. Указание: Функция Bluetooth® остается включенной, по- ка батарейки вставлены в пульт дистанционного управле- ния. Для предотвращения энергопотребления из-за этой функции батарейки можно извлечь. Работа с инструментом u Защищайте измерительный инструмент и пульт ди- станционного управления от влаги и прямых сол- нечных лучей. u Не подвергайте измерительный инструмент и пульт дистанционного управления воздействию экстре- мальных температур и температурных перепадов. Не оставляйте, например, их на длительное время в автомобиле. При значительных колебаниях температу- ры дайте измерительному инструменту и пульту ди- станционного управления перед включением сначала стабилизировать температуру, прежде чем включать их. Прежде чем продолжать работать с измеритель- ным инструментом, всегда выполняйте проверку его точности(см. „Контроль точности измерительного инструмента“, Страница430). Экстремальные температуры и температурные пере- пады могут отрицательно влиять на точность измери- тельного инструмента. u Избегайте сильных толчков и падения измеритель- ного инструмента. После сильных внешних воздей- ствий на измерительный инструмент рекомендуется проверить его точность, прежде чем продолжать рабо- тать с инструментом (см. „Контроль точности измери- тельного инструмента“, Страница430). Запуск пульта дистанционного управления в эксплуатацию С момента установки батареи с достаточным напряжени- ем пульт дистанционного управления готов к работе. Чтобы активировать дистанционное управление, нажми- те любую кнопку на пульте дистанционного управления. Состояние осей ротационного лазерного нивелира будет запрошено и отображено посредством индикаторов состояния(33) и(34) на пульте дистанционного управле-

Пока индикаторы состояния горят, каждое последующее нажатие кнопки на пульте дистанционного управления изменяет соответствующую настройку ротационного ла- зера. Свечение индикатора отправки сигнала(32) на пульте дистанционного управления указывает на то, что идет отправка сигнала. С целью экономии энергии пульт дистанционного управ- ления через короткое время отключается, а индикаторы состояния(33) и(34) снова гаснут. Включение/выключение измерительного инструмента с помощью пульта дистанционного управления невозмож-

Начало работы со строительным лазером u Освободите рабочую зону от препятствий, которые могут отражать или перекрывать лазерный луч. Прикройте отражающие и блестящие поверхности. Не производите измерения через оконные стекла или аналогичные материалы. Результаты измерений могут быть искажены из-за отражения или перекрытия лазерного луча. Установка измерительного инструмента Горизонтальное положение 1 609 92A 6AE | (28.05.2021) Bosch Power ToolsРусский | 423 Вертикальное положение Установите измерительный инструмент на прочную опо- ру в горизонтальное или вертикальное положение, монтируйте инструмент на штатив(43) или на настенное крепление(44) с узлом выверки. Из‑за высокой точности нивелирования измерительный инструмент реагирует очень чувствительно на колебания и изменения положения. Следите поэтому за стабильным положением измерительного инструмента, чтобы исклю- чить перерывы в работе из‑за дополнительного нивели-

Управление измерительным инструментом Управление главными функциями измерительного инструмента осуществляется при помощи кнопок на из- мерительном инструменте и при помощи пульта дистан- ционного управления(40). Прочие функции доступны при помощи пульта дистанционного управления(40), ла- зерного приемника(41) или приложения Bosch Levelling Remote App (см. „Обзор возможностей управ- ления функциями“, Страница437). В отношении индикаторов на дисплее(15) измеритель- ного инструмента действует следующее: – При первом нажатии кнопки режима (например, кноп- ки линейного режима(5)) отображаются текущие на- стройки режима. При следующем нажатии кнопки ре- жима изменяются настройки. – В нижней части дисплея в различных меню отобража- ются символы программных кнопок(i). При помощи соответствующих символов, расположенных вокруг дисплея функциональных кнопок (программируемых кнопок) можно выполнять представленные символами(i) функции (см. рис.B). Символы отража- ют − в зависимости от соответствующего меню − ис- пользуемые функциональные кнопки (например, в меню ротационного режима кнопку ротационного режима(6)) или дополнительные функции, такие как вперед ( ), назад ( ) или подтверждение ( ). – Символы программируемых кнопок(i) также позволя- ют распознать, служат ли кнопки «кнопка наклона вниз»/«кнопка поворота по часовой стрелке»(3) и «кнопка наклона вверх»/«кнопка поворота против ча- совой стрелки»(4) в текущем меню для наклона вниз (▼) или наклона вверх (▲), или же для поворота по ча- совой стрелке ( ) или поворота против часовой стрел-

– Через 5с после последнего нажатия на кнопку дис- плей автоматически возвращается к стартовому экра-

– При каждом нажатии на кнопку или каждом сигнале, который достигает измерительного инструмента, дисплей(15) подсвечивается. Подсветка гаснет прибл. через 1мин после последнего нажатия на

Наклон или поворот в различных режимах можно уско- рить, если удерживать соответственную кнопку наклона или поворота на измерительном инструменте или пульте дистанционного управления более продолжительное

При выключении измерительного инструмента все режи- мы возвращаются к стандартным настройкам. Включение/выключение Указание: При первом запуске и каждый раз перед нача- лом работы выполняйте проверку точности(см. „Контроль точности измерительного инструмента“, Стра- ница430). Чтобы включить измерительный инструмент, нажмите на выключатель (11). На несколько секунд появляется стартовая последовательность, затем включается старто- вый экран. Измерительный инструмент излучает изменя- емый лазерный луч(8) и точку отвеса вверх(10) из вы- ходных отверстий (9). u Не направляйте лазерный луч на людей или живот- ных и не смотрите сами в лазерный луч, в том чис- ле и с большого расстояния. Нивелирование начинается автома- тически и отображается при помо- щи мигающего сигнала нивелирова- ния на дисплее, мигающих лазер- ных лучей и мигающего зеленым светом индикатора состояния(12) (см. „Автоматическое нивелирова- ние“, Страница426). После успешно выполненного ниве- лирования включается стартовый экран, лазерные лучи светятся не- прерывно, начинается вращение и индикатор состояния(12) непре- рывно светится зеленым светом. u Не оставляйте измерительный инструмент без присмотра и выключайте измерительный инстру- мент после использования. Другие лица могут быть ослеплены лазерным лучом. Чтобы выключить измерительный инструмент, удерживайте выключатель(11) нажатым до тех пор, пока на дисплее не появится символ выключения. В случае превышения максимально допустимой рабочей температуры на50°C на несколько секунд появ- ляется предупреждение и индика- тор состояния(12) мигает красным

Затем измерительный инструмент для защиты лазерного диода выключается. После охлаждения измерительный инструмент опять готов к работе и может быть снова

Bosch Power Tools 1 609 92A 6AE | (28.05.2021)424 | Русский Установка соединения с пультом дистанционного управления/лазерным приемником При поставке измерительный инструмент и поставляе- мые с ним в комплекте пульт дистанционного управления(40) и лазерный приемник(41) уже соеди- нены по Bluetooth®. Чтобы соединить пульт дистанци- онного управления или лазерный приемник, удерживайте кнопку Bluetooth®(7) нажатой до тех пор, пока на дисплее не появится символ установки соедине- ния с пультом дистанционного управления/лазерным приемником. Для соединения с пультом дистанционного управления нажимайте одновременно кнопку поворота против часо- вой стрелки(29) и кнопку поворота по часовой стрелке(36) на пульте дистанционного управления, пока индикатор состояния(33) и(34) не начнет мигать. Пока устанавливается соединение с пультом дистанционного управления, индикаторы состояния попеременно мигают зеленым светом на пульте дистанционного управления. Чтобы установить соединение с лазерным приемником, одновременно нажмите и удерживайте кнопку оси X и кнопку оси Y на лазерном приемнике, пока на дисплее лазерного приемника не появится сообщение об уста- новлении соединения. Соблюдайте при этом положения руководства по эксплуатации лазерного приемника. Успешное подключение к пульту ди- станционного управления или ла- зерному приемнику подтверждает- ся на дисплее. При успешном подключении к пульту дистанционного управления индикаторы состояния(33) и (34) на пульте дистанционного управле- ния светятся в течение 3с зеленым

Если соединение установить не уда- лось, на дисплее отображается со- общение об ошибке. Если соединение с пультом дистан- ционного управления установить не удалось, индикаторы состояния(33) и(34) на пульте дистанционного управле- ния светятся в течение 3с красным светом. 2 лазерных приемника могут одновременно соединяться с измерительным инструментом и одновременно рабо- тать с этим измерительным инструментом. В случае соединения других пультов дистанционного управления или лазерных приемников соответствующие самые старые соединения удаляются. Дистанционное управление через приложение «Bosch Levelling Remote App» Измерительный инструмент оснащен модулем Bluetooth®, который при помощи радиотехнических средств обеспечивает возможность дистанционного управления через смартфон с интерфейсом Bluetooth®. Для использования этой функции требуется приложение (App) «Bosch Levelling Remote App». В зависимости от оконечного устройства его можно скачать в соответству- ющих магазинах (Apple App Store, Google Play Store). Информация о необходимых системных требованиях для соединения Bluetooth® находится на сайте Bosch по адре- су www.bosch‑pt.com. При дистанционном управлении по Bluetooth® возможна задержка по времени между мобильным оконечным устройством и измерительным инструментом вследствие плохих условий связи. Функция Bluetooth® стандартно является включенной. Чтобы выключить Bluetooth® для дистанционного управ- ления через приложение, коротко нажмите кнопку Bluetooth®(7). На стартовом экране гаснет индикатор со- единения по Bluetooth®(b). Чтобы снова включить Bluetooth® для дистанционного управления, од- нократно нажмите кнопку Bluetooth®(7). Символ установки соединения со смартфоном появ- ляется на дисплее. Удостоверьтесь, что интерфейс Bluetooth® на мобильном устройстве включен. Успешное соединение подтвержда- ется на дисплее. На стартовом экра- не имеющееся соединение отобра- жается при помощи индикатора со- единения по Bluetooth®(b). Если соединение установить не уда- лось, на дисплее отображается со- общение об ошибке. После запуска приложения Bosch устанавливается связь между мобильным оконечным устройством и измери- тельным инструментом. При обнаружении нескольких ак- тивных измерительных инструментов выберите подходя- щий измерительный инструмент. При обнаружении толь- ко лишь одного активного измерительного инструмента соединение устанавливается автоматически. Соединение по Bluetooth® может прерваться из-за большого расстояния или препятствий между измери- тельным инструментом и мобильным оконечным устрой- ством, а также из-за электромагнитных помех. В таком случае автоматически начинает устанавливаться повтор- ное соединение. Режим ожидания Во время перерывов в работе измерительный инстру- мент можно переключить в режим ожидания. При этом все настройки сохраняются. 1 609 92A 6AE | (28.05.2021) Bosch Power ToolsРусский | 425 Чтобы включить режим ожидания, коротко нажмите на выключатель (11). В следующем меню нажи- майте выключатель(11) несколько раз, пока не будет выбран режим ожидания. Подтвердите выбор при помощи , нажав кнопку настройки наклона(14). Альтернативно режим ожидания можно включить, нажав кнопку режима ожидания(27) на пульте дистанционного управления. При включенном режиме ожидания на дисплее отображается символ режима ожидания. Индикатор состояния(12) медленно мигает зе- леным светом. Функция предупре- ждения о сотрясениях остается ак- тивированной, все настройки сохра-

Чтобы выключить режим ожидания, коротко нажмите на выключатель(11) на измерительном инструменте или кнопку режима ожидания(27) на пульте дистанционного управления. Измерительный инструмент также можно выключить в режиме ожидания. Для этого нажмите на выключатель(11) и удерживайте его нажатым до тех пор, пока на дисплее не появится символ выключения. Все другие кнопки на измерительном инструменте и на пульте дистанционного управления отключены. Включить и выключить режим ожидания можно также при помощи приложенияBosch Levelling Remote App. Блокировка клавиатуры Клавиатуру измерительного инстру- мента и пульта дистанционного управления можно заблокировать при помощи приложенияBosch Levelling Remote App. На дисплее измерительного инструмента отоб- ражается символ блокировки кла-

Отключить блокировку клавиатуры можно следующим

– через приложениеBosch Levelling Remote App, – при помощи включения и выключения измерительно- го инструмента выключателем(11), – или одновременно нажав кнопки ▲/ (4) и ▼/ (3) на измерительном инструменте. Режимы работы Ориентация оси X и оси Y

(16) (16) Ориентация оси X и оси Y обозначена над ротационной головкой на корпусе. Отметки находятся строго над на- сечками для выравнивания(16) на нижнем краю корпу- са и на нижней рукоятке. При помощи насечек для вы- равнивания можно выровнять измерительный инстру- мент вдоль осей. Обзор режимов работы Все 3 режима работы возможны при горизонтальном и вертикальном положении измерительного инструмента. Ротационный режим Ротационный режим особенно рекомендует- ся при применении лазерного приемника. Можно выбирать различные скорости вра-

Линейный режим В этом режиме работы изменяемый лазер- ный луч движется в ограниченном угле раствора. Благодаря этому улучшается види- мость лазерного луча по сравнению с рота- ционным режимом. Вы можете устанавли- вать различный угол раствора. Точечный режим В этом режиме работы достигается наилуч- шая видимость изменяемого лазерного лу- ча. Он служит, например, для простого пере- носа горизонталей или для проверки линий

Линейный и точечный режимы не предназначены для ра- боты с лазерным приемником(41). Ротационный режим После включения измерительный инструмент находится в ротационном режиме со стандартной скоростью враще- ния (600 мин

Для переключения из линейного режима в ротационный нажмите кнопку ротационного режима(6) или кнопку ро- тационного режима(26) на пульте дистанционного управления. Bosch Power Tools 1 609 92A 6AE | (28.05.2021)426 | Русский Для изменения скорости вращения нажимайте кнопку ротационного режима(6) или кнопку ротационно- го режима(26) на пульте дистанци- онного управления несколько раз, пока на дисплее не будет отображе- на необходимая скорость. На стартовом экране настроенная скорость отображается на индикаторе скорости вращения(h). При работе с лазерным приемником рекомендуется уста- навливать максимальную скорость вращения. При рабо- тах без лазерного приемника используйте меньшую ско- рость вращения, чтобы улучшить видимость лазерного луча, и используйте очки для работы с лазерным инструментом(50). Линейный режим/точечный режим Для переключения в линейный режим или точечный ре- жим нажмите кнопку линейного режима(5) или кнопку линейного режима(28) на пульте дистанционного управ-

Для изменения угла раствора нажи- майте на кнопку линейного режима(5) или кнопку линейного режима(28) на пульте дистанци- онного управления несколько раз, пока требуемый режим работы не отобразится на дисплее. Угол раствора ступенчато уменьшается при каждом нажатии, пока не будет достигнут точечный

При угле раствора на 360° измерительный инструмент снова находится в режиме вращения, в качестве скоро- сти вращения принимается последняя установленная

Указание: По причине инертности лазер может слегка выходить за конечные точки лазерной линии. Поворот линии/точки в пределах плоскости вращения При линейном и точечном режимах лазерную линию или лазерную точку можно расположить в пределах плоско- сти вращения лазера. Поворот возможен на 360°. Для поворота против часовой стрелки нажмите кнопку (4) на измерительном инструменте или кнопку поворо- та против часовой стрелки(29) на пульте дистанционно- го управления. Для поворота по часовой стрелке нажмите кнопку (3) на измерительном инструменте или кнопку поворота по часовой стрелке(36) на пульте дистанционного управле-

Поворот ротационной плоскости в вертикальном

В вертикальном положении измерительного инструмента лазерную точку, лазерную линию или плоскость враще- ния для упрощения соосности или параллельного вырав- нивания в диапазоне ±8,5% можно поворачивать вокруг оси X. Чтобы включить эту функцию, на- жмите кнопку настройки наклона(14) на измерительном инструменте или кнопку настройки наклона(31) на пульте дистанци- онного управления. Появляется ме- ню настройки наклона оси Y, символ оси Y мигает. Чтобы повернуть плоскость вращения, держите кнопку ▲ (4) или ▼ (3) на измерительном инструменте или кнопку наклона вверх(30) или вниз(35) на пульте дистанци- онного управления нажатой, пока не будет достигнуто требуемое положение. Автоматическая функция точки отвеса, проецируемой вниз, в вертикальном положении Для того, чтобы выровнять измерительный инструмент в вертикальном положении относительно нижней репер- ной точки, вы можете направить изменяемый лазерный луч(8) вниз в качестве точки отвеса. Функцию точки от- веса можно запустить только с помощью пульта дистан- ционного управления или посредствомBosch Levelling Remote App. Изменяемый лазерный луч, используемый в качестве точки отвеса, не имеет функции самонивелирования. Поэтому при запуске функции точки отвеса убедитесь, что измерительный инструмент выровнен. Для включения функции точки отве- са, проецируемой вниз, нажмите кнопку функции точки отвеса(25) на пульте дистанционного управле- ния. В процессе выравнивания из- меняемого лазера по вертикали на дисплее отображается символ функции точки отвеса. После успешного выравнивания на стартовом экране отображается индикатор функции точки отвеса(e). Автоматическое нивелирование

После включения измерительный инструмент проверяет точность нивелирования в горизонтальном или верти- кальном положении и автоматически компенсирует неровности в пределах диапазона самонивелирования прим. ±8,5% (±5°). В процессе нивелирования на дис- плее мигает символ нивелирования. Одновременно с этим индикатор состояния(12) на измерительном инструменте, а также индикаторы состояния соответствующих осей((34) или(33)) на пульте ди- станционного управления мигают зеленым светом. До завершения нивелирования вращение останавливает- ся и лазерные лучи мигают. После успешного заверше- ния нивелирования включается стартовый экран. Лазер- ные лучи светятся непрерывно и начинается вращение. Индикатор состояния(12) на измерительном инструмен- 1 609 92A 6AE | (28.05.2021) Bosch Power ToolsРусский | 427 те, а также индикаторы состояния нивелированных осей((34) или (33)) на пульте дистанционного управле- ния светятся непрерывно зеленым цветом. Если измерительный инструмент стоит под уклоном более 8,5% или расположен не горизонтально или вертикально, нивелирование про- должаться не может. На дисплее отображается сообще- ние об ошибке, а индикатор состояния(12) мигает крас- ным светом. Расположите измерительный инструмент заново и подо- ждите, пока не пройдет автоматическое самонивелиро-

Если максимальная продолжитель- ность нивелирования превышена, нивелирование прекращается и вы- водится сообщение об ошибке. Заново расположите измерительный инструмент и ко- ротко нажмите на выключатель(11), чтобы перезапу- стить нивелирование. Изменение положения Нивелированный измерительный инструмент постоянно проверяет свое горизонтальное или вертикальное поло- жение. При изменении положения автоматически произ- водится самонивелирование. Минимальные изменения положения компенсируются без прерывания эксплуатации. При этом автоматически компенсируются сотрясения грунта или погодные воз-

При более крупных изменениях положения для предотвращения сообщений об ошибке во время про- цесса нивелирования вращение лазерного луча прекра- щается и лазерные лучи мигают. На дисплее появляется символ нивелирования. При необходимости срабатывает функция предупреждения о сотрясениях. Измерительный инструмент самостоятельно распознает горизонтальное или вертикальное положение. Для пере- хода между горизонтальным и вертикальным поло- жениями выключите измерительный инструмент, заново расположите его, а затем включите снова. Если положение изменяется без вы- ключения/включения, отображает- ся сообщение об ошибке и индика- тор состояния(12) в быстром темпе мигает красным светом. Коротко на- жмите на выключатель(11), чтобы перезапустить нивелирование. Функция предупреждения о сотрясениях Измерительный инструмент оснащен функцией преду- преждения о сотрясениях. При изменении положения, сотрясениях измерительного инструмента или вибрации грунта эта функция предотвращает самонивелирование в новом положении и, таким образом, ошибки, вызывае- мые сдвигом измерительного инструмента. GRL650CHVG: Функция предупреждения о сотрясениях имеет 2 уровня чувствительности. После включения из- мерительного инструмента установлен высокий уровень чувствительности. Активация предупреждения о сотрясениях: Функция предупреждения о сотря- сениях стандартно является вклю- ченной. Она активируется через прибл. 30с после включения изме- рительного инструмента. В процессе включения индикатор предупреждения о сотрясениях(c) мигает на дисплее. После включе- ния индикатор светится непрерывно. Сработало предупреждение о сотрясениях: Функция предупреждения о сотря- сениях срабатывает при изменении положения измерительного инстру- мента или при регистрации сильно- го сотрясения: вращение лазера прекращается и отображается сооб- щение об ошибке. Индикатор состояния(12) мигает красным све- том в быстром темпе и часто раздается предупредитель- ный звуковой сигнал. Подтвердите предупреждение при помощи , нажав на кнопку настройки наклона(14) на измерительном инструменте или кнопку настройки наклона(31) на пульте дистанционного управления. При работах с авто- матическим нивелированием (включая режим наклона) нивелирование автоматически перезапускается. Проверьте положение лазерного луча по реперной точке и при необходимости подкорректируйте высоту или ори- ентацию измерительного инструмента. Настройка/отключение функции предупреждения о сотрясениях: На стартовом экране текущая настройка отображается при помощи индикатора предупреждения о сотрясениях(c): Функция предупреждения о сотрясениях установлена с высоким уровнем чувстви-

GRL650CHVG: Функция предупреждения о сотрясениях установлена с низким уровнем чувствительности. Функция предупреждения о сотрясениях вы-

(GRL 600 CHV) (GRL 650 CHVG) Чтобы изменить настройку функции преду- преждения о сотрясениях, однократно на- жмите на выключатель(11). В следующем меню нажимайте выключатель(11) несколь- ко раз, пока не будет выбрана необходимая настройка. Подтвердите выбор при помощи , нажав кнопку настройки наклона(14). После включения функции предупреждения о сотрясени- ях она активируется через прибл. 30с. Bosch Power Tools 1 609 92A 6AE | (28.05.2021)428 | Русский Режим наклона при горизонтальном положении При горизонтальном положении измерительного инстру- мента ось X и ось Y можно независимо друг от друга на- клонять в пределах диапазона ±8,5%. Для наклона оси X один раз нажмите кнопку настройки наклона(14) на измерительном инструменте или кнопку настройки наклона(31) на пульте дистанционного управления. Появляется меню настройки накло- на оси X. Кнопкой ▲ (4) или ▼ (3) на измерительном инструменте или кнопкой наклона вверх(30) или вниз(35) на пульте дистанционного управления установите требуемый на- клон. Одновременное нажатие обеих кнопок наклона на измерительном инструменте или на пульте дистанци- онного управления возвращает наклон к значению 0,00%. Для наклона оси Y еще раз нажмите кнопку настройки наклона(14) на измерительном инструменте или кнопку настройки наклона(31) на пульте дистанционного управления. Появляется меню настройки накло- на оси Y. Установите требуемый наклон в соответствии с описани- ем для оси X. Через несколько секунд после по- следнего нажатия кнопки устанавли- вается выбранный наклон измери- тельного инструмента. До заверше- ния настройки наклона мигает ла- зерный луч и символ настройки на- клона на дисплее. По завершении настройки наклона на стартовом экране отображаются настроенные значения наклона для обеих осей. Индикатор состояния(12) на измерительном инструменте непрерывно светится красным светом. На пульте дистан- ционного управления индикатор со- стояния наклоненной оси ((34) и/или(33)) непрерывно светится красным светом. Сохранение угла наклона при работе в режиме наклона в горизонтальном положении (GRL650CHVG) Измерительный инструмент сохраняет последние 4 зна- чения наклона, использованные для обеих осей. В каче- стве альтернативы переустановке наклона вы можете установить эти сохраненные комбинации наклона. Запустите работу в режиме наклона для оси X (см. „Ре- жим наклона при горизонтальном положении“, Страни- ца428). Для вызова сохраненных значений наклона нажмите кнопку линейного режима(5) на измерительном инструменте или кнопку линейного режима(28) на пульте дистанци- онного управления. Чтобы выбрать одну из 4 сохранен- ных комбинаций, нажмите кнопку линейного режима(5) на измери- тельном инструменте или кнопку ли- нейного режима(28) на пульте ди- станционного управления, пока необходимая комбинация не отоб- разится на дисплее. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку настройки наклона(14) на измерительном инструменте ( ) или кнопку настройки наклона(31) на пульте дистанционно- го управления. Через несколько секунд после нажатия кнопки измерительный инструмент принимает комбина- цию наклона (см. „Режим наклона при горизонтальном положении“, Страница428). Чтобы установить значения, отличные от сохраненных, нажмите кнопку ▲(4) на измерительном инструменте ( ) или кнопку наклона вверх(30) на пульте дистанци- онного управления. Дисплей вернется в меню настроек режима наклона (см. „Режим наклона при горизонталь- ном положении“, Страница428). SlopeProtect Изменения температуры измерительного инструмента могут повлиять на установленный по осям наклон. Чтобы избежать неточностей при измерении, при превы- шении заданной разницы температур наклон осей вы- страивается заново: измерительный инструмент вырав- нивается, затем возвращается в режим наклона с послед- ними заданными значениями. Наклон сбрасывается при изменении температуры на ≥5°C. GRL650CHVG: С помощьюBosch Levelling Remote App можно уменьшить разницу температур до 2°C или отклю- чить функцию SlopeProtect. При выключении измери- тельного инструмента установка не сохраняется. Ручной режим Автоматическое нивелирование измерительного инстру- мента можно отключить (ручной режим): – при горизонтальном положении для обеих осей неза- висимо друг от друга, – при вертикальном положении для оси X (ось Y при вертикальном положении не нивелируется). В ручном режиме измерительный инструмент можно устанавливать в любом наклонном положении. Дополни- тельно независимо друг от друга можно наклонять оси на измерительном инструменте в диапазоне ±8,5%. Значе- ние наклона оси в ручном режиме на дисплее не отобра-

1 609 92A 6AE | (28.05.2021) Bosch Power ToolsРусский | 429 Индикатор состояния(12) на измерительном инструмен- те непрерывно светится красным цветом, когда – при горизонтальном положении как минимум для од- ной оси настроен ручной режим, – при вертикальном положении для оси X настроен руч-

На пульте дистанционного управления индикатор состоя- ния оси Y(34) или индикатор состояния оси X(33) не- прерывно светится красным цветом, если для соответ- ствующей оси настроен ручной режим. Ручной режим нельзя включить при помощи пульта ди- станционного управления. Ручной режим при горизонтальном положении Для отключения автоматического нивелирования нажимайте кнопку ручного режима(13) несколько раз, пока не будет достигнута необ- ходимая комбинация настроек для обеих осей. На изображенном в ви- де примера дисплее автоматиче- ское нивелирование для оси X от- ключено, а ось Y будет и дальше нивелироваться. Чтобы наклонить ось с отключен- ным автоматическим нивелирова- нием, нажмите кнопку настройки наклона(14), пока отображается меню ручного режима. Если автоматическое нивелирование отключено только для одной оси, наклон можно изменить только для этой оси. При ручном режиме обеих осей повторным нажати- ем кнопки настройки наклона(14) можно переключаться между осями. На дисплее мигает символ той оси, чей на- клон можно изменить. Наклоните выбранную ось при помощи кнопок ▲ (4) или ▼ (3) до требуемого положения. Ручной режим при вертикальном положении Для отключения автоматического нивелирования оси X один раз на- жмите кнопку ручного режима(13). (Ось Y в вертикальном положении нивелировать нельзя.) Чтобы наклонить ось X без автомати- ческого нивелирования, нажмите кнопку настройки наклона(14), по- ка отображается меню ручного режима. На дисплее мигает символ оси X. Наклоните ось X при помощи кнопок ▲ (4) или ▼ (3) до требуемого положения. Чтобы повернуть ось Y, еще раз на- жмите кнопку настройки наклона(14), пока отображается меню ручного режима. На дисплее мигает символ оси Y. Поверните ось Y при помощи кнопок ▲ (4) или ▼ (3) до требуемого положения.

РежимCenterFind В режимеCenterFind измерительный инструмент авто- матически пытается направить лазер на среднюю линию лазерного приемника, опуская и поднимая ротационную головку. Лазерный луч можно выровнять относительно оси X или оси Y измерительного инструмента. На лазерном приемнике запускается режимCenterFind. Прочтите и соблюдайте для этого положения руководства по эксплуатации лазерного приемника. Во время поиска на дисплее изме- рительного инструмента отобража- ется символCenterFind для одной или обеих осей, а индикатор состояния(12) мигает красным све-

Если удалось направить лазерный луч на среднюю линию лазерного приемника, режимCenterFind автоматически завершается и найденное значение наклона отображает- ся на стартовом экране. Если не удалось направить лазер- ный луч на среднюю линию лазер- ного приемника, вращение лазерно- го луча прекращается, и на дисплее появляется сообщение об ошибке. Нажмите любую кнопку, чтобы за- крыть сообщение об ошибке. Соот- ветствующая ось снова выравнивается до 0%. Убедитесь, что измерительный инструмент и лазерный приемник настроены соответствующим образом, и пе- резапустите режим. Лазерный приемник должен нахо- диться в пределах диапазона наклона ±8,5% измери- тельного инструмента. Указание: При использовании режимаCenterFind уста- новки обеих осей могут измениться, даже если одна из осей не совмещена с лазерным приемником. РежимCenterLock (GRL650CHVG) В режимеCenterLock измерительный инструмент авто- матически пытается направить лазер на среднюю линию лазерного приемника, опуская и поднимая ротационную головку. В отличие от режимаCenterFind положение ла- зерного приемника постоянно проверяется, а наклон из- мерительного инструмента регулируется автоматически. Значение наклона не отображается на дисплее. u При работе в режимеCenterLock убедитесь, что из- мерительный инструмент и лазерный приемник не Bosch Power Tools 1 609 92A 6AE | (28.05.2021)430 | Русский перемещаются бесконтрольно. Автоматическая ре- гулировка угла наклона при каждом изменении поло- жения может стать причиной неправильных измере-

Лазерный луч можно выровнять относительно оси X или оси Y измерительного инструмента. На лазерном приемнике запускается и завершается режимCenterLock. Прочтите и соблюдайте для этого по- ложения руководства по эксплуатации лазерного прием-

Во время поиска на дисплее изме- рительного инструмента отобража- ется символCenterLock для одной или обеих осей, а индикатор состояния(12) мигает красным све-

Если лазерный луч удалось совме- стить с центральной линией лазер- ного приемника, на стартовом экра- не появится символCenterLock од- ной или обеих осей. Значения на- клона не отображаются. Если не удалось направить лазер- ный луч на среднюю линию лазер- ного приемника, вращение лазерно- го луча прекращается, и на дисплее появляется сообщение об ошибке. Нажмите любую кнопку, чтобы за- крыть сообщение об ошибке. Соот- ветствующая ось снова выравнивается до 0%. Убедитесь, что измерительный инструмент и лазерный приемник настроены соответствующим образом, и пе- резапустите режим. Лазерный приемник должен нахо- диться в пределах диапазона наклона ±8,5% измери- тельного инструмента. Указание: При использовании режимаCenterLock уста- новки обеих осей могут измениться, даже если одна из осей не совмещена с лазерным приемником. Частичная проекция (см.рис.C) В ротационном режиме можно отключать изменяемый лазерный луч(8) для одного или более квадрантов плос- кости вращения. Это позволяет ограничить опасность от лазерного излучения определенными зонами. Кроме то- го, это позволяет предотвратить помехи от лазерного из- лучения для других приборов или предотвратить помехи для лазерного приемника из-за нежелательных бликов. Выключение отдельных квадрантов возможно только при помощи приложения Bosch Levelling Remote App. Квад- ратны, в которых лазерный луч виден, отображаются на индикаторе режима работы лазера(a) на стартовом экра-

Контроль точности измерительного инструмента Следующие работы разрешается выполнять только ква- лифицированным и обученным лицам. Правила проведе- ния контроля точности или калибровки измерительного инструмента должны быть известны. Факторы, влияющие на точность Наибольшее влияние на точность оказывает окружающая температура. В особенности температурные перепады, имеющие место по мере удаления от почвы, могут стать причиной отклонения лазерного луча. Мы рекомендуем использовать измерительный инстру- мент на штативе, чтобы свести к минимуму воздействие тепла, исходящего снизу. Кроме того, устанавливайте из- мерительный инструмент, по возможности, в середине рабочей поверхности. Наряду с внешними воздействиями, специфические для инструмента воздействия (напр., падения или сильные удары) также могут приводить к отклонениям. Поэтому всегда перед началом работы проверяйте точность ниве-

Если измерительный инструмент при одном из описан- ных далее процессов измерения превысит максимальное отклонение, выполните калибровку(см. „Калибровка из- мерительного инструмента“, Страница431) или отдайте измерительный инструмент на проверку в сервисную ма- стерскую Bosch. Проверка точности нивелирования в горизонтальном

Для получения надежного и точного результата рекомен- дуется проверить точность нивелирования на свободном измерительном участке длиной30м на твердом основа- нии перед стеной. Для каждой из осей выполните полную процедуру измерения. – Монтируйте измерительный инструмент в гори- зонтальном положении на расстоянии 30м от стены на штативе или установите его на прочное ровное осно- вание. Включите измерительный инструмент. 30 m – По окончании нивелирования обозначьте середину лазерного луча на стене (точкаⅠ). 1 609 92A 6AE | (28.05.2021) Bosch Power ToolsРусский | 431 180°

– Поверните измерительный инструмент на 180°, не из- меняя высоты. Дайте инструменту нивелироваться и обозначьте середину лазерного луча на стене (точ- каⅡ). Следите за тем, чтобы точкаⅡ находилась отвес- но над или под точкойⅠ. Повторите процесс измерения для другой оси. Для этого поверните измерительный инструмент до начала измере- ния на 90°. На участке30м максимально допустимое отклонение со- ставляет ±1,5мм. Таким образом, расстояниеd между точками Ⅰ и Ⅱ при каждой из обеих процедур измерения не должно превышать макс.3мм. Проверка точности нивелирования в вертикальном

Для проверки требуется свободный участок на твердом основании перед стеной высотой 10м. Закрепите на сте- не шнур отвеса. – Установите измерительный инструмент в вертикаль- ном положении на твердое ровное основание. Вклю- чите измерительный инструмент и подождите оконча- ния самонивелирования. 10 m

– Настройте измерительный инструмент так, чтобы ла- зерный луч точно попадал в середину шнура отвеса на его верхнем конце. Расстояниеd между лазерным лу- чом и шнуром отвеса на нижнем конце шнура пред- ставляет собой отклонение измерительного инстру- мента от вертикали. На участке высотой10м максимально допустимое откло- нение составляет ±1мм. Таким образом, разницаd не должна превышать 1мм. Калибровка измерительного инструмента Следующие работы разрешается выполнять только ква- лифицированным и обученным лицам. Правила проведе- ния контроля точности или калибровки измерительного инструмента должны быть известны. u Тщательно калибруйте измерительный инструмент или отдайте его на проверку в сервисную мастер- скую Bosch. Неточная калибровка ведет к неправиль- ным результатам измерения. u Начинайте калибровку, только если необходимо выполнить калибровку измерительного инструмен- та. Как только измерительный инструмент переходит в режим калибровки, необходимо абсолютно точно вы- полнить калибровку до конца, чтобы в дальнейшем не получить неправильные результаты измерения. После каждой калибровки проверяйте точность ниве- лирования(см. „Контроль точности измерительного инструмента“, Страница430). Если отклонение превы- шает максимально допустимое значение, отдайте изме- рительный инструмент на проверку в сервисную мастер- скую Bosch. Калибровка по оси X и Y Калибровка GRL600CHV возможна только с лазерным приемником LR60, калибровка GRL650CHVG – только с приемником LR65G. Лазерный приемник должен быть соединен с измерительным инструментом по Bluetooth® (см. „Установка соединения с пультом дистанционного управления/лазерным приемником“, Страница424). Нельзя менять положение измерительного инструмента и лазерного приемника во время калибровки (за исключе- нием описанных выравниваний или поворотов). По этой причине установите измерительный инструмент на твердое ровное основание и надежно закрепите лазер- ный приемник. По возможности калибровку нужно проводить при помощиBosch Levelling Remote App. При управлении через приложение отпадают возможные ошибки, а в про- тивном случае при неосторожном нажатии на кнопки мо- жет измениться положение измерительного инструмен-

При калибровке без приложения необходимо нажимать соответствующие кнопки на самом измерительном инструменте, т.к. пультом дистанционного управления пользоваться нельзя. Требуется свободный участок на твердом основании длиной30м. Если такого участка нет, калибровку можно с меньшей точностью выполнить на участке длиной15м. Монтаж измерительного инструмента и лазерного приемника для калибровки: Установите измерительный инструмент в горизонтальном положении на расстоянии30м или15м от лазерного приемника на штативе(43) или установите его на твердую ровную поверхность. Bosch Power Tools 1 609 92A 6AE | (28.05.2021)432 | Русский Надежно закрепите лазерный приемник на соответствую- щей высоте: – на стене или другой поверхности магнитами или на крючке для подвешивания лазерного приемника, – или на стабильно закрепленном вспомогательном средстве при помощи крепления лазерного приемни-

Соблюдайте при этом положения руководства по эксплу- атации лазерного приемника. Выравнивание измерительного инструмента для калибровки:

Выровняйте измерительный инструмент так, чтобы выби- тый на измерительном инструменте индикатор оси X сто- роной с отметкой "+" был направлен в сторону лазерного приемника. Ось X при этом должна располагаться верти- кально относительно измерительного инструмента. Начало калибровки: – Калибровка при помощиBosch Levelling Remote App: Включите измерительный инструмент. Начните калиб- ровку в приложении. В дальнейшем следуйте указани- ям в приложении. – Калибровка без приложения: Включите измеритель- ный инструмент и лазерный приемник. Убедитесь, что они оба прибора соединены по Bluetooth®. Начните ка- либровку, одновременно нажав выключатель на ла- зерном приемнике и кнопку режимаCenterFind на ла- зерном приемнике. На дисплее лазерного приемника отображаетсяCAL. Чтобы при необходимости прервать калибровку, нажми- те и удерживайте нажатой кнопку режимаCenterFind на лазерном приемнике. Выполнение калибровки без приложения: Выберите в меню, которое появ- ляется в начале калибровки на дис- плее измерительного инструмента, имеющееся расстояние между из- мерительным инструментом и ла- зерным приемником. Для этого на- жимайте кнопку ▲(4) или ▼(3). Подтвердите выбор при помощи , нажав кнопку настройки наклона(14). Чтобы подтвердить в следующем меню выбранный участок с соответ- ствующей точностью нивелирова- ния ( ), нажмите кнопку настройки наклона(14). Чтобы вернуться к вы- бору измеряемого участка ( ), на- жмите кнопку линейного режима(5). Выровняйте лазерный приемник по высоте так, чтобы из- меняемый лазерный луч(8) отображался на лазерном приемнике как «по центру» (см. руководство по эксплуа- тации лазерного приемника). Надежно закрепите лазер- ный приемник на этой высоте. Убедитесь, что измерительный инструмент и лазерный приемник расположены относительно друг друга, как показано на дисплее (сто- рона с отметкой «+» по оси X направлена на лазерный прием- ник). Начните калибровку оси X при помощи , нажав кнопку настрой- ки наклона(14). Когда этот шаг появляется на дис- плее, поверните измерительный инструмент на 180°, чтобы сторона с отметкой «–» по оси X была направлена на лазерный приемник. При каждом повороте следите за тем, чтобы высота и наклон измери- тельного инструмента не менялись. Подтвердите поворот при помощи , нажав кнопку на- стройки наклона(14). Калибровка по оси X продолжает-

Если калибровка по оси X заверше- на успешно, на дисплее измеритель- ного инструмента появляется этот

Продолжайте калибровку при помощи , нажав кнопку настройки наклона(14). Для калибровки по оси Y поверните измерительный инструмент в ука- занном стрелкой направлении на 90°, чтобы сторона с отметкой «+» по оси Y была направлена на лазер- ный приемник. Подтвердите пово- рот при помощи , нажав кнопку настройки наклона(14). Когда этот шаг появляется на дис- плее, поверните измерительный инструмент на 180°, чтобы сторона с отметкой «–» по оси Y была направлена на лазерный приемник. Подтвердите поворот при помощи , нажав кнопку настройки 1 609 92A 6AE | (28.05.2021) Bosch Power ToolsРусский | 433 наклона(14). Калибровка по оси Y продолжается. Если калибровка по оси Y заверше- на успешно, на дисплее измеритель- ного инструмента появляется этот

Завершите калибровку по оси Y при помощи , нажав кнопку настройки наклона(14). Этот символ подтверждает успеш- ную калибровку по оси X и по оси Y с выбранной вначале точностью ни- велирования. Завершите калибров- ку при помощи , нажав кнопку на- стройки наклона(14). Если калибровка завершена успешно, измерительный инструмент автоматически выключается. В случае сбоя калибровки по оси X или по оси Y на дисплее измеритель- ного инструмента появляется соот- ветствующее сообщение об ошиб- ке. На дисплее лазерного приемни- ка отображаетсяERR. Прервите калибровку при помощи , нажав кнопку линейного режима(5). Убедитесь, что измерительный инструмент и лазерный приемник правильно расположены (см. дальнейшее опи- сание выше). Начните калибровку заново. Если выполнить калибровку снова не удалось, отдайте измерительный инструмент на проверку в сервисную мастерскуюBosch. Калибровка по оси Z Для калибровки требуется свободный участок на твердом основании перед стеной высотой 10м. Закрепите на сте- не шнур отвеса. 10 m Установите измерительный инструмент на твердое ров- ное основание. Включите измерительный инструмент и подождите окончания самонивелирования. Выровняйте измерительный инструмент так, чтобы лазерный луч по- падал на стену вертикально и пересекал шнур отвеса. Выключите измерительный инструмент. Для начала режима калибровки удерживайте кнопку на- стройки наклона(14) нажатой и затем дополнительно ко- ротко нажмите на выключатель(11). Измерительный инструмент включается. Дайте измерительному инстру- менту нивелироваться. Выровняйте лазерный луч так, чтобы он проходил как можно более параллельно шнуру отвеса. Наклоните лазерный луч в направ- лении ◀, нажимая на кнопку ▲(4). Наклоните лазерный луч в направ- лении ▶, нажимая на кнопку ▼(3). Если невозможно выровнять лазерный луч параллельно шнуру отвеса, выровняйте измерительный инструмент более точно относительно стены и начните калибровку

Если лазерный луч выровнен параллельно, сохраните ка- либровку при помощи , нажав кнопку настройки наклона(14). Этот символ подтверждает успеш- ную калибровку по оси Z. Одновре- менно трижды мигает зеленым све- том индикатор состояния(12). За- вершите калибровку при помощи , нажав кнопку настройки наклона(14). Если калибровка завершена успешно, измерительный инструмент автоматически выключается. В случае сбоя калибровки по оси Z появляется следующее сообщение об ошибке. Прервите калибровку при помощи , нажав кнопку ли- нейного режима(5). Убедитесь, что реперная вертикаль находится в диапазо- не наклона ротационной головки, и начните калибровку Bosch Power Tools 1 609 92A 6AE | (28.05.2021)434 | Русский заново. Следите за тем, чтобы измерительный инстру- мент во время калибровки не двигался. Если выполнить калибровку снова не удалось, отдайте измерительный инструмент на проверку в сервисную ма- стерскую Bosch. Указания по применению u Используйте всегда только середину лазерной точ- ки или лазерной линии для отметки. Размер лазер- ной точки/ширина лазерной линии меняется в зависи- мости от расстояния. u Измерительный инструмент оборудован радиоин- терфейсом. Соблюдайте местные ограничения по применению, напр., в самолетах или больницах. Работы с визирной маркой Визирная марка(51) улучшает видимость лазерного лу- ча при неблагоприятных условиях и на больших расстоя-

Отражающая поверхность визирной марки(51) улучша- ет видимость лазерной линии, на прозрачной поверхно- сти лазерную линию также видно с тыльной стороны ви- зирной марки. Работа со штативом (принадлежность) Штатив обеспечивает стабильную, регулируемую по вы- соте опору для измерений. Для эксплуатации в гори- зонтальном положении установите измерительный инструмент гнездом под штатив 5/8" (18) на резьбу шта- тива (43). Зафиксируйте измерительный инструмент с помощью крепежного винта штатива. Для эксплуатации в вертикальном положении используй- те гнездо под штатив 5/8"(20). На штативе с размерной шкалой на выдвижной части можно непосредственно установить смещение по высо-

Предварительно выровняйте штатив, прежде чем вклю- чать измерительный инструмент. Очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность) Лазерные очки отфильтровывают окружающий свет. Поэтому свет лазера кажется более ярким для зрительно- го восприятия. u Не используйте очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность) в качестве защит- ных очков. Очки для работы с лазерным инструмен- том обеспечивают лучшее распознавание лазерного луча, но не защищают от лазерного излучения. u Не используйте очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность) в качестве солн- цезащитных очков или за рулем. Очки для работы с лазером не обеспечивают защиту от УФ-излучения и мешают правильному цветовосприятию. Работа при помощи настенного крепления с узлом выверки (см.рис.D) Измерительный инструмент можно закрепить на стене при помощи настенного крепления с узлом выверки(44). Применение настенного крепления реко- мендуется, напр., при работах на высоте, превышающей высоту раздвинутого штатива, или при работах на неста- бильном основании и без штатива. Прикрутите настенное крепление(44) винтами посред- ством крепежных отверстий(45) к стене. Установите на- стенное крепление как можно более отвесно и проверьте надежность крепления. Закрутите винт 5/8"(48) настенного крепления в гори- зонтальное гнездо под штатив(18) или в вертикальное гнездо под штатив(20) измерительного инструмента. При помощи узла выверки можно перемещать измери- тельный инструмент по высоте в диапазоне прибл. 13см. Нажмите нажимную кнопку(46) и переместите узел вы- верки приблизительно на требуемую высоту. При помо- щи винта тонкой настройки(47) можно точно направить лазерный луч на реперную высоту. Работа с дальномерной рейкой (принадлежность) (см.рис.E) Для проверки неровностей и переноса наклонов реко- мендуется использовать дальномерную рейку(42) с ла- зерным приемником. На дальномерной рейке(42) вверху нанесена относи- тельная шкала. Нуль задается внизу на выдвижной части. Благодаря этому можно сразу видеть отклонения от за- данной высоты. Примеры возможных видов работы Перенос/проверка высоты (см.рис.F) Установите измерительный инструмент в горизонтальном положении на прочное основание или монтируйте его на штатив(43) (принадлежность). Работа со штативом: Направьте лазерный луч на нужную высоту. Перенесите или проверьте высоту в необходи-

Работа без штатива: Определите разницу в высоте между лазерным лучом и реперной точкой при помощи визир- ной марки(51). Перенесите или проверьте измеренную разность в высоте в нужном месте. Параллельное направление точки отвеса, проецируемой вверх/нанесение прямых углов (см.рис.G) Если необходимо разметить прямые углы или установить промежуточные стены, то точку отвеса, проецируемую вверх,(10) следует направить параллельно, т. е. на оди- наковом расстоянии к реперной линии (например, к сте-

Для этого установите измерительный инструмент в верти- кальное положение и расположите его так, чтобы точка отвеса, проецируемая вверх, проходила приблизительно параллельно к реперной линии. Для точного позиционирования измерьте расстояние между точкой отвеса, проецируемой вверх, и реперной линией непосредственно на измерительном инструменте при помощи визирной марки для лазерного луча(51). Измерьте расстояние между точкой отвеса, проецируе- 1 609 92A 6AE | (28.05.2021) Bosch Power ToolsРусский | 435 мой вверх, и реперной линией снова на как можно большем расстоянии от измерительного инструмента. Направьте точку отвеса, проецируемую вверх, так, чтобы она была на том же расстоянии от реперной линии, что и при измерении непосредственно на измерительном инструменте. Прямой угол относительно точки отвеса, проецируемой вверх,(10) отображается изменяемым лазерным лучом(8). Разметка вертикали/вертикальной плоскости (см.рис.G) Для разметки вертикали или вертикальной плоскости установите измерительный инструмент в вертикальное положение. Если вертикальная плоскость проходит под прямым углом к реперной линии (напр., стене), тогда вы- ровняйте точку отвеса, проецируемую вверх,(10) по этой реперной линии. Вертикаль отображается изменяемым лазерным лучом(8). Выравнивание вертикали/вертикальной плоскости (см.рис.H) Чтобы выровнять лазерную линию или ротационную плоскость по реперной точке на стене, приведите изме- рительный инструмент в вертикальное положение и направьте лазерную линию/ротационную плоскость при- близительно на реперную точку. Для более точного вы- равнивания по реперной точке поверните ротационную плоскость относительно оси X(см. „Поворот ротационной плоскости в вертикальном положении“, Страница426). Работа без лазерного приемника При благоприятной освещенности (темное окружение) и на коротких расстояниях можно работать без лазерного приемника. Чтобы лазерный луч было лучше видно, вы- берите линейный режим или же выберите точечный ре- жим и поверните лазерный луч в сторону цели. Работа с лазерным приемником (см.рис.E) При неблагоприятной освещенности (сильное освеще- ние, прямые солнечные лучи) и на большом расстоянии для лучшего нахождения лазерных лучей используйте ла- зерный приемник(41). При работе с лазерным приемни- ком выберите ротационный режим с максимальной ско- ростью вращения. Работа на улице (см.рис.E) На улице рекомендуется всегда использовать лазерный приемник(41). При работах на нестабильном грунте установите измери- тельный инструмент на штатив(43). Работайте только с активированной функцией предупреждения о сотрясени- ях, чтобы избежать ошибок измерения при сотрясениях грунта или измерительного инструмента. Установка опалубки (см.рис.I) Установите измерительный инструмент в горизонтальном положении на штатив(43) и установите штатив вне зоны опалубки. Выберите ротационный режим. Закрепите лазерный приемник(41) при помощи крепле- ния на дальномерной рейке(42). Установите дальномер- ную рейку на реперную точку для опалубки. Выровняйте лазерный приемник на дальномерной рейке по высоте так, чтобы изменяемый лазерный луч(8) изме- рительного инструмента отображался на лазерном при- емнике как «по центру» (см. инструкцию по эксплуатации лазерного приемника). Устанавливайте дальномерную рейку с лазерным прием- ником поочередно на различные контрольные точки на опалубке. Следите за тем, чтобы положение лазерного приемника на дальномерной рейке не менялось. Корректируйте высоту опалубки до тех пор, пока лазер- ный луч на всех контрольных точках отображался как «по

Проверка наклона (см.рис.J) Монтируйте измерительный инструмент в горизонталь- ном положении на штатив(43). Выберите ротационный

Установите штатив с измерительным инструментом так, чтобы ось X была на одной линии с проверяемым накло-

Задайте требуемое значение наклона в качестве наклона оси X(см. „Режим наклона при горизонтальном положе- нии“, Страница428). Закрепите лазерный приемник(41) при помощи крепле- ния на дальномерной рейке(42). Установите дальномер- ную рейку у основания наклоненной плоскости. Выровняйте лазерный приемник на дальномерной рейке по высоте так, чтобы изменяемый лазерный луч(8) изме- рительного инструмента отображался на лазерном при- емнике как «по центру» (см. инструкцию по эксплуатации лазерного приемника). Устанавливайте дальномерную рейку с лазерным прием- ником поочередно на различные контрольные точки на наклонной плоскости. Следите за тем, чтобы положение лазерного приемника на дальномерной рейке не меня-

Если лазерный луч на всех контрольных точках отобра- жается как «по центру», наклон плоскости правильный. Bosch Power Tools 1 609 92A 6AE | (28.05.2021)436 | Русский Обзор индикаторов состояния Измерительный инстру-

◌ Горизонтальное положение: Процедура нивелирования оси X и/или оси Y Вертикальное положение: Процедура нивелирования оси X ◌ Режим ожидания активирован ● Горизонтальное положение: обе оси нивелированы. Вертикальное положение: ось X нивелирована. ◌ Автоматическое отключение из-за сообщения об ошибке (например, сели батарейки/акку- мулятор, превышена рабочая температура)

Запущен режимCenterFind или режимCenterLock (см. руководство по эксплуатации ла- зерного приемника) ◌ Изменение положения измерительного инструмента без выключения/включения ◌ Самонивелирование невозможно, конец диапазона самонивелирования ◌ Сработала функция предупреждения о сотрясениях ◌ Калибровка измерительного инструмента началась. ● Горизонтальное положение: Как минимум одна ось наклонена или находится в ручном ре-

Вертикальное положение: Ось X наклонена или находится в ручном режиме. ●светится непрерывно

Пульт дистанционного

Пульт дистанционного

зеленый красный зеленый красный ◌ Процедура нивелирования оси X (горизонтальное и вертикаль- ное положение) ◌ Процедура нивелирования оси Y (горизонтальное положение) ◌ ◌ Пульт дистанционного управления соединен по Bluetooth®. (Оба индикатора состояния мигают попеременно.) ● Ось X нивелирована (горизонтальное и вертикальное положе-

● Ось Y нивелирована (горизонтальное положение). ● (3с) ● (3с) Пульт дистанционного управления успешно соединен по Bluetooth® ● Ось X наклонена или находится в ручном режиме (горизонталь- ное и вертикальное положение). ● Ось Y наклонена или находится в ручном режиме (горизонталь- ное положение). ● (3с) ● (3с) Сбой соединения по Bluetooth® с измерительным инструмен-

●светится непрерывно

1 609 92A 6AE | (28.05.2021) Bosch Power ToolsРусский | 437 Обзор возможностей управления функциями Функция GRL 600 CHV GRL 650 CHVG RC 6 LR 60 LR 65G Bosch Levelling Remote App Включение/выключение GRL 600 CHV/ GRL650CHVG ● ● − − − − Установка соединения по Bluetooth®

● ● ● ● ● ● Режим ожидания ● ● ● − − ● Включение блокировки клавиатуры − − − − − ● Выключение блокировки клавиатуры ● ● − − − ● Ротационный, линейный и точечный режимы

● ● ● − − ● Поворот линии/точки в пределах плоскости

● ● ● − − ● Поворот ротационной плоскости в вертикаль- ном положении ● ● ● − − ● Автоматическая функция точки отвеса, проецируемой вниз, в вертикальном положе-

− − ● − − ● Включение/выключение функции предупре- ждения о сотрясениях ● ● − − − ● Изменение уровня чувствительности функции предупреждения о сотрясениях − ● − − − ● Режим наклона ● ● ● − − ● ИзменениеSlopeProtect (GRL650CHVG) − − − − − ● Ручной режим ● ● − − − ● РежимCenterFind − − − ● ● − РежимCenterLock − − − − ● − Частичная проекция − − − − − ● Калибровка оси X и оси Y (горизонтальное по-

● ● − ● ● ● Калибровка оси Z (вертикальное положение) ● ● − − − ● A) Функцию необходимо одновременно включить, с одной стороны, на измерительном инструменте и, с другой стороны, на пульте ди- станционного управления, лазерном приемнике или смартфоне. B) Функцию необходимо включать либо на измерительном инструменте и на смартфоне вместе, либо на лазерном приемнике. Устранение неисправностей Индикация на рота- ционном лазерном

Проблема Способ устранения − Автоматическое выключе- ние (аккумулятор или ба- тарейки разряжены) Замените аккумулятор или батарейки. − Автоматическое выключе- ние (превышена рабочая температура) Дайте измерительному инструменту стабилизировать свою температуру, прежде чем включать. Затем про- верьте точность измерения и откалибруйте измери- тельный инструмент при необходимости. Bosch Power Tools 1 609 92A 6AE | (28.05.2021)438 | Русский Индикация на рота- ционном лазерном

Проблема Способ устранения −/PNK Сбой соединения с пультом дистанционного управления(40) или ла- зерным приемником(41) Коротко нажмите на выключатель(11), чтобы за- крыть сообщение об ошибке. Снова начните установ- ку соединения (см. „Установка соединения с пультом дистанционного управления/лазерным приемником“, Страница424). Если соединение установить невозможно, обратитесь в сервисную мастерскуюBosch. − Сбой соединения с мо- бильным устройством Коротко нажмите на выключатель(11), чтобы за- крыть сообщение об ошибке. Снова начните установ- ку соединения (см. „Дистанционное управление через приложение «Bosch Levelling Remote App»“, Страни- ца424). Если соединение установить невозможно, обратитесь в сервисную мастерскуюBosch. − Измерительный инстру- мент стоит под уклоном более 8,5% или непра- вильно расположен гори- зонтально или вертикаль-

Заново расположите измерительный инструмент го- ризонтально или вертикально. Повторное нивелиро- вание начинается автоматически. − Превышение максималь- ной продолжительности нивелирования Заново расположите измерительный инструмент го- ризонтально или вертикально. Коротко нажмите на выключатель(11), чтобы перезапустить нивелирова-

− Изменение горизонталь- ного и вертикального по- ложения измерительного инструмента без выключе- ния/включения Коротко нажмите на выключатель(11), чтобы переза- пустить нивелирование. ERR Сбой калибровки по оси X Прервите калибровку при помощи , нажав кнопку линейного режима(5). Убедитесь, что приемное окошко лазерного приемни- ка расположено перпендикулярно соответствующей оси (X/Y) измерительного инструмента. Начните ка- либровку заново. ERR Сбой калибровки оси Y − Сбой калибровки оси Z Прервите калибровку при помощи , нажав кнопку линейного режима(5). Проверьте правильность вы- равнивания измерительного инструмента и начните калибровку заново. ERR Сбой режимаCenterFind для оси X Нажмите любую кнопку, чтобы закрыть сообщение об

Убедитесь, что измерительный инструмент и лазер- ный приемник настроены соответствующим образом. Лазерный приемник должен находиться в пределах диапазона наклона ±8,5% измерительного инстру-

Перезапустите выполнение режима. ERR Сбой режимаCenterFind для оси Y GRL 650 CHVG: 1 609 92A 6AE | (28.05.2021) Bosch Power ToolsРусский | 439 Индикация на рота- ционном лазерном

Проблема Способ устранения ERR Сбой режимаCenterLock для оси X Нажмите любую кнопку, чтобы закрыть сообщение об

Убедитесь, что измерительный инструмент и лазер- ный приемник настроены соответствующим образом. Лазерный приемник должен находиться в пределах диапазона наклона ±8,5% измерительного инстру-

Перезапустите выполнение режима. ERR Сбой режимаCenterLock для оси Y Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка Содержите измерительный инструмент и пульт дистанци- онного управления всегда в чистоте. Никогда не погружайте измерительный инструмент и пульт дистанционного управления в воду или другие жид-

Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не ис- пользуйте какие-либо чистящие средства или раствори-

Особенно регулярно очищайте на измерительном инструменте поверхности у выходного отверстия лазера и следите при этом за отсутствием ворсинок. Храните и транспортируйте измерительный инструмент только в футляре(53). Отправляйте измерительный инструмент на ремонт в футляре(53). При транспортировке измерительного инструмента в футляре(53) штатив(43) можно прикрепить к футляру ремнем(52). Сервис и консультирование по вопросам

Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре- монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап- частям. Изображения с пространственным разделением делатей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель- ного нашей продукции и ее принадлежностей. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- тельно указывайте 10-значный товарный номер по за- водской табличке изделия. Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен- та, с соблюдением требований и норм изготовителя про- изводятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про- дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад- министративном и уголовном порядке.

Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г. Химки, Московская обл. Тел.: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru Дополнительные адреса сервисных центров вы найдете по ссылке: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Транспортировка На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспорти- ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополни- тельных норм. При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само- летом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходи- мо участие эксперта по опасным грузам. Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре- жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа- куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме- щалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные национальные предписа-

Электроинструменты, аккумуляторы/бата- рейки, принадлежности и упаковку нужно сда- вать на экологически чистую утилизацию. Не выбрасывайте электроинструменты и акку- муляторные батареи/батарейки в бытовой му-

Bosch Power Tools 1 609 92A 6AE | (28.05.2021)440 | Русский Только для стран-членовЕС: В соответствии с европейской директивой 2012/19/ЕU отслужившие электроприборы и в соответствии с евро- пейской директивой 2006/66/ЕС поврежденные либо от- служившие аккумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекупера-

Аккумуляторы/батареи: Литий-ионные: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе Транспорти- ровка (см. „Транспортировка“, Страница439). 1 609 92A 6AE | (28.05.2021) Bosch Power ToolsУкраїнська | 441

Заявление о соответствии ЕС Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных

Техническая документация хранится у: * Ротационный

Заявление о соответствии ЕС Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных

Техническая документация хранится у: * Ротационный

Заявление о соответствии ЕС Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных

Техническая документация хранится у: *