РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GRL 650 CHVG Professional BOSCH
по Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Орипнальна інструція з
експлуатаці
kk Пайдалану нускаулығының,
ТУПНУСКАСЫ
re Instructiuni originale
Оригинала инструющих
mk Оригиналык инструкция
sr Originalno unutstvo za rad
at original knowledge of the following:
S17VIII TAVIDLME
by Originainou univ
H' Original update zara
et Algupārane kasutusjuhend
Iv Instrukcijas original valodā
It Originali instrukcija
Только для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза) ...... Страница 416
Указания по технике безопасности для ротационного лазерного нивелира и пульта дистанционного управления
Страница 416
Описание продукта и услуг ...... Страница 417
Применение по назначению ....Страница 417
Ротационный лазерный нивелир....Страница 417
Пульт дистанционного управления....Страница 417
Изображенные составные части ....Страница 417
Ротационный лазерный нивелир....Страница 418
Элементы индикации ротационного лазерного нивелира....Страница 418
Пульт дистанционного управления....Страница 418
Принадлежности/запчасти ....Страница 418
Технические данные ...... Страница 418
Сборка......Страница 421
Питание измерительного инструмента....Страница 421
Эксплуатация от аккумуляторной батареи....Страница 421
Индикатор заряженности аккумуляторной батареи....Страница 421
Указания по оптимальному обращению с аккумулятором....Страница 421
Эксплуатация от батареек....Страница 421
Замена аккумулятора/батареек (см. рис. А)....Страница 421
Индикатор заряженности....Страница 422
Электропитание пульта дистанционного управления ......Страница 422
Работа с инструментом.... Страница 422
Запуск пульта дистанционного управления в эксплуатацию.... Страница 422
Начало работы со строительным лазером ....Страница 422
Установка измерительного инструмента ....Страница 422
Управление измерительным инструментом ....Страница 423
Включение/выключение ....Страница 423
Установка соединения с пультом дистанционного управления/лазерным приемником ....Страница 424
Дистанционное управление через приложение «Bosch Levelling Remote App» ....Страница 424
Режим ожидания ....Страница 424
Блокировка клавиатуры ....Страница 425
Режимы работы ....Страница 425
Ориентация оси X и оси Y....Страница 425
Обзор режимов работы....Страница 425
Ротационный режим ....Страница 425
Линейный режим/точечный режим ....Страница 426
Поворот линии/точки в пределах плоскости вращения ....Страница 426
Поворот ротационной плоскости в вертикальном положении....Страница 426
Автоматическая функция точки отвеса, проецируемой вниз, в вертикальном положении ....Страница 426
Автоматическое нивелирование ....Страница 426
Обзор ....Страница 426
Изменение положения ....Страница 427
Функция предупреждения о сотрясениях ....Страница 427
Режим наклона при горизонтальном положении ....Страница 428
Сохранение угла наклона при работе в режиме наклона в горизонтальном положении (GRL 650 CHVG)
....Страница 428
SlopeProtect ....Страница 428
Русский | 415
Ручной режим ......Страница 428
Ручной режим при горизонтальном положении......Страница 429
Ручной режим при вертикальном положении......Страница 429
Функции......Страница 429
Режим CenterFind ...... Страница 429
Режим CenterLock (GRL 650 CHVG)......Страница 429
Частичная проекция (см. рис. С)......Страница 430
Контроль точности измерительного инструмента ...... Страница 430
Факторы, влияющие на точность......Страница 430
Проверка точности нивелирования в горизонтальном положении......Страница 430
Проверка точности нивелирования в вертикальном положении......Страница 431
Калибровка измерительного инструмента ....Страница 431
Калибровка по оси X и Y ......Страница 431
Калибровка по оси Z ...... Страница 433
Указания по применению ......Страница 434
Работы с визирной маркой ....Страница 434
Работа со штативом (принадлежность)......Страница 434
Очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность) ...... Страница 434
Работа при помощи настенного крепления с узлом выверки (см. рис. D) ...... Страница 434
Работа с дальномерной рейкой (принадлежность) (см. рис. Е)...... Страница 434
Примеры возможных видов работы ...... Страница 434
Перенос/проверка высоты (см. рис. F) ...... Страница 434
Параллельное направление точки отвеса, проецируемой вверх/нанесение прямых углов (см. рис. G)
Страница 434
Разметка вертикали/вертикальной плоскости (см. рис. G)......Страница 435
Выравнивание вертикали/вертикальной плоскости (см. рис. Н)...... Страница 435
Работа без лазерного приемника ...... Страница 435
Работа с лазерным приемником (см. рис. Е)......Страница 435
Работа на улице (см. рис. Е) ...... Страница 435
Установка опалубки (см. рис. I)......Страница 435
Проверка наклона (см. рис. J)......Страница 435
Обзор индикаторов состояния ....Страница 436
Обзор возможностей управления функциями......Страница 437
Устранение неисправностей ....Страница 437
Техобслуживание и сервис...... Страница 439
Техобслуживание и очистка......Страница 439
Сервис и консультирование по вопросам применения ......Страница 439
Дополнительные адреса сервисных центров вы найдете по ссылке:......Страница 439
Транспортировка......Страница 439
Утилизация......Страница 439
Только для стран-членов ЕС:......Страница 440
Аккумуляторы/батареи:......Страница 440
Русский
Только для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства или на корпусе изделия.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя
– не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия
– не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус
Критерии предельных состояний
- поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– если инструмент поставляется в мягкой сумке или пластиковом кейсе рекомендуется хранить инструмент в этой защитной упаковке
– подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150-69 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150-69 (Условие 5)
Указания по технике безопасности для ротационного лазерного нивелира и пульта дистанционного управления

Для обеспечения безопасной и надежной работы необходимо ознакомиться и соблюдать все инструкции. Несоблюдение данных инструкций чревато повре-
ждением интегрированных защитных механизмов. Никогда не закрывайте предупредительные таблички. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ И ПЕРЕДАВАЙТЕ ИХ ВМЕСТЕ С ИЗДЕЛИЕМ.
- Осторожно – применение инструментов для обслуживания или юстировки или процедур техобслуживания, кроме указанных здесь, может привести к опасному воздействию излучения.
▶ Измерительный инструмент поставляется с предупредительной табличкой лазерного излучения (показана на странице с изображением измерительного инструмента).
Если текст предупредительной таблички лазерного излучения не на Вашем родном языке, перед первым запуском в эксплуатацию заклейте ее наклейкой на Вашем родном языке, которая входит в объем поставки.

Не направляйте луч лазера на людей или животных и сами не смотрите на прямой или отражаемый луч лазера. Этот луч может слепить людей, стать причиной несчастного случая или повредить глаза.
В случае попадания лазерного луча в глаз глаза нужно намеренно закрыть и немедленно отвернуться от луча.
▶ Не меняйте ничего в лазерном устройстве. Описанные в настоящем руководстве по эксплуатации возможности по настройке не сопряжены с рисками.
▶ Не используйте очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность) в качестве защитных очков. Очки для работы с лазерным инструментом обеспечивают лучшее распознавание лазерного луча, но не защищают от лазерного излучения.
▶ Не используйте очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность) в качестве солнцезащитных очков или за рулем. Очки для работы с лазером не обеспечивают защиту от УФ-излучения и мешают правильному цветовосприятию.
Ремонт изделия разрешается производить только квалифицированным специалистам и только с использованием оригинальных запчастей. Этим обеспечивается поддержание безопасности.
▶ Не позволяйте детям пользоваться лазерным измерительным инструментом без присмотра. Дети могут по неосторожности ослепить себя или посторонних людей.
▶ Не работайте во взрывоопасной среде, поблизости от горючих жидкостей, газов и пыли. Могут образовываться искры, от которых может воспламениться пыль или пары.
▶ Не смотрите на источник излучения через фокусирующие оптические инструменты, напр., бинокль или лупу. Это может привести к повреждению глаз.
▶ Не открывайте аккумуляторы или батареи. При этом возникает опасность короткого замыкания.
▶ При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Аккумулятор может возгораться или взрываться. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыхательных путей.
▶ При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения с ней. При случайном контакте промойте соответствующее место водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то дополнительно обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам.
▶ Острыми предметами, как напр., гвоздем или отверткой, а также внешним силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это может привести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву аккумуляторной батареи.
Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару.
- Используйте Boschаккумулятор только в изделиях изготовителя. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки.
Заряжайте аккумуляторные батареи только с помощью зарядных устройств, рекомендованных изготовителем. Зарядное устройство, предусмотренное для определенного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуляторами.

Защищайте аккумуляторы от высоких температур, например, от длительного нагревания на солнце, от огня, грязи, воды и влаги. Существует опасность взрыва и короткого замыкания.

Не устанавливайте магнитные принадлежности вблизи имплантантов и прочих медицинских аппаратов, напр., кардиости-
муляторов и инсулиновых насосов. Находящиеся в принадлежностях магниты создают магнитное поле, которое может оказывать влияние на работу имплантантов и медицинских аппаратов.
▶ Держите магнитные принадлежности вдали от магнитных носителей данных и от приборов, чувствительных к магнитному полю. Воздействие магнитов принадлежностей может приводить к невосполнимой потере данных.
Осторожно! При использовании измерительного инструмента с Bluetooth® возможны помехи для других приборов и установок, самолетов и медицинских аппаратов (напр., кардиостимуляторов, слуховых аппаратов). Кроме того, нельзя полностью исключить нанесение вреда находящимся в непосредственной близости людям и животным. Не пользуйтесь измерительным инструментом с Bluetooth® вблизи медицинских аппаратов, заправочных станций, химических установок и территорий, на которых существует опасность взрыва или могут проводиться взрывные работы. Не пользуйтесь измерительным инструментом с Bluetooth® в самолетах. Старайтесь не включать его на продолжительное время в непосредственной близости от тела.
Словесный товарный знак Bluetooth® и графический знак (логотип) являются зарегистрированным товарным знаком и собственностью Bluetooth SIG, Inc. Компания Robert Bosch Power Tools GmbH использует этот словесный товарный знак/логотип по лицензии.
Описание продукта и услуг
Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руководства по эксплуатации.
Применение по назначению
Ротационный лазерный нивелир
Измерительный инструмент предназначен для определения и проверки точно горизонтальных линий, вертикальных линий, линий схода и отвесов.
Измерительный инструмент пригоден для работы внутри помещений и на открытом воздухе.
Пульт дистанционного управления
Пульт дистанционного управления предназначен для управления строительными лазерами Bosch по Bluetooth®.
Пульт дистанционного управления пригоден для работы внутри помещений и на открытом воздухе.
Изображенные составные части
Нумерация изображенных компонентов выполнена по рисункам измерительного инструмента и пульта дистанционного управления страницах с изображениями.
418 | Русский
Ротационный лазерный нивелир
(1) Крышка батарейного отсека
(2) Фиксатор крышки батарейного отсека
(3) Кнопка наклона вниз ▼/кнопка поворота по часовой стрелке ⬆
(4) Кнопка наклона вверх ▲/кнопка поворота против часовой стрелки
(5) Кнопкалинейного режима
(6) Кнопка ротационного режима
(7) Кнопка Bluetooth®
(8) Изменяемый лазерный луч
(9) Отверстие для выхода лазерного луча
(10) Точка отвеса, проецируемая вверх ^a)
(11) Выключатель
(12) Индикатор состояния
(13) Кнопка ручного режима
(14) Кнопка настройки наклона
(15) Дисплей
(16) Насечка для выравнивания
(17) Ручка для переноски
(18) Гнездо под штатив 5/8" (горизонтальное)
(19) Предупредительная табличка лазерного излуче-
ния
(20) Гнездо под штатив 5/8" (вертикальное)
(21) Серийный номер
(22) Переходник для батареек
(23) Кнопка разблокировки аккумулятора/переходника для батареек
a) В вертикальном режиме точка отвеса, проецируемая вверх, служит в качестве реперной точки 90°.
b) Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Элементы индикации ротационного лазерного нивелира
(a) Индикатор режима работы лазера
(b) Индикатор соединения Bluetooth®
(c) Индикатор функции предупреждения о сотрясении
(d) Индикатор заряженности аккумуляторной батареи/батареек
(e) Индикатор функции точки отвеса, проецируемой вниз
(f) Индикатор угла наклона оси X
(g) Индикатор угла наклона оси Y
(h) Индикатор скорости вращения
(i) Символы программируемых кнопок
Пульт дистанционного управления
(25) Кнопка функции точки отвеса, проецируемой вниз
(26) Кнопка ротационного режима
(27) Кнопка режима ожидания
(28) Кнопка линейного режима
(29) Кнопка поворота против часовой стрелки
(30) Кнопка наклона вверх
(31) Кнопка настройки наклона
(32) Индикатор отправки сигнала
(33) Индикатор состояния оси X
(34) Индикатор состояния оси Y
(35) Кнопка наклона вниз
(36) Кнопка поворота по часовой стрелке
(37) Фиксатор крышки батарейного отсека
(38) Серийный номер
(39) Крышка батарейного отсека
(40) Пульт дистанционного управления ^a)
a) Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Принадлежности/запчасти
(41) Лазерный приемник ^a)
(42) Дальномерная рейка ^a)
(43) Штатив ^a)
(44) Настенное крепление/узел выверки ^a)
(45) Крепежные отверстия настенного крепления ^a)
(46) Нажимная кнопка грубой настройки настенного крепления ^3)
(47) Винт тонкой настройки настенного крепления ^a)
(48) Винт 5/8" настенного крепления ^a)
(49) Магнит ^a)
(50) Очки для работы с лазерным инструментом ^4
(51) Визирная марка для лазерного луча ^a)
(52) Ремень ^a)
(53) Футляр ^a)
a) Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
Ротационный лазерный нивелир GRL 600 CHV GRL 650 CHVG
Товарный номер
3 601 K61 F.. 3 601 K61 V..
Ротационный лазерный нивелир GRL 600 CHV GRL 650 CHVG
| Рабочий диапазон (радиус) |
| – без лазерного приемника, макс. A) | 30 м 35 м | |
| – с лазерным приемником, макс. 300 м 325 м | | |
| Точность нивелирования на расстоянии 30 мB)(C) |
| – по горизонтали ±1,5 мм ±1,5 мм | | |
| – по вертикали ±3 мм ±3 мм | | |
| Диапазон самонивелирования ±8,5 % (±5°) ±8,5 % (±5°) | | |
| Время нивелирования (при наклоне до 3 %) 30 с 30 с | | |
| Скорость вращения 150/300/600 об/мин 150/300/600 об/мин | | |
| Режим наклона по одной/двум осям ±8,5 % | ±8,5 % | |
| Точность режима наклонаВ)(D) | ±0,2 % | ±0,2 % |
| Макс. высота применения над реперной вы-сотой | 2000 м | 2000 м |
| Относительная влажность воздуха не более | 90 % | 90 % |
| Степень загрязненности согласноIEC 61010-1 | 2E) | 2E) |
| Класс лазера | 2 | 2 |
| Тип лазера | 630–650 нм, < 1 мВт | 500–540 нм, < 1 мВт |
| Расхождение | < 1,5 мрад (полный угол) | < 1,5 мрад (полный угол) |
| Рекомендованный лазерный приемник | LR 60 | LR 65 G |
| Гнездо под штатив (горизонтальное/верти-кальное) | 5/8" 5/8" | |
| Питание измерительного инструмента |
| – Аккумуляторная батарея (литий-ионная) | 18 В 18 В | |
| – Батарейки (щелочно-марганцевые) (с переходником для батареек) | 4 × 1,5 В LR20 (D) | 4 × 1,5 В LR20 (D) |
| Время работы прим. |
| – с аккумуляторной батареей (4 А-ч) | 60 ч 50 ч | |
| – с батарейками | 70 ч 60 ч | |
| Bluetooth® измерительного инструмента |
| – Класс | 1 | 1 |
| – Совместимость F) | Bluetooth® 5.0/4.X (Low Energy) | Bluetooth® 5.0/4.X (Low Energy) |
| – Дальность сигнала, макс. G) | 100 м 100 м | |
| – Рабочий диапазон частот | 2402–2480 МГц | 2402–2480 МГц |
| – Мощность передачи макс. | 6,3 мВт | 6,3 мВт |
| Bluetooth® смартфона |
| – Совместимость F) | Bluetooth® 5.0/4.X (Low Energy) | Bluetooth® 5.0/4.X (Low Energy) |
| – Операционная система I) | Android 6 (и выше)iOS 11 (и выше) | Android 6 (и выше)iOS 11 (и выше) |
| Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 |
| – с аккумулятором I) | 4,2–4,8 кг | 4,2–4,8 кг |
| – с батарейками | 4,6 кг | 4,6 кг |
| Размеры (длина × ширина × высота) | 327 × 188 × 278 мм | 327 × 188 × 278 мм |
| Степень защиты | IP 68 | IP 68 |
| Высота проверки опрокидывания I) | 2 м | 2 м |
420 | Русский
Ротационный лазерный нивелир GRL 600 CHV GRL 650 CHVG
| Рекомендуемая температура внешней средыво время зарядки | 0°C ... +35°C 0°C ... +35°C |
| Допустимая температура внешней среды | | |
| – во время работы -10°C ... +50°C -10°C ... +50°C | | |
| – во время хранения -20°C ... +50°C -20°C ... +50°C | | |
| Рекомендуемые аккумуляторы GBA 18V... | ProCORE18V 4,0 Ah/8,0 Ah | GBA 18V...ProCORE18V 4,0 Ah/8,0 Ah |
| Рекомендуемые зарядные устройства GAL 18... | GAX 18...GAL 36... | GAL 18...GAX 18...GAL 36... |
A) Рабочий диапазон может уменьшаться вследствие неблагоприятных окружающих условий (напр., прямых солнечных лучей).
B) при 20°C
С) вдоль осей
D) При максимальном наклоне ±8,5 % максимальное отклонение составляет ±0,2 %.
Е) Обычно присутствует только непроводящее загрязнение. Однако, как правило, возникает временная проводимость, вызванная конденсацией.
F) В приборах Bluetooth®-Low-Energy в зависимости от модели и операционной системы соединение может не устанавливаться. Приборы Bluetooth® должны поддерживать профиль SPP.
G) Дальность сигнала может значительно различаться в зависимости от внешних условий, включая используемые приемники. Внутри закрытых помещений и сквозь металлические препятствия (напр., стены, полки, чехлы и т.д.) дальность прохождения сигнала Bluetooth® может значительно сокращаться.
H) В зависимости от обновлений Bosch Levelling Remote App могут потребоваться более поздние версии операционной системы.
I) в зависимости от используемой аккумуляторной батареи
J) Измерительный инструмент, монтированный в горизонтальном положении на штатив, опрокидывается на плоский бетонный пол.
Однозначная идентификация измерительного инструмента возможна по серийному номеру (21) на заводской табличке.
Пульт дистанционного управления RC 6
| Товарный номер | 3 601 K69 R.. |
| Рабочий диапазон (радиус), макс. 100 м | |
| Рабочая температура | -10°C ... +50°C |
| Температура хранения | -20°C ... +70°C |
| Макс. высота применения над реперной высотой | 2000 м |
| Относительная влажность воздуха не более | 90 % |
| Степень загрязненности согласно IEC 61010-1 | 2^A) |
| Bluetooth® пульта дистанционного управления |
| – Класс | 1 |
| – СовместимостьB) | Bluetooth® 5.0/4.X (Low Energy) |
| – Дальность сигнала, макс.C) | 100 м |
| – Рабочий диапазон частот | 2402–2480 МГц |
| – Мощность передачи макс. | 6,3 мВт |
| Батарейки | 2 × 1,5 В LR6 (AA) |
| Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 | 0,17 кг |
| Размеры (длина × ширина × высота) | 122 × 59 × 27 мм |
| Степень защиты | IP 54 |
A) Обычно присутствует только непроводящее загрязнение. Однако, как правило, возникает временная проводимость, вызванная конденсацией.
В) В приборах Bluetooth®-Low-Energy в зависимости от модели и операционной системы соединение может не устанавливаться. Приборы Bluetooth® должны поддерживать профиль SPP.
C) Дальность сигнала может значительно различаться в зависимости от внешних условий, включая используемые приемники. Внутри закрытых помещений и сквозь металлические препятствия (напр., стены, полки, чехлы и т.д.) дальность прохождения сигнала Bluetooth ^® может значительно сокращаться.
Сборка
Питание измерительного инструмента
Измерительный инструмент может работать от обычных батареек или от литиево-ионной аккумуляторной батареи Bosch.
Не используйте обычные аккумуляторы (напр., никельметалл-гидридные).
Эксплуатация от аккумуляторной батареи
Пользуйтесь только зарядными устройствами, указанными в технических параметрах. Только эти зарядные устройства пригодны для литиево-ионного аккумулятора Вашего измерительного инструмента.
Указание: Применение аккумуляторов, не предназначенных для данного измерительного инструмента, может привести к сбоям в работе или повреждению измерительного инструмента.
Указание: Аккумуляторная батарея поставляется в частично заряженном состоянии. Для обеспечения полной мощности аккумулятора зарядите его полностью перед первым применением.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение процесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Литиево-ионная аккумуляторная батарея защищена от глубокой разрядки системой „Electronic Cell Protection (ECP)“. При разряженной аккумуляторной батарее измерительный инструмент выключается благодаря схеме защиты.
▶ Не включайте повторно измерительный инструмент после его отключения при помощи схемы защиты. Аккумулятор может быть поврежден.
Индикатор заряженности аккумуляторной батареи
Если аккумулятор извлечен из измерительного инструмента, уровень его заряда можно отобразить при помощи зеленых светодиодов индикатора заряженности на аккумуляторе.
Нажмите кнопку индикатора заряженности аккумуляторной батареи или , чтобы отобразить степень заряженности аккумуляторной батареи.
Если после нажатия на кнопку индикатора заряженности аккумуляторной батареи не загорается ни один светодиодный индикатор, аккумулятор неисправен и должен быть заменен.
Тип аккумулятора GBA 18V...

Светодиоды Емкость
Непрерывный зеленый свет 3×60-100%
Непрерывный зеленый свет 2×30-60%
Непрерывный зеленый свет 1×5-30%
Мигание зеленым цветом 1×0-5%
Непрерывный зеленый свет 5×80–100%
Непрерывный зеленый свет 4×60-80%
Непрерывный зеленый свет 3× 40-60 %
Непрерывный зеленый свет 2×20-40%
Непрерывный зеленый свет 1×5-20%
Мигание зеленым цветом 1×0-5%
Указания по оптимальному обращению с аккумулятором
Защищайте аккумулятор от влаги и воды.
Храните аккумулятор только в диапазоне температур от -20 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в автомобилье.
Время от времени прочищайте вентиляционные прорези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой.
Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены.
Учитывайте указания по утилизации.
Эксплуатация от батареек
В измерительном инструменте рекомендуется использовать щелочно-марганцевые батарейки.
Вставьте батарейки в переходник для батареек (22). Следите при этом за правильным направлением полюсов в соответствии с изображением на переходнике для батареек.
▶ Переходник для батареек предназначен исключительно для применения в предусмотренных измерительных инструментах Bosch, не разрешается использовать его в электроинструментах.
Меняйте сразу все батарейки одновременно. Используйте только батарейки одного производителя и одинаковой емкости.
Извлекайте батарейки из измерительного инструмента, если продолжительное время не будете работать с ним. При длительном хранении в измерительном инструменте возможна коррозия и саморазрядка батареек.
Замена аккумулятора/батареек (см. рис. А)
Для замены аккумулятора/батареек передвиньте фиксатор (2) крышки батарейного отсека в положение
и поднимите крышку батарейного отсека (1).
Вставьте заряженный аккумулятор (24) или переходник для батареек (22) со вставленными батарейками в батарейный отсек настолько, чтобы он отчетливо вошел в зацепление.
Для извлечения аккумулятора (24) или переходника для батареек (22) нажмите на кнопку разблокировки (23) и
извлеките аккумулятор или переходник для батареек из батарейного отсека. Не применяйте при этом силы. Закройте крышку батарейного отсека!!(1) и подвиньте фиксатор☐(2) в положению.
Индикатор заряженности
Индикатор заряда батареи (d) на дисплее отображает степень заряда аккумулятора или батареек:
| Индика-тор | Емкость |
| 60–100% |
| 30–60% |
| 5–30% |
| 0–5% |

Если аккумулятор или батареи разрядились, на несколько секунд появляется предупреждение и индикатор состояния (12) быстро мигает красным светом. После этого измерительный инструмент выключается.
Электропитание пульта дистанционного управления
Для эксплуатации пульта дистанционного управления ре комендуется использовать щелочно-марганцевые батарейки.
Поверните фиксатор(37) крышки батарейного отсека (напр., при помощи монеты) в положении. Откиньте крышку батарейного отсека (39) и вставьте батарейки. Следите при этом за правильным направлением полюсов в соответствии с изображением с внутренней стороны батарейного отсека.
Закройте крышку батарейного отсека(39) и поверните фиксатор(37) крышки батарейного отсека в положение
Извлекайте батарейки из пульта дистанционного управления, если продолжительное время не будете работать с ним. При длительном хранении в пульте дистанционного управления возможна коррозия и саморазрядка батареек.
Указание: Функция Bluetooth® остается включенной, пока батарейки вставлены в пульт дистанционного управления. Для предотвращения энергопотребления из-за этой функции батарейки можно извлечь.
Работа с инструментом
Защищайте измерительный инструмент и пульт дистанционного управления от влаги и прямых солнечных лучей.
▶ Не подвергайте измерительный инструмент и пульт дистанционного управления воздействию экстремальных температур и температурных перепадов.
Не оставляйте, например, их на длительное время в
автомобиле. При значительных колебаниях температуры дайте измерительному инструменту и пульту дистанционного управления перед включением сначала стабилизировать температуру, прежде чем включать их. Прежде чем продолжать работать с измерительным инструментом, всегда выполняйте проверку его точности(см. „Контроль точности измерительного инструмента“, Страница 430).
Экстремальные температуры и температурные перепады могут отрицательно влиять на точность измерительного инструмента.
Избегайте сильных толчков и падения измерительного инструмента. После сильных внешних воздействий на измерительный инструмент рекомендуется проверить его точность, прежде чем продолжать работать с инструментом (см. „Контроль точности измерительного инструмента“, Страница 430).
Запуск пульта дистанционного управления в эксплуатацию
С момента установки батареи с достаточным напряжением пульт дистанционного управления готов к работе.
Чтобы активировать дистанционное управление, нажмите любую кнопку на пульте дистанционного управления. Состояние осей ротационного лазерного нивелира будет запрошено и отображено посредством индикаторов -состояния(33) и(34) на пульте дистанционного управления.
Пока индикаторы состояния горят, каждое последующее нажатие кнопки на пульте дистанционного управления изменяет соответствующую настройку ротационного лазера. Свечение индикатора отправки сигнала(32) на пульте дистанционного управления указывает на то, что идет отправка сигнала.
С целью экономии энергии пульт дистанционного управления через короткое время отключается, а индикаторы состояния (33) и (34) снова гаснут.
Включение/выключение измерительного инструмента с помощью пульта дистанционного управления невозможно.
Начало работы со строительным лазером
Освободите рабочую зону от препятствий, которые могут отражать или перекрывать лазерный луч. Прикройте отражающие и блестящие поверхности. Не производите измерения через оконные стекла или аналогичные материалы. Результаты измерений могут быть искажены из-за отражения или перекрытия лазерного луча.
Установка измерительного инструмента

Горизонтальное положение

Вертикальное положение
Установите измерительный инструмент на прочную опору в горизонтальное или вертикальное положение, монтируйте инструмент на штатив(43) или на настенное крепление(44) с узлом выверки.
Из-за высокой точности нивелирования измерительный инструмент реагирует очень чувствительно на колебания и изменения положения. Следите поэтому за стабильным положением измерительного инструмента, чтобы исключить перерывы в работе из-за дополнительного нивелирования.
Управление измерительным инструментом
Управление главными функциями измерительного инструмента осуществляется при помощи кнопок на измерительном инструменте и при помощи пульта дистанционного управления (40). Прочие функции доступны при помощи пульта дистанционного управления (40), лазерного приемника (41) или приложения Bosch
Levelling Remote App (см. „Обзор возможностей управления функциями“, Страница437).
В отношении индикаторов на дисплее(15) измерительного инструмента действует следующее:
– При первом нажатии кнопки режима (например, кнопки линейного режима(5)) отображаются текущие настройки режима. При следующем нажатии кнопки режима изменяются настройки.
– В нижней части дисплея в различных меню отображаются символы программных кнопок(i). При помощи соответствующих символов, расположенных вокруг дисплея функциональных кнопок (программируемых кнопок) можно выполнять представленные символами(i) функции (см. рис.B). Символы отражают – в зависимости от соответствующего меню – используемые функциональные кнопки (например, в меню ротационного режима кнопку ротационного режима(6)) или дополнительные функции, такие как вперед ( ), назад ( ) или подтверждение ( ) ж
– Символы программируемых кнопок(1) также позволяют распознать, служат ли кнопки «кнопка наклона вниз»/«кнопка поворота по часовой стрелке»(3) и «кнопка наклона вверх»/«кнопка поворота против часовой стрелки»(4) в текущем меню для наклона вниз (▼) или наклона вверх (▲), или же для поворота по часовой стрелке (●) или поворота против часовой стрелки (○).
– Через 5 ^1/2 с после последнего нажатия на кнопку дисплей автоматически возвращается к стартовому экрану.
– При каждом нажатии на кнопку или каждом сигнале, который достигает измерительного инструмента, дисплей(15) подсвечивается. Подсветка гаснет прибл. через 10мин после последнего нажатия на кнопку.
Наклон или поворот в различных режимах можно ускорить, если удерживать соответственную кнопку наклона или поворота на измерительном инструменте или пульте дистанционного управления более продолжительное время.
При выключении измерительного инструмента все режимы возвращаются к стандартным настройкам.
Включение/выключение
Указание: При первом запуске и каждый раз перед началом работы выполняйте проверку точности(см. „Контроль точности измерительного инструмента“, Страница430).
Чтобы включить измерительный инструмент, нажмите на выключатель (11). На несколько секунд появляется стартовая последовательность, затем включается стартовый экран. Измерительный инструмент излучает изменяемый лазерный луч(8) и точку отвеса вверх(10) из выходных отверстий П(9).
Не направляйте лазерный луч на людей или животных и не смотрите сами в лазерный луч, в том числе и с большого расстояния.

Нивелирование начинается автоматически и отображается при помощи мигающего сигнала нивелирования на дисплее, мигающих лазерных лучей и мигающего зеленым светом индикатора состояния (12) (см. „Автоматическое нивелирова-
ние“, Страница 426).


После успешно выполненного нивелирования включается стартовый экран, лазерные лучи светятся непрерывно, начинается вращение и индикатор состояния (12) непрерывно светится зеленым светом.
▶ Не оставляйте измерительный инструмент без присмотра и выключайте измерительный инструмент после использования. Другие лица могут быть ослеплены лазерным лучом.

Чтобы выключить измерительный инструмент, удерживайте выключатель(11) нажатым до тех пор, пока на дисплее не появится символ выключения.

В случае превышения максимально допустимой рабочей температуры на 50°C на несколько секунд появляется предупреждение и индикатор состояния (12) мигает красным светом.
Затем измерительный инструмент для защиты лазерного диода выключается. После охлаждения измерительный инструмент опять готов к работе и может быть снова включен.
424 | Русский
Установка соединения с пультом дистанционного управления/лазерным приемником
При поставке измерительный инструмент и поставляемые с ним в комплекте пульт дистанционного управления (40) и лазерный приемник (41) уже соединены по Bluetooth®.

Чтобы соединить пульт дистанционного управления или лазерный приемник, удерживайте кнопку Bluetooth® (7) нажатой до тех пор, пока на дисплее не появится символ установки соединения с пультом дистанционного управления/лазерным приемником.
Для соединения с пультом дистанционного управления нажимайте одновременно кнопку поворота против часовой стрелки (29) и кнопку поворота по часовой стрелке (36) на пульте дистанционного управления, пока индикатор состояния (33) и (34) не начнет мигать. Пока устанавливается соединение с пультом дистанционного управления, индикаторы состояния попеременно мигают зеленым светом на пульте дистанционного управления. Чтобы установить соединение с лазерным приемником, одновременно нажмите и удерживайте кнопку оси X и кнопку оси Y на лазерном приемнике, пока на дисплее лазерного приемника не появится сообщение об установлении соединения. Соблюдайте при этом положения руководства по эксплуатации лазерного приемника.

Успешное подключение к пульту дистанционного управления или лазерному приемнику подтверждается на дисплее.

При успешном подключении к пульту дистанционного управления индикаторы состояния (33) и (34) на пульте дистанционного управления светятся в течение 3 с зеленым светом.

Если соединение установить не удалось, на дисплее отображается сообщение об ошибке.
Если соединение с пультом дистанционного управления установить не удалось, индикаторы состояния (33) и (34) на пульте дистанционного управления светятся в течение 3 с красным светом.
2 лазерных приемника могут одновременно соединяться с измерительным инструментом и одновременно работать с этим измерительным инструментом.
В случае соединения других пультов дистанционного управления или лазерных приемников соответствующие самые старые соединения удаляются.
Дистанционное управление через приложение «Bosch Levelling Remote App»
Измерительный инструмент оснащен модулем Bluetooth®, который при помощи радиотехнических
средств обеспечивает возможность дистанционного управления через смартфон с интерфейсом Bluetooth®.
Для использования этой функции требуется приложение (App) «Bosch Levelling Remote App». В зависимости от оконечного устройства его можно скачать в соответствующих магазинах (Apple App Store, Google Play Store).
Информация о необходимых системных требованиях для соединения Bluetooth® находится на сайте Bosch по адресу www.bosch-pt.com.
При дистанционном управлении по Bluetooth® возможна задержка по времени между мобильным оконечным устройством и измерительным инструментом вследствие плохих условий связи.
Функция Bluetooth® стандартно является включенной. Чтобы выключить Bluetooth® для дистанционного управления через приложение, коротко нажмите кнопку Bluetooth® (7). На стартовом экране гаснет индикатор соединения по Bluetooth® (b).

Чтобы снова включить Bluetooth®
для дистанционного управления, од-
нократно нажмите кнопку
Bluetooth® (7). Символ установки соединения со смартфоном появляется на дисплее.
Удостоверьтесь, что интерфейс
Bluetooth ^® на мобильном устройстве включен.

Успешное соединение подтверждается на дисплее. На стартовом экране имеющееся соединение отображается при помощи индикатора соединения по Bluetooth® (b).

Если соединение установить не удалось, на дисплее отображается сообщение об ошибке.
После запуска приложения Bosch устанавливается связь между мобильным оконечным устройством и измерительным инструментом. При обнаружении нескольких активных измерительных инструментов выберите подходящий измерительный инструмент. При обнаружении только лишь одного активного измерительного инструмента соединение устанавливается автоматически.
Соединение по Bluetooth® может прерваться из-за большого расстояния или препятствий между измерительным инструментом и мобильным оконечным устройством, а также из-за электромагнитных помех. В таком случае автоматически начинает устанавливаться повторное соединение.
Режим ожидания
Во время перерывов в работе измерительный инструмент можно переключить в режим ожидания. При этом все настройки сохраняются.

Чтобы включить режим ожидания, коротко нажмите на выключатель (11). В следующем меню нажимайте выключатель (11) несколько раз, пока не будет выбран режим ожидания. Подтвердите выбор при помощи огажав кнопку настройки
наклона (14).
Альтернативно режим ожидания можно включить, нажав кнопку режима ожидания (27) на пульте дистанционного управления.

При включенном режиме ожидания на дисплее отображается символ режима ожидания. Индикатор состояния (12) медленно мигает зеленым светом. Функция предупреждения о сотрясениях остается активированной, все настройки сохраняются.
Чтобы выключить режим ожидания, коротко нажмите на выключатель (11) на измерительном инструменте или кнопку режима ожидания (27) на пульте дистанционного управления.
Измерительный инструмент также можно выключить в режиме ожидания. Для этого нажмите на выключатель (11) и удерживайте его нажатым до тех пор, пока на дисплее не появится символ выключения. Все другие кнопки на измерительном инструменте и на пульте дистанционного управления отключены.
Включить и выключить режим ожидания можно также при помощи приложения Bosch Levelling Remote App.
Блокировка клавиатуры

Клавиатуру измерительного инструмента и пульта дистанционного управления можно заблокировать при помощи приложения Bosch Levelling Remote App. На дисплее измерительного инструмента отображается символ блокировки клавиатуры.
Отключить блокировку клавиатуры можно следующим способом:
– через приложение Bosch Levelling Remote App,
– при помощи включения и выключения измерительного инструмента выключателем (11),
- или одновременно нажав кнопки ▲/ (4) и ▼/ (3) на измерительном инструменте.
Режимы работы
Ориентация оси X и оси Y

Ориентация оси X и оси Y обозначена над ротационной головкой на корпусе. Отметки находятся строго над насечками для выравнивания (16) на нижнем краю корпуса и на нижней рукоятке. При помощи насечек для выравнивания можно выровнять измерительный инструмент вдоль осей.
Обзор режимов работы
Все 3 режима работы возможны при горизонтальном и вертикальном положении измерительного инструмента.

Ротационный режим
Ротационный режим особенно рекомендуется при применении лазерного приемника. Можно выбирать различные скорости вращения.

Линейный режим
В этом режиме работы изменяемый лазерный луч движется в ограниченном угле раствора. Благодаря этому улучшается видимость лазерного луча по сравнению с ротационным режимом. Вы можете устанавли-
вать различный угол раствора.

Точечный режим
В этом режиме работы достигается наилучшая видимость изменяемого лазерного луча. Он служит, например, для простого переноса горизонталей или для проверки линий
схода.
Линейный и точечный режимы не предназначены для работы с лазерным приемником (41).
Ротационный режим
После включения измерительный инструмент находится в ротационном режиме со стандартной скоростью вращения (600 мин ^-1 ).
Для переключения из линейного режима в ротационный нажмите кнопку ротационного режима (6) или кнопку ротационного режима (26) на пульте дистанционного управления.

Для изменения скорости вращения нажимайте кнопку ротационного режима (6) или кнопку ротационного режима (26) на пульте дистанционного управления несколько раз, пока на дисплее не будет отображена необходимая скорость.
На стартовом экране настроенная скорость отображается на индикаторе скорости вращения (h).
При работе с лазерным приемником рекомендуется устанавливать максимальную скорость вращения. При работах без лазерного приемника используйте меньшую скорость вращения, чтобы улучшить видимость лазерного луча, и используйте очки для работы с лазерным инструментом (50).
Линейный режим/точечный режим
Для переключения в линейный режим или точечный режим нажмите кнопку линейного режима (5) или кнопку линейного режима (28) на пульте дистанционного управления.

Для изменения угла раствора нажимайте на кнопку линейного режима (5) или кнопку линейного режима (28) на пульте дистанционного управления несколько раз, пока требуемый режим работы не отобразится на дисплее. Угол раствора ступенчато уменьшается при каждом нажатии, пока не будет достигнут точечный режим.
При угле раствора на 360° измерительный инструмент снова находится в режиме вращения, в качестве скорости вращения принимается последняя установленная скорость.
Указание: По причине инертности лазер может слегка выходить за конечные точки лазерной линии.
Поворот линии/точки в пределах плоскости вращения
При линейном и точечном режимах лазерную линию или лазерную точку можно расположить в пределах плоскости вращения лазера. Поворот возможен на 360°.
Для поворота против часовой стрелки нажмите кнопку (4) на измерительном инструменте или кнопку поворота против часовой стрелки (29) на пульте дистанционного управления.
Для поворота по часовой стрелке нажмите кнопку (3) на измерительном инструменте или кнопку поворота по часовой стрелке (36) на пульте дистанционного управления.
Поворот ротационной плоскости в вертикальном положении
В вертикальном положении измерительного инструмента лазерную точку, лазерную линию или плоскость вращения для упрощения соосности или параллельного выравнивания в диапазоне ±8,5 % можно поворачивать вокруг оси X.

Чтобы включить эту функцию, нажмите кнопку настройки наклона (14) на измерительном инструменте или кнопку настройки наклона (31) на пульте дистанционного управления. Появляется меню настройки наклона оси У, символ оси У мигает.
Чтобы повернуть плоскость вращения, держите кнопку ▲ (4) или ▼ (3) на измерительном инструменте или кнопку наклона вверх (30) или вниз (35) на пульте дистанционного управления нажатой, пока не будет достигнуто требуемое положение.
Автоматическая функция точки отвеса, проецируемой вниз, в вертикальном положении
Для того, чтобы выровнять измерительный инструмент в вертикальном положении относительно нижней реперной точки, вы можете направить изменяемый лазерный луч (8) вниз в качестве точки отвеса. Функцию точки отвеса можно запустить только с помощью пульта дистанционного управления или посредством Bosch Levelling Remote App.
Изменяемый лазерный луч, используемый в качестве точки отвеса, не имеет функции самонивелирования. Поэтому при запуске функции точки отвеса убедитесь, что измерительный инструмент выровнен.

Для включения функции точки отвеса, проецируемой вниз, нажмите кнопку функции точки отвеса (25) на пульте дистанционного управления. В процессе выравнивания изменяемого лазера по вертикали на дисплее отображается символ
функции точки отвеса. После успешного выравнивания на стартовом экране отображается индикатор функции точки отвеса (e).
Автоматическое нивелирование
Обзор
После включения измерительный инструмент проверяет точность нивелирования в горизонтальном или вертикальном положении и автоматически компенсирует неровности в пределах диапазона самонивелирования прим. ±8,5% (±5°).

В процессе нивелирования на дисплее мигает символ нивелирования. Одновременно с этим индикатор состояния (12) на измерительном инструменте, а также индикаторы состояния соответствующих осей ((34) или (33)) на пульте ди-
станционного управления мигают зеленым светом.
До завершения нивелирования вращение останавливается и лазерные лучи мигают. После успешного завершения нивелирования включается стартовый экран. Лазерные лучи светятся непрерывно и начинается вращение. Индикатор состояния (12) на измерительном инструмен-
те, а также индикаторы состояния нивелированных осей ((34) или (33)) на пульте дистанционного управления светятся непрерывно зеленым цветом.

Если измерительный инструмент стоит под уклоном более 8,5 % или расположен не горизонтально или вертикально, нивелирование про-
должаться не может. На дисплее отображается сообщение об ошибке, а индикатор состояния (12) мигает красным светом.
Расположите измерительный инструмент заново и подождите, пока не пройдет автоматическое самонивелирование.

Если максимальная продолжительность нивелирования превышена, нивелирование прекращается и выводится сообщение об ошибке.
Заново расположите измерительный инструмент и коротко нажмите на выключатель (11), чтобы перезапустить нивелирование.
Изменение положения
Нивелированный измерительный инструмент постоянно проверяет свое горизонтальное или вертикальное положение. При изменении положения автоматически производится самонивелирование.
Минимальные изменения положения компенсируются без прерывания эксплуатации. При этом автоматически компенсируются сотрясения грунта или погодные воздействия.
При более крупных изменениях положения для предотвращения сообщений об ошибке во время процесса нивелирования вращение лазерного луча прекращается и лазерные лучи мигают. На дисплее появляется символ нивелирования. При необходимости срабатывает функция предупреждения о сотрясениях.
Измерительный инструмент самостоятельно распознает горизонтальное или вертикальное положение. Для перехода между горизонтальным и вертикальным положениями выключите измерительный инструмент, заново расположите его, а затем включите снова.

Если положение изменяется без выключения/включения, отображается сообщение об ошибке и индикатор состояния (12) в быстром темпе мигает красным светом. Коротко нажмите на выключатель (11), чтобы перезапустить нивелирование.
Функция предупреждения о сотрясениях
Измерительный инструмент оснащен функцией предупреждения о сотрясениях. При изменении положения, сотрясениях измерительного инструмента или вибрации грунта эта функция предотвращает самонивелирование в новом положении и, таким образом, ошибки, вызываемые сдвигом измерительного инструмента.
GRL 650 CHVG: Функция предупреждения о сотрясениях имеет 2 уровня чувствительности. После включения из- мерительного инструмента установлен высокий уровень чувствительности.
Активация предупреждения о сотрясениях:


Функция предупреждения о сотрясениях стандартно является включенной. Она активируется через прибл. 30 с после включения измерительного инструмента.
В процессе включения индикатор предупреждения о сотрясениях (с) мигает на дисплее. После включе-
ния индикатор светится непрерывно.
Сработало предупреждение о сотрясениях:

Функция предупреждения о сотрясениях срабатывает при изменении положения измерительного инструмента или при регистрации сильного сотрясения: вращение лазера прекращается и отображается сообщение об ошибке. Индикатор состояния (12) мигает красным све-
том в быстром темпе и часто раздается предупредительный звуковой сигнал.
Подтвердите предупреждение при помощи и лажав на кнопку настройки наклона (14) на измерительном инструменте или кнопку настройки наклона (31) на пульте дистанционного управления. При работах с автоматическим нивелированием (включая режим наклона) нивелирование автоматически перезапускается.
Проверьте положение лазерного луча по реперной точке и при необходимости подкорректируйте высоту или ориентацию измерительного инструмента.
Настройка/отключение функции предупреждения о сотрясениях:
На стартовом экране текущая настройка отображается при помощи индикатора предупреждения о сотрясениях (с):

Функция предупреждения о сотрясениях установлена с высоким уровнем чувствительности.

GRL 650 CHVG: Функция предупреждения о сотрясениях установлена с низким уровнем чувствительности.

Функция предупреждения о сотрясениях выключена.

Чтобы изменить настройку функции предупреждения о сотрясениях, однократно нажмите на выключатель (11). В следующем меню нажимайте выключатель (11) несколько раз, пока не будет выбрана необходимая настройка. Подтвердите выбор при помощи ок, нажав кнопку настройки наклона (14).

(GRL 650 CHVG)
После включения функции предупреждения о сотрясениях она активируется через прибл. 30 с.
428 | Русский
Режим наклона при горизонтальном положении
При горизонтальном положении измерительного инструмента ось X и ось Y можно независимо друг от друга наклонять в пределах диапазона ±8,5 %.

Для наклона оси X один раз нажмите кнопку настройки наклона (14) на измерительном инструменте или кнопку настройки наклона (31) на пульте дистанционного управления. Появляется меню настройки наклона оси X.
Кнопкой ▲ (4) или ▼ (3) на измерительном инструменте или кнопкой наклона вверх (30) или вниз (35) на пульте дистанционного управления установите требуемый наклон. Одновременное нажатие обеих кнопок наклона на измерительном инструменте или на пульте дистанционного управления возвращает наклон к значению 0,00 %.

Для наклона оси У еще раз нажмите кнопку настройки наклона (14) на измерительном инструменте или кнопку настройки наклона (31) на пульте дистанционного управления. Появляется меню настройки наклона оси У.
Установите требуемый наклон в соответствии с описанием для оси X.

Через несколько секунд после последнего нажатия кнопки устанавливается выбранный наклон измерительного инструмента. До завершения настройки наклона мигает лазерный луч и символ настройки наклона на дисплее.

По завершении настройки наклона на стартовом экране отображаются настроенные значения наклона для обеих осей. Индикатор состояния (12) на измерительном инструменте непрерывно светится красным светом. На пульте дистанционного управления индикатор со-

стояния наклоненной оси ((34) и/или (33)) непрерывно светится красным светом.
Сохранение угла наклона при работе в режиме наклона в горизонтальном положении (GRL 650 CHVG)
Измерительный инструмент сохраняет последние 4 значения наклона, использованные для обеих осей. В качестве альтернативы переустановке наклона вы можете установить эти сохраненные комбинации наклона.
Запустите работу в режиме наклона для оси X (см. „Режим наклона при горизонтальном положении“, Страница 428).

Для вызова сохраненных значений наклона нажмите кнопку линейного режима (5) на измерительном инструменте или кнопку линейного режима (28) на пульте дистанционного управления.

Чтобы выбрать одну из 4 сохраненных комбинаций, нажмите кнопку линейного режима (5) на измерительном инструменте или кнопку линейного режима (28) на пульте дистанционного управления, пока необходимая комбинация не отобразится на дисплее.
Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку настройки наклона (14) на измерительном инструменте (или кнопку настройки наклона (31) на пульте дистанционного управления. Через несколько секунд после нажатия кнопки измерительный инструмент принимает комбинацию наклона (см. „Режим наклона при горизонтальном положении“, Страница 428).
Чтобы установить значения, отличные от сохраненных, нажмите кнопку ▲ (4) на измерительном инструменте (или кнопку наклона вверх (30) на пульте дистанционного управления. Дисплей вернется в меню настроек режима наклона (см. „Режим наклона при горизонтальном положении“, Страница 428).
SlopeProtect
Изменения температуры измерительного инструмента могут повлиять на установленный по осям наклон.
Чтобы избежать неточностей при измерении, при превышении заданной разницы температур наклон осей выстраивается заново: измерительный инструмент выравнивается, затем возвращается в режим наклона с последними заданными значениями.
Наклон сбрасывается при изменении температуры на ≥ 5 °C.
GRL 650 CHVG: С помощью Bosch Levelling Remote App можно уменьшить разницу температур до 2 °C или отключить функцию SlopeProtect. При выключении измерительного инструмента установка не сохраняется.
Ручной режим
Автоматическое нивелирование измерительного инструмента можно отключить (ручной режим):
– при горизонтальном положении для обеих осей независимо друг от друга,
– при вертикальном положении для оси X (ось Y при вертикальном положении не нивелируется).
В ручном режиме измерительный инструмент можно устанавливать в любом наклонном положении. Дополнительно независимо друг от друга можно наклонять оси на измерительном инструменте в диапазоне ±8,5 %. Значение наклона оси в ручном режиме на дисплее не отображается.
Индикатор состояния (12) на измерительном инструменте непрерывно светится красным цветом, когда
– при горизонтальном положении как минимум для одной оси настроен ручной режим,
– при вертикальном положении для оси X настроен ручной режим.
На пульте дистанционного управления индикатор состояния оси Y (34) или индикатор состояния оси X (33) непрерывно светится красным цветом, если для соответствующей оси настроен ручной режим.
Ручной режим нельзя включить при помощи пульта дистанционного управления.
Ручной режим при горизонтальном положении

Для отключения автоматического нивелирования нажимайте кнопку ручного режима (13) несколько раз, пока не будет достигнута необходимая комбинация настроек для обеих осей. На изображенном в виде примера дисплее автоматическое нивелирование для оси X от-
ключено, а ось У будет и дальше нивелироваться.

Чтобы наклонить ось с отключенным автоматическим нивелированием, нажмите кнопку настройки наклона (14), пока отображается меню ручного режима.
Если автоматическое нивелирование отключено только для одной оси, наклон можно изменить только для этой оси. При ручном режиме обеих осей повторным нажатием кнопки настройки наклона (14) можно переключаться между осями. На дисплее мигает символ той оси, чей наклон можно изменить.
Наклоните выбранную ось при помощи кнопок ▲ (4) или ▼ (3) до требуемого положения.
Ручной режим при вертикальном положении

Для отключения автоматического нивелирования оси X один раз на- жмите кнопку ручного режима (13). (Ось Y в вертикальном положении нивелировать нельзя.)

Чтобы наклонить ось X без автоматического нивелирования, нажмите кнопку настройки наклона (14), пока отображается меню ручного режима. На дисплее мигает символ оси X.
Наклоните ось X при помощи кнопок ▲ (4) или ▼ (3) до требуемого положения.

Чтобы повернуть ось У, еще раз нажмите кнопку настройки
наклона (14), пока отображается меню ручного режима. На дисплее мигает символ оси У.
Поверните ось У при помощи кнопок ▲ (4) или ▼ (3) до требуемого положения.
функции
Режим CenterFind
В режиме CenterFind измерительный инструмент автоматически пытается направить лазер на среднюю линию лазерного приемника, опуская и поднимая ротационную головку. Лазерный луч можно выровнять относительно оси X или оси Y измерительного инструмента.
На лазерном приемнике запускается режим CenterFind. Прочтите и соблюдайте для этого положения руководства по эксплуатации лазерного приемника.

Во время поиска на дисплее измерительного инструмента отображается символ CenterFind для одной или обеих осей, а индикатор состояния (12) мигает красным светом.
Если удалось направить лазерный луч на среднюю линию лазерного приемника, режим CenterFind автоматически завершается и найденное значение наклона отображается на стартовом экране.

Если не удалось направить лазерный луч на среднюю линию лазерного приемника, вращение лазерного луча прекращается, и на дисплее появляется сообщение об ошибке. Нажмите любую кнопку, чтобы закрыть сообщение об ошибке. Соот-
ветствующая ось снова выравнивается до 0 %.
Убедитесь, что измерительный инструмент и лазерный приемник настроены соответствующим образом, и перезапустите режим. Лазерный приемник должен находиться в пределах диапазона наклона ±8,5 % измерительного инструмента.
Указание: При использовании режима CenterFind установки обеих осей могут измениться, даже если одна из осей не совмещена с лазерным приемником.
Режим CenterLock (GRL 650 CHVG)
В режиме CenterLock измерительный инструмент автоматически пытается направить лазер на среднюю линию лазерного приемника, опуская и поднимая ротационную головку. В отличие от режима CenterFind положение лазерного приемника постоянно проверяется, а наклон измерительного инструмента регулируется автоматически. Значение наклона не отображается на дисплее.
▶ При работе в режиме CenterLock убедитесь, что измерительный инструмент и лазерный приемник не
430 | Русский
перемещаются бесконтрольно. Автоматическая регулировка угла наклона при каждом изменении положения может стать причиной неправильных измерений.
Лазерный луч можно выровнять относительно оси X или оси Y измерительного инструмента.
На лазерном приемнике запускается и завершается режим CenterLock. Прочтите и соблюдайте для этого положения руководства по эксплуатации лазерного приемника.

Во время поиска на дисплее измерительного инструмента отображается символ CenterLock для одной или обеих осей, а индикатор состояния (12) мигает красным светом.

Если лазерный луч удалось совместить с центральной линией лазерного приемника, на стартовом экране появится символ CenterLock одной или обеих осей. Значения наклона не отображаются.

Если не удалось направить лазерный луч на среднюю линию лазерного приемника, вращение лазерного луча прекращается, и на дисплее появляется сообщение об ошибке. Нажмите любую кнопку, чтобы закрыть сообщение об ошибке. Соот-
ветствующая ось снова выравнивается до 0 %.
Убедитесь, что измерительный инструмент и лазерный приемник настроены соответствующим образом, и перезапустите режим. Лазерный приемник должен находиться в пределах диапазона наклона ±8,5 % измерительного инструмента.
Указание: При использовании режима CenterLock установки обеих осей могут измениться, даже если одна из осей не совмещена с лазерным приемником.
Частичная проекция (см. рис. С)
В ротационном режиме можно отключать изменяемый лазерный луч (8) для одного или более квадрантов плоскости вращения. Это позволяет ограничить опасность от лазерного излучения определенными зонами. Кроме того, это позволяет предотвратить помехи от лазерного излучения для других приборов или предотвратить помехи для лазерного приемника из-за нежелательных бликов.
Выключение отдельных квадрантов возможно только при помощи приложения Bosch Levelling Remote App. Квадратны, в которых лазерный луч виден, отображаются на индикаторе режима работы лазера (a) на стартовом экране.
Контроль точности измерительного инструмента
Следующие работы разрешается выполнять только квалифицированным и обученным лицам. Правила проведения контроля точности или калибровки измерительного инструмента должны быть известны.
Факторы, влияющие на точность
Наибольшее влияние на точность оказывает окружающая температура. В особенности температурные перепады, имеющие место по мере удаления от почвы, могут стать причиной отклонения лазерного луча.
Мы рекомендуем использовать измерительный инструмент на штативе, чтобы свести к минимуму воздействие тепла, исходящего снизу. Кроме того, устанавливайте измерительный инструмент, по возможности, в середине рабочей поверхности.
Наряду с внешними воздействиями, специфические для инструмента воздействия (напр., падения или сильные удары) также могут приводить к отклонениям. Поэтому всегда перед началом работы проверяйте точность нивелирования.
Если измерительный инструмент при одном из описанных далее процессов измерения превысит максимальное отклонение, выполните калибровку(см. „Калибровка измерительного инструмента“, Страница 431) или отдайте измерительный инструмент на проверку в сервисную мастерскую Bosch.
Проверка точности нивелирования в горизонтальном положении
Для получения надежного и точного результата рекомендуется проверить точность нивелирования на свободном измерительном участке длиной 30 м на твердом основании перед стеной. Для каждой из осей выполните полную процедуру измерения.
– Монтируйте измерительный инструмент в горизонтальном положении на расстоянии 30 м от стены на штативе или установите его на прочное ровное основание. Включите измерительный инструмент.

text_image
30 m
– По окончании нивелирования обозначьте середину лазерного луча на стене (точка I).

- Поверните измерительный инструмент на 180°, не изменяя высоты. Дайте инструменту нивелироваться и обозначьте середину лазерного луча на стене (точка II). Следите за тем, чтобы точка II находилась отвесно над или под точкой I.
Повторите процесс измерения для другой оси. Для этого поверните измерительный инструмент до начала измерения на 90°.
На участке 30 м максимально допустимое отклонение составляет ±1,5 мм. Таким образом, расстояние d между точками I и II при каждой из обеих процедур измерения не должно превышать макс. 3 мм.
Проверка точности нивелирования в вертикальном положении
Для проверки требуется свободный участок на твердом основании перед стеной высотой 10 м. Закрепите на стене шнур отвеса.
– Установите измерительный инструмент в вертикальном положении на твердое ровное основание. Включите измерительный инструмент и подождите окончания самонивелирования.

text_image
10 m
d
- Настройте измерительный инструмент так, чтобы лазерный луч точно попадал в середину шнура отвеса на его верхнем конце. Расстояние d между лазерным лучом и шнуром отвеса на нижнем конце шнура представляет собой отклонение измерительного инструмента от вертикали.
На участке высотой 10 м максимально допустимое отклонение составляет ±1 мм. Таким образом, разница d не должна превышать 1 мм.
Калибровка измерительного инструмента
Следующие работы разрешается выполнять только квалифицированным и обученным лицам. Правила проведения контроля точности или калибровки измерительного инструмента должны быть известны.
Тщательно калибруйте измерительный инструмент или отдайте его на проверку в сервисную мастерскую Bosch. Неточная калибровка ведет к неправильным результатам измерения.
Начинайте калибровку, только если необходимо выполнить калибровку измерительного инструмента. Как только измерительный инструмент переходит в режим калибровки, необходимо абсолютно точно выполнить калибровку до конца, чтобы в дальнейшем не получить неправильные результаты измерения.
После каждой калибровки проверяйте точность нивелирования(см. „Контроль точности измерительного инструмента“, Страница 430). Если отклонение превышает максимально допустимое значение, отдайте измерительный инструмент на проверку в сервисную мастерскую Bosch.
Калибровка по оси X и Y
Калибровка GRL 600 CHV возможна только с лазерным приемником LR 60, калибровка GRL 650 CHVG – только с приемником LR 65 G. Лазерный приемник должен быть соединен с измерительным инструментом по Bluetooth® (см. „Установка соединения с пультом дистанционного управления/лазерным приемником“, Страница 424).
Нельзя менять положение измерительного инструмента и лазерного приемника во время калибровки (за исключением описанных выравниваний или поворотов). По этой причине установите измерительный инструмент на твердое ровное основание и надежно закрепите лазерный приемник.
По возможности калибровку нужно проводить при помощи Bosch Levelling Remote App. При управлении через приложение отпадают возможные ошибки, а в противном случае при неосторожном нажатии на кнопки может измениться положение измерительного инструмента.
При калибровке без приложения необходимо нажимать соответствующие кнопки на самом измерительном инструменте, т.к. пультом дистанционного управления пользоваться нельзя.
Требуется свободный участок на твердом основании длиной 30 м. Если такого участка нет, калибровку можно с меньшей точностью выполнить на участке длиной 15 м.
Монтаж измерительного инструмента и лазерного приемника для калибровки:
Установите измерительный инструмент в горизонтальном положении на расстоянии 30 м или 15 м от лазерного приемника на штативе (43) или установите его на твердую ровную поверхность.
432 | Русский
Надежно закрепите лазерный приемник на соответствующей высоте:
– на стене или другой поверхности магнитами или на крючке для подвешивания лазерного приемника,
– или на стабильно закрепленном вспомогательном средстве при помощи крепления лазерного приемника.
Соблюдайте при этом положения руководства по эксплуатации лазерного приемника.
Выравнивание измерительного инструмента для калибровки:

Выровняйте измерительный инструмент так, чтобы выбитый на измерительном инструменте индикатор оси X стороной с отметкой "+" был направлен в сторону лазерного приемника. Ось Х при этом должна располагаться вертикально относительно измерительного инструмента.
Начало калибровки:
- Калибровка при помощи Bosch Levelling Remote App: Включите измерительный инструмент. Начните калибровку в приложении. В дальнейшем следуйте указаниям в приложении.
- Калибровка без приложения: Включите измерительный инструмент и лазерный приемник. Убедитесь, что они оба прибора соединены по Bluetooth®. Начните калибровку, одновременно нажав выключатель на лазерном приемнике и кнопку режима CenterFind на лазерном приемнике. На дисплее лазерного приемника отображается CAL.
Чтобы при необходимости прервать калибровку, нажмите и удерживайте нажатой кнопку режима CenterFind на лазерном приемнике.
Выполнение калибровки без приложения:

Выберите в меню, которое появляется в начале калибровки на дисплее измерительного инструмента, имеющееся расстояние между измерительным инструментом и лазерным приемником. Для этого нажимайте кнопку ▲ (4) или ▼ (3). Подтвердите выбор при помощи OK
нажав кнопку настройки наклона (14).

Чтобы подтвердить в следующем меню выбранный участок с соответствующей точностью нивелирования (♂нажмите кнопку настройки наклона (14). Чтобы вернуться к выбору измеряемого участка (♂нажмите кнопку линейного режима (5).
Выровняйте лазерный приемник по высоте так, чтобы изменяемый лазерный луч (8) отображался на лазерном приемнике как «по центру» (см. руководство по эксплуатации лазерного приемника). Надежно закрепите лазерный приемник на этой высоте.

Убедитесь, что измерительный инструмент и лазерный приемник расположены относительно друг друга, как показано на дисплее (сторона с отметкой «+» по оси X направлена на лазерный приемник). Начните калибровку оси X при помощи ■ражав кнопку настрой-
ки наклона (14).

Когда этот шаг появляется на дисплее, поверните измерительный инструмент на 180°, чтобы сторона с отметкой «-» по оси X была направлена на лазерный приемник. При каждом повороте следите за тем, чтобы высота и наклон измерительного инструмента не менялись.
Подтвердите поворот при помощи ■ важав кнопку настройки наклона (14). Калибровка по оси X продолжается.

Если калибровка по оси X завершена успешно, на дисплее измерительного инструмента появляется этот символ.
Продолжайте калибровку при помощи — нажав кнопку настройки наклона (14).

Для калибровки по оси У поверните измерительный инструмент в указанном стрелкой направлении на 90°, чтобы сторона с отметкой «+» по оси У была направлена на лазерный приемник. Подтвердите поворот при помощи ✉мажав кнопку настройки наклона (14).

Когда этот шаг появляется на дисплее, поверните измерительный инструмент на 180°, чтобы сторона с отметкой «-» по оси У была направлена на лазерный приемник. Подтвердите поворот при помощи →, нажав кнопку настройки
наклона (14). Калибровка по оси У продолжается.

Если калибровка по оси У завершена успешно, на дисплее измерительного инструмента появляется этот символ.
Завершите калибровку по оси У при помощи 🚫лажав кнопку настройки наклона (14).

Этот символ подтверждает успешную калибровку по оси X и по оси Y с выбранной вначале точностью нивелирования. Завершите калибровку при помощи ■ражав кнопку настройки наклона (14).
Если калибровка завершена успешно, измерительный инструмент автоматически выключается.

В случае сбоя калибровки по оси X или по оси Y на дисплее измерительного инструмента появляется соответствующее сообщение об ошибке. На дисплее лазерного приемника отображается ERR.

Прервите калибровку при помощи
←, нажав кнопку линейного режима (5).
Убедитесь, что измерительный инструмент и лазерный приемник правильно расположены (см. дальнейшее описание выше). Начните калибровку заново.
Если выполнить калибровку снова не удалось, отдайте измерительный инструмент на проверку в сервисную мастерскую Bosch.
Калибровка по оси Z
Для калибровки требуется свободный участок на твердом основании перед стеной высотой 10 м. Закрепите на стене шнур отвеса.

text_image
10 m
Установите измерительный инструмент на твердое ров-
ное основание. Включите измерительный инструмент и подождите окончания самонивелирования. Выровняйте измерительный инструмент так, чтобы лазерный луч попадал на стену вертикально и пересекал шнур отвеса. Выключите измерительный инструмент.
Для начала режима калибровки удерживайте кнопку настройки наклона (14) нажатой и затем дополнительно коротко нажмите на выключатель (11). Измерительный инструмент включается. Дайте измерительному инструменту нивелироваться.

Выровняйте лазерный луч так, чтобы он проходил как можно более параллельно шнуру отвеса.

Наклоните лазерный луч в направлении ◀, нажимая на кнопку ▲ (4). Наклоните лазерный луч в направлении ▶, нажимая на кнопку ▼ (3).
Если невозможно выровнять лазерный луч параллельно шнуру отвеса, выровняйте измерительный инструмент более точно относительно стены и начните калибровку заново.
Если лазерный луч выровнен параллельно, сохраните калибровку при помощи нажав кнопку настройки наклона (14).

Этот символ подтверждает успешную калибровку по оси Z. Одновременно трижды мигает зеленым светом индикатор состояния (12). Завершите калибровку при помощи OK, нажав кнопку настройки наклона (14).
Если калибровка завершена успешно, измерительный инструмент автоматически выключается.

В случае сбоя калибровки по оси Z появляется следующее сообщение об ошибке. Прервите калибровку при помощи ▶ажав кнопку ли- нейного режима (5).
Убедитесь, что реперная вертикаль находится в диапазоне наклона ротационной головки, и начните калибровку
434 | Русский
заново. Следите за тем, чтобы измерительный инстру-
мент во время калибровки не двигался.
Если выполнить калибровку снова не удалось, отдайте измерительный инструмент на проверку в сервисную мастерскую Bosch.
Указания по применению
- Используйте всегда только середину лазерной точки или лазерной линии для отметки. Размер лазерной точки/ширина лазерной линии меняется в зависимости от расстояния.
Измерительный инструмент оборудован радиоинтерфейсом. Соблюдайте местные ограничения по применению, напр., в самолетах или больницах.
Работы с визирной маркой
Визирная марка (51) улучшает видимость лазерного луча при неблагоприятных условиях и на больших расстояниях.
Отражающая поверхность визирной марки (51) улучшает видимость лазерной линии, на прозрачной поверхности лазерную линию также видно с тыльной стороны визирной марки.
Работа со штативом (принадлежность)
Штатив обеспечивает стабильную, регулируемую по высоте опору для измерений. Для эксплуатации в горизонтальном положении установите измерительный инструмент гнездом под штатив 5/8" (18) на резьбу штатива (43). Зафиксируйте измерительный инструмент с помощью крепежного винта штатива.
Для эксплуатации в вертикальном положении используйте гнездо под штатив 5/8" (20).
На штативе с размерной шкалой на выдвижной части можно непосредственно установить смещение по высоте.
Предварительно выровняйте штатив, прежде чем включать измерительный инструмент.
Очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность)
Лазерные очки отфильтровывают окружающий свет. Поэтому свет лазера кажется более ярким для зрительного восприятия.
▶ Не используйте очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность) в качестве защитных очков. Очки для работы с лазерным инструментом обеспечивают лучшее распознавание лазерного луча, но не защищают от лазерного излучения.
▶ Не используйте очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность) в качестве солнцезащитных очков или за рулем. Очки для работы с лазером не обеспечивают защиту от УФ-излучения и мешают правильному цветовосприятию.
Работа при помощи настенного крепления с узлом выверки (см. рис. D)
Измерительный инструмент можно закрепить на стене при помощи настенного крепления с узлом
выверки (44). Применение настенного крепления рекомендуется, напр., при работах на высоте, превышающей высоту раздвинутого штатива, или при работах на нестабильном основании и без штатива.
Прикрутите настенное крепление (44) винтами посредством крепежных отверстий (45) к стене. Установите настенное крепление как можно более отвесно и проверьте надежность крепления.
Закрутите винт 5/8" (48) настенного крепления в горизонтальное гнездо под штатив (18) или в вертикальное гнездо под штатив (20) измерительного инструмента.
При помощи узла выверки можно перемещать измерительный инструмент по высоте в диапазоне прибл. 13 см. Нажмите нажимную кнопку (46) и переместите узел выверки приблизительно на требуемую высоту. При помощи винта тонкой настройки (47) можно точно направить лазерный луч на реперную высоту.
Работа с дальномерной рейкой (принадлежность) (см. рис. Е)
Для проверки неровностей и переноса наклонов рекомендуется использовать дальномерную рейку (42) с лазерным приемником.
На дальномерной рейке (42) вверху нанесена относительная шкала. Нуль задается внизу на выдвижной части. Благодаря этому можно сразу видеть отклонения от заданной высоты.
Примеры возможных видов работы
Перенос/проверка высоты (см. рис. F)
Установите измерительный инструмент в горизонтальном положении на прочное основание или монтируйте его на штатив (43) (принадлежность).
Работа со штативом: Направьте лазерный луч на нужную высоту. Перенесите или проверьте высоту в необходимом месте.
Работа без штатива: Определите разницу в высоте между лазерным лучом и реперной точкой при помощи визирной марки (51). Перенесите или проверьте измеренную разность в высоте в нужном месте.
Параллельное направление точки отвеса, проецируемой вверх/нанесение прямых углов (см. рис. G)
Если необходимо разметить прямые углы или установить промежуточные стены, то точку отвеса, проецируемую вверх, (10) следует направить параллельно, т. е. на одинаковом расстоянии к реперной линии (например, к стене).
Для этого установите измерительный инструмент в вертикальное положение и расположите его так, чтобы точка отвеса, проецируемая вверх, проходила приблизительно параллельно к реперной линии.
Для точного позиционирования измерьте расстояние между точкой отвеса, проецируемой вверх, и реперной линией непосредственно на измерительном инструменте при помощи визирной марки для лазерного луча (51).
Измерьте расстояние между точкой отвеса, проецируе-
мой вверх, и реперной линией снова на как можно
большем расстоянии от измерительного инструмента.
Направьте точку отвеса, проецируемую вверх, так, чтобы она была на том же расстоянии от реперной линии, что и при измерении непосредственно на измерительном инструменте.
Прямой угол относительно точки отвеса, проецируемой вверх, (10) отображается изменяемым лазерным лучом (8).
Разметка вертикали/вертикальной плоскости (см. рис. G)
Для разметки вертикали или вертикальной плоскости установите измерительный инструмент в вертикальное положение. Если вертикальная плоскость проходит под прямым углом к реперной линии (напр., стене), тогда выровняйте точку отвеса, проецируемую вверх, (10) по этой реперной линии.
Вертикаль отображается изменяемым лазерным лучом (8).
Выравнивание вертикали/вертикальной плоскости (см. рис. Н)
Чтобы выровнять лазерную линию или ротационную плоскость по реперной точке на стене, приведите измерительный инструмент в вертикальное положение и направьте лазерную линию/ротационную плоскость приблизительно на реперную точку. Для более точного выравнивания по реперной точке поверните ротационную плоскость относительно оси X(см. „Поворот ротационной плоскости в вертикальном положении“, Страница 426).
Работа без лазерного приемника
При благоприятной освещенности (темное окружение) и на коротких расстояниях можно работать без лазерного приемника. Чтобы лазерный луч было лучше видно, выберите линейный режим или же выберите точечный режим и поверните лазерный луч в сторону цели.
Работа с лазерным приемником (см. рис. Е)
При неблагоприятной освещенности (сильное освещение, прямые солнечные лучи) и на большом расстоянии для лучшего нахождения лазерных лучей используйте лазерный приемник (41). При работе с лазерным приемником выберите ротационный режим с максимальной скоростью вращения.
Работа на улице (см. рис. Е)
На улице рекомендуется всегда использовать лазерный приемник (41).
При работах на нестабильном грунте установите измерительный инструмент на штатив (43). Работайте только с активированной функцией предупреждения о сотрясениях, чтобы избежать ошибок измерения при сотрясениях грунта или измерительного инструмента.
Установка опалубки (см. рис. I)
Установите измерительный инструмент в горизонтальном положении на штатив (43) и установите штатив вне зоны опалубки. Выберите ротационный режим.
Закрепите лазерный приемник (41) при помощи крепления на дальномерной рейке (42). Установите дальномерную рейку на реперную точку для опалубки.
Выровняйте лазерный приемник на дальномерной рейке по высоте так, чтобы изменяемый лазерный луч (8) измерительного инструмента отображался на лазерном приемнике как «по центру» (см. инструкцию по эксплуатации лазерного приемника).
Устанавливайте дальномерную рейку с лазерным приемником поочередно на различные контрольные точки на опалубке. Следите за тем, чтобы положение лазерного приемника на дальномерной рейке не менялось.
Корректируйте высоту опалубки до тех пор, пока лазерный луч на всех контрольных точках отображался как «по центру».
Проверка наклона (см. рис. J)
Монтируйте измерительный инструмент в горизонтальном положении на штатив (43). Выберите ротационный режим.
Установите штатив с измерительным инструментом так, чтобы ось X была на одной линии с проверяемым наклоном.
Задайте требуемое значение наклона в качестве наклона оси X(см. „Режим наклона при горизонтальном положении“, Страница 428).
Закрепите лазерный приемник (41) при помощи крепления на дальномерной рейке (42). Установите дальномерную рейку у основания наклоненной плоскости.
Выровняйте лазерный приемник на дальномерной рейке по высоте так, чтобы изменяемый лазерный луч (8) измерительного инструмента отображался на лазерном приемнике как «по центру» (см. инструкцию по эксплуатации лазерного приемника).
Устанавливайте дальномерную рейку с лазерным приемником поочередно на различные контрольные точки на наклонной плоскости. Следите за тем, чтобы положение лазерного приемника на дальномерной рейке не менялось.
Если лазерный луч на всех контрольных точках отображается как «по центру», наклон плоскости правильный.
Обзор индикаторов состояния
Измерительный инстру- Функция
MeHT


Зеленый
CBET
Красный
CBET
- Горизонтальное положение: Процедура нивелирования оси X и/или оси Y
Вертикальное положение: Процедура нивелирования оси X
- Режим ожидания активирован
● Горизонтальное положение: обе оси нивелированы.
Вертикальное положение: ось Х нивелирована.
- Автоматическое отключение из-за сообщения об ошибке (например, сели батарейки/аккумулятор, превышена рабочая температура)
Запущен режим CenterFind или режим CenterLock (см. руководство по эксплуатации лазерного приемника)
- Изменение положения измерительного инструмента без выключения/включения
- Самонивелирование невозможно, конец диапазона самонивелирования
- Сработала функция предупреждения о сотрясениях
- Калибровка измерительного инструмента началась.
● Горизонтальное положение: Как минимум одна ось наклонена или находится в ручном режиме.
Вертикальное положение: Ось Х наклонена или находится в ручном режиме.
- светится непрерывно
○ мигает
Пульт дистанционного
управления

Пульт дистанционного
управления

зеленый красный зеленый красный
- Процедура нивелирования оси X (горизонтальное и вертикальное положение)
- Процедура нивелирования оси Y (горизонтальное положение)
Пульт дистанционного управления соединен по Bluetooth®.
(Оба индикатора состояния мигают попеременно.)
- Ось Х нивелирована (горизонтальное и вертикальное положение).
- Ось У нивелирована (горизонтальное положение).
● (3 с) ● (3 с) Пульт дистанционного управления успешно соединен по Bluetooth®
- Ось Х наклонена или находится в ручном режиме (горизонтальное и вертикальное положение).
- Ось У наклонена или находится в ручном режиме (горизонтальное положение).
● (3 с) ● (3 с) Сбой соединения по Bluetooth® с измерительным инструментом
- светится непрерывно
мигает
Обзор возможностей управления функциями
| Функция GRL 600 | CHV | GRL 650 CHVG | RC 6 LR 60 LR 65 G Bosch Levelling |
| Remote App |
| Включение/выключение GRL 600 CHV/GRL 650 CHVG | ● ● - - - - | | |
| Установка соединения по Bluetooth ^® | ● ● ● ● ● ● | | |
| Режим ожидания ● ● ● - - ● | | | |
| Включение блокировки клавиатуры - | - | - - - ● | | |
| Выключение блокировки клавиатуры | ● ● - - - ● | | |
| Ротационный, линейный и точечный режимы работы | ● ● ● - - ● | | |
| Поворот линии/точки в пределах плоскости вращения | ● ● ● - - ● | | |
| Поворот ротационной плоскости в вертикальном положении | ● ● ● - - ● | | |
| Автоматическая функция точки отвеса, проецируемой вниз, в вертикальном положении | - | - ● - - ● | | |
| Включение/выключение функции предупреждения о сотрясениях | ● ● - - - ● | | |
| Изменение уровня чувствительности функции предупреждения о сотрясениях | - | ● - - - ● | | |
| Режим наклона | ● ● ● - - ● | | |
| Изменение SlopeProtect (GRL 650 CHVG) | - | - | - - - ● | |
| Ручной режим | ● ● - - - ● | | |
| Режим CenterFind | - | - | - ● ● - | |
| Режим CenterLock | - | - | - - | ● - |
| Частичная проекция | - | - | - - - ● | |
| Калибровка оси X и оси Y (горизонтальное положение) ^® | ● ● - ● ● ● | | |
| Калибровка оси Z (вертикальное положение) ● ● - - - ● | | |
A) Функцию необходимо одновременно включить, с одной стороны, на измерительном инструменте и, с другой стороны, на пульте дистанционного управления, лазерном приемнике или смартфоне.
В) Функцию необходимо включать либо на измерительном инструменте и на смартфоне вместе, либо на лазерном приемнике.
Устранение неисправностей
| Индикация на ротационном лазерном нивелире | Индикация на лазерном приемнике | Проблема | Способ устранения |
 | – | Автоматическое выключение (аккумулятор или батарейки разряжены) | Замените аккумулятор или батарейки. |
 | – | Автоматическое выключение (превышена рабочая температура) | Дайте измерительному инструменту стабилизировать свою температуру, прежде чем включать. Затем про-верьте точность измерения и откалибруйте измерительный инструмент при необходимости. |
438 | Русский
| Индикация на ротационном лазерном нивелире | Индикация на лазерном приемнике | Проблема Способ устранения |
 | -/PNK | Сбой соединения с пультом дистанционного управления (40) или лазерным приемником (41) | Коротко нажмите на выключатель (11), чтобы закрыть сообщение об ошибке. Снова начните установку соединения (см. „Установка соединения с пультом дистанционного управления/лазерным приемником“, Страница 424).Если соединение установить невозможно, обратитесь в сервисную мастерскуюBosch. |
 | - Сбой соединения с мобильным устройством | Коротко нажмите на выключатель (11), чтобы закрыть сообщение об ошибке. Снова начните установку соединения (см. „Дистанционное управление через приложение «Bosch Levelling Remote App»“, Страница 424).Если соединение установить невозможно, обратитесь в сервисную мастерскуюBosch. |
 | - Измерительный инструмент стоит под уклоном более 8,5 % или неправильно расположен горизонтально или вертикально. | Заново расположите измерительный инструмент горизонтально или вертикально. Повторное нивелирование начинается автоматически. |
 | - Превышение максимальной продолжительности нивелирования | Заново расположите измерительный инструмент горизонтально или вертикально. Коротко нажмите на выключатель (11), чтобы перезапустить нивелирование. |
 | - Изменение горизонтального и вертикального положения измерительного инструмента без выключения/включения | Коротко нажмите на выключатель (11), чтобы перезапустить нивелирование. |
 | ERR | Сбой калибровки по оси X | Прервите калибровку при помощи ,нажав кнопку линейного режима (5).Убедитесь, что приемное окошко лазерного приемника расположено перпендикулярно соответствующей оси (X/Y) измерительного инструмента. Начните калибровку заново. |
 | ERR | Сбой калибровки оси Y |
 | - Сбой калибровки оси Z | Прервите калибровку при помощи , нажав кнопкулинейного режима (5). Проверьте правильность выравнивания измерительного инструмента и начните калибровку заново. |
 | ERRСбой режимаCenterFindдля оси X | Нажмите любую кнопку, чтобы закрыть сообщение об ошибке.Убедитесь, что измерительный инструмент и лазерный приемник настроены соответствующим образом.Лазерный приемник должен находиться в пределах диапазона наклона ± 8,5 % измерительного инструмента.Перезапустите выполнение режима. |
 | ERRСбой режимаCenterFindдля оси Y |
| GRL 650 CHVG: |
Индикация на ротационном лазерном нивелире
Индикация Проблема Способ устранения на лазерном приемнике

ERR Сбой режима CenterLock
для оси X
Нажмите любую кнопку, чтобы закрыть сообщение об ошибке.
Убедитесь, что измерительный инструмент и лазерный приемник настроены соответствующим образом.
Лазерный приемник должен находиться в пределах диапазона наклона ±8,5 % измерительного инструмента.
Перезапустите выполнение режима.

ERR Сбой режима CenterLock
для оси Y
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Содержите измерительный инструмент и пульт дистанционного управления всегда в чистоте.
Никогда не погружайте измерительный инструмент и пульт дистанционного управления в воду или другие жидкости.
Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не используйте какие-либо чистящие средства или растворители.
Особенно регулярно очищайте на измерительном инструменте поверхности у выходного отверстия лазера и следите при этом за отсутствием ворсинок.
Храните и транспортируйте измерительный инструмент только в футляре (53).
Отправляйте измерительный инструмент на ремонт в футляре (53).
При транспортировке измерительного инструмента в футляре (53) штатив (43) можно прикрепить к футляру ремнем (52).
Сервис и консультирование по вопросам применения
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям. Изображения с пространственным разделением делатей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24141400, г. Химки, Московская обл.
Тел.: +7 800 100 8007
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
www.bosch-pt.ru
Дополнительные адреса сервисных центров вы найдете по ссылке:
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополнительных норм.
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: самолетом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не перемещалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные национальные предписания.
Утилизация

Электроинструменты, аккумуляторы/батарейки, принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую утилизацию.

Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор!
440 | Русский
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU отслужившие электроприборы и в соответствии с европейской директивой 2006/66/EC поврежденные либо обслужившие аккумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Аккумуляторы/батареи:
Литий-ионные:
Пожалуйста, учитывайте указание в разделе Транспортировка (см. „Транспортировка“, Страница 439).
Зміст
Монтаж опалубки (див. мал. I)
Акумулятори/батарейки:
Літієво-іонні:
Аккумулятормен пайдалану......Бет 473
Батареялармен пайдалану......Бет 474
Пернетакта куппы......Бет 478
Аккумуляторлар/батареялар:......Бет 491
Қазақ
(32) Сигнал жіберу индикаторы
(51) Лазер нысандык тактасы ^3)
(52) Bay ^a)
Эдеттегі аккумуляторларды (мысалы, никель-металл гибридін) пайдаланбаңыз.
Аккумулятормен пайдалану
| Индикатор Куаты |
| 60-100% |
| 30-60% |
| 5-30% |
Индикатор Куаты

0-5%

Указания за безопасност за ротационен лазер и дистанционно управление ...... Страница 519
Предназначение на уреда......Страница 520
Ротационни лазери ...... Страница 520
Дистанционно управление ...... Страница 520
Изобразени елементи ...... Страница 520
Ротационни лазери ......Страница 520
Елементи за индикация ротационен лазер ......Страница 520
Дистанционно управление ...... Страница 521
Работа с акумулаторна батерия......Страница 523
Работа...... Страница 524
Режим готовност ...... Страница 527
Блокаж на клавиатурата ....Страница 527
Работни режими ...... Страница 527
Обзор на режимите на работа......Страница 528
Ротационен режим......Страница 528
Линеен режим/точков режим ...... Страница 528
Автоматична функция с отвес надолу при вертикално положение......Страница 528
Функция за предупреждение при удар ......Страница 529
Режим на наклон при хоризонтално положение ......Страница 530
Памет за наклон при работа под наклон при хоризонтално положение (GRL 650 CHVG) ......Страница 530
SlopeProtect......Страница 531
Функции......Страница 531
Режим CenterFind ...... Страница 531
Режим CenterLock (GRL 650 CHVG)...... Страница 532
Частична проекция (вж. фигур. С)......Страница 532
Показване на отвесна/вертикална равнина (вж. фиг. G) ...... Страница 537
Нивелиране на отвесна/вертикална равнина (вж. фиг. Н)...... Страница 537
Работа без лазерен приемник...... Страница 537
Работа с лазерен приемник (вж. фиг. Е) ...... Страница 537
Поставяне на кофраж (вж. фиг. I) ...... Страница 537
Указания за безопасност за ротационен лазер и дистанционно управление

Дистанционно управление
(12) Индикация на статуса
(14) Бутон настройка наклон
(15) Дисплей
(22) Адаптер за батерии
Елементи за индикация ротационен лазер
Дистанционно управление
A) При неблагоприятии условия (тапр. пенисредственк слычеви лъчн) работствят диапалент имые да е по-малык.
B) pre 20°C
Дистанционно управление RC 6
Работа с акумулаторна батерия
Смяна на акумулаторна батерия/батерии (вж. фиг. А)
Линеен режим/точков режим
Натиснете за смяна в линеен режим, респ. точков режим бутона за линеен режим (5) или бутона за линеен режим (28) на дистанционното управление.

Автоматична функция с отвес надолу при вертикално положение
Функция за предупреждение при удар
Частична проекция (вж. фигур. С)
Показване на отвесна/вертикална равнина (вж. фигур. G)
Нивелиране на отвесна/вертикална равнина (вж. фиг. Н)
Работа без лазерен приемник
Работа с лазерен приемник (вж. фигур. Е)
Дейности на открыто (вж. фиг. Е)
Поставяне на кофраж (вж. фиг. I)
Настройте номиналния наклон като наклон на X оста (вж. „Режим на наклон при хоризонтално положение“, Страница 530).
- Режим на покой активиран
Дистанционно управление

Дистанционно управление

функция
Факс: +40 212 331 313
Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com
www.bosch-pt.com/bg/bg/
Монтажа...... Страница 549
Начини на работа......Страница 553
Ротационен режим......Страница 554
Линиски режим/точкаст режим......Страница 554
Рачен режим ......Страница 556
Функции......Страница 557
Режим CenterFind ...... Страница 557
Режим CenterLock (GRL 650 CHVG)......Страница 558
Батерии:......Страница 567
Македонски
Линиски режим/точкаст режим