MODE D'EMPLOI GRL 650 CHVG Professional BOSCH
Français...... Page 59
Consignes de sécurité pour lasers rotatifs et télécommandes...... Page 59
Description des prestations et du produit Page 60
Utilisation conforme Page 60
Laser rotatif Page 60
Télécommande Page 60
Éléments constitutifs Page 60
Laser rotatif Page 60
Affichages du laser rotatif....Page 60
Télécommande Page 60
Accessoires/pièces de rechange Page 61
Caractéristiques techniques ......Page 61
Montage......Page 63
Alimentation en énergie de l'appareil de mesure ......Page 63
Fonctionnement avec accu Page 63
Indicateur de niveau de charge de l'accu Page 63
Indications pour une utilisation optimale de la batterie....Page 63
Fonctionnement avec piles....Page 64
Remplacement de l'accu/des piles (voir figure A) Page 64
Indicateur d'état de charge Page 64
Alimentation en énergie de la télécommande....Page 64
Utilisation Page 64
Mise en service de la télécommande ......Page 64
Mise en service du laser rotatif Page 65
Mise en place de l'appareil de mesure Page 65
Utilisation de l'appareil de mesure Page 65
Mise en marche / arrêt Page 65
Établissement d'une connexion avec la télécommande / la cellule de réception laser....Page 66
Télécommande à partir de l'application Bosch Levelling Remote App....Page 66
Mode repos Page 67
Blocage des touches....Page 67
Modes de fonctionnement....Page 67
Orientation des axes X et Y Page 67
Aperçu des modes de fonctionnement Page 67
Mode rotation......Page 67
Mode lignes / mode points....Page 68
Pivotement de la ligne/du point laser dans le plan de rotation ...... Page 68
Pivotement du plan de rotation en position verticale......Page 68
Fonction point vertical vers le bas en position verticale....Page 68
Nivellement automatique....Page 68
Vue d'ensemble Page 68
Changements de position....Page 69
Fonction d'avertissement de chocs Page 69
Mode inclinaison en position horizontale ......Page 69
Mémoire d'inclinaisons pour le mode inclinaison en position horizontale (GRL 650 CHVG) ......Page 70
SlopeProtect Page 70
Mode manuel....Page 70
Mode manuel en position horizontale Page 70
Mode manuel en position verticale....Page 71
Fonctions......Page 71
58 | Français
Mode CenterFind Page 71
Mode CenterLock (GRL 650 CHVG) Page 71
Projection partielle (voir figure C) Page 71
Contrôle de précision de l'appareil de mesure Page 72
Facteurs influant sur la précision Page 72
Contrôle de la précision de la mise à niveau en position horizontale ......Page 72
Contrôle de la précision de la mise à niveau en position verticale....Page 72
Calibrage de l'appareil de mesure ....Page 73
Calibrage de l'axe X et de l'axe Y Page 73
Calibrage de l'axe Z Page 74
Instructions d'utilisation......Page 75
Travail avec la cible laser Page 75
Travail avec le trépied (accessoire) Page 75
Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire) Page 75
Travail avec support mural et unité d'alignement (voir figure D)......Page 76
Travail avec la mire (accessoire) (voir figure E) Page 76
Exemples d'utilisation Page 76
Report/contrôle de hauteurs (voir figure F) Page 76
Positionnement parallèle du point vertical vers le haut / marquage d'angles droits (voir figure G) ...... Page 76
Marquage de verticales/de plans verticaux (voir figure G) Page 76
Alignement de verticales/de plans verticaux (voir figure H)......Page 76
Travail sans cellule de réception Page 76
Travail avec cellule de réception (voir figure E) Page 76
Travail à l'extérieur (voir figure E) Page 76
Installation de coffrages (voir figure I) Page 77
Contrôle d'inclinaisons (voir figure J)......Page 77
Vue d'ensemble des affichages d'état....Page 77
Vue d'ensemble des possibilités de commande des fonctions ......Page 78
Dépannage......Page 79
Entretien et Service après-vente.... Page 80
Nettoyage et entretien ......Page 80
Service après-vente et conseil utilisateurs ......Page 80
Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous : ......Page 80
Transport......Page 80
Élimination des déchets Page 80
Seulement pour les pays de l'UE : ......Page 81
Accus/piles : Page 81
Français
Consignes de sécurité pour lasers rotatifs et télécommandes

Veuillez lire attentivement l'intégralité des instructions et consignes et respectez-les afin de garantir un travail sans risque et sans danger. Le non-respect de ces instructions et consignes peut compromettre l'efficacité des mesures de protection intégrées. Faites en sorte que les étiquettes d'avertissement restent toujours lisibles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SÛR ET REMETTEZ-LES À TOUT NOUVEL UTILISATEUR DES PRODUITS.
▶ Attention - L'utilisation d'autres dispositifs de commande ou d'ajustage que ceux indiqués ici ou l'exécution d'autres procédures risque de provoquer une exposition dangereuse aux rayonnements.
L'appareil de mesure est fourni avec une étiquette d'avertissement laser (repérée dans la représentation de l'appareil de mesure sur la page des graphiques).
Si le texte de l'étiquette d'avertissement laser n'est pas dans votre langue, recouvrez l'étiquette par l'autocollant dans votre langue qui est fourni, avant de procéder à la première mise en service.

Ne dirigez jamais le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser projeté par l'appareil ou réfléchi. Vous risqueriez d'éblouir des personnes, de provoquer des accidents ou de causer des lésions oculaires.
Au cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez immédiatement les yeux et déplacez la tête pour l'éloigner du faisceau. N'apportez jamais de modifications au dispositif laser.
N'apportez aucune modification au dispositif laser. Vous pouvez faire usage sans danger des possibilités de réglage décrites sans cette notice.
N'utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de protection. Les lunettes de vision laser aident seulement à mieux voir le faisceau laser ; elles ne protègent pas contre les effets des rayonnements laser.
N'utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de soleil ou pour la circulation routière. Les lunettes de vision laser n'offrent pas de protection UV complète et elles faussent la perception des couleurs.
▶ Ne confiez la réparation de vos produits qu'à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Ceci permet de préserver la sécurité du produit.
▶ Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil de mesure laser sans surveillance. Ils risqueraient de diriger le fais-
ceau vers leurs propres yeux ou d'éblouir d'autres personnes par inadvertance.
▶ Ne travaillez pas en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Il peut y avoir production d'étincelles susceptibles d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
N'utilisez pas d'instruments optiques collecteurs de lumière tels que des jumelles ou des loupes pour regarder la source de rayonnement. Vous pourriez vous abîmer les yeux.
▶ N'ouvrez ni les batteries ni les piles. Risque de court-circuit.
Si l'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
En cas d'utilisation inappropriée ou de défectuosité de l'accu, du liquide inflammable peut suinter de l'accu. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez en plus un médecin dans les meilleurs délais. Le liquide qui s'échappe de l'accu peut causer des irritations ou des brûlures.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boîtier risque d'endommager l'accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.
Lorsque l'accu n'est pas utilisé, le tenir à l'écart de tout objet métallique (trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille) susceptible de créer un court-circuit entre les contacts. Le court-circuitage des contacts d'un accu peut causer des brûlures ou causer un incendie.
N'utilisez l'accu Bosch qu'avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.
▶ Ne chargez les accus qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur conçu pour un type d'accu bien spécifique peut provoquer un incendie lorsqu'il est utilisé pour charger d'autres accus.

Protégez les accus de la chaleur (ne pas les exposer p. ex. aux rayons directs du soleil pendant une durée prolongée), du feu, des saletés, de l'eau et de l'humidité. Il y a un risque d'explosion et de courts-circuits.

N'approchez pas les accessoires magnétiques de personnes porteuses d'implants chirurgicaux ou d'autres dispositifs médicaux (stimulateurs cardiaques, pompe à insulinie, etc.). Les aimants des accessoires génèrent un champ magnétique susceptible d'al
60 | Français
térer le fonctionnement des implants chirurgicaux et dispositifs médicaux.
N'approchez pas les accessoires magnétiques de supports de données magnétiques ou d'appareils sensibles aux champs magnétiques. Les aimants des accessoires peuvent provoquer des pertes de données irréversibles.
▶ Attention ! En cas d'utilisation de l'appareil de mesure en mode Bluetooth®, les ondes émises risquent de perturber le fonctionnement de certains appareils et installations ainsi que le fonctionnement des avions et des appareils médicaux (par ex. stimulateurs cardiaques, prothèses auditives). Les ondes émises peuvent aussi avoir un effet nocif sur les personnes et les animaux qui se trouvent à proximité immédiate. N'utilisez pas l'appareil de mesure en mode Bluetooth® à proximité d'appareils médicaux, de stations-service, d'usines chimiques et lorsque vous vous trouvez dans des zones à risque d'explosion ou dans des zones de dynamitage. N'utilisez pas l'appareil de mesure en mode Bluetooth® dans les avions. Évitez une utilisation prolongée de l'appareil très près du corps.
Le nom de marque Bluetooth® et le logo associé sont des marques déposées de la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de cette marque/de ce logo par la société Robert Bosch Power Tools GmbH s'effectue sous licence.
Description des prestations et du produit
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la notice d'utilisation.
Laser rotatif
L'appareil de mesure est conçu pour la détermination et le contrôle de tracés et plans parfaitement horizontaux, de lignes verticales, d'alignements et de points d'aplomb.
L'appareil de mesure est conçu pour une utilisation en intérieur et en extérieur.
Télécommande
La télécommande est conçue pour piloter les lasers rotatifs Bosch via Bluetooth®.
La télécommande est adaptée à une utilisation en intérieur et à l'extérieur.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments se réfère aux représentations de l'appareil de mesure et de la télécommande sur les pages graphiques.
Laser rotatif
(1) Couvercle du compartiment à pile
(2) Verrouillage du couvercle du compartiment à pile
(3) Touche Inclinaison vers le bas ▼/ Touche Rotation vers la droite
(4) Touche Inclinaison vers le haut ▼/ Touche Rotation vers la gauche
(5) Touche Mode lignes
(6) Touche Mode rotation
(7) Touche Bluetooth®
(8) Faisceau laser variable
(9) Orifice de sortie du faisceau laser
(10) Point d'aplomb vers le haut ^4
(11) Touche Marche/arrêt
(12) LED d'état
(13) Touche Mode manuel
(14) Touche Réglage d'inclinaison
(15) Écran
(16) Encoche d'orientation
(17) Poignée de transport
(18) Filetage trépied 5/8" (horizontal)
(19) Étiquette d'avertissement laser
(20) Filetage trépied 5/8" (vertical)
(21) Numéro de série
(22) Adaptateur piles
(23) Touche de déverrouillage accu/adaptateur piles
(24) Accu ^b)
a) Dans le mode vertical, le point vertical vers le haut fait office de point de référence à 90°.
b) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.
Affichages du laser rotatif
(a) Affichage mode de fonctionnement laser
(b) Affichage Connexion Bluetooth®
(c) LED d'avertissement de chocs
(d) Indicateur d'état de charge de l'accu/des piles
(e) Affichage Fonction point d'aplomb vers le bas
(f) Affichage angle d'inclinaison axe X
(g) Affichage angle d'inclinaison axe Y
(h) Affichage vitesse de rotation
(i) Symboles touches programmables
Télécommande
(25) Touche Fonction point d'aplomb vers le bas
(26) Touche Mode rotation
(27) Touche Mode repos
(28) Touche Mode lignes
(29) Touche Rotation vers la gauche
(30) Touche Inclinaison vers le haut
(31) Touche Réglage d'inclinaison
(32) LED d'envoi de signal
(33) LED d'état axe X
(34) LED d'état axe Y
(35) Touche Inclinaison vers le bas
(36) Touche Rotation vers la droite
(37) Verrouillage du couvercle du compartiment à pile
(38) Numéro de série
(39) Couvercle du compartiment à pile
(40) Télécommande ^a)
a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.
Accessoires/pièces de rechange
(41) Cellule de réception laser ^a)
(42) Mire ^a)
(43) Trépied ^a)
(44) Support mural/unité d'alignement ^a)
(45) Trous de fixation du support mural ^a)
(46) Bouton-pression pour réglage grossier du support mural ^a)
(47) Vis de réglage fin du support mural ^1
(48) Vis 5/8" du support mural ^a)
(49) Aimant ^a)
(50) Lunettes de vision laser ^a)
(51) Cible laser ^a)
(52) Sangle ^a)
(53) Coffret ^4
a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.
Caractéristiques techniques
| Laser rotatif GRL 600 CHV GRL 650 CHVG |
| Référence | 3 601 K61 F.. 3 601 K61 V.. |
| Portée (rayon) |
| - maximale sans cellule de réception laser A) | 30 m 35 m |
| - maximale avec cellule de réception laser 300 m 325 m | |
| Précision de nivellement à une distance de 30 m B)(C) | |
| - à l'horizontale ±1,5 mm ±1,5 mm | |
| - à la verticale ±3 mm ±3 mm | |
| Plage d'auto-nivellement ±8,5 % (±5°) ±8,5 % (±5°) | |
| Temps de nivellement (pour inclinaison jusqu'à 3 %) | 30 s 30 s |
| Vitesses de rotation 150/300/600 tr/min 150/300/600 tr/min | |
| Mode inclinaison sur un/deux axes | ±8,5 % | ±8,5 % |
| Précision en mode inclinaison B)(D) | ±0,2 % | ±0,2 % |
| Altitude d'utilisation maxi | 2000 m | 2000 m |
| Humidité d'air relative maxi | 90 % | 90 % |
| Degré d'encrassement selon CEI 61010-1 | 2E) | 2E) |
| Classe laser | 2 | 2 |
| Type de laser | 630-650 nm, < 1 mW | 500-540 nm, < 1 mW |
| Divergence | < 1,5 mrad (angle plein) | < 1,5 mrad (angle plein) |
| Cellule de réception recommandée | LR 60 | LR 65 G |
| Raccord de trépied (horizontal / vertical) | 5/8" | 5/8" |
| Alimentation électrique de l'appareil de mesure | |
| - Accu (Lithium-ion) | 18 V | 18 V |
| - Piles (alcalines au manganèse) (avec l'adaptateur piles) | 4 × 1,5 V LR20 (D) | 4 × 1,5 V LR20 (D) |
| Autonomie approx. | |
| - avec accu (4 Ah) | 60 h | 50 h |
| - avec piles | 70 h | 60 h |
| Appareil de mesure Bluetooth® |
62 | Français
Laser rotatif GRL 600 CHV GRL 650 CHVG
| - Classe 1 1 |
| - Compatibilité F) | Bluetooth® 5.0/4.X (Low Energy) | Bluetooth® 5.0/4.X (Low Energy) |
| - Portée de signal maxi G) | 100 m | 100 m |
| - Plage de fréquences de fonctionnement 2 402-2 480 MHz 2 402-2 480 MHz |
| - Puissance d'émission maxi 6,3 mW 6,3 mW |
| Smartphone Bluetooth® |
| - Compatibilité F) | Bluetooth® 5.0/4.X (Low Energy) | Bluetooth® 5.0/4.X (Low Energy) |
| - Système d'exploitation I) | Android 6 (ou version plus récente)iOS 11 (ou version plus récente) | Android 6 (ou version plus récente)iOS 11 (ou version plus récente) |
| Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 |
| - avec accu I) | 4,2-4,8 kg | 4,2-4,8 kg |
| - avec piles 4,6 kg 4,6 kg |
| Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 327 × 188 × 278 mm 327 × 188 × 278 mm |
| Indice de protection | IP68 | IP68 |
| Hauteur de test de basculementI) | 2 m | 2 m |
| Températures ambiantes recommandées pour la charge | 0 °C ... +35 °C | 0 °C ... +35 °C |
| Températures ambiantes admissibles |
| - pendant le fonctionnement | -10 °C ... +50 °C | -10 °C ... +50 °C |
| - pour le stockage | -20 °C ... +50 °C | -20 °C ... +50 °C |
| Accus recommandés | GBA 18V...ProCORE18V 4,0 Ah/8,0 Ah | GBA 18V...ProCORE18V 4,0 Ah/8,0 Ah |
| Chargeurs recommandés | GAL 18...GAX 18...GAL 36... | GAL 18...GAX 18...GAL 36... |
A) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition directe au soleil).
B) à 20°C
C) le long des axes
D) Pour l'inclinaison maximale de ±8,5 %, l'écart maximal est de ±0,2 %.
E) N'est conçu que pour les salissures/saletés non conductrices mais supporte occasionnellement la conductivité due aux phénomènes de condensation.
F) Pour les appareils avec Bluetooth® Low Energy, l'établissement d'une liaison risque de ne pas être possible : dépend du modèle et du système d'exploitation. Les appareils Bluetooth® doivent supporter le profil SPP.
G) La portée peut varier sensiblement selon les conditions extérieures et le type de périphérique mobile utilisé. Dans une pièce fermée et à travers des barrières métalliques (par exemple cloisons murales, étagères, coffres, etc.), la portée du Bluetooth® peut se trouver fortement réduite.
H) Des versions très récentes du système d'exploitation peuvent être requises pour effectuer certaines mises à jour de l'application Bosch Levelling Remote App.
I) Dépend de l'accu utilisé
J) L'appareil de mesure, installé à l'horizontale sur un trépied, bascule sur un sol plat en béton.
Pour une identification précise de votre appareil de réception, servez-vous du numéro de série (21) inscrit sur la plaque signalétique.
| Télécommande | RC 6 |
| Référence | 3 601 K69 R.. |
| Portée (rayon) maxi | 100 m |
| Températures de fonctionnement | -10 °C ... +50 °C |
| Températures de stockage | -20 °C ... +70 °C |
| Altitude d'utilisation maxi | 2000 m |
| Humidité d'air relative maxi | 90 % |
| Degré d'encrassement selon CEI 61010-1 | 2^A) |
Télécommande RC 6
| Télécommande Bluetooth® |
| - Classe 1 | |
| - Compatibilité B) | Bluetooth® 5.0/4.X (Low Energy) |
| - Portée de signal maxi C) | 100 m |
| - Plage de fréquences de fonctionnement 2402–2480 MHz | |
| - Puissance d'émission maxi 6,3 mW | |
| Piles 2 × 1,5 V LR6 (AA) | |
| Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 0,17 kg | |
| Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 122 × 59 × 27 mm | |
| Indice de protection IP54 | |
A) N'est conçu que pour les salissures/saletés non conductrices mais supporte occasionnellement la conductivité due aux phénomènes de condensation.
B) Pour les appareils avec Bluetooth® Low Energy, l'établissement d'une liaison risque de ne pas être possible : dépend du modèle et du système d'exploitation. Les appareils Bluetooth® doivent supporter le profil SPP.
C) La portée peut varier sensiblement selon les conditions extérieures et le type de périphérique mobile utilisé. Dans une pièce fermée et à travers des barrières métalliques (par exemple cloisons murales, étagères, coffres, etc.), la portée du Bluetooth® peut se trouver fortement réduite.
Montage
Alimentation en énergie de l'appareil de mesure
L'appareil de mesure est conçu pour fonctionner avec des piles du commerce ou un accu Lithium-ion Bosch.
N'utilisez pas d'accus du commerce (p. ex. accus NiMH).
Fonctionnement avec accu
N'utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Ces chargeurs sont les seuls à être adaptés à l'accu Lithium-lon de votre appareil de mesure.
Remarque : L'utilisation d'accus non conçus pour votre appareil de mesure peut entraîner des dysfonctionnements ou endommager l'appareil de mesure.
Remarque : L'accu est fourni partiellement chargé. Pour obtenir les performances maximales, chargez l'accu jusqu'à sa pleine capacité avant la première utilisation.
L'accu Lithium-ion peut être rechargé à tout moment, sans risquer de réduire sa durée de vie. Le fait d'interrompre le processus de charge n'endommage pas l'accu.
L'accu Lithium-Ion est protégé contre les décharges complètes par l'électronique de protection des cellules "Electronic Cell Protection (ECP)". Quand l'accu est déchargé, un circuit de protection désactive automatiquement l'appareil de mesure.
▶ Ne rallumez pas l'appareil de mesure après l'entrée en action du circuit de protection. L'accu pourrait être endommagé.
Indicateur de niveau de charge de l'accu
Les LED vertes de l'indicateur d'état de charge de l'accu permettent de vérifier le niveau de charge de l'accu après l'avoir retiré de l'appareil de mesure.
Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge ou .
Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton de l'indicateur d'état de charge, l'accu est défectueux et doit être remplacé.
Batterie de type GBA 18V...


LED Capacité
| 3 LED allumées en vert 60–100 % |
| 2 LED allumées en vert 30-60 % |
| 1 LED allumée en vert 5-30 % |
| Clignotement en vert d'1 LED | 0–5 % |
Batterie de type ProCORE18V...


LED Capacité
| 5 LED allumées en vert 80-100 % |
| 4 LED allumées en vert 60-80 % |
| 3 LED allumées en vert 40–60 % |
| 2 LED allumées en vert 20-40 % |
| 1 LED allumée en vert 5-20 % |
| Clignotement en vert d'1 LED | 0-5 % |
Indications pour une utilisation optimale de la batterie
Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.
Ne stockez l'accu que dans la plage de températures de -20 à 50 °C. Ne laissez par ex. pas l'accu dans une voiture en plein été.
Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.
64 | Français
Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des re-charges effectuées indique que l'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplacé.
Respectez les indications concernant l'élimination.
Fonctionnement avec piles
Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines au manganèse.
Insérez les piles dans l'adaptateur piles (22). Respectez ce faisant la polarité indiquée sur le graphique de l'adaptateur piles.
L'adaptateur de piles est uniquement destiné à une utilisation sur les appareils de mesure Bosch conçus à cet effet. Il n'est pas conçu pour être utilisé avec des outils électroportatifs.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilisez que des piles de la même marque et de même capacité.
Sortez les piles de l'appareil de mesure si vous savez qu'il ne sera pas utilisé pendant une période prolongée. Les piles risquent de se corroder et de se décharger quand l'appareil de mesure n'est pas utilisé pendant une longue durée.
Pour remplacer l'accu/les piles, placez le verrouillage (2) du couvercle du compartiment à piles dans la position re-tirez le couvercle du compartiment à piles (1).
Insérez un accu chargé (24) ou l'adaptateur (22) contenant les piles dans le compartiment à piles jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon perceptible.
Pour retirer l'accu (24) ou l'adaptateur piles (22), actionnez le bouton de déverrouillage (23) et sortez l'accu ou l'adaptateur du compartiment à piles. Ne forcez pas.
Refermez le couvercle du compartiment à piles (1) et poussez le verrouillage (2) dans la position
Indicateur d'état de charge
L'indicateur d'état de charge (d) indique le niveau de charge de l'accu ou des piles :
Affichage Capacité
Quand l'accu ou les piles sont vides, il apparaît pendant quelques secondes un message d'avertissement et la LED d'état (12) clignote en rouge à une cadence rapide. L'appareil de mesure s'arrête ensuite.
Alimentation en énergie de la télécommande
Pour la télécommande, nous recommandons d'utiliser des piles alcalines au manganèse.
Placez le verrouillage (37) du couvercle du compartiment à piles dans la position ?e. ex. avec une pièce de monnaie). Retirez le couvercle du compartiment à piles (39) et insérez les piles.
Respectez ce faisant la polarité indiquée sur le graphique qui se trouve à l'intérieur du compartiment à piles.
Refermez le couvercle du compartiment à piles (39) et ramenez le verrouillage (37) dans la position
Sortez les piles de la télécommande si vous savez que vous n'allez pas l'utiliser pendant une période prolongée. En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil de mesure, les piles risquent de se corroder et de se décharger.
Remarque : La fonction Bluetooth® reste active tant que les piles sont laissées à l'intérieur de la télécommande. Retirez les piles si vous ne voulez pas que cette fonction consomme de l'énergie.
Utilisation
Protégez l'appareil de mesure et la télécommande contre l'humidité, ne l'exposez pas aux rayons directs du soleil.
N'exposez pas l'appareil de mesure et la télécommande à des températures extrêmes ou à de brusques variations de température. Ne les laissez p. ex. pas trop longtemps dans une voiture. Après un changement de température brusque, attendez que l'appareil de mesure et la télécommande atteignent la température ambiante avant de les mettre en marche. Effectuez toujours en pareil cas un contrôle de précision avant de continuer à utiliser l'appareil de mesure(voir « Contrôle de précision de l'appareil de mesure », Page 72).
Des températures extrêmes ou de brusques changements de température peuvent altérer la précision de l'appareil de mesure.
Évitez les chocs violents et évitez de faire tomber l'appareil de mesure. Lorsque l'appareil de mesure a été soumis à de fortes sollicitations extérieures, effectuez toujours un contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de précision de l'appareil de mesure », Page 72).
Mise en service de la télécommande
Tant que les piles insérées délivrent une tension suffisante, la télécommande est prête à l'emploi.
Pour activer la télécommande, actionnez n'importe quelle touche de la télécommande. L'état des axes du laser rotatif est lu et s'affiche au niveau des LED d'état (33) et (34) de la télécommande.
Tant que les LED d'état sont allumées, tout actionnement d'une touche de la télécommande modifie le réglage correspondant du laser rotatif. La LED d'envoi de signal (32) de la télécommande indique qu'un signal a été transmis.
Pour économiser de l'énergie, la télécommande est désactivée après une courte durée et les LED d'état (33) et (34) s'éteignent.
Il n'est pas possible de mettre en marche/d'éteindre l'appareil de mesure avec la télécommande.
Mise en service du laser rotatif
Évitez tous les obstacles susceptibles de réfléchir le faisceau laser ou de lui faire obstacle. Recouvrez les surfaces brillantes ou miroitantes. N'effectuez pas de mesures à travers des vitres ou matériaux similaires. Les résultats de mesure risquent d'être faussés en cas de réflexion ou d'obstruction du faisceau laser.
Mise en place de l'appareil de mesure

Position horizontale
Positionnez l'appareil de mesure sur un support stable en position horizontale ou verticale, montez-le sur le trépied (43) ou sur le support mural (44) avec unité d'alignement.
Du fait de sa précision de nivellement élevée, l'appareil de mesure est très sensible aux chocs et aux changements de position. Veillez pour cette raison à maintenir l'appareil de mesure dans une position stable afin d'éviter toute interruption de fonctionnement due à des remises à niveau.
Utilisation de l'appareil de mesure
Les fonctions principales se commandent au moyen des touches de l'appareil de mesure et via la télécommande (40). D'autres fonctions sont activables via la télécommande (40), la cellule de réception (41) ou via l'application Bosch Levelling Remote App (voir « Vue d'ensemble des possibilités de commande des fonctions », Page 78).
Règles pour la sélection des fonctions sur l'écran (15) de l'appareil de mesure :
- Le premier actionnement d'une touche de fonction (p. ex. la touche mode lignes (5)) fait apparaître les réglages actuels de la fonction. Le second actionnement de la touche permet de modifier les réglages.
- Dans la partie inférieure de l'écran s'affichent, dans différents menus, des symboles de touches programmables (i). Les touches de fonction programmables (softkeys) permettent d'exécuter les fonctions représentées par les symboles (i) (voir figure B). Les symboles – qui diffèrent selon les menus – indiquent les touches de fonction utilisables (p. ex. la touche Mode rotation (6) dans le menu Mode rotation) ou des fonctions supplémentaires telles que Continuer (7), Retour (8), u Acquitter (9).
- Les symboles (i) permettent aussi de savoir si la touche Inclinaison vers le bas/rotation vers la droite (3) et la touche Inclinaison vers le haut/rotation vers la gauche (4) du menu actuel servent à l'inclinaison vers le bas (▼) ou
vers le haut (▲) ou bien à la rotation vers la droite (♂) ou vers la gauche (♂).
- 5 s après le dernier actionnement d'une touche, l'écran d'accueil réapparaît automatiquement à l'affichage.
- L'écran (15) s'allume à chaque actionnement d'une touche ou chaque fois que l'appareil de mesure reçoit un signal. L'écran s'éteint automatiquement env. 1 min après le dernier actionnement d'une touche.
Dans différentes fonctions, l'inclinaison ou la rotation peut être accélérée en maintenant actionnées les touches d'inclinaison ou de rotation correspondantes sur l'appareil de mesure ou la télécommande.
A l'arrêt de l'appareil de mesure, toutes les fonctions sont réinitialisées.
Mise en marche / arrêt
Remarque : Effectuez un contrôle de précision après la toute première mise en service ou avant chaque nouveau travail(voir « Contrôle de précision de l'appareil de mesure », Page 72).
Pour mettre en marche l'appareil de mesure, actionnez la touche Marche/Arrêt (11). Il apparaît une séquence de démarrage pendant quelques secondes puis l'écran d'accueil. L'appareil de mesure projette le faisceau laser variable (8) et le point vertical vers le haut (10) par les orifices de sortie (9).
▶ Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.

La procédure de nivellement automatique débute aussitôt. Cela est signalé par le clignotement du symbole Nivellement sur l'écran, par le clignotement des faisceaux laser et par le clignotement en vert de la LED d'état (12) (voir « Nivellement automatique »,
Page 68).

Après un nivellement concluant apparaît l'écran d'accueil. Les faisceaux laser s'allument en continu, la rotation débute et la LED d'état (12) cesse de clignoter et s'allume en vert.
▶ Ne laissez pas l'appareil de mesure sans surveillance quand il est allumé et éteignez-le après l'utilisation. D'autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser.

Pour arrêter l'appareil de mesure, actionnez la touche Marche/Arrêt (11) jusqu'à ce que le symbole Arrêt apparaisse à l'écran.
66 | Français

Lorsque la température de service maximale admissible de 50 °C est dépassée, il apparaît pendant quelques secondes un message d'avertissement et la LED d'état (12) clignote en rouge.
L'appareil de mesure s'arrête ensuite afin de protéger la diode laser. Une fois qu'il a refroidi, l'appareil de mesure est de nouveau opérationnel, il peut être remis en marche.
Établissement d'une connexion avec la télécommande / la cellule de réception laser
À la livraison, l'appareil de mesure, la télécommande (40) fournie et la cellule de réception laser (41) fournie sont déjà connectés via Bluetooth®.

Pour connecter la télécommande ou la cellule de réception laser, actionnez la touche Bluetooth® (7) jusqu'à ce qu'apparaisse à l'écran le symbole
pour l'établissement d'une connexion avec la télécommande / la cellule de réception laser.
Pour établir une connexion avec la télécommande, actionnez simultanément la touche Rotation vers la gauche (29) et la touche Rotation vers la droite (36) de la télécommande jusqu'à ce que les LED d'état (33) et (34) se mettent à clignoter. Pendant la phase d'établissement de la connexion avec la télécommande, les LED d'état de la télécommande cli-gnotent alternativement en vert.
Pour établir une connexion avec la cellule de réception laser, actionnez simultanément les touches Axe X et Axe Y de la cellule de réception jusqu'à ce qu'il apparaisse sur l'écran de la cellule de réception le message d'établissement de connexion. Observez pour cela la notice d'utilisation de la cellule de réception laser.

L'établissement réussi de la connexion avec la télécommande est confirmé sur l'écran.

En cas de connexion réussie avec la télécommande, les LED d'état (33) et (34) de la télécommande s'allument en vert pendant 3 s.

Si aucune connexion n'a pu être établie, un message d'erreur apparaît sur l'écran.
En cas d'échec de la connexion avec la télécommande, les LED d'état (33) et (34) de la télécommande s'allument en rouge pendant 3 s.
Il est possible de connecter à l'appareil de mesure et d'utiliser simultanément 2 cellules de réception laser.
Si d'autres télécommandes ou cellules de réception laser sont connectées, la connexion la plus ancienne est supprimée.
Télécommande à partir de l'application Bosch Levelling Remote App
L'appareil de mesure est doté d'un module Bluetooth® permettant de le commander à distance par voie radio à partir d'un smartphone avec interface Bluetooth®.
Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous avez besoin de l'application « Bosch Levelling Remote App ». Celle-ci peut être téléchargée sur la plateforme de téléchargement d'applications correspondant à votre smartphone ou tablette (Apple App Store ou Google Play Store).
Pour savoir quels sont les prérequis matériels pour l'établissement d'une connexion Bluetooth®, consultez le site Bosch www.bosch-pt.com.
Lors de la commande à distance via Bluetooth ^® , des retards peuvent survenir dans la communication entre le périphérique mobile et l'appareil de mesure quand les conditions de réception sont mauvaises.
La fonction Bluetooth ^® est activée par défaut.
Pour désactiver la télécommande via Bluetooth® à partir de l'application, actionnez brièvement la touche Bluetooth® (7). Sur l'écran d'accueil disparaît l'affichage Connexion Bluetooth® (b).

Pour réactiver la télécommande via Bluetooth® à partir de l'application, actionnez brièvement la touche Bluetooth® (7). Il apparaît à l'écran le symbole pour l'établissement d'une connexion avec le smartphone. Assurez-vous que la fonction
Bluetooth® est activée sur votre smartphone/tablette.

L'établissement réussi de la connexion est confirmé sur l'écran. Dans l'écran d'accueil, l'établissement de la connexion est reconnaissable à l'affichage connexion Bluetooth® (b).

Si aucune connexion n'a pu être établie, un message d'erreur apparaît sur l'écran.
Après le démarrage de l'application Bosch, la connexion entre le périphérique mobile et l'appareil de mesure est établie. Au cas où plus appareils de mesure actifs sont trouvés, sélectionnez le bon appareil de mesure dans la liste. Si un seul appareil de mesure est trouvé, la connexion s'établit automatiquement.
La connexion Bluetooth® peut être interrompue en présence d'obstacles entre l'appareil de mesure et le smartphone, d'éloignement trop important ou en présence de perturbations électromagnétiques. En pareil cas, l'appareil de mesure tente automatiquement de rétablir la connexion.
Mode repos
Pendant les pauses de travail, il est possible de placer l'appareil de mesure en mode repos. Tous les réglages sont alors automatiquement mémorisés.

Pour activer le mode repos, actionnez brièvement la touche Marche/Arrêt (11). Dans le menu qui apparaît ensuite, actionnez de façon répétée la touche Marche/Arrêt (11) jusqu'à ce que vous ayez sélectionné le mode repos. Acquittez la sélection avec 529
actionnant la touche Réglage d'inclinaison (14).
Vous pouvez aussi activer le mode repos sur la télécommande en actionnant la touche Mode repos (27).

Quand le mode repos est activé, le symbole Mode repos apparaît sur l'écran. La LED d'état (12) clignote en vert à une cadence lente. La fonction d'avertissement de chocs reste active, tous les réglages sont mémorisés.
Pour désactiver le mode repos, actionnez brièvement la touche Marche/Arrêt (11) sur l'appareil de mesure ou la touche Mode repos (27) sur la télécommande.
Vous pouvez aussi éteindre l'appareil de mesure quand il se trouve dans le mode repos. Actionnez pour cela la touche Marche/Arrêt (11) jusqu'à ce que le symbole Arrêt apparaisse sur l'écran. Toutes les autres touches de l'appareil de mesure et de la télécommande sont désactivées.
L'activation / désactivation du mode repos est également possible via l'application Bosch Levelling Remote App.
Blocage des touches

Il est possible de bloquer les touches de l'appareil de mesure et de la télécommande via l'application Bosch Levelling Remote App. Il apparaît alors le symbole Blocage touches sur l'écran de l'appareil de mesure.
Le blocage touches peut être désactivé de trois façons :
- à partir de l'application Bosch Levelling Remote App,
- en éteignant puis rallumant l'appareil de mesure au moyen de la touche Marche/Arrêt (11)
- en actionnant simultanément les touches ▲/ (4) et ▼/ (3) sur l'appareil de mesure.
Modes de fonctionnement
Orientation des axes X et Y

text_image
(-X)
+X
-Y
-X
-Y
(16)
(16)
L'orientation des axes X et Y est visible sur le boîtier au-dessus de la tête de rotation. Les marquages se trouvent exactement au-dessus des encoches d'orientation (16) sur le bord inférieur du boîtier et la poignée inférieure. Ces encoches permettent d'orienter l'appareil de mesure le long des axes.
Aperçu des modes de fonctionnement
Les 3 modes de fonctionnement disponibles sont sélectionnables dans la position horizontale ou verticale de l'appareil de mesure.

Mode rotation
Le mode rotation est particulièrement recommandé en cas d'utilisation de la cellule de réception laser. Vous pouvez choisir entre différentes vitesses de rotation.

Mode lignes
Dans ce mode, le faisceau laser variable se déplace dans une plage angulaire limitée. La visibilité du faisceau laser est ce fait meilleure que dans le mode rotation. Vous pouvez choisir entre différents angles d'ouverture.

Mode points
C'est dans ce mode que la visibilité du faisceau laser variable est la meilleure. Il est idéal pour le report simple de hauteurs ou le contrôle d'alignements.
Les modes lignes et points ne sont pas sélectionnables en combinaison avec la cellule de réception laser (41).
Mode rotation
Après chaque mise en marche, l'appareil de mesure se trouve en mode rotation avec la vitesse de rotation standard (600 tr/min).
Pour passer du mode lignes au mode rotation, actionnez la touche Mode rotation (6) ou la touche Mode rotation (26) de la télécommande.

Pour modifier la vitesse de rotation, actionnez à nouveau la touche Mode rotation (6) ou la touche Mode rotation (26) de la télécommande jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit affichée.
Dans l'écran d'accueil, la vitesse sélectionnée est reconnaissable à l'affichage vitesse de rotation (h).
Il est recommandé de choisir la vitesse de rotation la plus élevée lorsque vous travaillez avec la cellule de réception. Si vous travaillez sans cellule de réception, réduisez la vitesse de rotation pour une meilleure visibilité du faisceau laser et utilisez les lunettes de vision de faisceau laser (50).
Mode lignes / mode points
Pour sélectionnez le mode lignes ou le mode points, actionnez la touche Mode lignes (5) ou la touche Mode lignes (28) de la télécommande.

Pour modifier l'angle d'ouverture, actionnez de façon répétée la touche Mode lignes (5) ou la touche Mode lignes (28) de la télécommande jusqu'à ce que le mode souhaité soit affiché. L'angle d'ouverture diminue à chaque pression de la touche jusqu'à atteindre le mode points.
À un angle de 360°, l'appareil de mesure se trouve à nouveau dans le mode rotation. La vitesse de rotation est la dernière vitesse réglée.
Remarque : En raison de phénomènes d'inertie, le laser peut dépasser légèrement les points extrêmes de la ligne laser.
Pivotement de la ligne/du point laser dans le plan de rotation
En mode lignes ou point, vous pouvez modifier la position de la ligne laser ou du point laser dans le plan de rotation du laser. Une rotation de 360° est possible.
Pour tourner dans le sens antihoraire, actionnez la touche (4) sur l'appareil de mesure ou la touche Rotation vers la gauche (29) sur la télécommande.
Pour tourner dans le sens horaire, actionnez la touche (3) sur l'appareil de mesure ou la touche Rotation vers la droite (36) sur la télécommande.
Pivotement du plan de rotation en position verticale
Quand l'appareil de mesure est en position verticale, vous pouvez faire pivoter le point laser, la ligne laser ou le plan de rotation de ± 8,5 % autour de l'axe X pour un alignement simple ou un alignement parallèle.

Pour activer la fonction, actionnez la touche Réglage d'inclinaison (14) sur l'appareil de mesure ou la touche Réglage d'inclinaison (31) sur la télécommande. Il apparaît le menu pour le réglage d'inclinaison de l'axe Y, le symbole de l'axe Y clignote.
Pour faire pivoter le plan de rotation, actionnez la touche ▲ (4) ou ▼ (3) sur l'appareil de mesure ou la touche Inclinai-
son vers le haut (30) ou vers le bas (35) sur la télécommande jusqu'à ce que la position voulue soit atteinte.
Fonction point vertical vers le bas en position verticale
Pour orienter en position verticale l'appareil de mesure vers un point de référence au sol, vous pouvez faire pivoter le faisceau laser variable (8) et l'utiliser comme point d'aplomb vers le bas. La fonction point d'aplomb ne peut être activée qu'à l'aide de la télécommande ou via l'application Bosch Levelling Remote App.
Le faisceau laser variable n'est pas auto-nivelant quand il est utilisé comme point d'aplomb. Assurez-vous pour cette raison que l'appareil de mesure se trouve à niveau lors de l'activation de la fonction Point d'aplomb.

Pour activer la fonction Point d'aplomb vers le bas, actionnez la touche Point d'aplomb (25) sur la télécommande. Pendant l'alignement vertical du faisceau laser variable, le symbole Point d'aplomb s'affiche sur l'écran. Après un alignement
concluant, il apparaît l'affichage Point d'aplomb (e) sur l'écran d'accueil.
Nivellement automatique
Vue d'ensemble
Après avoir été mis en marche, l'appareil de mesure contrôle son horizontalité ou verticalité et compense automatiquement son inclinaison à l'intérieur de la plage d'auto-nivellement de ± 8,5 % (± 5°).

Pendant la phase d'auto-nivellement, le symbole Nivellement clignote sur l'écran. Dans le même temps, la LED d'état (12) de l'appareil de mesure clignote en vert ainsi que la LED d'état de l'axe correspondant ((34) ou (33)) sur la télécommande.
Jusqu'à la fin du nivellement, la rotation est interrompue et les faisceaux laser clignotent. Au terme de l'auto-nivellement apparaît l'écran d'accueil. Les faisceaux laser s'allument en continu et la rotation débute. La LED d'état (12) de l'appareil de mesure ainsi que la LED d'état de l'axe mis à niveau ((34) ou (33)) de la télécommande s'allument en vert.

Si l'appareil de mesure est incliné de plus de 8,5 % ou positionné autrement qu'à l'horizontale ou à la verticale lors de sa mise en marche, un ni-
vellement n'est plus possible. Il apparaît à l'écran un message d'erreur et la LED d'état (12) clignote en rouge.
Corrigez la position de l'appareil de mesure et attendez la phase de nivellement automatique.

Si la durée de nivellement maximale est dépassée, le nivellement automatique est interrompu et un message d'erreur s'affiche.
Corrigez la position de l'appareil de mesure et actionnez brièvement la touche Marche/Arrêt (11) pour redémarrer le nivellement automatique.
Changements de position
Après s'être mis à niveau, l'appareil de mesure contrôle constamment sa position horizontale ou verticale. Tout changement de position donne lieu à une remise à niveau automatique.
Les petits changements de position sont corrigés sans interrompre le fonctionnement de l'appareil. Les vibrations du terrain ou les influences climatiques (vent, etc.) sont ainsi compensées automatiquement.
Les grands changements de position entraînent l'arrêt de la rotation du faisceau laser afin d'exclure toute erreur de mesure pendant la phase de nivellement automatique. Les faisceaux laser se mettent à clignoter. Le symbole Nivellement apparaît sur l'écran. Dans certains cas, la fonction d'avertissement de chocs est activée.
L'appareil de mesure reconnaît s'il se trouve en position horizontale ou verticale. Pour passer de la position horizontale à la position verticale ou inversement, éteignez l'appareil de mesure et remettez-le en marche.

Si l'appareil de mesure est basculé sans l'avoir préalablement éteint, il apparaît un message d'erreur et la LED d'état (12) clignote en rouge à une cadence rapide. Actionnez brièvement la touche Marche/Arrêt (11) pour redémarrer le nivellement automatique.
Fonction d'avertissement de chocs
L'appareil de mesure dispose d'une fonction d'avertissement de chocs. Elle empêche, en cas de modification de la position de l'appareil de mesure ou bien de secousses ou de vibrations du sol, tout nivellement à une autre position pour exclure toute erreur de mesure.
GRL 650 CHVG : La fonction d'avertissement de chocs dispose de 2 niveaux de sensibilité. À la mise en marche de l'appareil de mesure, la sensibilité élevée est réglée.
Activation de la fonction d'avertissement de chocs :

La fonction d'avertissement de chocs est activée par défaut. Elle devient active env. 30 s après la mise en marche de l'appareil de mesure.
Pendant son activation, l'affichage Fonction d'avertissement de chocs (c) clignote sur l'écran. Après l'activation, l'affichage s'allume en continu.
Déclenchement de l'avertissement de chocs :

Lorsque la position de l'appareil de mesure est modifiée ou qu'une forte secousse est enregistrée, la fonction d'avertissement de chocs se déclenche : la rotation du laser est stoppée et un message d'erreur s'affiche. La LED d'état (12) clignote en rouge à fréquence rapide et un signal sonore rapide retentit.
Acquittez le message d'avertissement avec non actionnant la touche Réglage d'inclinaison (14) sur l'appareil de mesure ou la touche Réglage d'inclinaison (31) sur la télécommande. En mode Nivellement automatique (y compris mode inclinaison), un nouveau nivellement automatique est effectué.
Contrôlez à présent la position du faisceau laser par rapport à un point de référence et corrigez si nécessaire la hauteur ou l'alignement de l'appareil de mesure.
Désactivation/modification de la fonction d'avertissement de chocs :
Dans l'écran d'accueil, la LED d'avertissement de chocs (c) indique le réglage actuel :

La fonction avertissement de chocs est activée avec la sensibilité élevée.

GRL 650 CHVG : La fonction avertissement de chocs est activée avec la sensibilité réduite.

La fonction avertissement de chocs est désactivée.

Pour modifier le réglage de la fonction d'avertissement de chocs, actionnez brièvement la touche Marche/Arrêt (11). Dans le menu qui apparaît ensuite, actionnez de façon répétée la touche Marche/Arrêt (11) jusqu'à ce que vous ayez sélectionné le réglage voulu. Acquittez la sélection avec énon actionnant la touche Réglage d'inclinaison (14).

(GRL 650 CHVG)
Si la fonction d'avertissement de chocs a été activée, elle devient active au bout d'env. 30 s.
Mode inclinaison en position horizontale
Quand l'appareil de mesure se trouve en position horizontale, il est possible d'incliner séparément l'axe X et l'axe Y dans une plage de ±8,5 %.

Pour incliner l'axe X, actionnez une fois la touche Réglage d'inclinaison (14) sur l'appareil de mesure ou la touche Réglage d'inclinaison (31) sur la télécommande. Il apparaît le menu pour le réglage d'inclinaison de l'axe X.
Réglez l'inclinaison voulue avec la touche ▲ (4) ou ▼ (3) sur l'appareil de mesure ou avec la touche d'inclinaison vers le haut (30) ou vers le bas (35) sur la télécommande. L'actionnement simultané des deux touches d'inclinaison sur l'appareil de mesure ou la télécommande ramène l'inclinaison à 0,00 %.

Pour incliner l'axe Y, actionnez à nouveau la touche Réglage d'inclinaison (14) sur l'appareil de mesure ou la touche Réglage d'inclinaison (31) sur la télécommande. Il apparaît le menu pour le réglage d'inclinaison de l'axe Y.
70 | Français
Réglez l'inclinaison souhaitée, comme décrit pour l'axe X.

L'inclinaison réglée est prise en compte quelques secondes après le dernier actionnement d'une touche. Jusqu'à la fin du réglage d'inclinaison, le faisceau laser et le symbole Réglage d'inclinaison clignotent.

Au terme du réglage d'inclinaison s'affichent sur l'écran d'accueil les valeurs d'inclinaison réglées pour les deux axes. La LED d'état (12) de l'appareil de mesure s'allume en rouge. Sur la télécommande, la LED d'état de l'axe incliné ((34) et/ou (33)) s'allume en rouge.
Mémoire d'inclinaisons pour le mode inclinaison en position horizontale (GRL 650 CHVG)
L'appareil de mesure mémorise les 4 dernières combinaisons d'inclinaisons (valeurs d'inclinaison des deux axes). Au lieu de rerégler les inclinaisons, vous pouvez reprendre les combinaisons d'inclinaisons qui ont été mémorisées.
Activez le mode d'inclinaison pour l'axe X (voir « Mode inclinaison en position horizontale », Page 69).

Pour appeler le contenu de la mémoire d'inclinaisons, actionnez la touche Mode lignes (5) sur l'appareil de mesure ou la touche Mode lignes (28) sur la télécommande.

Pour sélectionner l'une des 4 combinaisons mémorisées, actionnez la touche Mode lignes (5) sur l'appareil de mesure ou la touche Mode lignes (28) sur la télécommande jusqu'à ce que la combinaison souhaitée s'affiche sur l'écran.
Pour valider la sélection, actionnez la touche Réglage d'inclinaison (14) sur l'appareil de mesure (5) ou la touche Réglage d'inclinaison (31) sur la télécommande. Quelques secondes après l'actionnement de la touche, la combinaison réglée est prise en compte sur l'appareil de mesure (voir « Mode inclinaison en position horizontale », Page 69).
Pour régler des valeurs autres que celles mémorisées, actionnez la touche ▲ (4) sur l'appareil de mesure (☐)u la touche Inclinaison vers le haut (30) sur la télécommande. Sur l'écran réapparaît le menu de réglage du mode d'inclinaison (voir « Mode inclinaison en position horizontale », Page 69).
SlopeProtect
Les variations de température que subit l'appareil de mesure peuvent avoir des incidences sur l'inclinaison réglée des axes.
Pour éviter les imprécisions de mesure, l'inclinaison des axes est réajustée en cas de dépassement de l'écart de température réglé : l'appareil de mesure s'auto-nivelle puis re-
vient dans le mode d'inclinaison avec les dernières valeurs réglées.
Quand les écarts de températures sont ≥ à 5 °C, l'inclinaison est réinitialisée.
GRL 650 CHVG : Il est possible d'abaisser l'écart de température à 2 °C ou de désactiver la fonction SlopeProtect à l'aide de l'application Bosch Levelling Remote App. Ce réglage n'est pas enregistré quand vous éteignez l'appareil de mesure.
Mode manuel
Il est possible de désactiver le mode Nivellement automatique (mode manuel).
- En position horizontale : séparément pour les deux axes,
- En position verticale : uniquement pour l'axe X (impossible pour l'axe Y en position verticale).
En mode manuel, l'appareil de mesure peut être incliné de n'importe quel angle. Les axes peuvent en plus être inclinés séparément dans une plage de ±8,5 % sur l'appareil de mesure. En mode manuel, l'angle d'inclinaison des axes n'est pas affiché sur l'écran.
La LED d'état (12) de l'appareil de mesure s'allume en rouge quand
- en position horizontale, au moins un axe est réglé en mode manuel,
- en position verticale, l'axe X est réglé en mode manuel. Sur la télécommande, la LED d'état axe Y (34) ou la LED d'état axe X (33) s'allume en rouge quand l'axe correspondant est réglé sur mode manuel.
Le mode manuel ne peut pas être activé à partir de la télécommande.
Mode manuel en position horizontale

Pour désactiver le nivellement automatique, actionnez de façon répétée la touche Mode manuel (13) jusqu'à obtenir la configuration de réglage souhaitée des deux axes. Dans l'exemple représenté, le nivellement automatique est désactivé pour l'axe X mais pas pour l'axe Y.
Pour incliner un axe quand le nivelle-
ment automatique est désactivé, ac-
tionnez la touche Réglage
d'inclinaison (14) pendant que le me-
nu Mode manuel est affiché.

Si le nivellement automatique n'a été désactivé que pour un axe, vous ne pouvez modifier que l'inclinaison de cet axe. Si les deux axes se trouvent en mode manuel, vous pouvez commuter entre les axes en actionnant à nouveau la touche Réglage d'inclinaison (14). Sur l'écran clignote le symbole de l'axe dont l'inclinaison peut être modifiée.
Inclinez l'axe souhaité avec les touches ▲ (4) et ▼ (3) jusqu'à obtenir l'angle voulu.
Mode manuel en position verticale

Pour désactiver le nivellement automatique pour l'axe X, actionnez une fois la touche Mode manuel (13). (En position verticale, il est impossible de niveler l'axe Y.)

Pour incliner l'axe X quand le nivellement automatique est désactivé, actionnez la touche Réglage d'inclinaison (14) pendant que le menu Mode manuel est affiché. Le symbole de l'axe X clignote sur l'écran.
Inclinez l'axe X avec les touches ▲ (4) et ▼ (3) jusqu'à obtenir l'angle voulu.

Pour tourner l'axe Y, actionnez à nouveau la touche Réglage d'inclinaison (14) pendant que le menu affiche le mode manuel. Le symbole de l'axe Y clignote sur l'écran.
Inclinez l'axe Y avec les touches ▲ (4) et ▼ (3) jusqu'à obtenir l'angle voulu.
Fonctions
Mode CenterFind
Dans le mode CenterFind, l'appareil de mesure essaie automatiquement de caler le faisceau laser sur la ligne médiane de la cellule de réception par un mouvement ascendant et descendant de la tête de rotation. Il est possible d'aligner le faisceau laser avec l'axe X ou l'axe Y de l'appareil de mesure. Le mode CenterFind doit être activé sur la cellule de réception laser. Lisez et observez pour cela la notice d'utilisation de la cellule de réception laser.

Pendant la recherche apparaît sur l'écran de l'appareil de mesure le symbole CenterFind pour l'un ou les deux axes et la LED d'état (12) cli-gnote en rouge.
S'il a été possible de caler le faisceau laser sur la ligne mé-diane de la cellule de réception, le mode CenterFind est automatiquement quitté et l'inclinaison trouvée s'affiche sur l'écran d'accueil.

S'il n'a pas été possible de caler le faisceau laser sur la ligne médiane de la cellule de réception, la rotation du faisceau laser est stoppée et il apparaît un message d'erreur sur l'écran. Actionnez n'importe quelle touche pour faire disparaître le message d'er-
reur. L'axe correspondant s'auto-nivelle à nouveau à 0 %. Vérifiez si l'appareil de mesure et la cellule de réception sont correctement orientés et réactivez le mode. La cellule de ré- ception doit se trouver à l'intérieur de la plage de pivotement de ±8,5 % de l'appareil de mesure.
Remarque : En cas d'utilisation du mode CenterFind, le réglage des deux axes peut changer même quand l'un des deux axes n'est pas orienté vers la cellule de réception.
Mode CenterLock (GRL 650 CHVG)
Dans le mode CenterLock, l'appareil de mesure essaie automatiquement de caler le faisceau laser sur la ligne médiane de la cellule de réception par un mouvement ascendant et descendant de la tête de rotation. À la différence du mode CenterFind, la position de la cellule de réception est vérifiée en continu et l'inclinaison de l'appareil de mesure est automatiquement corrigée. Les valeurs d'inclinaison ne s'affichent pas sur l'écran.
Lorsque vous travaillez en mode CenterLock, veillez à ne pas déplacer par inadvertance l'appareil de mesure et la cellule de réception. L'ajustement automatique de l'inclinaison à chaque changement de position peut conduire à des mesures incorrectes.
Il est possible d'aligner le faisceau laser avec l'axe X ou l'axe Y de l'appareil de mesure.
Le mode CenterLock doit être activé et désactivé au niveau de la cellule de réception laser. Lisez et observez pour cela la notice d'utilisation de la cellule de réception laser.

Pendant la recherche apparaît sur l'écran de l'appareil de mesure le symbole CenterLock pour l'un ou les deux axes et la LED d'état (12) cli-gnote en rouge.

Si le faisceau laser n'a pas pu être calé sur la ligne médiane de la cellule de réception, il apparaît sur l'écran d'accueil le symbole CenterLock pour l'un des axes ou les deux axes. Les valeurs d'inclinaison ne s'affichent pas.


S'il n'a pas été possible de caler le faisceau laser sur la ligne médiane de la cellule de réception, la rotation du faisceau laser est stoppée et il apparaît un message d'erreur sur l'écran. Actionnez n'importe quelle touche pour faire disparaître le message d'er-
reur. L'axe correspondant s'auto-nivelle à nouveau à 0 %. Vérifiez si l'appareil de mesure et la cellule de réception sont correctement orientés et réactivez le mode. La cellule de réception doit se trouver à l'intérieur de la plage de pivotement de ±8,5 % de l'appareil de mesure.
Remarque : En cas d'utilisation du mode CenterLock, le réglage des deux axes peut changer même quand l'un des deux axes n'est pas orienté vers la cellule de réception.
Dans le mode rotation, il est possible de désactiver le faisceau laser variable (8) pour un ou plusieurs quadrants du plan de rotation. On peut ainsi éviter que le rayonnement la
72 | Français
ser aille dans certaines zones critiques. Cela permet aussi d'éviter que des réflexions indésirables du faisceau laser perturbent d'autres appareils ou la cellule de réception laser. La suppression de certains quadrants n'est possible qu'à partir de l'application Bosch Levelling Remote App. Dans l'écran d'accueil, l'affichage Mode de fonctionnement laser (a) indique les quadrants dans lesquels le faisceau laser est visible.
Contrôle de précision de l'appareil de mesure
Les opérations qui suivent doivent uniquement être confiées à des personnes formées et qualifiées. Lors de la réalisation d'un contrôle de précision ou du calibrage d'un appareil de mesure, il est primordial de bien connaître les lois physiques et les facteurs d'influence.
Facteurs influant sur la précision
C'est la température ambiante qui exerce la plus grande influence. Ce sont notamment les écarts de température entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire dévier le faisceau laser.
Pour minimiser les effets thermiques de la chaleur venant du sol, il est recommandé d'utiliser l'appareil de mesure sur un trépied. Si possible, installez en plus l'appareil de mesure au centre de la zone de travail.
Étant donné que les résultats de mesure peuvent être altérés à la fois par des facteurs extérieurs (températures extrêmes, fortes variations de température, etc.) et par des facteurs mécaniques (par ex. chutes ou chocs violents), il est important de vérifier la précision de nivellement avant chaque travail.
En cas de dépassement de l'écart maximal admissible lors de l'une des mesures décrites ci-après, effectuez un calibrage (voir « Calibrage de l'appareil de mesure », Page 73) ou faites contrôler l'appareil de mesure dans un point de service après-vente Bosch.
Contrôle de la précision de la mise à niveau en position horizontale
Pour obtenir un résultat fiable et précis, il est recommandé d'effectuer le contrôle de la précision de nivellement sur une distance de 30 m devant un mur sur un sol stable. Effectuez une procédure de mesure complète pour chacun des deux axes.
- Installez l'appareil de mesure en position horizontale, à une distance de 30 m du mur sur un trépied ou placez-le sur un sol stable et plan. Mettez l'appareil de mesure en marche.

text_image
30 m
- Une fois le nivellement automatique terminé, marquez le centre du faisceau laser sur le mur (point I).

- Tournez l'appareil de mesure de 180° sans modifier sa hauteur. Laissez-le se niveler automatiquement et marquez le centre du faisceau laser sur le mur (point II). Veillez à ce que le point II se trouve à la verticale, au-dessus ou en-dessous du point I.
Réeffectuez la mesure pour l'autre axe. Faites pour cela pivoter l'appareil de mesure de 90° avant de débuter la mesure. Pour une distance de mesure de 30 m, l'écart maximal admissible est de ±1,5 mm. L'écart d entre les points I et II ne doit par conséquent pas excéder 3 mm pour chacune des deux mesures.
Contrôle de la précision de la mise à niveau en position verticale
Pour ce contrôle, vous devez pouvoir effectuer une mesure sur un sol ferme devant un mur de 10 m de haut. Fixez un fil à plomb sur le mur.
- Placez l'appareil de mesure en position verticale sur un sol ferme et plan. Mettez en marche l'appareil de mesure et laissez-le se niveler.

text_image
X
10 m
d
- Orientez l'appareil de mesure de manière à ce que le faisceau laser atteigne l'extrémité supérieure du fil à plomb juste au centre. L'écart d entre le faisceau laser et l'extrémité inférieure du fil à plomb indique l'écart de l'appareil de mesure par rapport à la verticale.
Pour une distance de mesure de 10 m de haut, l'écart maximal admissible est de ±1 mm. L'écart d ne doit par conséquent pas être supérieur à 1 mm.
Calibrage de l'appareil de mesure
Les opérations qui suivent doivent uniquement être confiées à des personnes formées et qualifiées. Lors de la réalisation d'un contrôle de précision ou du calibrage d'un appareil de mesure, il est primordial de bien connaître les lois physiques et les facteurs d'influence.
▶ Calibrez l'appareil de mesure le plus précisément possible ou faites-le contrôler dans un point de SAV Bosch. Un calibrage imprécis conduit à des résultats de mesure erronés.
▶ Ne démarrez le calibrage que lorsque vous êtes contraint de le faire. Dès que l'appareil de mesure se trouve en mode calibrage, vous devez impérativement effectuer le calibrage avec minutie jusqu'au bout, afin d'éviter d'obtenir par la suite des résultats de mesure erronés.
Contrôlez après chaque calibrage la précision de nivellement (voir « Contrôle de précision de l'appareil de mesure », Page 72). Si l'écart est supérieur aux valeurs maximales admissibles, faites contrôler l'appareil de mesure dans un centre de service après-vente Bosch.
Calibrage de l'axe X et de l'axe Y
Le calibrage du GRL 600 CHV n'est possible qu'avec l'aide de la cellule de réception LR 60, le calibrage du GRL 650 CHVG qu'avec la cellule LR 65 G. La cellule de réception laser doit être connectée à l'appareil de mesure via Bluetooth® (voir « Établissement d'une connexion avec la télécommande / la cellule de réception laser », Page 66).
Pendant la durée du calibrage, les positions de l'appareil de mesure et de la cellule de réception laser ne doivent pas être modifiées (sauf quand il est demandé de les tourner et orienter différemment). Installez pour cette raison l'appareil de mesure sur un sol ferme et plan et fixez la cellule de réception laser solidement.
Dans la mesure du possible, effectuez le calibrage à partir de l'application Bosch Levelling Remote App. L'utilisation de l'application mobile exclut en effet de nombreuses sources
d'erreur, étant donné que la position de l'appareil de mesure ne risque pas d'être modifiée en appuyant un peu trop fort sur les touches.
Si vous choisissez d'effectuer le calibrage sans l'application mobile, il vous faudra appuyer sur les touches adéquates de l'appareil de mesure et la télécommande ne pourra pas être utilisée pendant toute la durée du calibrage.
Vous avez besoin de suffisamment d'espace pour pouvoir mesurer une distance de 30 m sur un sol ferme. Si vous disposez pas d'un espace suffisant, vous pouvez aussi effectuer le calibrage sur une distance de 15 m mais la précision sera alors moins bonne.
Installation de l'appareil de mesure et de la cellule de réception laser pour le calibrage :
Installez l'appareil de mesure en position horizontale à une distance de 30 m ou 15 m de la cellule de réception laser sur un trépied (43) ou sur une surface ferme et parfaitement plane.
Fixez solidement la cellule de réception laser à une hauteur adaptée :
- soit sur un mur ou une autre surface avec les aimants ou le crochet de suspension,
- soit à une aide solidement fixée en utilisant le support de fixation.
Observez pour cela la notice d'utilisation de la cellule de réception laser.
Orientation de l'appareil de mesure pour le calibrage :

Positionnez l'appareil de mesure de façon à ce que le côté «+» du marquage en relief relatif à l'axe X soit orienté en direction de la cellule de réception laser. L'axe X doit par ailleurs être perpendiculaire à la cellule de réception.
Démarrage du calibrage :
- Calibrage via l'application Bosch Levelling Remote App : Mettez en marche l'appareil de mesure. Démarrez le calibrage sur l'application mobile. Suivez les instructions qui s'affichent sur l'application.
- Calibrage sans l'application mobile : Mettez en marche l'appareil de mesure et la cellule de réception laser. Assurez-vous que les deux sont connectés via Bluetooth®. Démarrez le calibrage en actionnant simultanément la touche Marche/Arrêt et la touche Mode CenterFind de la cellule de réception. Il apparaît CAL sur l'écran de la cellule de réception.
74 | Français
Pour interrompre le calibrage en cas de besoin, actionnez assez longuement la touche Mode CenterFind de la cellule de réception.
Réalisation du calibrage sans l'application mobile :

Dans le menu qui apparaît sur l'écran de l'appareil de mesure après le démarrage du calibrage, sélectionnez la distance qui sépare l'appareil de mesure et la cellule de réception. Actionnez pour cela la touche ▲ (4) ou ▼ (3). Acquittez la sélection avec en actionnant la touche Réglage
d'inclinaison (14).

Pour valider, dans le menu qui suit, la distance sélectionnée et la précision de mise à niveau correspondante (OK), actionnez la touche Réglage d'inclinaison (14). Pour revenir à la sélection de distance (■) actionnez la touche Mode lignes (5).
Ajustez la hauteur de la cellule de réception de façon à ce que le faisceau laser variable (8) arrive au centre de la cellule de réception (voir la notice d'utilisation de la cellule de réception). Fixez solidement la cellule de réception laser à cette hauteur.

Vérifiez si l'appareil de mesure et la cellule de réception laser sont orientés l'un par rapport à l'autre comme représenté sur l'écran (côté « + » de l'axe X orienté vers la cellule de réception). Démarrez le calibrage de l'axe X avec énon actionnant la touche Réglage d'inclinaison (14).

Lorsque cette étape apparaît sur l'écran, tournez l'appareil de mesure de 180° de façon à ce que le côté «-» de l'axe X soit orienté vers la cellule de réception. Veillez, en tournant l'appareil de mesure, à ne modifier ni sa hauteur ni son inclinaison. Acquittez la rotation avec ➡h actionnant la touche
Réglage d'inclinaison (14). Le calibrage de l'axe X se poursuit.

Au terme du calibrage réussi de l'axe X apparaît ce symbole sur l'écran de l'appareil de mesure.
Poursuivez le calibrage avec én actionnant la touche Réglage d'inclinaison (14).

Pour le calibrage de l'axe Y, tournez l'appareil de mesure de 90° de façon à ce que le côté « + » de l'axe Y soit orienté vers la cellule de réception. Acquittez la rotation avec actionnant la touche Réglage d'inclinaison (14).

Lorsque cette étape apparaît sur l'écran, tournez l'appareil de mesure de 180° de façon à ce que le côté «-» de l'axe Y soit orienté vers la cellule de réception. Acquittez la rotation avec en actionnant la touche Réglage d'inclinaison (14). Le calibrage de l'axe Y se poursuit.

Au terme du calibrage réussi de l'axe Y apparaît ce symbole sur l'écran de l'appareil de mesure.
Terminez le calibrage de l'axe Y avec éh actionnant la touche Réglage d'inclinaison (14).

Ce symbole confirme le calibrage réussi des axes X et Y avec la précision de nivellement sélectionnée au départ. Terminez le calibrage avec actionnant la touche Réglage d'inclinaison (14).
Si le calibrage a été concluant, l'appareil de mesure s'éteint automatiquement.

En cas d'échec du calibrage de l'axe X ou de l'axe Y, un message d'erreur s'affiche sur l'écran de l'appareil de mesure. Sur l'écran de la cellule de réception apparaît ERR.
Interrompez alors le calibrage avec en actionnant la touche Mode lignes (5).

Assurez-vous que l'appareil de mesure et la cellule de réception sont correctement orientés (voir la description ci-dessus). Redémarrez le calibrage.
Si le calibrage échoue à nouveau, faites contrôler l'appareil de mesure dans un centre de service après-vente Bosch.
Calibrage de l'axe Z
Pour le calibrage, vous devez pouvoir effectuer une mesure sur un sol ferme devant un mur de 10 m de haut. Fixez un fil à plomb sur le mur.

text_image
10 m
Placez l'appareil de mesure sur un sol ferme et plan. Mettez en marche l'appareil de mesure et laissez-le se niveler.
Orientez l'appareil de mesure de manière à ce que le faisceau laser atteigne le mur perpendiculairement en coupant le fil à plomb. Éteignez l'appareil de mesure.
Pour activer le mode calibrage, actionnez sans la relâcher la touche Réglage d'inclinaison (14) puis actionnez en plus brièvement la touche Marche/Arrêt (11). L'appareil de mesure se met en marche. Laissez l'appareil de mesure se mettre à niveau de lui-même.

Orientez le faisceau laser de façon à ce qu'il soit parallèle au fil à plomb.

Pour incliner le faisceau laser dans le sens ◀, actionnez la touche ▲ (4).
Pour incliner le faisceau laser dans le sens ▶, actionnez la touche ▼ (3).
S'il n'est pas possible d'orienter le faisceau de façon à ce qu'il soit parallèle au fil à plomb, corrigez la position de l'appareil de mesure par rapport au mur (le faisceau doit atteindre le mur à angle droit) et redémarrez le calibrage.
Une fois que le faisceau est parallèle au fil à plomb, mémorisez le calibrage avec en actionnant la touche Réglage d'inclinaison (14).

Ce symbole confirme le calibrage réussi de l'axe Z. Dans le même temps, la LED d'état (12) clignote 3 fois en vert. Terminez le calibrage avec m'actionnant la touche Réglage d'inclinaison (14).
Si le calibrage a été concluant, l'appareil de mesure s'éteint automatiquement.

En cas d'échec du calibrage de l'axe Z, ce message d'erreur s'affiche. Interrompez alors le calibrage avec actionnant la touche Mode lignes (5).
Assurez-vous que la perpendiculaire de référence se trouve bien dans la plage de pivotement de la tête de rotation et redémarrez le calibrage. Veillez à ce que l'appareil de mesure ne bouge pas pendant le calibrage.
Si le calibrage échoue à nouveau, faites contrôler l'appareil de mesure dans un centre de service après-vente Bosch.
Instructions d'utilisation
Lorsque vous voulez effectuer des marquages, marquez toujours l'emplacement du centre du point laser ou de la ligne laser. La taille du point laser ou la largeur de la ligne laser varient avec la distance.
L'appareil de mesure est doté d'une interface radio. Observez les restrictions d'utilisation locales en vigueur, par ex. dans les avions ou les hôpitaux.
Travail avec la cible laser
La cible laser (51) améliore la visibilité du faisceau laser dans des conditions défavorables et sur les grandes distances.
La surface réfléchissante de la cible laser (51) améliore la visibilité de la ligne laser, la surface transparente rend la ligne laser visible même lorsque l'utilisateur se trouve derrière la cible laser.
Travail avec le trépied (accessoire)
Un trépied constitue un support de mesure stable et réglable en hauteur. Pour une utilisation à l'horizontale, fixez l'appareil de mesure avec son raccord fileté de 5/8" (18) sur le trépied (43) ou un trépied d'appareil photo du commerce. Vissez l'appareil de mesure avec la vis de serrage du trépied.
Pour une utilisation à la verticale, utilisez le raccord fileté de 5/8" (20).
Si le trépied possède une échelle graduée sur le tube central, il est possible de régler directement le décalage de hauteur. Mettez le trépied plus ou moins à niveau avant de mettre en marche l'appareil de mesure.
Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)
Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiante. L'œil perçoit ainsi la lumière du laser comme étant plus claire.
76 | Français
N'utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de protection. Les lunettes de vision laser aident seulement à mieux voir le faisceau laser ; elles ne protègent pas contre les effets des rayonnements laser.
N'utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de soleil ou pour la circulation routière. Les lunettes de vision laser n'offrent pas de protection UV complète et elles faussent la perception des couleurs.
Vous pouvez fixer l'appareil de mesure à un mur à l'aide du support mural avec unité d'alignement (44). Le support mural est très utile pour p. ex. les travaux à une hauteur supérieure à la hauteur de déploiement maximale du trépied ou les travaux sur un sol instable et sans trépied.
Vissez le support mural (44) à un mur avec des vis au niveau des trous de fixation (45). Assurez-vous que le support mural est solidement fixé et se trouve bien à la verticale.
Selon le type d'application, vissez la vis 5/8" (48) du support mural dans le raccord fileté de trépied horizontal (18) ou le raccord fileté de trépied vertical (20) de l'appareil de mesure.
L'unité d'alignement permet de modifier la hauteur de l'appareil de mesure sur 13 cm. Appuyez sur le boutonpoussoir (46) et faites coulisser l'unité d'alignement jusqu'à obtenir grossièrement la hauteur voulue. La vis de réglage fin (47) permet de positionner le faisceau laser exactement à la hauteur de référence.
Pour les contrôles de planéité ou le marquage d'inclinaisons, il est recommandé d'utiliser la mire (42) en combinaison avec la cellule de réception.
En haut de la mire (42) se trouve une échelle graduée relative. Sa hauteur zéro peut être présélectionnée sur la partie extractible. Cela permet de lire directement des écarts par rapport à la hauteur de consigne.
Exemples d'utilisation
Placez l'appareil de mesure en position horizontale sur un support stable ou montez-le sur un trépied (43) (accessoire).
Travail avec trépied : Positionnez le faisceau laser à la hauteur souhaitée. Reportez ou vérifiez la hauteur au niveau du point ciblé.
Travail sans trépied : Déterminez la différence en hauteur entre le faisceau laser et la hauteur du point de référence à l'aide de la cible laser (51). Reportez ou vérifiez la différence de hauteur mesurée sur le point ciblé.
Pour marquer des angles droits ou installer des cloisons, il faut positionner le point vertical vers le haut (10) parallèlement à une ligne de référence (p. ex. un mur).
Pour cela, mettez l'appareil de mesure en position verticale et positionnez-le de façon à ce que le point vertical vers le haut soit à peu près parallèle à la ligne de référence.
Pour un positionnement plus précis, mesurez la distance entre le point vertical vers le haut et la ligne de référence, directement sur l'appareil de mesure à l'aide de la cible laser (51). Mesurez de nouveau la distance entre le point vertical vers le haut et la ligne de référence à une distance aussi grande que possible de l'appareil de mesure. Positionnez le point vertical vers le haut de sorte qu'il se trouve à la même distance de la ligne de référence que lors de la mesure directe au niveau de l'appareil de mesure.
La perpendiculaire au point vertical vers le haut (8) est indiquée par le faisceau laser variable (10).
Pour marquer une verticale ou un plan vertical, positionnez l'appareil de mesure à la verticale. Si le plan vertical doit être perpendiculaire à une ligne de référence (p. ex. un mur), faites coïncider le point vertical vers le haut (10) avec cette ligne de référence.
La perpendiculaire est indiquée par le faisceau laser variable (8).
Pour aligner la ligne laser verticale ou le plan de rotation par rapport à un point de référence sur un mur, positionnez l'appareil de mesure verticalement et faites coïncider grossièrement la ligne laser ou le plan de rotation avec le point de référence. Pour un alignement plus précis sur le point de référence, faites tourner le plan de rotation autour de l'axe X (voir « Pivotement du plan de rotation en position verticale », Page 68).
Travail sans cellule de réception
Dans des conditions d'éclairage favorables (environnement sombre) et sur des distances courtes, il est possible de travailler sans cellule de réception. Pour une meilleure visibilité du faisceau laser, sélectionnez le mode lignes ou le mode points et orientez le faisceau laser sur le point cible.
Dans des conditions d'éclairage défavorables (environnement éclairé, soleil direct) et sur des grandes distances, la cellule de réception (41) permet de localiser plus facilement le faisceau laser. Pour travailler avec la cellule de réception, choisissez le mode rotation et la vitesse de rotation la plus élevée.
Il est recommandé de toujours utiliser la cellule de réception (41) lors de travaux à l'extérieur.
Si le sol est instable, montez l'appareil de mesure sur le trépied (43). Activez la fonction d'avertissement de chocs afin d'éviter des mesures erronées en cas de vibration du sol ou lorsque l'appareil de mesure subit des secousses.
Montez l'appareil de mesure à l'horizontale sur un trépied (43) et positionnez le trépied en dehors de la zone où doit être installé le coffrage. Sélectionnez le mode rotation.
Fixez la cellule de réception laser (41) avec le support sur une mire (42). Positionnez la mire à un point de référence du coffrage.
Ajustez la hauteur de la cellule de réception sur la mire de façon à ce que le faisceau laser variable (8) de l'appareil de mesure arrive au centre de la cellule de réception (voir la notice d'utilisation de la cellule de réception).
Placez ensuite la mire avec la cellule de réception successivement aux différents points de contrôle du coffrage. Veillez ce faisant à ce que la position de la cellule de réception sur la mire ne change pas.
Corrigez la hauteur du coffrage jusqu'à ce que le faisceau laser arrive au centre à tous les points de contrôle.
Monter l'appareil de mesure en position horizontale sur un trépied (43). Sélectionnez le mode rotation.
Positionnez le trépied avec l'appareil de mesure de façon à faire coïncider l'axe X et l'inclinaison à contrôler.
Réglez l'inclinaison de consigne comme inclinaison de l'axe X(voir « Mode inclinaison en position horizontale », Page 69).
Fixez la cellule de réception laser (41) avec le support sur une mire (42). Positionnez la mire au bas de la surface inclinée.
Ajustez la hauteur de la cellule de réception sur la mire de façon à ce que le faisceau laser variable (8) de l'appareil de mesure arrive au centre de la cellule de réception (voir la notice d'utilisation de la cellule de réception).
Placez ensuite la mire avec la cellule de réception successivement aux différents points de contrôle de la surface inclinée. Veillez ce faisant à ce que la position de la cellule de réception sur la mire ne change pas.
Si le faisceau laser arrive au centre de la cellule de réception à tous les points de contrôle, l'inclinaison de la surface est correcte.
Vue d'ensemble des affichages d'état
Appareil de mesure Fonction

Vert Rouge
- Position horizontale : processus de nivellement de l'axe X et/ou de l'axe Y
Position verticale : processus de nivellement de l'axe X
○ Mode repos activé
- Position horizontale : les deux axes sont à niveau.
Position verticale : l'axe X est à niveau.
Arrêt automatique suite à un message d'erreur (p. ex. piles/accu vide(s), surchauffe)
Mode CenterFind ou mode CenterLock activé (voir la notice d'utilisation de la cellule de réception)
- Changement de position de l'appareil de mesure sans arrêt/remise en marche
- Auto-nivellement impossible, fin de la plage d'auto-nivellement
- La fonction d'avertissement de chocs s'est déclenchée
- Le calibrage de l'appareil de mesure a démarré.
- Position horizontale : au moins un axe est incliné ou en mode manuel.
Position verticale : l'axe X est incliné ou en mode manuel.
- allumage permanent
○ clignotement
Télécommande

Télécommande

Fonction
vert rouge vert rouge
Processus de nivellement de l'axe X (position horizontale ou verticale)
78 | Français
| TélécommandeX | TélécommandeY | Fonction |
| vert rouge vert rouge |
vert rouge vert rouge
- Processus de nivellement de l'axe Y (position horizontale)
○ ○ Télécommande connectée via Bluetooth®.
(Les deux LED d'état clignotent en alternance.)
- Axe X à niveau (position horizontale ou verticale).
● Axe Y à niveau (position horizontale).
● (3 s) ● (3 s) Télécommande connectée avec succès via Bluetooth®
- L'axe X est incliné ou en mode manuel (position horizontale ou verticale).
● L'axe Y est incliné ou en mode manuel (position horizontale).
● (3 s) ● (3 s) Échec de la connexion à l'appareil de mesure via Bluetooth®
● allumage permanent
- clignotement
Vue d'ensemble des possibilités de commande des fonctions
| Fonction GRL 600 | CHV | GRL 650 CHVG | RC 6 LR 60 LR 65 G Bosch Levelling |
| Remote App |
| Mise en marche/arrêt GRL 600 CHV/GRL 650 CHVG | ● ● - - - - | | | | |
| Établissement d'une connexion via Bluetooth ^(a) | ● ● ● | ● | ● | | ● |
| Mode repos | ● ● ● | - - | | ● | |
| Activation du blocage des touches | - | - | - | - | - |
| Désactivation du blocage des touches | ● ● - - - | | ● | | |
| Mode rotation, mode lignes et points | ● | ● | ● | - | - |
| Pivotement de la ligne/du point laser dans le plan de rotation | ● ● ● | - - | | ● | |
| Pivotement du plan de rotation en position verticale | ● ● ● | - - | | ● | |
| Fonction point d'aplomb vers le bas automatique en position verticale | - | - ● | - - | | ● |
| Activation/désactivation de la fonction d'avertissement de chocs | ● ● - - - | | ● | | |
| Modification de la sensibilité de la fonction d'avertissement de chocs | - | ● - - - | | ● | |
| Mode d'inclinaison | ● ● ● | - - | | ● | |
| Modification réglage SlopeProtect (GRL 650 CHVG) | - | - | - - - | | ● |
| Mode manuel | ● ● - - - | | ● | | |
| Mode CenterFind | - | - | - | ● | ● |
| Mode CenterLock | - | - | - - | ● | - |
| Projection partielle | - | - | - | - | - |
| Calibrage axe X et axe Y (position horizontale) ^3) | ● ● - | ● | ● | | ● |
| Calibrage axe Z (position verticale) | ● ● - - - | | ● | | |
A) La fonction doit être activée simultanément d'une part sur l'appareil de mesure et d'autre part sur la télécommande, la cellule de réception laser et le smartphone.
B) La fonction doit être activée soit sur l'appareil de mesure et le smartphone, soit sur la cellule de réception laser.
Dépannage
| Affichage écran laser rotatif | Affichage écran cellule de réception | Problème Remède | |
 | | - Arrêt automatique (accu dé-chargé ou piles vides) | Remplacez l'accu ou les piles. |
 | | - Arrêt automatique (dépas-sement de la température d'utilisation maximale ad-missible) | Attendez que l'appareil de mesure revienne à la tempéra-ture ambiante avant de le remettre en marche. Contrôlez ensuite la précision de mesure et recalibrez l'appareil de mesure si nécessaire. |
 | | -/PNK Échec de l'établissement d'une connexion avec la télécommande (40) ou la cellule de réception (41) | Actionnez brièvement la touche Marche/Arrêt (11) pour faire disparaître le message d'erreur. Réessayez d'établir la connexion (voir « Établissement d'une connexion avec la télécommande / la cellule de réception laser », Page 66).S'il n'est pas possible d'établir la connexion, adressez-vous au service après-vente Bosch. |
 | | - Échec de l'établissement d'une connexion avec le smartphone/la tablette | Actionnez brièvement la touche Marche/Arrêt (11) pour faire disparaître le message d'erreur. Réessayez d'établir la connexion (voir « Télécommande à partir de l'application Bosch Levelling Remote App », Page 66).S'il n'est pas possible d'établir la connexion, adressez-vous au service après-vente Bosch. |
 | | - L'appareil de mesure est penché de plus de 8,5 % ou se trouve ni à l'horizontale ni à la verticale. | Repositionnez l'appareil de mesure soit à l'horizontale soit à la verticale. La procédure de nivellement automa-tique démarre automatiquement. |
 | | - Dépassement du temps de nivellement maximal | Repositionnez l'appareil de mesure soit à l'horizontale soit à la verticale. Actionnez brièvement la touche Marche/Arrêt (11) pour redémarrer la procédure de ni-vellement automatique. |
 | | - Passage de la position hori-zontale à la position verti-cale (ou inversement) sans arrêt/remise en marche de l'appareil de mesure | Actionnez brièvement la touche Marche/Arrêt (11) pour redémarrer la procédure de nivellement automatique. |
 | ERR | Échec du calibrage de l'axe X | Interrompez alors le calibrage avec actionnant la touche Mode lignes (5).Assurez-vous que la zone de réception de la cellule de ré-ception est perpendiculaire à l'axe correspondant (X/Y) de l'appareil de mesure. Redémarrez le calibrage. |
 | ERR | Échec du calibrage de l'axe Y |
 | | - Échec du calibrage de l'axe Z | Interrompez le calibrage avec actionnant la touche Mode lignes (5). Assurez-vous de l'orientation correcte de l'appareil de mesure et redémarrez le calibrage. |
 | | ERR Échec du mode CenterFind pour l'axe X | Actionnez n'importe quelle touche pour faire disparaître le message d'erreur.Assurez-vous que l'appareil de mesure et la cellule de ré-ception sont correctement orientés. La cellule de récep-tion doit se trouver à l'intérieur de la plage de pivotement |
80 | Français
| Affichage écran laser rotatif | Affichage écran cellule de réception | Problème Remède |

ERR Échec du mode CenterFind
pour l'axe Y
de ±8,5 % de l'appareil de mesure.
Réactivez le mode.
GRL 650 CHVG :
| ERR | Échec du modeCenterLockpour l'axe X | Actionnez n'importe quelle touche pour faire disparaître le message d'erreur.Assurez-vous que l'appareil de mesure et la cellule de réception sont correctement orientés. La cellule de réception doit se trouver à l'intérieur de la plage de pivotement de ± 8,5 % de l'appareil de mesure.Réactivez le mode. |
 | ERR | Échec du modeCenterLockpour l'axe Y |
Entretien et Service après-vente
Nettoyage et entretien
Veillez à ce que l'appareil de mesure et la télécommande restent toujours propres.
Ne plongez jamais l'appareil de mesure et la télécommande dans de l'eau ou d'autres liquides.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide.
N'utilisez pas de détergents ou de solvants.
Nettoyez régulièrement la zone autour de l'ouverture de sortie du faisceau laser avec un chiffon non pelucheux.
Ne stockez et transportez l'appareil de mesure que dans le coffret (53) fourni.
Si l'appareil doit être réparé, renvoyez-le dans son coffret (53).
Pour le transport de l'appareil de mesure dans le coffret (53), vous pouvez fixer le trépied (43) au coffret avec les sangles (52).
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com
L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.
France
Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez
également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel.: 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local)
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel.:(01)43119006
E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous :
Les accus Lithium-ion sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport par voie routière, aucune mesure supplémentaire n'a besoin d'être prise.
Lors d'une expédition par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.
N'expédiez que des accus dont le boîtier n'est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur.
Élimination des déchets

Prière de rapporter les outils électroportatifs/appareils de mesure, les piles/accus, les accessoires et les emballages dans un Centre de recyclage respectueux de l'environnement.

Ne jetez pas les outils électroportatifs/appareils de mesure et les piles/accus avec des ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l'UE :
Comme l'exige la législation en vigueur, les outils électroportatifs/appareils de mesure hors d'usage (directive européenne 2012/19/UE) et les accus/piles usagés ou défectueux (directive européenne 2006/66/CE) doivent être éliminés séparément et être recyclés en respectant l'environnement.
Accus/piles :
Li-Ion :
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport », Page 80).

82 | Español
Índice
Per le batterie al litio: