BOSCH GRL 650 CHVG Professional - Pointeur laser

GRL 650 CHVG Professional - Pointeur laser BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GRL 650 CHVG Professional BOSCH au format PDF.

📄 745 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GRL 650 CHVG Professional - page 59
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GRL 650 CHVG Professional

Catégorie : Pointeur laser

Caractéristiques techniques Plage de mesure : 650 m, Précision : ± 1 mm à 30 m, Classe laser : 2
Fonctionnalités Fonction auto-nivelante, mode pulsé pour une portée accrue, affichage numérique
Utilisation Idéal pour les travaux de nivellement, de marquage et d'alignement dans la construction et la rénovation
Maintenance Nettoyer régulièrement la lentille, vérifier l'étalonnage, remplacer les piles si nécessaire
Sécurité Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation, éviter de diriger le faisceau vers les yeux
Informations générales Poids : 1,6 kg, Alimentation : 4 piles AA, Température de fonctionnement : -10 °C à 50 °C

FOIRE AUX QUESTIONS - GRL 650 CHVG Professional BOSCH

Comment calibrer le BOSCH GRL 650 CHVG Professional ?
Pour calibrer votre pointeur laser, placez-le sur une surface plane et activez-le. Vérifiez que le faisceau est droit en utilisant un niveau à bulle. Si nécessaire, ajustez les vis de calibration situées sous le capot.
Pourquoi le laser ne s'allume-t-il pas ?
Assurez-vous que la batterie est correctement insérée et chargée. Vérifiez également que le verrouillage de sécurité n'est pas activé. Si le problème persiste, essayez de remplacer la batterie.
Comment utiliser le mode automatique du BOSCH GRL 650 CHVG ?
Pour utiliser le mode automatique, activez le nivellement automatique en appuyant sur le bouton d'alimentation. Attendez que l'indicateur lumineux devienne vert, ce qui signifie que l'appareil est prêt à l'emploi.
Le laser est-il visible en plein jour ?
Le BOSCH GRL 650 CHVG Professional est conçu pour être visible même en plein jour, mais cela peut dépendre des conditions de lumière ambiante. Il est recommandé d'utiliser des lunettes de protection pour une meilleure visibilité.
Que faire si le faisceau laser est flou ?
Si le faisceau laser est flou, vérifiez si l'objectif est propre. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer la lentille. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un dysfonctionnement interne et un service après-vente sera nécessaire.
Comment changer la batterie du BOSCH GRL 650 CHVG ?
Pour changer la batterie, retirez le couvercle de la batterie en suivant les instructions du manuel d'utilisation. Insérez une nouvelle batterie en veillant à respecter la polarité indiquée.
Est-ce que le BOSCH GRL 650 CHVG est étanche ?
Oui, le BOSCH GRL 650 CHVG Professional a une protection contre les éclaboussures et la poussière selon la norme IP54, ce qui le rend adapté à une utilisation en extérieur dans des conditions météorologiques modérées.
Comment régler la précision du laser ?
La précision du laser est généralement réglée automatiquement. Si vous remarquez des erreurs de mesure, vérifiez le niveau de l'appareil et assurez-vous qu'il est bien positionné. Pour des ajustements précis, consultez le manuel d'utilisation.
Puis-je utiliser le BOSCH GRL 650 CHVG à l'intérieur ?
Oui, le BOSCH GRL 650 CHVG est conçu pour une utilisation à la fois à l'intérieur et à l'extérieur. Assurez-vous simplement que l'environnement est adéquat pour le fonctionnement du laser.
Comment stocker correctement le BOSCH GRL 650 CHVG ?
Rangez le pointeur laser dans son étui de protection dans un endroit sec et à température ambiante. Évitez les chocs et les vibrations pour prolonger la durée de vie de l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GRL 650 CHVG Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GRL 650 CHVG Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GRL 650 CHVG Professional BOSCH

DUITS. u Attention – L’utilisation d’autres dispositifs de com- mande ou d’ajustage que ceux indiqués ici ou l’exécu- tion d’autres procédures risque de provoquer une ex- position dangereuse aux rayonnements. u L’appareil de mesure est fourni avec une étiquette d’avertissement laser (repérée dans la représentation de l’appareil de mesure sur la page des graphiques). u Si le texte de l’étiquette d’avertissement laser n’est pas dans votre langue, recouvrez l’étiquette par l’au- tocollant dans votre langue qui est fourni, avant de procéder à la première mise en service. Ne dirigez jamais le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez ja- mais dans le faisceau laser projeté par l’ap- pareil ou réfléchi. Vous risqueriez d’éblouir des personnes, de provoquer des accidents ou de causer des lésions oculaires. u Au cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez im- médiatement les yeux et déplacez la tête pour l’éloi- gner du faisceau. N’apportez jamais de modifications au dispositif laser. u N’apportez aucune modification au dispositif laser. Vous pouvez faire usage sans danger des possibilités de réglage décrites sans cette notice. u N’utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de protection. Les lu- nettes de vision laser aident seulement à mieux voir le faisceau laser ; elles ne protègent pas contre les effets des rayonnements laser. u N’utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de soleil ou pour la circulation routière. Les lunettes de vision laser n’offrent pas de protection UV complète et elles faussent la perception des couleurs. u Ne confiez la réparation de vos produits qu’à un répa- rateur qualifié utilisant uniquement des pièces de re- change d’origine. Ceci permet de préserver la sécurité du produit. u Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance. Ils risqueraient de diriger le fais- ceau vers leurs propres yeux ou d’éblouir d’autres per- sonnes par inadvertance. u Ne travaillez pas en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de pous- sières inflammables. ll peut y avoir production d’étin- celles susceptibles d’enflammer les poussières ou les va- peurs. u N’utilisez pas d’instruments optiques collecteurs de lumière tels que des jumelles ou des loupes pour re- garder la source de rayonnement. Vous pourriez vous abîmer les yeux. u N’ouvrez ni les batteries ni les piles. Risque de court- circuit. u Si l’accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s’échapper. L’accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraî- ner des irritations des voies respiratoires. u En cas d’utilisation inappropriée ou de défectuosité de l’accu, du liquide inflammable peut suinter de l’accu. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez en plus un médecin dans les meilleurs délais. Le liquide qui s’échappe de l’accu peut causer des irritations ou des brûlures. u Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fumées, d’exploser ou de surchauffer. u Lorsque l’accu n’est pas utilisé, le tenir à l’écart de tout objet métallique (trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille) sus- ceptible de créer un court-circuit entre les contacts. Le court-circuitage des contacts d’un accu peut causer des brûlures ou causer un incendie. u N’utilisez l’accuBosch qu’avec des produits du fabri- cant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors ex- clu. u Ne chargez les accus qu’avec des chargeurs recom- mandés par le fabricant. Un chargeur conçu pour un type d’accu bien spécifique peut provoquer un incendie lorsqu’il est utilisé pour charger d’autres accus. Protégez les accus de la chaleur (ne pas les exposer p. ex. aux rayons directs du soleil pendant une durée prolongée), du feu, des saletés, de l’eau et de l’humidité. Il y a un risque d’explosion et de courts-circuits. N’approchez pas les accessoires magné- tiques de personnes porteuses d’implants chirurgicaux ou d’autres dispositifs médi- caux (stimulateurs cardiaques, pompe à in- suline, etc.). Les aimants des accessoires gé- nèrent un champ magnétique susceptible d’al- Bosch Power Tools 1 609 92A 6AE | (28.05.2021)60 | Français térer le fonctionnement des implants chirurgi- caux et dispositifs médicaux. u N’approchez pas les accessoires magnétiques de sup- ports de données magnétiques ou d’appareils sen- sibles aux champs magnétiques. Les aimants des ac- cessoires peuvent provoquer des pertes de données irré- versibles. u Attention! En cas d’utilisation de l’appareil de mesure en mode Bluetooth®, les ondes émises risquent de per- turber le fonctionnement de certains appareils et ins- tallations ainsi que le fonctionnement des avions et des appareils médicaux (par ex. stimulateurs car- diaques, prothèses auditives). Les ondes émises peuvent aussi avoir un effet nocif sur les personnes et les animaux qui se trouvent à proximité immédiate. N’utilisez pas l’appareil de mesure en mode Bluetooth® à proximité d’appareils médicaux, de stations-service, d’usines chimiques et lorsque vous vous trouvez dans des zones à risque d’explosion ou dans des zones de dynamitage. N’utilisez pas l’appareil de mesure en mode Bluetooth® dans les avions. Évitez une utilisation prolongée de l’appareil très près du corps. Le nom de marque Bluetooth® et le logo associé sont des marques déposées de la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisa- tion de cette marque/de ce logo par la société Robert Bosch Power Tools GmbH s’effectue sous licence. Description des prestations et du produit Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la notice d’utilisation. Utilisation conforme Laser rotatif L’appareil de mesure est conçu pour la détermination et le contrôle de tracés et plans parfaitement horizontaux, de lignes verticales, d’alignements et de points d’aplomb. L’appareil de mesure est conçu pour une utilisation en inté- rieur et en extérieur. Télécommande La télécommande est conçue pour piloter les lasers rotatifs Bosch via Bluetooth®. La télécommande est adaptée à une utilisation en intérieur et à l’extérieur. Éléments constitutifs La numérotation des éléments se réfère aux représentations de l’appareil de mesure et de la télécommande sur les pages graphiques. Laser rotatif (1) Couvercle du compartiment à pile (2) Verrouillage du couvercle du compartiment à pile (3) Touche Inclinaison vers le bas ▼/ Touche Rotation vers la droite (4) Touche Inclinaison vers le haut ▼/ Touche Rotation vers la gauche (5) Touche Mode lignes (6) Touche Mode rotation (7) Touche Bluetooth® (8) Faisceau laser variable (9) Orifice de sortie du faisceau laser (10) Point d’aplomb vers le haut

(11) Touche Marche/arrêt (12) LED d’état (13) Touche Mode manuel (14) Touche Réglage d’inclinaison (15) Écran (16) Encoche d’orientation (17) Poignée de transport (18) Filetage trépied 5/8" (horizontal) (19) Étiquette d’avertissement laser (20) Filetage trépied 5/8" (vertical) (21) Numéro de série (22) Adaptateur piles (23) Touche de déverrouillage accu/adaptateur piles (24) Accu

a) Dans le mode vertical, le point vertical vers le haut fait office de point de référence à 90°.

Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d’accessoires. Affichages du laser rotatif (a) Affichage mode de fonctionnement laser (b) Affichage Connexion Bluetooth® (c) LED d’avertissement de chocs (d) Indicateur d’état de charge de l’accu/des piles (e) Affichage Fonction point d’aplomb vers le bas (f) Affichage angle d’inclinaison axe X (g) Affichage angle d’inclinaison axe Y (h) Affichage vitesse de rotation (i) Symboles touches programmables Télécommande (25) Touche Fonction point d’aplomb vers le bas (26) Touche Mode rotation (27) Touche Mode repos (28) Touche Mode lignes (29) Touche Rotation vers la gauche (30) Touche Inclinaison vers le haut (31) Touche Réglage d’inclinaison (32) LED d’envoi de signal 1 609 92A 6AE | (28.05.2021) Bosch Power ToolsFrançais | 61 (33) LED d’état axe X (34) LED d’état axe Y (35) Touche Inclinaison vers le bas (36) Touche Rotation vers la droite (37) Verrouillage du couvercle du compartiment à pile (38) Numéro de série (39) Couvercle du compartiment à pile (40) Télécommande

Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d’accessoires. Accessoires/pièces de rechange (41) Cellule de réception laser

(44) Support mural/unité d’alignement

(46) Bouton-pression pour réglage grossier du support mural

(47) Vis de réglage fin du support mural

Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d’accessoires. Caractéristiques techniques Laser rotatif GRL 600 CHV GRL 650 CHVG Référence 3601K61F.. 3601K61V.. Portée (rayon) – maximale sans cellule de réception laser

30m 35m – maximale avec cellule de réception laser 300m 325m Précision de nivellement à une distance de 30m B)C) – à l’horizontale ±1,5mm ±1,5mm – à la verticale ±3mm ±3mm Plage d’auto-nivellement ±8,5% (±5°) ±8,5% (±5°) Temps de nivellement (pour inclinaison jusqu’à 3%) 30s 30s Vitesses de rotation 150/300/600tr/min 150/300/600tr/min Mode inclinaison sur un/deux axes ±8,5% ±8,5% Précision en mode inclinaison B)D) ±0,2% ±0,2% Altitude d’utilisation maxi 2000m 2000m Humidité d’air relative maxi 90% 90% Degré d’encrassement selon CEI61010-1 2

Classe laser 2 2 Type de laser 630−650nm, <1mW 500−540nm, <1mW Divergence <1,5mrad (angle plein) <1,5mrad (angle plein) Cellule de réception recommandée LR 60 LR 65G Raccord de trépied (horizontal / vertical) 5/8" 5/8" Alimentation électrique de l’appareil de mesure – Accu (Lithium-ion) 18V 18V – Piles (alcalines au manganèse) (avec l’adap- tateur piles) 4×1,5V LR20(D) 4×1,5V LR20(D) Autonomie approx. – avec accu (4Ah) 60h 50h – avec piles 70h 60h Appareil de mesure Bluetooth® Bosch Power Tools 1 609 92A 6AE | (28.05.2021)62 | Français Laser rotatif GRL 600 CHV GRL 650 CHVG – Classe 1 1 – Compatibilité

100m 100m – Plage de fréquences de fonctionnement 2 402–2 480MHz 2 402–2 480MHz – Puissance d’émission maxi 6,3mW 6,3mW Smartphone Bluetooth® – Compatibilité

Android6 (ou version plus récente) iOS11 (ou version plus récente) Android6 (ou version plus récente) iOS11 (ou version plus récente) Poids selon EPTA-Procedure01:2014 – avec accu

4,2–4,8kg 4,2–4,8kg – avec piles 4,6kg 4,6kg Dimensions (longueurx largeurx hauteur) 327×188×278mm 327×188×278mm Indice de protection IP68 IP68 Hauteur de test de basculement

2m 2m Températures ambiantes recommandées pour la charge 0°C…+35°C 0°C…+35°C Températures ambiantes admissibles – pendant le fonctionnement –10°C…+50°C –10°C…+50°C – pour le stockage –20°C…+50°C –20°C…+50°C Accus recommandés GBA 18V... ProCORE18V 4,0Ah/8,0Ah GBA 18V... ProCORE18V 4,0Ah/8,0Ah Chargeurs recommandés GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition directe au soleil).

à 20°C C) le long des axes D) Pour l’inclinaison maximale de ±8,5%, l’écart maximal est de ±0,2%. E) N’est conçu que pour les salissures/saletés non conductrices mais supporte occasionnellement la conductivité due aux phénomènes de condensation. F) Pour les appareils avec Bluetooth® Low Energy, l’établissement d’une liaison risque de ne pas être possible : dépend du modèle et du sys- tème d’exploitation. Les appareils Bluetooth® doivent supporter le profil SPP. G) La portée peut varier sensiblement selon les conditions extérieures et le type de périphérique mobile utilisé. Dans une pièce fermée et à tra- vers des barrières métalliques (par exemple cloisons murales, étagères, coffres, etc.), la portée du Bluetooth® peut se trouver fortement ré- duite.

Des versions très récentes du système d’exploitation peuvent être requises pour effectuer certaines mises à jour de l’application Bosch Levelling Remote App.

I) Dépend de l’accu utilisé

J) L'appareil de mesure, installé à l'horizontale sur un trépied, bascule sur un sol plat en béton. Pour une identification précise de votre appareil de réception, servez-vous du numéro de série (21) inscrit sur la plaque signalétique. Télécommande RC 6 Référence 3601K69R.. Portée (rayon) maxi 100m Températures de fonctionnement –10°C…+50°C Températures de stockage –20°C…+70°C Altitude d’utilisation maxi 2000m Humidité d’air relative maxi 90% Degré d’encrassement selon CEI61010-1 2

100m – Plage de fréquences de fonctionnement 2402–2480MHz – Puissance d’émission maxi 6,3mW Piles 2× 1,5 V LR6 (AA) Poids selon EPTA-Procedure01:2014 0,17kg Dimensions (longueurx largeurx hauteur) 122×59×27mm Indice de protection IP54 A) N’est conçu que pour les salissures/saletés non conductrices mais supporte occasionnellement la conductivité due aux phénomènes de condensation. B) Pour les appareils avec Bluetooth® Low Energy, l’établissement d’une liaison risque de ne pas être possible : dépend du modèle et du sys- tème d’exploitation. Les appareils Bluetooth® doivent supporter le profil SPP. C) La portée peut varier sensiblement selon les conditions extérieures et le type de périphérique mobile utilisé. Dans une pièce fermée et à tra- vers des barrières métalliques (par exemple cloisons murales, étagères, coffres, etc.), la portée du Bluetooth® peut se trouver fortement ré- duite. Montage Alimentation en énergie de l’appareil de mesure L’appareil de mesure est conçu pour fonctionner avec des piles du commerce ou un accu Lithium-ion Bosch. N’utilisez pas d’accus du commerce (p. ex. accus NiMH). Fonctionnement avec accu u N’utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caracté- ristiques techniques. Ces chargeurs sont les seuls à être adaptés à l’accu Lithium-Ion de votre appareil de mesure. Remarque : L’utilisation d’accus non conçus pour votre ap- pareil de mesure peut entraîner des dysfonctionnements ou endommager l’appareil de mesure. Remarque : L’accu est fourni partiellement chargé. Pour ob- tenir les performances maximales, chargez l’accu jusqu’à sa pleine capacité avant la première utilisation. L’accu Lithium-ion peut être rechargé à tout moment, sans risquer de réduire sa durée de vie. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas l’accu. L’accu Lithium-Ion est protégé contre les décharges com- plètes par l’électronique de protection des cellules "Electro- nic Cell Protection (ECP)". Quand l’accu est déchargé, un circuit de protection désactive automatiquement l’appareil de mesure. u Ne rallumez pas l’appareil de mesure après l’entrée en action du circuit de protection. L’accu pourrait être en- dommagé. Indicateur de niveau de charge de l’accu Les LED vertes de l’indicateur d’état de charge de l’accu per- mettent de vérifier le niveau de charge de l’accu après l’avoir retiré de l’appareil de mesure. Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l’indicateur de niveau de charge ou . Si aucune LED ne s’allume après avoir appuyé sur le bouton de l’indicateur d’état de charge, l’accu est défectueux et doit être remplacé. Batterie de type GBA 18V... LED Capacité 3 LED allumées en vert 60–100% 2 LED allumées en vert 30–60% 1 LED allumée en vert 5–30% Clignotement en vert d'1 LED 0–5% Batterie de type ProCORE18V... LED Capacité 5 LED allumées en vert 80−100 % 4 LED allumées en vert 60−80 % 3 LED allumées en vert 40−60 % 2 LED allumées en vert 20−40 % 1 LED allumée en vert 5−20 % Clignotement en vert d’1 LED 0−5 % Indications pour une utilisation optimale de la batterie Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau. Ne stockez l’accu que dans la plage de températures de –20 à 50 °C. Ne laissez par ex. pas l’accu dans une voiture en plein été. Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l’accu à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec. Bosch Power Tools 1 609 92A 6AE | (28.05.2021)64 | Français Une baisse notable de l’autonomie de l’accu au fil des re- charges effectuées indique que l’accu est arrivé en fin de vie et qu’il doit être remplacé. Respectez les indications concernant l’élimination. Fonctionnement avec piles Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines au manga- nèse. Insérez les piles dans l’adaptateur piles(22). Respectez ce faisant la polarité indiquée sur le graphique de l’adaptateur piles. u L’adaptateur de piles est uniquement destiné à une utilisation sur les appareils de mesure Bosch conçus à cet effet. Il n’est pas conçu pour être utilisé avec des outils électroportatifs. Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utili- sez que des piles de la même marque et de même capacité. u Sortez les piles de l’appareil de mesure si vous savez qu’il ne sera pas utilisé pendant une période prolon- gée. Les piles risquent de se corroder et de se décharger quand l’appareil de mesure n’est pas utilisé pendant une longue durée. Remplacement de l’accu/des piles (voirfigureA) Pour remplacer l’accu/les piles, placez le verrouillage(2) du couvercle du compartiment à piles dans la position et re- tirez le couvercle du compartiment à piles(1). Insérez un accu chargé(24) ou l’adaptateur(22) contenant les piles dans le compartiment à piles jusqu’à ce qu’il s’en- clenche de façon perceptible. Pour retirer l’accu(24) ou l’adaptateur piles(22), actionnez le bouton de déverrouillage(23) et sortez l’accu ou l’adapta- teur du compartiment à piles. Ne forcez pas. Refermez le couvercle du compartiment à piles(1) et pous- sez le verrouillage(2) dans la position . Indicateur d’état de charge L’indicateur d’état de charge (d) indique le niveau de charge de l’accu ou des piles : Affichage Capacité 60–100% 30–60% 5–30% 0–5% Quand l’accu ou les piles sont vides, il apparaît pendant quelques secondes un message d’avertissement et la LED d’état(12) clignote en rouge à une ca- dence rapide. L’appareil de mesure s’arrête ensuite. Alimentation en énergie de la télécommande Pour la télécommande, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse. Placez le verrouillage(37) du couvercle du compartiment à piles dans la position (p. ex. avec une pièce de monnaie). Retirez le couvercle du compartiment à piles(39) et insérez les piles. Respectez ce faisant la polarité indiquée sur le graphique qui se trouve à l’intérieur du compartiment à piles. Refermez le couvercle du compartiment à piles(39) et ra- menez le verrouillage(37) dans la position . u Sortez les piles de la télécommande si vous savez que vous n’allez pas l’utiliser pendant une période prolon- gée. En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil de mesure, les piles risquent de se corroder et de se déchar- ger. Remarque : La fonction Bluetooth® reste active tant que les piles sont laissées à l’intérieur de la télécommande. Retirez les piles si vous ne voulez pas que cette fonction consomme de l’énergie. Utilisation u Protégez l’appareil de mesure et la télécommande contre l’humidité, ne l’exposez pas aux rayons directs du soleil. u N’exposez pas l’appareil de mesure et la télécom- mande à des températures extrêmes ou à de brusques variations de température. Ne les laissez p. ex. pas trop longtemps dans une voiture. Après un changement de température brusque, attendez que l’appareil de mesure et la télécommande atteignent la température ambiante avant de les mettre en marche. Effectuez toujours en pa- reil cas un contrôle de précision avant de continuer à utili- ser l’appareil de mesure(voir «Contrôle de précision de l’appareil de mesure», Page72). Des températures extrêmes ou de brusques changements de température peuvent altérer la précision de l’appareil de mesure. u Évitez les chocs violents et évitez de faire tomber l’ap- pareil de mesure. Lorsque l’appareil de mesure a été soumis à de fortes sollicitations extérieures, effectuez toujours un contrôle de précision avant de continuer à tra- vailler (voir «Contrôle de précision de l’appareil de me- sure», Page72). Mise en service de la télécommande Tant que les piles insérées délivrent une tension suffisante, la télécommande est prête à l’emploi. Pour activer la télécommande, actionnez n’importe quelle touche de la télécommande. L’état des axes du laser rotatif est lu et s’affiche au niveau des LED d’état(33) et(34) de la télécommande. Tant que les LED d’état sont allumées, tout actionnement d’une touche de la télécommande modifie le réglage corres- pondant du laser rotatif. La LED d’envoi de signal(32) de la télécommande indique qu’un signal a été transmis. Pour économiser de l’énergie, la télécommande est désacti- vée après une courte durée et les LED d’état(33) et(34) s’éteignent. 1 609 92A 6AE | (28.05.2021) Bosch Power ToolsFrançais | 65 Il n’est pas possible de mettre en marche/d’éteindre l’appa- reil de mesure avec la télécommande. Mise en service du laser rotatif u Évitez tous les obstacles susceptibles de réfléchir le faisceau laser ou de lui faire obstacle. Recouvrez les surfaces brillantes ou miroitantes. N’effectuez pas de mesures à travers des vitres ou matériaux similaires. Les résultats de mesure risquent d’être faussés en cas de réflexion ou d’obstruction du faisceau laser. Mise en place de l’appareil de mesure Position horizontale Position verticale Positionnez l’appareil de mesure sur un support stable en position horizontale ou verticale, montez-le sur le trépied(43) ou sur le support mural(44) avec unité d’ali- gnement. Du fait de sa précision de nivellement élevée, l’appareil de mesure est très sensible aux chocs et aux changements de position. Veillez pour cette raison à maintenir l’appareil de mesure dans une position stable afin d’éviter toute interrup- tion de fonctionnement due à des remises à niveau. Utilisation de l’appareil de mesure Les fonctions principales se commandent au moyen des touches de l’appareil de mesure et via la télécommande(40). D’autres fonctions sont activables via la télécommande(40), la cellule de réception(41) ou via l’applicationBosch Levelling Remote App (voir «Vue d’en- semble des possibilités de commande des fonctions», Page78). Règles pour la sélection des fonctions sur l’écran(15) de l’appareil de mesure : – Le premier actionnement d’une touche de fonction (p. ex. la touche mode lignes(5)) fait apparaître les réglages ac- tuels de la fonction. Le second actionnement de la touche permet de modifier les réglages. – Dans la partie inférieure de l’écran s’affichent, dans diffé- rents menus, des symboles de touches programmables(i). Les touches de fonction program- mables (softkeys) permettent d’exécuter les fonctions re- présentées par les symboles(i) (voir figureB). Les sym- boles − qui diffèrent selon les menus − indiquent les touches de fonction utilisables (p. ex. la touche Mode rotation(6) dans le menu Mode rotation) ou des fonc- tions supplémentaires telles que Continuer ( ), Retour ( ) ou Acquitter ( ). – Les symboles(i) permettent aussi de savoir si la touche Inclinaison vers le bas/rotation vers la droite(3) et la touche Inclinaison vers le haut/rotation vers la gauche(4) du menu actuel servent à l’inclinaison vers le bas (▼) ou vers le haut (▲) ou bien à la rotation vers la droite ( ) ou vers la gauche ( ). – 5s après le dernier actionnement d’une touche, l’écran d’accueil réapparaît automatiquement à l’affichage. – L’écran(15) s’allume à chaque actionnement d’une touche ou chaque fois que l’appareil de mesure reçoit un signal. L’écran s’éteint automatiquement env. 1min après le dernier actionnement d’une touche. Dans différentes fonctions, l’inclinaison ou la rotation peut être accélérée en maintenant actionnées les touches d’incli- naison ou de rotation correspondantes sur l’appareil de me- sure ou la télécommande. A l’arrêt de l’appareil de mesure, toutes les fonctions sont ré- initialisées. Mise en marche / arrêt Remarque : Effectuez un contrôle de précision après la toute première mise en service ou avant chaque nouveau tra- vail(voir «Contrôle de précision de l’appareil de mesure», Page72). Pour mettre en marche l’appareil de mesure, actionnez la touche Marche/Arrêt(11). Il apparaît une séquence de dé- marrage pendant quelques secondes puis l’écran d’accueil. L’appareil de mesure projette le faisceau laser variable(8) et le point vertical vers le haut(10) par les orifices de sortie(9). u Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau la- ser, même si vous êtes à grande distance de ce der- nier. La procédure de nivellement automa- tique débute aussitôt. Cela est signalé par le clignotement du symbole Nivel- lement sur l’écran, par le clignotement des faisceaux laser et par le clignote- ment en vert de la LED d’état(12) (voir «Nivellement automatique», Page68). Après un nivellement concluant appa- raît l’écran d’accueil. Les faisceaux la- ser s’allument en continu, la rotation débute et la LED d’état(12) cesse de clignoter et s’allume en vert. u Ne laissez pas l’appareil de mesure sans surveillance quand il est allumé et éteignez-le après l’utilisation. D’autres personnes pourraient être éblouies par le fais- ceau laser. Pour arrêter l’appareil de mesure, ac- tionnez la touche Marche/Arrêt(11) jusqu’à ce que le symbole Arrêt appa- raisse à l’écran. Bosch Power Tools 1 609 92A 6AE | (28.05.2021)66 | Français Lorsque la température de service maximale admissible de50°C est dé- passée, il apparaît pendant quelques secondes un message d’avertissement et la LED d’état(12) clignote en rouge. L’appareil de mesure s’arrête ensuite afin de protéger la diode laser. Une fois qu’il a refroidi, l’appareil de mesure est de nouveau opérationnel, il peut être remis en marche. Établissement d’une connexion avec la télécommande / la cellule de réception laser À la livraison, l’appareil de mesure, la télécommande(40) fournie et la cellule de réception laser(41) fournie sont déjà connectés via Bluetooth®. Pour connecter la télécommande ou la cellule de réception laser, actionnez la touche Bluetooth®(7) jusqu’à ce qu’apparaisse à l’écran le symbole pour l’établissement d’une connexion avec la télécom- mande / la cellule de réception laser. Pour établir une connexion avec la télécommande, actionnez simultanément la touche Rotation vers la gauche(29) et la touche Rotation vers la droite(36) de la télécommande jus- qu’à ce que les LED d’état(33)et(34) se mettent à cligno- ter. Pendant la phase d’établissement de la connexion avec la télécommande, les LED d’état de la télécommande cli- gnotent alternativement en vert. Pour établir une connexion avec la cellule de réception laser, actionnez simultanément les touches Axe X et Axe Y de la cellule de réception jusqu’à ce qu’il apparaisse sur l’écran de la cellule de réception le message d’établissement de connexion. Observez pour cela la notice d’utilisation de la cellule de réception laser. L’établissement réussi de la connexion avec la télécommande est confirmé sur l’écran. En cas de connexion réussie avec la télécommande, les LED d’état(33) et(34) de la télécommande s’al- lument en vert pendant 3s. Si aucune connexion n’a pu être éta- blie, un message d’erreur apparaît sur l’écran. En cas d’échec de la connexion avec la télécommande, les LED d’état(33) et(34) de la télécom- mande s’allument en rouge pendant 3s. Il est possible de connecter à l’appareil de mesure et d’utili- ser simultanément 2 cellules de réception laser. Si d’autres télécommandes ou cellules de réception laser sont connectées, la connexion la plus ancienne est suppri- mée. Télécommande à partir de l’applicationBosch Levelling Remote App L’appareil de mesure est doté d’un module Bluetooth® per- mettant de le commander à distance par voie radio à partir d’un smartphone avec interface Bluetooth®. Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous avez besoin de l’ap- plication « Bosch Levelling Remote App ». Celle-ci peut être téléchargée sur la plateforme de téléchargement d’ap- plications correspondant à votre smartphone ou tablette (Apple App Store ou Google Play Store). Pour savoir quels sont les prérequis matériels pour l’établis- sement d’une connexion Bluetooth®, consultez le site Bosch www.bosch‑pt.com. Lors de la commande à distance via Bluetooth®, des retards peuvent survenir dans la communication entre le périphé- rique mobile et l’appareil de mesure quand les conditions de réception sont mauvaises. La fonction Bluetooth® est activée par défaut. Pour désactiver la télécommande via Bluetooth® à partir de l’application, actionnez brièvement la touche Bluetooth®(7). Sur l’écran d’accueil disparaît l’affichage Connexion Bluetooth®(b). Pour réactiver la télécommande via Bluetooth® à partir de l’application, actionnez brièvement la touche Bluetooth®(7). Il apparaît à l’écran le symbole pour l’établissement d’une connexion avec le smartphone. Assurez-vous que la fonction Bluetooth® est activée sur votre smartphone/tablette. L’établissement réussi de la connexion est confirmé sur l’écran. Dans l’écran d’accueil, l’établissement de la connexion est reconnaissable à l’affi- chage connexion Bluetooth®(b). Si aucune connexion n’a pu être éta- blie, un message d’erreur apparaît sur l’écran. Après le démarrage de l’application Bosch, la connexion entre le périphérique mobile et l’appareil de mesure est éta- blie. Au cas où plus appareils de mesure actifs sont trouvés, sélectionnez le bon appareil de mesure dans la liste. Si un seul appareil de mesure est trouvé, la connexion s’établit au- tomatiquement. La connexion Bluetooth® peut être interrompue en présence d’obstacles entre l’appareil de mesure et le smartphone, d’éloignement trop important ou en présence de perturba- tions électromagnétiques. En pareil cas, l’appareil de me- sure tente automatiquement de rétablir la connexion. 1 609 92A 6AE | (28.05.2021) Bosch Power ToolsFrançais | 67 Mode repos Pendant les pauses de travail, il est possible de placer l’ap- pareil de mesure en mode repos. Tous les réglages sont alors automatiquement mémorisés. Pour activer le mode repos, actionnez brièvement la touche Marche/ Arrêt(11). Dans le menu qui apparaît ensuite, actionnez de façon répétée la touche Marche/Arrêt(11) jusqu’à ce que vous ayez sélectionné le mode re- pos. Acquittez la sélection avec en actionnant la touche Réglage d’inclinaison(14). Vous pouvez aussi activer le mode repos sur la télécom- mande en actionnant la touche Mode repos(27). Quand le mode repos est activé, le symbole Mode repos apparaît sur l’écran. La LED d’état(12) clignote en vert à une cadence lente. La fonction d’avertissement de chocs reste active, tous les réglages sont mémorisés. Pour désactiver le mode repos, actionnez brièvement la touche Marche/Arrêt (11) sur l’appareil de mesure ou la touche Mode repos(27) sur la télécommande. Vous pouvez aussi éteindre l’appareil de mesure quand il se trouve dans le mode repos. Actionnez pour cela la touche Marche/Arrêt(11) jusqu’à ce que le symbole Arrêt appa- raisse sur l’écran. Toutes les autres touches de l’appareil de mesure et de la télécommande sont désactivées. L’activation / désactivation du mode repos est également possible via l’applicationBosch Levelling Remote App. Blocage des touches Il est possible de bloquer les touches de l’appareil de mesure et de la télé- commande via l’applicationBosch Levelling Remote App. Il apparaît alors le symbole Blocage touches sur l’écran de l’appareil de mesure. Le blocage touches peut être désactivé de trois façons : – à partir de l’applicationBosch Levelling Remote App, – en éteignant puis rallumant l’appareil de mesure au moyen de la touche Marche/Arrêt(11) – en actionnant simultanément les touches ▲/ (4) et ▼/ (3) sur l’appareil de mesure. Modes de fonctionnement Orientation des axes X et Y

(16) (16) L’orientation des axes X et Y est visible sur le boîtier au-des- sus de la tête de rotation. Les marquages se trouvent exacte- ment au-dessus des encoches d’orientation(16) sur le bord inférieur du boîtier et la poignée inférieure. Ces encoches permettent d’orienter l’appareil de mesure le long des axes. Aperçu des modes de fonctionnement Les 3 modes de fonctionnement disponibles sont sélection- nables dans la position horizontale ou verticale de l’appareil de mesure. Mode rotation Le mode rotation est particulièrement recom- mandé en cas d’utilisation de la cellule de ré- ception laser. Vous pouvez choisir entre diffé- rentes vitesses de rotation. Mode lignes Dans ce mode, le faisceau laser variable se dé- place dans une plage angulaire limitée. La visi- bilité du faisceau laser est ce fait meilleure que dans le mode rotation. Vous pouvez choisir entre différents angles d’ouverture. Mode points C’est dans ce mode que la visibilité du faisceau laser variable est la meilleure. Il est idéal pour le report simple de hauteurs ou le contrôle d’alignements. Les modes lignes et points ne sont pas sélectionnables en combinaison avec la cellule de réception laser(41). Mode rotation Après chaque mise en marche, l’appareil de mesure se trouve en mode rotation avec la vitesse de rotation standard (600 tr/min). Pour passer du mode lignes au mode rotation, actionnez la touche Mode rotation(6) ou la touche Mode rotation(26) de la télécommande. Bosch Power Tools 1 609 92A 6AE | (28.05.2021)68 | Français Pour modifier la vitesse de rotation, actionnez à nouveau la touche Mode rotation(6) ou la touche Mode rotation(26) de la télécommande jus- qu’à ce que la vitesse souhaitée soit affichée. Dans l’écran d’accueil, la vitesse sélectionnée est reconnais- sable à l’affichage vitesse de rotation(h). Il est recommandé de choisir la vitesse de rotation la plus élevée lorsque vous travaillez avec la cellule de réception. Si vous travaillez sans cellule de réception, réduisez la vitesse de rotation pour une meilleure visibilité du faisceau laser et utilisez les lunettes de vision de faisceau laser (50). Mode lignes / mode points Pour sélectionnez le mode lignes ou le mode points, action- nez la touche Mode lignes(5) ou la touche Mode lignes(28) de la télécommande. Pour modifier l’angle d’ouverture, ac- tionnez de façon répétée la touche Mode lignes(5) ou la touche Mode lignes(28) de la télécommande jus- qu’à ce que le mode souhaité soit affi- ché. L’angle d’ouverture diminue à chaque pression de la touche jusqu’à atteindre le mode points. À un angle de 360°, l’appareil de mesure se trouve à nouveau dans le mode rotation. La vitesse de rotation est la dernière vitesse réglée. Remarque : En raison de phénomènes d’inertie, le laser peut dépasser légèrement les points extrêmes de la ligne laser. Pivotement de la ligne/du point laser dans le plan de rotation En mode lignes ou point, vous pouvez modifier la position de la ligne laser ou du point laser dans le plan de rotation du la- ser. Une rotation de 360° est possible. Pour tourner dans le sens antihoraire, actionnez la touche (4) sur l’appareil de mesure ou la touche Rotation vers la gauche(29) sur la télécommande. Pour tourner dans le sens horaire, actionnez la touche (3) sur l’appareil de mesure ou la touche Rotation vers la droite(36) sur la télécommande. Pivotement du plan de rotation en position verticale Quand l’appareil de mesure est en position verticale, vous pouvez faire pivoter le point laser, la ligne laser ou le plan de rotation de ±8,5% autour de l’axe X pour un alignement simple ou un alignement parallèle. Pour activer la fonction, actionnez la touche Réglage d’inclinaison(14) sur l’appareil de mesure ou la touche Ré- glage d’inclinaison(31) sur la télé- commande. Il apparaît le menu pour le réglage d’inclinaison de l’axe Y, le sym- bole de l’axe Y clignote. Pour faire pivoter le plan de rotation, actionnez la touche ▲ (4) ou ▼ (3) sur l’appareil de mesure ou la touche Inclinai- son vers le haut(30) ou vers le bas(35) sur la télécom- mande jusqu’à ce que la position voulue soit atteinte. Fonction point vertical vers le bas en position verticale Pour orienter en position verticale l’appareil de mesure vers un point de référence au sol, vous pouvez faire pivoter le faisceau laser variable(8) et l’utiliser comme point d’aplomb vers le bas. La fonction point d’aplomb ne peut être activée qu’à l’aide de la télécommande ou via l’applicationBosch Levelling Remote App. Le faisceau laser variable n’est pas auto-nivelant quand il est utilisé comme point d’aplomb. Assurez-vous pour cette rai- son que l’appareil de mesure se trouve à niveau lors de l’acti- vation de la fonction Point d’aplomb. Pour activer la fonction Point d’aplomb vers le bas, actionnez la touche Point d’aplomb(25) sur la té- lécommande. Pendant l’alignement vertical du faisceau laser variable, le symbole Point d’aplomb s’affiche sur l’écran. Après un alignement concluant, il apparaît l’affichage Point d’aplomb(e) sur l’écran d’accueil. Nivellement automatique Vue d’ensemble Après avoir été mis en marche, l’appareil de mesure contrôle son horizontalité ou verticalité et compense automatique- ment son inclinaison à l’intérieur de la plage d’auto-nivelle- ment de ±8,5% (±5 °). Pendant la phase d’auto-nivellement, le symbole Nivellement clignote sur l’écran. Dans le même temps, la LED d’état(12) de l’appareil de mesure cli- gnote en vert ainsi que la LED d’état de l’axe correspondant((34) ou(33)) sur la télécommande. Jusqu’à la fin du nivellement, la rotation est interrompue et les faisceaux laser clignotent. Au terme de l’auto-nivellement apparaît l’écran d’accueil. Les faisceaux laser s’allument en continu et la rotation débute. La LED d’état(12) de l’appareil de mesure ainsi que la LED d’état de l’axe mis à niveau((34) ou (33)) de la télécommande s’allument en vert. Si l’appareil de mesure est incliné de plus de 8,5% ou positionné autre- ment qu’à l’horizontale ou à la verti- cale lors de sa mise en marche, un ni- vellement n’est plus possible. Il apparaît à l’écran un mes- sage d’erreur et la LED d’état(12) clignote en rouge. Corrigez la position de l’appareil de mesure et attendez la phase de nivellement automatique. Si la durée de nivellement maximale est dépassée, le nivellement automa- tique est interrompu et un message d’erreur s’affiche. 1 609 92A 6AE | (28.05.2021) Bosch Power ToolsFrançais | 69 Corrigez la position de l’appareil de mesure et actionnez brièvement la touche Marche/Arrêt(11) pour redémarrer le nivellement automatique. Changements de position Après s’être mis à niveau, l’appareil de mesure contrôle constamment sa position horizontale ou verticale. Tout changement de position donne lieu à une remise à niveau au- tomatique. Les petits changements de position sont corrigés sans in- terrompre le fonctionnement de l’appareil. Les vibrations du terrain ou les influences climatiques (vent, etc.) sont ainsi compensées automatiquement. Les grands changements de position entraînent l’arrêt de la rotation du faisceau laser afin d’exclure toute erreur de mesure pendant la phase de nivellement automatique. Les faisceaux laser se mettent à clignoter. Le symbole Nivelle- ment apparaît sur l’écran. Dans certains cas, la fonction d’avertissement de chocs est activée. L’appareil de mesure reconnaît s’il se trouve en position hori- zontale ou verticale. Pour passer de la position horizontale à la position verticale ou inversement, éteignez l’appareil de mesure et remettez-le en marche. Si l’appareil de mesure est basculé sans l’avoir préalablement éteint, il ap- paraît un message d’erreur et la LED d’état(12) clignote en rouge à une ca- dence rapide. Actionnez brièvement la touche Marche/Arrêt(11) pour redé- marrer le nivellement automatique. Fonction d’avertissement de chocs L’appareil de mesure dispose d’une fonction d’avertissement de chocs. Elle empêche, en cas de modification de la posi- tion de l’appareil de mesure ou bien de secousses ou de vi- brations du sol, tout nivellement à une autre position pour exclure toute erreur de mesure. GRL650CHVG : La fonction d’avertissement de chocs dis- pose de 2niveaux de sensibilité. À la mise en marche de l’ap- pareil de mesure, la sensibilité élevée est réglée. Activation de la fonction d’avertissement de chocs : La fonction d’avertissement de chocs est activée par défaut. Elle devient ac- tive env. 30s après la mise en marche de l’appareil de mesure. Pendant son activation, l’affichage Fonction d’avertissement de chocs(c) clignote sur l’écran. Après l’activation, l’affichage s’allume en continu. Déclenchement de l’avertissement de chocs : Lorsque la position de l’appareil de mesure est modifiée ou qu’une forte secousse est enregistrée, la fonction d’avertissement de chocs se dé- clenche : la rotation du laser est stop- pée et un message d’erreur s’affiche. La LED d’état(12) clignote en rouge à fréquence rapide et un signal sonore rapide retentit. Acquittez le message d’avertissement avec en actionnant la touche Réglage d’inclinaison(14) sur l’appareil de mesure ou la touche Réglage d’inclinaison(31) sur la télécom- mande. En mode Nivellement automatique (y compris mode inclinaison), un nouveau nivellement automatique est effec- tué. Contrôlez à présent la position du faisceau laser par rapport à un point de référence et corrigez si nécessaire la hauteur ou l’alignement de l’appareil de mesure. Désactivation/modification de la fonction d’avertissement de chocs : Dans l’écran d’accueil, la LED d’avertissement de chocs(c) indique le réglage actuel : La fonction avertissement de chocs est activée avec la sensibilité élevée. GRL650CHVG : La fonction avertissement de chocs est activée avec la sensibilité réduite. La fonction avertissement de chocs est désacti- vée. (GRL 600 CHV) (GRL 650 CHVG) Pour modifier le réglage de la fonction d’aver- tissement de chocs, actionnez brièvement la touche Marche/Arrêt(11). Dans le menu qui apparaît ensuite, actionnez de façon répétée la touche Marche/Arrêt(11) jusqu’à ce que vous ayez sélectionné le réglage voulu. Acquittez la sélection avec en actionnant la touche Ré- glage d’inclinaison(14). Si la fonction d’avertissement de chocs a été activée, elle de- vient active au bout d’env. 30s. Mode inclinaison en position horizontale Quand l’appareil de mesure se trouve en position horizon- tale, il est possible d’incliner séparément l’axe X et l’axe Y dans une plage de ±8,5%. Pour incliner l’axe X, actionnez une fois la touche Réglage d’inclinaison(14) sur l’appareil de mesure ou la touche Réglage d’inclinaison(31) sur la télécom- mande. Il apparaît le menu pour le ré- glage d’inclinaison de l’axe X. Réglez l’inclinaison voulue avec la touche ▲ (4) ou ▼ (3) sur l’appareil de mesure ou avec la touche d’inclinaison vers le haut(30) ou vers le bas(35) sur la télécommande. L’action- nement simultané des deux touches d’inclinaison sur l’appa- reil de mesure ou la télécommande ramène l’inclinaison à 0,00%. Pour incliner l’axe Y, actionnez à nou- veau la touche Réglage d’inclinaison(14) sur l’appareil de mesure ou la touche Réglage d’inclinaison(31) sur la télécom- mande. Il apparaît le menu pour le ré- glage d’inclinaison de l’axe Y. Bosch Power Tools 1 609 92A 6AE | (28.05.2021)70 | Français Réglez l’inclinaison souhaitée, comme décrit pour l’axe X. L’inclinaison réglée est prise en compte quelques secondes après le dernier actionnement d’une touche. Jusqu’à la fin du réglage d’inclinaison, le faisceau laser et le symbole Réglage d’inclinaison clignotent. Au terme du réglage d’inclinaison s’af- fichent sur l’écran d’accueil les valeurs d’inclinaison réglées pour les deux axes. La LED d’état(12) de l’appareil de mesure s’allume en rouge. Sur la té- lécommande, la LED d’état de l’axe in- cliné ((34) et/ou(33)) s’allume en rouge. Mémoire d’inclinaisons pour le mode inclinaison en position horizontale (GRL650CHVG) L’appareil de mesure mémorise les 4 dernières combinai- sons d’inclinaisons (valeurs d’inclinaison des deux axes). Au lieu de rerégler les inclinaisons, vous pouvez reprendre les combinaisons d’inclinaisons qui ont été mémorisées. Activez le mode d’inclinaison pour l’axe X (voir «Mode incli- naison en position horizontale», Page69). Pour appeler le contenu de la mémoire d’inclinaisons, actionnez la touche Mode lignes(5) sur l’appareil de me- sure ou la touche Mode lignes(28) sur la télécommande. Pour sélectionner l’une des 4 combi- naisons mémorisées, actionnez la touche Mode lignes(5) sur l’appareil de mesure ou la touche Mode lignes(28) sur la télécommande jus- qu’à ce que la combinaison souhaitée s’affiche sur l’écran. Pour valider la sélection, actionnez la touche Réglage d’inclinaison(14) sur l’appareil de mesure ( ) ou la touche Réglage d’inclinaison(31) sur la télécommande. Quelques secondes après l’actionnement de la touche, la combinaison réglée est prise en compte sur l’appareil de mesure (voir «Mode inclinaison en position horizontale», Page69). Pour régler des valeurs autres que celles mémorisées, ac- tionnez la touche ▲(4) sur l’appareil de mesure ( ) ou la touche Inclinaison vers le haut(30) sur la télécommande. Sur l’écran réapparaît le menu de réglage du mode d’inclinai- son (voir «Mode inclinaison en position horizontale», Page69). SlopeProtect Les variations de température que subit l’appareil de mesure peuvent avoir des incidences sur l’inclinaison réglée des axes. Pour éviter les imprécisions de mesure, l’inclinaison des axes est réajustée en cas de dépassement de l’écart de tem- pérature réglé : l’appareil de mesure s’auto-nivelle puis re- vient dans le mode d’inclinaison avec les dernières valeurs réglées. Quand les écarts de températures sont ≥ à 5°C, l’inclinaison est réinitialisée. GRL650CHVG : Il est possible d’abaisser l’écart de tempé- rature à 2°C ou de désactiver la fonctionSlopeProtect à l’aide de l’applicationBosch Levelling Remote App. Ce ré- glage n’est pas enregistré quand vous éteignez l’appareil de mesure. Mode manuel Il est possible de désactiver le mode Nivellement automa- tique ( mode manuel). – En position horizontale : séparément pour les deux axes, – En position verticale : uniquement pour l’axe X (impos- sible pour l’axe Y en position verticale). En mode manuel, l’appareil de mesure peut être incliné de n’importe quel angle. Les axes peuvent en plus être inclinés séparément dans une plage de ±8,5% sur l’appareil de me- sure. En mode manuel, l’angle d’inclinaison des axes n’est pas affiché sur l’écran. La LED d’état(12) de l’appareil de mesure s’allume en rouge quand – en position horizontale, au moins un axe est réglé en mode manuel, – en position verticale, l’axe X est réglé en mode manuel. Sur la télécommande, la LED d’état axe Y(34) ou la LED d’état axe X(33) s’allume en rouge quand l’axe correspon- dant est réglé sur mode manuel. Le mode manuel ne peut pas être activé à partir de la télé- commande. Mode manuel en position horizontale Pour désactiver le nivellement auto- matique, actionnez de façon répétée la touche Mode manuel(13) jusqu’à obtenir la configuration de réglage souhaitée des deux axes. Dans l’exemple représenté, le nivellement automatique est désactivé pour l’axe X mais pas pour l’axe Y. Pour incliner un axe quand le nivelle- ment automatique est désactivé, ac- tionnez la touche Réglage d’inclinaison(14) pendant que le me- nu Mode manuel est affiché. Si le nivellement automatique n’a été désactivé que pour un axe, vous ne pouvez modifier que l’inclinaison de cet axe. Si les deux axes se trouvent en mode manuel, vous pouvez commuter entre les axes en actionnant à nouveau la touche Réglage d’inclinaison(14). Sur l’écran clignote le symbole de l’axe dont l’inclinaison peut être modifiée. Inclinez l’axe souhaité avec les touches ▲ (4) et ▼ (3) jus- qu’à obtenir l’angle voulu. 1 609 92A 6AE | (28.05.2021) Bosch Power ToolsFrançais | 71 Mode manuel en position verticale Pour désactiver le nivellement auto- matique pour l’axe X, actionnez une fois la touche Mode manuel(13). (En position verticale, il est impossible de niveler l’axe Y.) Pour incliner l’axe X quand le nivelle- ment automatique est désactivé, ac- tionnez la touche Réglage d’inclinaison(14) pendant que le me- nu Mode manuel est affiché. Le sym- bole de l’axe X clignote sur l’écran. Inclinez l’axe X avec les touches ▲ (4) et ▼ (3) jusqu’à obte- nir l’angle voulu. Pour tourner l’axe Y, actionnez à nou- veau la touche Réglage d’inclinaison(14) pendant que le me- nu affiche le mode manuel. Le sym- bole de l’axe Y clignote sur l’écran. Inclinez l’axe Y avec les touches ▲ (4) et ▼ (3) jusqu’à obte- nir l’angle voulu. Fonctions ModeCenterFind Dans le modeCenterFind, l’appareil de mesure essaie auto- matiquement de caler le faisceau laser sur la ligne médiane de la cellule de réception par un mouvement ascendant et descendant de la tête de rotation. Il est possible d’aligner le faisceau laser avec l’axe X ou l’axe Y de l’appareil de mesure. Le modeCenterFind doit être activé sur la cellule de récep- tion laser. Lisez et observez pour cela la notice d’utilisation de la cellule de réception laser. Pendant la recherche apparaît sur l’écran de l’appareil de mesure le symboleCenterFind pour l’un ou les deux axes et la LED d’état(12) cli- gnote en rouge. S’il a été possible de caler le faisceau laser sur la ligne mé- diane de la cellule de réception, le modeCenterFind est au- tomatiquement quitté et l’inclinaison trouvée s’affiche sur l’écran d’accueil. S’il n’a pas été possible de caler le faisceau laser sur la ligne médiane de la cellule de réception, la rotation du faisceau laser est stoppée et il appa- raît un message d’erreur sur l’écran. Actionnez n’importe quelle touche pour faire disparaître le message d’er- reur. L’axe correspondant s’auto-nivelle à nouveau à 0%. Vérifiez si l’appareil de mesure et la cellule de réception sont correctement orientés et réactivez le mode. La cellule de ré- ception doit se trouver à l’intérieur de la plage de pivotement de ±8,5% de l’appareil de mesure. Remarque : En cas d’utilisation du modeCenterFind, le ré- glage des deux axes peut changer même quand l’un des deux axes n’est pas orienté vers la cellule de réception. ModeCenterLock (GRL650CHVG) Dans le modeCenterLock, l’appareil de mesure essaie auto- matiquement de caler le faisceau laser sur la ligne médiane de la cellule de réception par un mouvement ascendant et descendant de la tête de rotation. À la différence du modeCenterFind, la position de la cellule de réception est vérifiée en continu et l’inclinaison de l’appareil de mesure est automatiquement corrigée. Les valeurs d’inclinaison ne s’af- fichent pas sur l’écran. u Lorsque vous travaillez en modeCenterLock , veillez à ne pas déplacer par inadvertance l'appareil de mesure et la cellule de réception. L'ajustement automatique de l'inclinaison à chaque changement de position peut conduire à des mesures incorrectes. Il est possible d’aligner le faisceau laser avec l’axe X ou l’axe Y de l’appareil de mesure. Le modeCenterLock doit être activé et désactivé au niveau de la cellule de réception laser. Lisez et observez pour cela la notice d’utilisation de la cellule de réception laser. Pendant la recherche apparaît sur l’écran de l’appareil de mesure le symboleCenterLock pour l’un ou les deux axes et la LED d’état(12) cli- gnote en rouge. Si le faisceau laser n’a pas pu être calé sur la ligne médiane de la cellule de ré- ception, il apparaît sur l’écran d’ac- cueil le symboleCenterLock pour l’un des axes ou les deux axes. Les valeurs d’inclinaison ne s’affichent pas. S’il n’a pas été possible de caler le faisceau laser sur la ligne médiane de la cellule de réception, la rotation du faisceau laser est stoppée et il appa- raît un message d’erreur sur l’écran. Actionnez n’importe quelle touche pour faire disparaître le message d’er- reur. L’axe correspondant s’auto-nivelle à nouveau à 0%. Vérifiez si l’appareil de mesure et la cellule de réception sont correctement orientés et réactivez le mode. La cellule de ré- ception doit se trouver à l’intérieur de la plage de pivotement de ±8,5% de l’appareil de mesure. Remarque : En cas d’utilisation du modeCenterLock, le ré- glage des deux axes peut changer même quand l’un des deux axes n’est pas orienté vers la cellule de réception. Projection partielle (voirfigureC) Dans le mode rotation, il est possible de désactiver le fais- ceau laser variable(8) pour un ou plusieurs quadrants du plan de rotation. On peut ainsi éviter que le rayonnement la- Bosch Power Tools 1 609 92A 6AE | (28.05.2021)72 | Français ser aille dans certaines zones critiques. Cela permet aussi d’éviter que des réflexions indésirables du faisceau laser perturbent d’autres appareils ou la cellule de réception laser. La suppression de certains quadrants n’est possible qu’à partir de l’application Bosch Levelling Remote App. Dans l’écran d’accueil, l’affichage Mode de fonctionnement laser(a) indique les quadrants dans lesquels le faisceau la- ser est visible. Contrôle de précision de l’appareil de mesure Les opérations qui suivent doivent uniquement être confiées à des personnes formées et qualifiées. Lors de la réalisation d’un contrôle de précision ou du calibrage d’un appareil de mesure, il est primordial de bien connaître les lois physiques et les facteurs d’influence. Facteurs influant sur la précision C’est la température ambiante qui exerce la plus grande in- fluence. Ce sont notamment les écarts de température entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire dévier le fais- ceau laser. Pour minimiser les effets thermiques de la chaleur venant du sol, il est recommandé d’utiliser l’appareil de mesure sur un trépied. Si possible, installez en plus l’appareil de mesure au centre de la zone de travail. Étant donné que les résultats de mesure peuvent être altérés à la fois par des facteurs extérieurs (températures extrêmes, fortes variations de température, etc.) et par des facteurs mécaniques (par ex. chutes ou chocs violents), il est impor- tant de vérifier la précision de nivellement avant chaque tra- vail. En cas de dépassement de l’écart maximal admissible lors de l’une des mesures décrites ci-après, effectuez un calibrage (voir «Calibrage de l’appareil de mesure», Page73) ou faites contrôler l’appareil de mesure dans un point de service après-vente Bosch. Contrôle de la précision de la mise à niveau en position horizontale Pour obtenir un résultat fiable et précis, il est recommandé d’effectuer le contrôle de la précision de nivellement sur une distance de30m devant un mur sur un sol stable. Effectuez une procédure de mesure complète pour chacun des deux axes. – Installez l’appareil de mesure en position horizontale, à une distance de 30m du mur sur un trépied ou placez-le sur un sol stable et plan. Mettez l’appareil de mesure en marche. 30 m – Une fois le nivellement automatique terminé, marquez le centre du faisceau laser sur le mur (pointI). 180°

– Tournez l’appareil de mesure de 180° sans modifier sa hauteur. Laissez-le se niveler automatiquement et mar- quez le centre du faisceau laser sur le mur (pointII). Veillez à ce que le pointII se trouve à la verticale, au-des- sus ou en-dessous du pointI. Réeffectuez la mesure pour l’autre axe. Faites pour cela pivo- ter l’appareil de mesure de 90° avant de débuter la mesure. Pour une distance de mesure de30m, l’écart maximal ad- missible est de ±1,5mm. L’écartd entre les points Ⅰ et Ⅱ ne doit par conséquent pas excéder3mm pour chacune des deux mesures. Contrôle de la précision de la mise à niveau en position verticale Pour ce contrôle, vous devez pouvoir effectuer une mesure sur un sol ferme devant un mur de 10m de haut. Fixez un fil à plomb sur le mur. – Placez l’appareil de mesure en position verticale sur un sol ferme et plan. Mettez en marche l’appareil de mesure et laissez-le se niveler. 1 609 92A 6AE | (28.05.2021) Bosch Power ToolsFrançais | 73 10 m

– Orientez l’appareil de mesure de manière à ce que le fais- ceau laser atteigne l’extrémité supérieure du fil à plomb juste au centre. L’écart d entre le faisceau laser et l’extré- mité inférieure du fil à plomb indique l’écart de l’appareil de mesure par rapport à la verticale. Pour une distance de mesure de10m de haut, l’écart maxi- mal admissible est de ±1mm. L’écartd ne doit par consé- quent pas être supérieur à1mm. Calibrage de l’appareil de mesure Les opérations qui suivent doivent uniquement être confiées à des personnes formées et qualifiées. Lors de la réalisation d’un contrôle de précision ou du calibrage d’un appareil de mesure, il est primordial de bien connaître les lois physiques et les facteurs d’influence. u Calibrez l’appareil de mesure le plus précisément pos- sible ou faites-le contrôler dans un point de SAV Bosch. Un calibrage imprécis conduit à des résultats de mesure erronés. u Ne démarrez le calibrage que lorsque vous êtes contraint de le faire. Dès que l’appareil de mesure se trouve en mode calibrage, vous devez impérativement ef- fectuer le calibrage avec minutie jusqu’au bout, afin d’évi- ter d’obtenir par la suite des résultats de mesure erronés. Contrôlez après chaque calibrage la précision de nivelle- ment (voir «Contrôle de précision de l’appareil de mesure», Page72). Si l’écart est supérieur aux valeurs maximales ad- missibles, faites contrôler l’appareil de mesure dans un centre de service après-vente Bosch. Calibrage de l’axe X et de l’axe Y Le calibrage du GRL600CHV n’est possible qu’avec l’aide de la cellule de réception LR60, le calibrage du GRL650CHVG qu’avec la cellule LR65G. La cellule de ré- ception laser doit être connectée à l’appareil de mesure via Bluetooth® (voir «Établissement d’une connexion avec la té- lécommande / la cellule de réception laser», Page66). Pendant la durée du calibrage, les positions de l’appareil de mesure et de la cellule de réception laser ne doivent pas être modifiées (sauf quand il est demandé de les tourner et orien- ter différemment). Installez pour cette raison l’appareil de mesure sur un sol ferme et plan et fixez la cellule de récep- tion laser solidement. Dans la mesure du possible, effectuez le calibrage à partir de l’applicationBosch Levelling Remote App. L’utilisation de l’application mobile exclut en effet de nombreuses sources d’erreur, étant donné que la position de l’appareil de mesure ne risque pas d’être modifiée en appuyant un peu trop fort sur les touches. Si vous choisissez d’effectuer le calibrage sans l’application mobile, il vous faudra appuyer sur les touches adéquates de l’appareil de mesure et la télécommande ne pourra pas être utilisée pendant toute la durée du calibrage. Vous avez besoin de suffisamment d’espace pour pouvoir mesurer une distance de30m sur un sol ferme. Si vous dis- posez pas d’un espace suffisant, vous pouvez aussi effectuer le calibrage sur une distance de15m mais la précision sera alors moins bonne. Installation de l’appareil de mesure et de la cellule de réception laser pour le calibrage : Installez l’appareil de mesure en position horizontale à une distance de30m ou15m de la cellule de réception laser sur un trépied(43) ou sur une surface ferme et parfaitement plane. Fixez solidement la cellule de réception laser à une hauteur adaptée : – soit sur un mur ou une autre surface avec les aimants ou le crochet de suspension, – soit à une aide solidement fixée en utilisant le support de fixation. Observez pour cela la notice d’utilisation de la cellule de ré- ception laser. Orientation de l’appareil de mesure pour le calibrage :

Positionnez l’appareil de mesure de façon à ce que le côté «+» du marquage en relief relatif à l’axe X soit orienté en di- rection de la cellule de réception laser. L’axe X doit par ailleurs être perpendiculaire à la cellule de réception. Démarrage du calibrage : – Calibrage via l’applicationBosch Levelling Remote App : Mettez en marche l’appareil de mesure. Démarrez le cali- brage sur l’application mobile. Suivez les instructions qui s’affichent sur l’application. – Calibrage sans l’application mobile : Mettez en marche l’appareil de mesure et la cellule de réception laser. Assu- rez-vous que les deux sont connectés via Bluetooth®. Dé- marrez le calibrage en actionnant simultanément la touche Marche/Arrêt et la touche ModeCenterFind de la cellule de réception. Il apparaîtCAL sur l’écran de la cel- lule de réception. Bosch Power Tools 1 609 92A 6AE | (28.05.2021)74 | Français Pour interrompre le calibrage en cas de besoin, actionnez assez longuement la touche ModeCenterFind de la cellule de réception. Réalisation du calibrage sans l’application mobile : Dans le menu qui apparaît sur l’écran de l’appareil de mesure après le dé- marrage du calibrage, sélectionnez la distance qui sépare l’appareil de me- sure et la cellule de réception. Action- nez pour cela la touche ▲(4) ou ▼(3). Acquittez la sélection avec en actionnant la touche Réglage d’inclinaison(14). Pour valider, dans le menu qui suit, la distance sélectionnée et la précision de mise à niveau correspondante ( ), actionnez la touche Réglage d’inclinaison(14). Pour revenir à la sélection de distance ( ), actionnez la touche Mode lignes(5). Ajustez la hauteur de la cellule de réception de façon à ce que le faisceau laser variable(8) arrive au centre de la cel- lule de réception (voir la notice d’utilisation de la cellule de réception). Fixez solidement la cellule de réception laser à cette hauteur. Vérifiez si l’appareil de mesure et la cellule de réception laser sont orien- tés l’un par rapport à l’autre comme représenté sur l’écran (côté « + » de l’axe X orienté vers la cellule de récep- tion). Démarrez le calibrage de l’axe X avec en actionnant la touche Ré- glage d’inclinaison(14). Lorsque cette étape apparaît sur l’écran, tournez l’appareil de mesure de 180° de façon à ce que le côté «–» de l’axe X soit orienté vers la cellule de réception. Veillez, en tournant l’appa- reil de mesure, à ne modifier ni sa hau- teur ni son inclinaison. Acquittez la ro- tation avec en actionnant la touche Réglage d’inclinaison(14). Le calibrage de l’axe X se pour- suit. Au terme du calibrage réussi de l’axe X apparaît ce symbole sur l’écran de l’appareil de mesure. Poursuivez le calibrage avec en actionnant la touche Ré- glage d’inclinaison(14). Pour le calibrage de l’axe Y, tournez l’appareil de mesure de 90° de façon à ce que le côté « + » de l’axe Y soit orienté vers la cellule de réception. Acquittez la rotation avec en ac- tionnant la touche Réglage d’inclinaison(14). Lorsque cette étape apparaît sur l’écran, tournez l’appareil de mesure de 180° de façon à ce que le côté «–» de l’axe Y soit orienté vers la cellule de réception. Acquittez la rotation avec en actionnant la touche Réglage d’inclinaison(14). Le calibrage de l’axe Y se poursuit. Au terme du calibrage réussi de l’axe Y apparaît ce symbole sur l’écran de l’appareil de mesure. Terminez le calibrage de l’axe Y avec en actionnant la touche Réglage d’inclinaison(14). Ce symbole confirme le calibrage réussi des axes X et Y avec la précision de nivellement sélectionnée au dé- part. Terminez le calibrage avec en actionnant la touche Réglage d’inclinaison(14). Si le calibrage a été concluant, l’appareil de mesure s’éteint automatiquement. En cas d’échec du calibrage de l’axe X ou de l’axe Y, un message d’erreur s’af- fiche sur l’écran de l’appareil de me- sure. Sur l’écran de la cellule de récep- tion apparaîtERR. Interrompez alors le calibrage avec en actionnant la touche Mode lignes(5). Assurez-vous que l’appareil de mesure et la cellule de récep- tion sont correctement orientés (voir la description ci-des- sus). Redémarrez le calibrage. Si le calibrage échoue à nouveau, faites contrôler l’appareil de mesure dans un centre de service après-venteBosch. Calibrage de l’axe Z Pour le calibrage, vous devez pouvoir effectuer une mesure sur un sol ferme devant un mur de 10m de haut. Fixez un fil à plomb sur le mur. 1 609 92A 6AE | (28.05.2021) Bosch Power ToolsFrançais | 75 10 m Placez l’appareil de mesure sur un sol ferme et plan. Mettez en marche l’appareil de mesure et laissez-le se niveler. Orientez l’appareil de mesure de manière à ce que le fais- ceau laser atteigne le mur perpendiculairement en coupant le fil à plomb. Éteignez l’appareil de mesure. Pour activer le mode calibrage, actionnez sans la relâcher la touche Réglage d’inclinaison(14) puis actionnez en plus brièvement la touche Marche/Arrêt(11). L’appareil de me- sure se met en marche. Laissez l’appareil de mesure se mettre à niveau de lui-même. Orientez le faisceau laser de façon à ce qu’il soit parallèle au fil à plomb. Pour incliner le faisceau laser dans le sens ◀, actionnez la touche ▲(4). Pour incliner le faisceau laser dans le sens ▶, actionnez la touche ▼(3). S’il n’est pas possible d’orienter le faisceau de façon à ce qu’il soit parallèle au fil à plomb, corrigez la position de l’ap- pareil de mesure par rapport au mur (le faisceau doit at- teindre le mur à angle droit) et redémarrez le calibrage. Une fois que le faisceau est parallèle au fil à plomb, mémori- sez le calibrage avec en actionnant la touche Réglage d’inclinaison(14). Ce symbole confirme le calibrage réussi de l’axe Z. Dans le même temps, la LED d’état(12) clignote 3 fois en vert. Terminez le calibrage avec en actionnant la touche Ré- glage d’inclinaison(14). Si le calibrage a été concluant, l’appareil de mesure s’éteint automatiquement. En cas d’échec du calibrage de l’axe Z, ce message d’erreur s’affiche. Inter- rompez alors le calibrage avec en actionnant la touche Mode lignes(5). Assurez-vous que la perpendiculaire de référence se trouve bien dans la plage de pivotement de la tête de rotation et re- démarrez le calibrage. Veillez à ce que l’appareil de mesure ne bouge pas pendant le calibrage. Si le calibrage échoue à nouveau, faites contrôler l’appareil de mesure dans un centre de service après-vente Bosch. Instructions d’utilisation u Lorsque vous voulez effectuer des marquages, mar- quez toujours l’emplacement du centre du point laser ou de la ligne laser. La taille du point laser ou la largeur de la ligne laser varient avec la distance. u L’appareil de mesure est doté d’une interface radio. Observez les restrictions d’utilisation locales en vi- gueur, par ex. dans les avions ou les hôpitaux. Travail avec la cible laser La cible laser (51) améliore la visibilité du faisceau laser dans des conditions défavorables et sur les grandes dis- tances. La surface réfléchissante de la cible laser(51) améliore la vi- sibilité de la ligne laser, la surface transparente rend la ligne laser visible même lorsque l’utilisateur se trouve derrière la cible laser. Travail avec le trépied (accessoire) Un trépied constitue un support de mesure stable et réglable en hauteur. Pour une utilisation à l’horizontale, fixez l’appa- reil de mesure avec son raccord fileté de 5/8" (18) sur le tré- pied (43) ou un trépied d’appareil photo du commerce. Vis- sez l’appareil de mesure avec la vis de serrage du trépied. Pour une utilisation à la verticale, utilisez le raccord fileté de 5/8"(20). Si le trépied possède une échelle graduée sur le tube central, il est possible de régler directement le décalage de hauteur. Mettez le trépied plus ou moins à niveau avant de mettre en marche l’appareil de mesure. Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire) Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière am- biante. L’œil perçoit ainsi la lumière du laser comme étant plus claire. Bosch Power Tools 1 609 92A 6AE | (28.05.2021)76 | Français u N’utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de protection. Les lu- nettes de vision laser aident seulement à mieux voir le faisceau laser ; elles ne protègent pas contre les effets des rayonnements laser. u N’utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de soleil ou pour la circulation routière. Les lunettes de vision laser n’offrent pas de protection UV complète et elles faussent la perception des couleurs. Travail avec support mural et unité d’alignement (voirfigureD) Vous pouvez fixer l’appareil de mesure à un mur à l’aide du support mural avec unité d’alignement(44). Le support mu- ral est très utile pour p. ex. les travaux à une hauteur supé- rieure à la hauteur de déploiement maximale du trépied ou les travaux sur un sol instable et sans trépied. Vissez le support mural(44) à un mur avec des vis au niveau des trous de fixation(45). Assurez-vous que le support mu- ral est solidement fixé et se trouve bien à la verticale. Selon le type d’application, vissez la vis 5/8"(48) du sup- port mural dans le raccord fileté de trépied horizontal(18) ou le raccord fileté de trépied vertical(20) de l’appareil de mesure. L’unité d’alignement permet de modifier la hauteur de l’appa- reil de mesure sur 13cm. Appuyez sur le bouton- poussoir(46) et faites coulisser l’unité d’alignement jusqu’à obtenir grossièrement la hauteur voulue. La vis de réglage fin(47) permet de positionner le faisceau laser exactement à la hauteur de référence. Travail avec la mire (accessoire) (voirfigureE) Pour les contrôles de planéité ou le marquage d’inclinaisons, il est recommandé d’utiliser la mire (42) en combinaison avec la cellule de réception. En haut de la mire(42) se trouve une échelle graduée rela- tive. Sa hauteur zéro peut être présélectionnée sur la partie extractible. Cela permet de lire directement des écarts par rapport à la hauteur de consigne. Exemples d’utilisation Report/contrôle de hauteurs (voirfigureF) Placez l’appareil de mesure en position horizontale sur un support stable ou montez-le sur un trépied(43) (acces- soire). Travail avec trépied: Positionnez le faisceau laser à la hau- teur souhaitée. Reportez ou vérifiez la hauteur au niveau du point ciblé. Travail sans trépied: Déterminez la différence en hauteur entre le faisceau laser et la hauteur du point de référence à l’aide de la cible laser(51). Reportez ou vérifiez la différence de hauteur mesurée sur le point ciblé. Positionnement parallèle du point vertical vers le haut / marquage d’angles droits (voirfigureG) Pour marquer des angles droits ou installer des cloisons, il faut positionner le point vertical vers le haut(10) parallèle- ment à une ligne de référence (p. ex. un mur). Pour cela, mettez l’appareil de mesure en position verticale et positionnez-le de façon à ce que le point vertical vers le haut soit à peu près parallèle à la ligne de référence. Pour un positionnement plus précis, mesurez la distance entre le point vertical vers le haut et la ligne de référence, di- rectement sur l’appareil de mesure à l’aide de la cible laser(51). Mesurez de nouveau la distance entre le point vertical vers le haut et la ligne de référence à une distance aussi grande que possible de l’appareil de mesure. Position- nez le point vertical vers le haut de sorte qu’il se trouve à la même distance de la ligne de référence que lors de la mesure directe au niveau de l’appareil de mesure. La perpendiculaire au point vertical vers le haut(8) est indi- quée par le faisceau laser variable(10). Marquage de verticales/de plans verticaux (voirfigureG) Pour marquer une verticale ou un plan vertical, positionnez l’appareil de mesure à la verticale. Si le plan vertical doit être perpendiculaire à une ligne de référence (p.ex. un mur), faites coïncider le point vertical vers le haut(10) avec cette ligne de référence. La perpendiculaire est indiquée par le faisceau laser variable(8). Alignement de verticales/de plans verticaux (voirfigureH) Pour aligner la ligne laser verticale ou le plan de rotation par rapport à un point de référence sur un mur, positionnez l’ap- pareil de mesure verticalement et faites coïncider grossière- ment la ligne laser ou le plan de rotation avec le point de ré- férence. Pour un alignement plus précis sur le point de réfé- rence, faites tourner le plan de rotation autour de l’axe X (voir «Pivotement du plan de rotation en position verticale», Page68). Travail sans cellule de réception Dans des conditions d’éclairage favorables (environnement sombre) et sur des distances courtes, il est possible de tra- vailler sans cellule de réception. Pour une meilleure visibilité du faisceau laser, sélectionnez le mode lignes ou le mode points et orientez le faisceau laser sur le point cible. Travail avec cellule de réception (voirfigureE) Dans des conditions d’éclairage défavorables (environne- ment éclairé, soleil direct) et sur des grandes distances, la cellule de réception(41) permet de localiser plus facilement le faisceau laser. Pour travailler avec la cellule de réception, choisissez le mode rotation et la vitesse de rotation la plus élevée. Travail à l’extérieur (voirfigureE) Il est recommandé de toujours utiliser la cellule de réception(41) lors de travaux à l’extérieur. 1 609 92A 6AE | (28.05.2021) Bosch Power ToolsFrançais | 77 Si le sol est instable, montez l’appareil de mesure sur le trépied(43). Activez la fonction d’avertissement de chocs afin d’éviter des mesures erronées en cas de vibration du sol ou lorsque l’appareil de mesure subit des secousses. Installation de coffrages (voirfigureI) Montez l’appareil de mesure à l’horizontale sur un trépied(43) et positionnez le trépied en dehors de la zone où doit être installé le coffrage. Sélectionnez le mode rota- tion. Fixez la cellule de réception laser(41) avec le support sur une mire(42). Positionnez la mire à un point de référence du coffrage. Ajustez la hauteur de la cellule de réception sur la mire de fa- çon à ce que le faisceau laser variable(8) de l’appareil de mesure arrive au centre de la cellule de réception (voir la no- tice d’utilisation de la cellule de réception). Placez ensuite la mire avec la cellule de réception successi- vement aux différents points de contrôle du coffrage. Veillez ce faisant à ce que la position de la cellule de réception sur la mire ne change pas. Corrigez la hauteur du coffrage jusqu’à ce que le faisceau la- ser arrive au centre à tous les points de contrôle. Contrôle d’inclinaisons (voirfigureJ) Monter l’appareil de mesure en position horizontale sur un trépied(43). Sélectionnez le mode rotation. Positionnez le trépied avec l’appareil de mesure de façon à faire coïncider l’axe X et l’inclinaison à contrôler. Réglez l’inclinaison de consigne comme inclinaison de l’axe X(voir «Mode inclinaison en position horizontale», Page69). Fixez la cellule de réception laser(41) avec le support sur une mire(42). Positionnez la mire au bas de la surface incli- née. Ajustez la hauteur de la cellule de réception sur la mire de fa- çon à ce que le faisceau laser variable(8) de l’appareil de mesure arrive au centre de la cellule de réception (voir la no- tice d’utilisation de la cellule de réception). Placez ensuite la mire avec la cellule de réception successi- vement aux différents points de contrôle de la surface incli- née. Veillez ce faisant à ce que la position de la cellule de ré- ception sur la mire ne change pas. Si le faisceau laser arrive au centre de la cellule de réception à tous les points de contrôle, l’inclinaison de la surface est correcte. Vue d’ensemble des affichages d’état Appareil de mesure Fonction Vert Rouge ◌ Position horizontale : processus de nivellement de l’axe X et/ou de l’axe Y Position verticale : processus de nivellement de l’axe X ◌ Mode repos activé ● Position horizontale : les deux axes sont à niveau. Position verticale : l’axe X est à niveau. ◌ Arrêt automatique suite à un message d’erreur (p. ex. piles/accu vide(s), surchauffe)

ModeCenterFind ou modeCenterLock activé (voir la notice d’utilisation de la cellule de récep- tion) ◌ Changement de position de l’appareil de mesure sans arrêt/remise en marche ◌ Auto-nivellement impossible, fin de la plage d’auto-nivellement ◌ La fonction d’avertissement de chocs s’est déclenchée ◌ Le calibrage de l’appareil de mesure a démarré. ● Position horizontale : au moins un axe est incliné ou en mode manuel. Position verticale : l’axe X est incliné ou en mode manuel. ●allumage permanent ◌clignotement Télécommande

Fonction vert rouge vert rouge ◌ Processus de nivellement de l’axe X (position horizontale ou verti- cale) Bosch Power Tools 1 609 92A 6AE | (28.05.2021)78 | Français Télécommande

Fonction vert rouge vert rouge ◌ Processus de nivellement de l’axe Y (position horizontale) ◌ ◌ Télécommande connectée via Bluetooth®. (Les deux LED d’état clignotent en alternance.) ● Axe X à niveau (position horizontale ou verticale). ● Axe Y à niveau (position horizontale). ● (3s) ● (3s) Télécommande connectée avec succès via Bluetooth® ● L’axe X est incliné ou en mode manuel (position horizontale ou ver- ticale). ● L’axe Y est incliné ou en mode manuel (position horizontale). ● (3s) ● (3s) Échec de la connexion à l’appareil de mesure via Bluetooth® ●allumage permanent ◌clignotement Vue d’ensemble des possibilités de commande des fonctions Fonction GRL 600 CHV GRL 650 CHVG RC 6 LR 60 LR 65G Bosch Levelling Remote App Mise en marche/arrêt GRL 600 CHV/ GRL650CHVG ● ● − − − − Établissement d’une connexion via Bluetooth®

● ● − ● ● ● Calibrage axe Z (position verticale) ● ● − − − ● A) La fonction doit être activée simultanément d’une part sur l’appareil de mesure et d’autre part sur la télécommande, la cellule de réception laser et le smartphone. B) La fonction doit être activée soit sur l’appareil de mesure et le smartphone, soit sur la cellule de réception laser. 1 609 92A 6AE | (28.05.2021) Bosch Power ToolsFrançais | 79 Dépannage Affichage écran laser rotatif Affichage écran cellule de réception Problème Remède − Arrêt automatique (accu dé- chargé ou piles vides) Remplacez l’accu ou les piles. − Arrêt automatique (dépas- sement de la température d’utilisation maximale ad- missible) Attendez que l’appareil de mesure revienne à la tempéra- ture ambiante avant de le remettre en marche. Contrôlez ensuite la précision de mesure et recalibrez l’appareil de mesure si nécessaire. −/PNK Échec de l’établissement d’une connexion avec la télécommande(40) ou la cellule de réception(41) Actionnez brièvement la touche Marche/Arrêt(11) pour faire disparaître le message d’erreur. Réessayez d’établir la connexion (voir «Établissement d’une connexion avec la télécommande / la cellule de réception laser», Page66). S’il n’est pas possible d’établir la connexion, adressez- vous au service après-venteBosch. − Échec de l’établissement d’une connexion avec le smartphone/la tablette Actionnez brièvement la touche Marche/Arrêt(11) pour faire disparaître le message d’erreur. Réessayez d’établir la connexion (voir «Télécommande à partir de l’applicationBosch Levelling Remote App», Page66). S’il n’est pas possible d’établir la connexion, adressez- vous au service après-venteBosch. − L’appareil de mesure est penché de plus de 8,5% ou se trouve ni à l’horizontale ni à la verticale. Repositionnez l’appareil de mesure soit à l’horizontale soit à la verticale. La procédure de nivellement automa- tique démarre automatiquement. − Dépassement du temps de nivellement maximal Repositionnez l’appareil de mesure soit à l’horizontale soit à la verticale. Actionnez brièvement la touche Marche/Arrêt(11) pour redémarrer la procédure de ni- vellement automatique. − Passage de la position hori- zontale à la position verti- cale (ou inversement) sans arrêt/remise en marche de l’appareil de mesure Actionnez brièvement la touche Marche/Arrêt(11) pour redémarrer la procédure de nivellement automatique. ERR Échec du calibrage de l’axe

Interrompez alors le calibrage avec en actionnant la touche Mode lignes(5). Assurez-vous que la zone de réception de la cellule de ré- ception est perpendiculaire à l’axe correspondant (X/Y) de l’appareil de mesure. Redémarrez le calibrage. ERR Échec du calibrage de l’axe

− Échec du calibrage de l’axe

Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : * Laser rotatif N° d’article

Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : * Laser rotatif N° d’article

Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : * Télécommande N° d’article