KULLANIM KILAVUZU GRL 650 CHVG Professional BOSCH
Türkçe...... Sayfa 297
Polski ...... Strona 321
Rotasyon lazerleri ve uzaktan kumanda için güvenlik uyarıları .... Sayfa 297
Ürün ve performans açıklaması...... Sayfa 298
Usulüne uygun kullanım......Sayfa 298
Rotasyon lazeri ....Sayfa 298
Uzaktan kumanda....Sayfa 298
Şekli gösterilen elemanlar......Sayfa 298
Rotasyon lazeri ....Sayfa 298
Rotasyon lazeri gösterge elemanları ....Sayfa 298
Uzaktan kumanda....Sayfa 298
Aksesuar/Yedek parçalar....Sayfa 298
Teknik veriler....Sayfa 299
Montaj....Sayfa 301
Ölçme cihazı enerji beslemesi ....Sayfa 301
Akü ile işletme ....Sayfa 301
Akü şarj durumu göstergesi......Sayfa 301
Akünün optimum verimle kullanılmasına ilişkin açıklamalar......Sayfa 301
Bataryalarla işletme......Sayfa 301
Akülerin değiştirilmesi (bkz. Resim A) ...... Sayfa 301
Şarj durumu göstergesi ....Sayfa 302
Uzaktan kumanda cihazının enerji beslemesi ....Sayfa 302
İşletim Sayfa 302
Uzaktan kumanda cihazının işletme alınması......Sayfa 302
Rotasyon lazerinin işletme alınması......Sayfa 302
Ölçme cihazının yerleştirilmesi......Sayfa 302
Ölçme cihazının kullanılması ....Sayfa 302
Açma/kapama Sayfa 303
Uzaktan kumanda/lazer alıcı ile bağlantı oluşturulması......Sayfa 303
Uzaktan kumanda Bosch Levelling Remote App......Sayfa 304
Uyku modu....Sayfa 304
Tuş kilidi ....Sayfa 304
işletim türleri......Sayfa 305
X ve Y eksenlerinin konumu ....Sayfa 305
İşletme türleri genel görünüş......Sayfa 305
Rotasyonlu işletim......Sayfa 305
Çizgisel işletim/noktasal işletim......Sayfa 305
Çizginin/noktanın rotasyon düzleminde döndürülmesi...... Sayfa 305
Dikey konumda rotasyon düzlemini çevirmek ....Sayfa 305
Dikey konumda aşağı doğru otomatik şakül noktası fonksiyonu ...... Sayfa 306
Nivelman otomatiği......Sayfa 306
Genel görünüş .... Sayfa 306
Konum değişiklikleri ....Sayfa 306
Şok uyarı fonksiyonu ....Sayfa 306
Yatay konumda eğimli işletim......Sayfa 307
Yatay konumda eğimli işletim için eğim hafızası (GRL 650 CHVG) ...... Sayfa 307
SlopeProtect......Sayfa 307
Manuel isletim ....Sayfa 307
Yatay konumda manuel işletim ....Sayfa 308
Dikey konumda manuel işletim......Sayfa 308
Fonksiyonlar ....Sayfa 308
296 | Türkçe
CenterFind modu....Sayfa 308
CenterLock modu (GRL 650 CHVG)......Sayfa 308
Kısmi yansıtma (bkz. Resim C) ...... Sayfa 309
Ölçme cihazının hassaslık kontrolü......Sayfa 309
Hassaslik üzerine olan etkiler ....Sayfa 309
Yatay konumda nivelman hassasiyetinin kontrolü......Sayfa 309
Dikey konumda nivelman hassasiyetinin kontrolü......Sayfa 309
Ölçme cihazının kalibrasyonu......Sayfa 310
X ve Y ekseni kalibrasyonu......Sayfa 310
Z ekseninin kalibrasyonu .... Sayfa 311
Çalışırken dikkat edilecek hususlar ......Sayfa 312
Lazer hedef tablası ile çalışma......Sayfa 312
Tripot ile çalışma (aksesuar) ...... Sayfa 312
Lazer gözlüğü (aksesuar)......Sayfa 312
Duvar mesnedi ve doğrultma ünitesi ile çalışma (Bakınız: Resim D)......Sayfa 312
Ölçüm latası ile çalışma (aksesuar) (bkz. Resim E) ...... Sayfa 312
iş örnekleri......Sayfa 313
Yüksekliklerin aktarımı/kontrol edilmesi (bkz. Resim F) ......Sayfa 313
Yukarı doğru şakül noktasının paralel konumlandırılması/sağ açının aktarılması (bkz. Resim G)......Sayfa 313
Dikey düzlemin gösterilmesi (bkz. Resim G)......Sayfa 313
Dikey düzlemin konumlandırılması (bkz. Resim H) ...... Sayfa 313
Lazer alici olmadan çalışmak......Sayfa 313
Lazer alici ile çalışma (bkz. Resim E) ...... Sayfa 313
Dış mekanda çalışma (bkz. Resim E) ...... Sayfa 313
Kalıpların konumlandırılması (bkz. Resim I)......Sayfa 313
Eğimlerin kontrol edilmesi (bkz. Resim J) ...... Sayfa 313
Durum göstergelerine genel bakış......Sayfa 314
Fonksiyonların kontrol seçeneklerine genel bakış......Sayfa 314
Arızaların giderilmesi ......Sayfa 315
Bakım ve servis ...... Sayfa 316
Bakım ve temizlik ....Sayfa 316
Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı......Sayfa 316
Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz:......Sayfa 317
Nakliye ....Sayfa 317
Tasfiye.....Sayfa 318
Sadece AB ülkeleri için:......Sayfa 318
Aküler/bataryalar:......Sayfa 318
Türkçe
Rotasyon lazerleri ve uzaktan kumanda için güvenlik uyarıları

Tehlikesiz ve güvenli biçimde çalışabilmek için bütün talimatlar okunmalıdır. Bu talimatlara uyulmazsa, entegre koruyucu donanımların işlevi kısıtlanabilir. Uyarı etiketlerini hiçbir zaman görünmez duruma getirmeyin. BU TALİMATLARI İYİ VE GÜVENLİ BİR YERDE SAKLAYIN VE ÜRÜNÜ BAŞKASINA VERDİĞİNİZDE BUNLARI DA BİRLİKTE VERİN.
Dikkat – Burada anılan kullanım ve ayar donanımlarından farklı donanımlar veya farklı yöntemler kullanıldığı takdirde, tehlikeli ışın yayılımına neden olunabilir.
Bu ölçme cihazı bir lazer uyarı etiketi ile teslim edilir (ölçme cihazının resminin bulunduğu grafik sayfasında gösterilmektedir).
▶ Lazer uyarı etiketindeki metin kendi dilinizde değilse, ilk kullanımdan önce cihaz ekinde teslim edilen kendi dilinizdeki lazer uyarı etiketini mevcut lazer uyarı etiketi üzerine yapıştırın.

Lazer ışını başkalarına veya hayvanlara doğrultmayın ve doğrudan gelen veya yansıyan lazer ışınına bakmayın. Aksi takdirde başkalarının gözünü kamaştırabilir, kazalara neden olabilir veya gözlerde hasara neden olabilirsiniz.
▶ Lazer ışını gözünüze gelecek olursa gözlerinizi bilinçli olarak kapatın ve hemen başınızı başka tarafa çevirin.
▶ Lazer donanımında hiçbir değişiklik yapmayın. Bu kullanım kılavuzunda tanımlanan ayar olanaklarından tehlikesiz biçimde yararlanabilirsiniz.
▶ Lazer gözlüğünü (aksesuar) koruyucu gözlük olarak kullanmayın. Lazer gözlüğü lazer ışınının daha iyi görülmesini sağlar, ancak lazer ışınına karşı koruma sağlamaz.
▶ Lazer gözlüğünü (aksesuar) güneş gözlüğü olarak veya trafikte kullanmayın. Lazer gözlüğü kızılötesi ışinlara karşı tam bir koruma sağlamaz ve renk algılama performansını düşürür.
Ürünler orijinal yedek parça kullanma koşulu ile sadece bir uzman tarafından onarılmalıdır. Bu sayede güvenliği sürekli hale getirirsiniz.
▶ Çocukların kontrolünüz dışında lazerli ölçme cihazını kullanmasına izin vermeyin. İstemeden de olsa kendi gözlerinizin veya başkalarının gözlerinin kamaşmasına neden olabilirsiniz.
▶ Çevrede yanıcı sıvılar, gazlar veya tozlar bulunan patlama tehlikesi olan yerlerde çalışmayın. Tozu veya buharları tutuşturabilecek kıvılcımlar oluşabilir.
▶ Işın kaynağı nizlemek için dürbün ve büyüteç gibi optik açıdan toplayıcı araçlar kullanmayın. Gözlerinize zarar verebilirsiniz.
Aküleri veya pilleri açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır.
Akü hasar görürse veya usulüne aykırı kullanırsa dışarı buhar sizabilir. Akü yanabilir veya patlayabilir. Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Akülerden çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir.
▶ Yanlış kullanım veya hasarlı akü, yanıcı sıvının aküden dışarı sızmasına neden olabilir. Bu sıvı ile temas etmekten kaçının. Yanlışlıkla temas ederseniz temas eden yeri su ile yıkayın. Sıvı gözlerinize gelecek olursa hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.
▶ Çivi veya tornavida gibi sivri nesneler veya dışarıdan kuvvet uygulama aküde hasara neden olabilir. Akü içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, duman çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir.
Kullanım dışındaki aküyü, kontaklar arasında köprüleme yapabilecek büro ataçları, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya başka küçük metal nesnelerden uzak tutun. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir.
▶ Bosch aküyü sadece üreticinin ürünlerinde kullanın. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.
Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj cihazlarında şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarji için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar.
Aküleri sıcaktan, sürekli gelen güneş ışınından, ateşten, kirden, sudan ve nemden koruyun. Patlama ve kısa devre tehlikesi vardır.
Manyetik aksesuarları, implantlara ve kalp pili veya insulin pompası gibi özel tıbbi cihazlara yaklaştırmayın. Aksesuarların mıknatışları, implantların ve tıbbi cihazların fonksiyonlarını olumsuz yönde etkileyebilecek bir alan oluşturur.
Manyetik aksesuarları manyetik veri taşıyıcılardan ve manyetik etkilere karşı hassas olan cihazlardan uzak tutun. Aksesuarlardaki mıknatışların etkisi ile geri dönüşü mümkün olmayan veri kayıpları ortaya çıkabilir.
Dikkat! Bluetooth® 'lu ölçme cihazını kullanırken başka cihaz ve sistemlerde, uçaklarda ve tıbbi cihazlarda (örneğin kalp pilleri, işitme cihazları) parazitler görülebilir. Yine aynı şekilde yakındaki insan ve hayvanlara da zarar verilebilir. Bluetooth® 'lu cihazı tıbbi cihazların, benzin istasyonlarının, kimyasal madde tesislerinin, patlama riski olan yerlerin ve patlatma yapılan bölgelerin yakınında kullanmayın. Bluetooth® 'lu ölçme cihazını uçaklarda kullanmayın. Uzun süreli ve bedeninize yakın kullanımdan kaçının.
Bluetooth® ismi ve işareti (logosu) Bluetooth SIG, Inc. firmasının tescilli markası ve mülkiyetindedir. Bu isim ve


298 | Türkçe
Lütfen kullanma kılavuzunun ön kısmındaki resimlere dikkat edin.
Usulüne uygun kullanım
Rotasyon lazeri
Bu ölçme cihazı hassas yatay yükseklik gradyanları, dikey çizgilerin, yapı çizgilerinin ve şakül noktalarının belirlenmesi ve kontrolü için geliştirilmiştir.
Bu ölçme cihazı kapalı mekanlarda ve açık havada kullanılmaya uygundur.
Uzaktan kumanda
Uzaktan kumanda Bosch rotasyon lazerinin Bluetooth® üzerinden kumanda edilmesi için tasarlanmıştır.
Uzaktan kumanda hem kapalı mekanlarda hem de dış mekanlarda kullanılmaya uygundur.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen bileşenlerin numaraları grafik sayfasındaki ölçme aletinin ve uzaktan kumandanın şekli üzerindeki numaralarla aynıdır.
Rotasyon lazeri
(1) Pil haznesi kapağı
(2) Pil haznesi kapağı kilidi
(3) Aşağı doğru eğim tuşu ▼/Saat yönünde dönüş tuşu
(4) Yukarı doğru eğim tuşu ▲/Saat yönünün tersine dönüş tuşu
(5) Çizgisel işletim tuşu
(6) Rotasyonlu işletim tuşu
(7) Bluetooth® tuşu
(8) Değişken lazer ışını
(9) Lazer işını çıkış deliği
(10) Yukarı doğru şakül noktası ^a)
(11) Açma/kapama tuşu
(12) Durum göstergesi
(13) Manuel işletim tuşu
(14) Eğim ayarı tuşu
(15) Ekran
(16) Hizalama çentiği
(18) Tripod girişi 5/8" (yatay)
(19) Lazer uyarı etiketi
(20) Tripod girişi 5/8" (dikey)
(21) Seri numarası
(22) Pil adaptörü
(23) Akü/pil adaptörü boşa alma tuşu
(24) Akü ^b)
a) Dikey işletimde şakül noktası yukarı doğru 90° referans noktası olarak geçerlidir.
b) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz.
Rotasyon lazeri gösterge elemanları
(a) Lazer işletim türü göstergesi
(b) Bluetooth® bağlantı göstergesi
(c) Şok uyarı fonksiyonu göstergesi
(d) Akü/pil şarj durumu göstergesi
(e) Aşağıya doğru şakül noktası fonksiyonu göstergesi
(f) X ekseni eğim açısı göstergesi
(g) Y ekseni eğim açısı göstergesi
(h) Rotasyon hızı göstergesi
(i) Fonksiyon tuşu sembolü
Uzaktan kumanda
(25) Aşağıya doğru şakül noktası fonksiyonu tuşu
(26) Rotasyonlu işletim tuşu
(27) Uyku modu tuşu
(28) Çizgisel işletim tuşu
(29) Saat yönünün tersine dönüş tuşu
(30) Yukarı doğru eğim tuşu
(31) Eğim ayarı tuşu
(32) Sinyal gönderim göstergesi
(33) X ekseni durum göstergesi
(34) Y ekseni durum göstergesi
(35) Aşağı doğru eğim tuşu
(36) Saat yönünde dönüş tuşu
(37) Pil haznesi kapağı kilidi
(38) Seri numarası
(39) Pil haznesi kapağı
(40) Uzaktan kumanda ^a)
a) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz.
Aksesuar/Yedek parçalar
(41) Lazer alici ^a)
(42) Ölçüm latası ^a)
(43) Tripod ^a)
(44) Duvar mesnedi/doğrultma ünitesi ^2
(45) Duvar mesnedi sabitleme delikleri ^a)
(46) Duvar mesnedini kaba ayarlama basmalı tuşu ^a)
(47) Duvar mesnedi ince ayar civatası ^a)
(48) Duvar mesnedi 5/8" civatası ^a)
(49) Miknatis ^a)
(50) Lazer gözlüğü ^a)
(51) Lazer hedef tahtasi ^a)
(52) Kemer ^a)
(53) Çanta ^a)
a) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz.
Teknik veriler
| Rotasyon lazeri GRL 600 CHV GRL 650 CHVG |
| Malzeme numarası | 3 601 K61 F.. 3 601 K61 V.. |
| Çalışma alanı (yarıçap) |
| – Lazer alıcı olmadan maks. A) | 30 m 35 m |
| – Lazer alıcı maks. ile 300 m 325 m | |
| 30 m mesafede nivelman hassasiyeti B)C) |
| – Yatay ±1,5 mm ±1,5 mm | |
| – Dikey ±3 mm ±3 mm | |
| Otomatik nivelman aralığı ±% 8,5 (±5°) ±% 8,5 (±5°) |
| Nivelman süresi (% 3 eğime kadar) 30 sn 30 sn | |
| Rotasyon hızı 150/300/600 dev/dak | 150/300/600 dev/dak | |
| Tek/iki eksenli eğimli işletim | ±% 8,5 | ±% 8,5 |
| Eğimli işletim hassasiyeti B)D) | ±% 0,2 | ±% 0,2 |
| Referans yükseklik üzerinde maks. uygulama yükseklığı | 2000 m | 2000 m |
| Bağıl hava nemi maks. | % 90 | % 90 |
| IEC 61010-1 uyarınca kirlenme derecesi | 2E) | 2E) |
| Lazer sınıfı | 2 | 2 |
| Lazer tipi | 630-650 nm, < 1 mW | 500-540 nm, < 1 mW |
| Iraksama | < 1,5 mrad (tam açı) | < 1,5 mrad (tam açı) |
| Önerilen lazer alıcı | LR 60 | LR 65 G |
| Tripod girişi (yatay/dikey) | 5/8" | 5/8" |
| Ölçüm aleti enerji kaynağı | |
| – Akü (Lityum İyon) | 18 V | 18 V |
| – Piller (Alkali-Mangan) (pil adaptörü ile) 4 × 1,5 V LR20 (D) | 4 × 1,5 V LR20 (D) | |
| İşletme süresi, yakl. |
| – Akü ile (4 Ah) | 60 sa | 50 sa |
| – Pillerle | 70 sa | 60 sa |
| Bluetooth® ölçüm aleti |
| – Sınıf | 1 | 1 |
| – Uyumluluk F) | Bluetooth® 5.0/4.X (Low Energy)(Düşük Enerji) | Bluetooth® 5.0/4.X (Low Energy)(Düşük Enerji) |
| – Maks. sinyal erişim mesafesi G) | 100 m 100 m |
| – İşletme frekansı aralığı | 2402-2480 MHz | 2402-2480 MHz |
| – Gönderim gücü maks. | 6,3 mW | 6,3 mW |
| Bluetooth® Smartphone |
| – Uyumluluk F) | Bluetooth® 5.0/4.X (Low Energy)(Düşük Enerji) | Bluetooth® 5.0/4.X (Low Energy)(Düşük Enerji) |
| – İşletme sistemi H) | Android 6 (ve daha üstü)iOS 11 (ve daha üstü) | Android 6 (ve daha üstü)iOS 11 (ve daha üstü) |
| Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014 uyarınca |
300 | Türkçe
Rotasyon lazeri GRL 600 CHV GRL 650 CHVG
| -Akü ile ^1) | 4,2-4,8 kg 4,2-4,8 kg |
| -Pillerle 4,6 kg 4,6 kg | |
| Ölçüleri (uzunluk × genişlik × yükseklik) 327 × 188 × 278 mm 327 × 188 × 278 mm | |
| Koruma türü IP 68 IP 68 | |
| Devrilme testi yüksekliği ^1) | 2 m 2 m |
| Şarj sırasında önerilen ortam sıcaklığı 0 °C ... +35 °C 0 °C ... +35 °C | |
| İzin verilen ortam sıcaklığı | |
| - İşletimde -10 °C ... +50 °C -10 °C ... +50 °C | |
| - Depolamada -20 °C ... +50 °C -20 °C ... +50 °C | |
| Tavsiye edilen aküler | GBA 18V...ProCORE18V 4,0 Ah/8,0 Ah | GBA 18V...ProCORE18V 4,0 Ah/8,0 Ah |
| Tavsiye edilen şarj cihazları | GAL 18...GAX 18...GAL 36... | GAL 18...GAX 18...GAL 36... |
A) Çalışma alanı elverişsiz ortam koşulları nedeniyle (örneğin doğrudan gelen güneş ışığı) azalabilir.
B) 20°C'de
C) Eksenler boyunca
D) % ±8,5'lik maksimum eğimde maksimum sapma % ±0,2'dir.
E) Zaman zaman yoğunlaşma nedeniyle iletkenlik görülebilmesine rağmen, sadece iletken olmayan bir kirlenme ortaya çıkar.
F) Bluetooth® Low Energy cihazlarında modele ve işletme sistemine göre bağlantı mümkün. Bluetooth® cihazlar SPP profilini desteklemelidir.
G) Erişim mesafesi kullanılan algılama cihazı da dahil olmak üzere dış koşullara göre önemli ölçüde değişebilir. Kapalı mekanlarda ve metal engeller nedeniyle (örneğin duvarlar, raflar, valizler vb.) Bluetooth® erişim mesafesi önemli ölçüde düşebilir.
H) Bosch Levelling Remote App güncellemelerine bağlı olarak, işletim sisteminin daha yüksek sürümleri gerekli olabilir.
1) Kullanılan aküye bağlıdır
J) Tripod üzerine yatay konumda monte edilmiş olan ölçüm aleti yassı beton zemine devrilir.
Tip etiketi üzerindeki seri numarası (21) ölçme cihazınızın kimliğinin belirlenmesine yarar.
| Uzaktan kumanda | RC 6 |
| Malzeme numarası | 3 601 K69 R.. |
| Çalışma alanı (yarıçap) maks. | 100 m |
| İşletme sıcaklığı | -10°C ... +50°C |
| Saklama sıcaklığı | -20°C ... +70°C |
| Referans yükseklik üzerinde maks. uygulama yüksekliği | 2000 m |
| Bağıl hava nemi maks. | % 90 |
| IEC 61010-1 uyarınca kirlenme derecesi | 2^A |
| Bluetooth® Uzaktan kumanda | |
| – Sınıf | 1 |
| – Uyumluluk B) | Bluetooth® 5.0/4.X (Low Energy) (Düşük Enerji) |
| – Maks. sinyal erişim mesafesi C) | 100 m |
| – İşletme frekansı aralığı | 2402–2480 MHz |
| – Gönderim gücü maks. | 6,3 mW |
| Piller | 2 × 1,5 V LR6 (AA) |
| Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014 uyarınca | 0,17 kg |
| Ölçüleri (uzunluk × genişlik × yükseklik) | 122 × 59 × 27 mm |
Uzaktan kumanda RC 6
Koruma türü IP 54
A) Zaman zaman yoğunlaşma nedeniyle iletkenlik görülebilmesine rağmen, sadece iletken olmayan bir kirlenme ortaya çıkar.
B) Bluetooth® Low Energy cihazlarında modele ve işletme sisteminere göre bağlantı mümkün. Bluetooth® cihazlar SPP profilini desteklemelidir.
C) Erişim mesafesi kullanılan algılama cihazı da dahil olmak üzere dış koşullara göre önemli ölçüde değişebilir. Kapalı mekanlarda ve metal engeller nedeniyle (örneğin duvarlar, raflar, valizler vb.) Bluetooth® erişim mesafesi önemli ölçüde düşebilir.
Montaj
Ölçme cihazı enerji beslemesi
Bu ölçme cihazı piyasada bulunan bataryalarla veya bir Bosch lityum iyon akü ile çalıştırılabilir.
Piyasada bulunan aküleri kullanmayın (örn. Nikel-metal hibriti).
Akü ile işletme
▶ Sadece teknik veriler bölümünde belirtilen şarj cihazlarını kullanın. Sadece bu şarj cihazları ölçme cihazınızda kullanılabilen lityum iyon aküler için tasarlanmıştır.
Not: Ölçme cihazınıza uygun olmayan akülerin kullanılması hatalı işlevlere veya ölçme cihazında hasara neden olabilir.
Not: Akü kısmı şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam performansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü şarj cihazında tam olarak şarj edin.
Lityum iyon aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman şarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez.
Lityum iyon akü „Electronic Cell Protection (ECP)“ sistemi ile derin deşarja karşı korunmalıdır. Akü boşaldığında ölçme cihazı bir koruyucu devre üzerinden kapatılır.
- Koruyucu devre tarafından kapatıldığında ölçme cihazını tekrar açmayın. Aksi takdirde akü hasar görebilir.
Akü şarj durumu göstergesi
Akü ölçme aletinden çıkarıldığında şarj durumu akünün şarj durumu göstergesinin yeşil LED'leriyle gösterilir.
Şarj durumunu görmek için şarj durumu göstergesi tuşları en ya da üzerine basın.
Şarj durumu göstergesi tuşuna basıldıktan sonra hiçbir LED yanmazsa, akü arızalı demektir ve değiştirilmesi gerekir.
Akü tipi GBA 18V...

LED'ler Kapasite
Sürekli ışık 3× yeşil %60-100
Sürekli ışık 2× yeşil %30-60
Sürekli ışık 1 × yeşil %5-30
Yanıp sönen ışık 1× yeşil %0–5
Akü tipi ProCORE18V...

LED'ler Kapasite
Sürekli ışık 5× yeşil %80–100
Sürekli ışık 4× yeşil %60-80
Sürekli ışık 3× yeşil %40-60
Sürekli ışık 2× yeşil %20-40
Sürekli ışık 1× yeşil %5-20
Yanıp sönen ışık 1 × yeşil %0-5
Akünün optimum verimle kullanılmasına ilişkin açıklamalar
Aküyü nemden ve sudan koruyun.
Aküyü sadece -20^ ile 50^ arasındaki bir sıcaklıkta saklayın. Örneğin yaz aylarında aküyü otomobil içerisinde bırakmayın.
Akünün havalandırma aralıklarını düzenli olarak yumuşak, temiz ve kuru bir fırça ile temizleyin.
Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışılabiliyorsa akü ömrünü tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir.
Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun.
Bataryalarla işletme
Bu ölçme cihazının alkali mangan bataryalarla çalıştırılması tavsiye olunur.
Aküleri akü adaptörüne (22) yerleştirin. Akü adaptöründeki görsel aracılığıyla kutup bağlantısının doğru olmasına dikkat edin.
Batarya adaptörü sadece kendisi için öngörülen Bosch ölçme cihazları için tasarlanmıştır ve elektrikli el aletleri ile kullanılamaz.
Bütün bataryaları daima eşzamanlı olarak değiştirin. Daima aynı üreticinin aynı kapasitedeki bataryalarını kullanın.
Uzun süre kullanmayacaksanız pilleri ölçüm aletinden çıkarın. Piller uzun süre ölçüm aleti içinde kullanım dışı kaldırlarında korozyona uğrayabilir ve kendiliğinden boşalabilir.
Akülerin değiştirilmesi (bkz. Resim A)
Aküyü değiştirmek için pil haznesi kapağının kilidini (2) konumuna itin ve pil haznesi kapağını (1) kaldırın.

Dolu bir aküyü (24) veya akü takılı akü adaptörünü (22) pil haznesine hissedilir şekilde oturana kadar itin.
302 | Türkçe
Aküyü (24) veya akü adaptörünü (22) çıkarmak için kilit açma tuşuna (23) basın ve aküyü veya akü adaptörünü pil haznesinden çekin. Bunu yaparken zor kullanmayın.
Pil haznesi kapağını (1) kapatın ve kilidi (2) konumuna itin.
Şarj durumu göstergesi
Ekrandaki şarj durumu göstergesi (d) akülerin şarj durumunu gösterir:
Gösterge Kapasite
| % 60 - 100 |
| % 30 - 60 |
| % 5 - 30 |
| % 0 - 5 |

Akünün veya pillerin boş olması halinde birkaç saniye boyunca bir uyarı mesajı görüntülenir ve durum göstergesi (12) hızlı tempoyla kırmızı renkte yanıp söner. Ardından ölçüm aleti kapanır.
Uzaktan kumanda cihazının enerji beslemesi
Bu uzaktan kumanda cihazının alkali mangan pillerle kullanılması tavsiye olunur.
Pil haznesi kapağının kilidini (37) (örn. madeni para ile) konumuna çevirin. Pil haznesi kapağını (39) kaldırın ve pilleri yerleştirin.
Batarya gözünün iç tarafındanı şekilde bakarak doğru kutuplama yapın.
Pil haznesi kapağını (39) kapatın ve pil haznesi kapağının kilidini (37) konumuna çevirin.
Uzun süre kullanmayacaksanız bataryaları uzaktan kumandadan çıkarın. Uzaktan kumandadaki piller uzun süre kullanım dışı kaldıklarında korozyona uğrayabilir ve kendiliğinden boşalabilir.
Not: Bluetooth® fonksiyonu, uzaktan kumandada pil takılı olduğu sürece aktif kalır. Bu fonksiyondan kaynaklanan enerji tüketimini önlemek için pilleri çıkarabilirsiniz.
işletim
- Ölçme cihazını ve uzaktan kumandayı neme ve doğrudan güneş ışınına karşı koruyun.
- Ölçme cihazını ve uzaktan kumandayı aşırı sıcaklıklara veya sıcaklık dalgalanmalarına maruz bırakmayın.
Örneğin gözlem kamerasını uzun süre otomobil içinde bırakmayın. Büyük sıcaklık değişikliklerine maruz kaldığı takdirde tekrar kullanmadan önce ölçme cihazının ve uzaktan kumandanın sıcaklık dengelemesi yapmasını bekleyin. Ölçme aletiyle çalışmaya devam etmeden önce (Bakınız „Ölçme cihazının hassaslık kontrolü“, Sayfa 309) ile her zaman bir hassaslık kontrolü yürütülmelidir. Aşırı sıcaklıklarda veya sıcaklık dalgalanmalarında ölçme cihazının hassaslığı olumsuz yönde etkilenebilir.
- Ölçme cihazını şiddetli çarpma ve düşmelere karşı koruyun. Ölçme cihazına dışarıdan şiddetli etki olduğunda, çalışmaya devam etmeden önce daima bir hassaslık kontrolü yapmalısınız (Bakınız „Ölçme cihazının hassaslık kontrolü“, Sayfa 309).
Uzaktan kumanda cihazının işletme alınması
Yeterli gerilime sahip bataryalar mevcut olduğu sürece uzaktan kumanda cihazı kullanıma hazırldır.
Uzaktan kumandayı etkinleştirmek için, uzaktan kumanda üzerindeki herhangi bir düğmeye basınız. Rotasyon lazerinde eksenlerin durumu çağrılır ve uzaktan kumandadaki (33) ve (34) durum göstergelerinde görüntülenir.
Durum göstergeleri yandığı sürece, uzaktan kumanda üzerindeki bir düğmeye her basis, rotasyon lazerinde ilgili ayarı değiştirir. Uzaktan kumanda üzerindeki sinyal aktarım göstergesinin (32) yanması, bir sinyalin iletildiğini gösterir. Enerjiden tasarruf etmek için, kısa bir süre sonra uzaktan kumanda devre dışı bırakılır ve (33) ve (34) durum göstergeleri tekrar söner.
Ölçüm aletinin uzaktan kumanda cihazı ile açılıp kapanması mümkün değildir.
Rotasyon lazerinin işletme alınması
▶ Çalışma alanında, lazer ışinını yansıtabilecek veya engelleyebilecek engeller bulundurmayın. Örn. yansıttıcı veya parlak yüzeyleri örtün. Arada cam paneller veya benzeri malzemelerle varken ölçüm yapmayın. Lazer ışinının yansıması veya engellenmesi hatalı sonuçlara neden olabilir.
Ölçme cihazının yerleştirilmesi

Yatay konum

Dikey konum
Ölçme aletini yatay veya dikey konumda sağlam bir zemine yerleştirin, bir tripoda (43) veya doğrultma üniteli bir duvar mesnedine (44) takın.
Yüksek nivelman hassasiyeti nedeniyle ölçme cihazı titreşim ve konum değişmelerine tepki gösterir. Tekrar tekrar nivelman yapmak zorunda kalmamak ve işletme ara vermemek için ölçme cihazının sağlam bir konumda olmasına dikkat edin.
Ölçme cihazının kullanılması
Ölçüm aletinin ana fonksiyonları, ölçüm aletindeki tuşlar veya uzaktan kumanda (40) aracılığıyla kontrol edilir. Diğer fonksiyonlar uzaktan kumanda (40), lazer alıcı (41)
veya Bosch Levelling Remote App üzerinden kullanılabilir (Bakınız „Fonksiyonların kontrol seçeneklerine genel bakış“, Sayfa 314).
Ölçüm aletinin ekranındaki (15) gösterge için şunlar geçerlidir:
- Bir fonksiyon tuşuna ilk kez basıldığında (örn. Çizgisel işletim tuşu (5)) fonksiyonun güncel ayarları gösterilir. Fonksiyon tuşuna yeniden basıldığında ayarlar değiştirilir.
- Ekranın alt kısmında çeşitli menülerin fonksiyon tuşu sembolleri (i) gösterilir. Ekranın etrafında düzenlenmiş ilgili fonksiyon tuşlarıyla (Softkeys) sembollerle (i) gösterilen fonksiyonlar yürütülebilir (Bakınız: Resim B). Semboller ilgili menüye bağlı olarak kullanılabilir durumdaki fonksiyon tuşlarını (örn. rotasyonlu işletim menüsünde rotasyonlu işletim tuşu (6)) veya Devam (→), Geri (→eya Onayla ( ) gidi ilave fonksiyonları gösterir.
- Fonksiyon tuşu sembollerinin (i) yardımıyla, aşağı doğru eğim tuşu/saat yönünde dönüş tuşu (3) veya yukarı doğru eğim tuşu/saat yönünün tersine dönüş tuşu (4) gibi tuşların güncel menüde aşağı doğru eğim (▼) veya yukarı doğru eğim (▲), saat yönünde dönüş (◇ veya saat yönünün tersine dönüş (◇ işlevlerini sağlayıp sağlamadıkları görülebilir.
- Tuşa en son basıldıktan 5 sn sonra gösterge otomatik olarak başlangıç ekranına döner.
- Her tuşa basıldığında veya ölçüm aletine iletilen her sinyalde ekran (15) aydınlatılır. Bu aydınlatma tuşa en son basıldıktan yaklaşık 1 dakika sonra söner.
Ölçüm aletindeki veya uzaktan kumandadaki eğim veya dönüş tuşlarına daha uzun süreli basıldığında çeşitli fonksiyonlardaki eğim veya dönüş işlemi hızlandırılabilir. Ölçüm aleti kapatılırken tüm fonksiyonlar standart ayara geri döndürülür.
Açma/kapama
Not: İlk işletme almadan sonra veya her çalışma başlangıcından önce (Bakınız „Ölçme cihazının hassaslık kontrolü“, Sayfa 309) ile bir hassaslık kontrolü gerçekleştirin.
Ölçüm aletini açmak için açma/kapama tuşuna (11) basın. Birkaç saniye boyunca başlangıç sekansı, ardından başlangıç ekranı gösterilir. Ölçme aleti değişken lazer ışınınlı (8) veya yukarı doğru şakül noktasını (10) çıkış deliklerinden (9) gönderir.
▶ Lazer ışınıni başkalarına veya hayvanlara doğrultmayın ve uzak mesafeden de olsa lazer ışınına bakmayın.

Dengeleme işlemi otomatik olarak başlar ve ekrandaki dengelemeye yönelik yanıp sönen sembol, yanıp sönen lazer ışınları ve yeşil yanıp sönen durum göstergesiyle (12) gösterilir (Bakınız „Nivelman otomatiği“, Sayfa 306).

Başarılı bir dengeleme işleminden sonra başlangıç ekranı görünür, lazer ışınları sürekli yanar, rotasyon başlar ve durum göstergesi (12) sürekli yeşil yanar.
▶ Açık bulunan ölçme cihazını kontrolünüz dışında bırakmayan ve kullandıktan sonra ölçme cihazını kapatın. Başkalarının gözü lazer ışını ile kamaşabilir.

Ölçüm aletini kapatmak için açma/kapama tuşunu (11) ekranda kapatma sembolü gösterilene kadar basılı tutun.
Enerjiden tasarruf etmek için ölçüm aletini sadece kullandığınız zamanlar açın.

İzin verilen maksimum işletim sıcaklığının 50 °C'yi aşması halinde birkaç saniye boyunca bir uyarı mesajı gösterilir ve durum göstergesi (12) kırmızı renkte yanıp söner.
Ardından ölçme cihazı lazer diyotunu korumak için kapatılır. Soğuduktan sonra ölçüm aleti tekrar işletmeye hazır duruma gelir ve tekrar açılabilir.
Uzaktan kumanda/lazer alıcı ile bağlantı oluşturulması
Teslimat durumunda ölçüm aleti, teslimat kapsamındaki uzaktan kumanda (40) ve teslimat kapsamındaki lazer alıcı (41) için Bluetooth® bağlantısı zaten kurulmuştur.

Uzaktan kumanda veya lazer alicinin bağlantısını kurmak için Bluetooth® (7) tuşunu ekranda uzaktan kumanda/lazer alici için
bağlantı kurulumuna ilişkin sembol gösterilene kadar basılı tutun.
Uzaktan kumandayla bağlantı kurmak için uzaktan kumandadaki döndürme tuşuna saat yönünün tersinde (29) ve döndürme tuşuna saat yönünde (36), durum göstergeleri (33) ve (34) yanıp sönmeye başlayana kadar aynı anda basınız. Uzaktan kumandanın bağlantı kurulumu sırasında, uzaktan kumandadaki durum göstergeleri dönüşümlü olarak yeşil yanıp söner.
Lazer aliciya bağlantı kurmak için, lazer alicının ekranında bir bağlantı kurma mesajı görünene kadar lazer alicı üzerindeki X ekseni ve Y ekseni tuşlarına aynı anda basılı tutunuz. Bu işlem esnasında lazer alicının kullanım kılavuzundaki açıklamalara dikkat edin.

Uzaktan kumanda veya lazer alicının başarılı bağlantı kurulumu ekranda onaylanır.
Uzaktan kumandaya yönelik bağlantı başarılı olmadan önce uzaktan kumandadaki durum göstergesi (33)
ve (34) 3 sn boyunca yeşil renkte yanar.


Bağlantı kurulamaması halinde ekranda bir hata mesajı gösterilir. Uzaktan kumandaya yönelik bağlantı başarısı olduğunda uzaktan
kumandadaki durum göstergesi (33) ve (34) 3 sn boyunca kırmızı renkte yanar.
2 lazer alıcı aynı anda ölçüm aletine bağlı olabilir ve ölçüm aletiyle çalışılabilir.
Daha fazla uzaktan kumanda veya lazer alıcının bağlanması halinde ilgili eski bağlantı silinir.
Bu ölçme cihazı bir Bluetooth® modülü ile donatılmıştır ve bu modül radyo sinyali yardımı ile bir Bluetooth® arabirimli Smartphone üzerinden uzaktan kumandaya olanak sağlar.
Bu fonksiyondan yararlanmak için uygulama (App) „Bosch Levelling Remote App“ gereklidir. Bu uygulamayı cihazınıza göre ilgili App-Store (Apple App Store, Google Play Store) üzerinden indirebilirsiniz.
Bluetooth® bağlantısına ait sistem ön koşullarına ilişkin bilgileri Bosch internet sayfasında www.bosch-pt.com bulabilirsiniz.
Bluetooth® üzerinden uzaktan kumandada kötü algılama koşulları nedeniyle mobil cihazla ölçme cihazı arasında zamansal gecikmeler olabilir.
Bluetooth® varsayılan olarak açılmıştır.
Uzaktan kumanda Bluetooth® unu aplikasyon üzerinden kapatmak için Bluetooth® (7) tuşuna basın. Başlangıç ekranındaki Bluetooth® (b) bağlantı göstergesi kaybolur.

Uzaktan kumandaya yönelik Bluetooth®'u aplikasyon üzerinden tekrar açmak için, Bluetooth® (7) tuşuna kısa süreli basınız. Akıllı telefon ile bağlantı kurulumu sembolü ekranda gösterilir.
Bluetooth® arabiriminin mobil uç
cihazınızda aktif olduğundan emin olun.

Başarılı bağlantı kurulumu ekranda onaylanır. Başlangıç ekranında mevcut bağlantı Bluetooth® (b) bağlantı göstergesinden anlaşılabilir.

Bağlantı kurulamaması halinde ekranda bir hata mesajı gösterilir.
Bosch uygulamasının başlatılmasından sonra mobil cihazla ölçme cihazı arasındaki bağlantı kurulur. Çok sayıda etkin ölçme cihazı bulunursa uygun ölçme cihazını seçin. Sadece bir etkin ölçme cihazı bulunursa otomatik bağlantı gerçekleşir.
Bluetooth ^® üzerinden bağlantı uzak mesafe veya ölçme cihazı ile mobil cihaz arasındaki engeller nedeniyle ve elektromanyetik parazit kaynakları nedeniyle kesilebilir. Bu durumda yeni bağlantı kurulumu otomatik olarak başlatılır.
Uyku modu
Çalışma aralarında ölçüm aletini uyku moduna alabilirsiniz. Bu işlem sırasında tüm ayarlar kaydedilir.

Uyku modunu açmak için açma/kapama tuşuna (11) kısa süre basın. Gösterilen menüde uyku modu seçilene kadar açma/kapama tuşuna (11) basın. Seçiminizi onaylamak için eğim ayarı tuşuna (14) basın.
Alternatif olarak uyku modunu uzaktan kumandada uyku modu tuşuna (27) basarak da açabilirsiniz.

Uyku modu açıldığında ekranda uyku modu sembolü gösterilir. Durum göstergesi (12) yavaş tempoda yeşil renkte yanıp söner. Şok uyarı fonksiyonu aktif kalır, tüm ayarlar kaydedilir.
Uyku modunu kapatmak için ölçüm aletindeki açma/kapama tuşuna (11) veya uzaktan kumandadaki uyku modu tuşuna (27) kısa süre basın.
Ölçüm aletini dinlenme modundayken de kapatabilirsiniz. Bunun için açma/kapama tuşuna (11), ekranda kapatma sembolü görünene kadar basılı tutunuz. Ölçüm aletindeki ve uzaktan kumandadaki diğer tüm tuşlar devre dışı bırakılır. Uyku modunu Bosch Levelling Remote App üzerinden de açıp kapatabilirsiniz.
Tuş kilidi

Ölçüm aletinin ve uzaktan kumandanın klavyesi Bosch Levelling Remote App üzerinden kilitlenebilir. Ölçüm aletinin ekranında tuş kilidi sembolü gösterilir.
Tuş kilidi şu şekilde kaldırılabilir:
- Bosch Levelling Remote App üzerinden,
- Ölçüm aletinin açma/kapama tuşunu (11) açıp kapatma yoluyla
- Veya ölçüm aletindeki ▲/ (4) ve ▼/ (8) tuşlarına aynı anda basarak.
İşletim türleri
X ve Y eksenlerinin konumu

text_image
(-Y
+X
-X
+Y
(16)
(16)
X ve Y eksenlerinin konumu gövdedeki rotasyon başında işaretlidir. Bu işaretlemeler alt gövde kenarındaki veya tutamaktaki hizalama centiklerinin (16) tam üzerinde bulunur. Hizalama centiklerinin yardımıyla ölçme aletini eksen boyunca hizalayabilirsiniz.
İşletme türleri genel görünüş
Her 3 işletim türü de cihazın yatay ve dikey konumunda mümkündür.

Rotasyonlu işletim
Rotasyonlu işletim özellikle lazer alıcı kullanılırken tavsiye edilir. Çeşitli rotasyon hızları arasında seçme yapabilirsiniz.

Çizgisel işletim
Bu işletim türünde değişken lazer ışını sınırlı bir delik açısından hareket eder. Bu nedenle lazer ışınınin görünürlüğü rotasyonlu işletme oranla daha iyidir. Çeşitli açıklik açıları arasında seçme yapabilirsiniz.

Noktasal mod
Bu işletim türünde değişken lazer ışınının görünürlüğü en yüksek düzeydedir. Bu işletim türü örneğin yüksekliklerin kolayca aktarılmasına veya hizalamaların kontrolüne
yarar.
Çizgisel ve noktasal işletim lazer alıcı (41) ile kullanıma uygun değildir.
Rotasyonlu işletim
Her açma işleminden sonra ölçme aleti standart rotasyon hızı (600 dev/dak) ile rotasyonlu işletimde bulunur.
Çizgisel işletimden rotasyonlu işletme geçmek için rotasyonlu işletim tuşuna (6) veya uzaktan kumandanın rotasyonlu işletim tuşuna (26) basın.

Rotasyon hızını değiştirmek için istenen hız ekranda gösterilene kadar rotasyonlu işletim tuşuna (6) veya uzaktan kumandanın rotasyonlu işletim tuşuna (26) basın.
Başlangıç ekranında rotasyon hızı göstergesinde (h) ayarlanan hız gösterilir.
Lazer alıcı ile çalışırken en yüksek rotasyon hızını seçmeniz gerekir. Lazer alıcı olmadan çalışırken lazer ışının daha iyi görünmesi için rotasyon hızını düşürün ve lazer gözlüğü (50) kullanın.
Çizgisel işletim/noktasal işletim
Çizgisel işletme veya noktasal işletme geçmek için çizgisel işletim tuşuna (5) veya uzaktan kumandanın çizgisel işletim tuşuna (28) basın.

Açıklık açısını değiştirmek için ekranda istenen işletim türü gösterilene kadar çizgisel işletim tuşuna (5) veya uzaktan kumandanın çizgisel işletim tuşuna (28) basın. Açıklık açısı, noktasal moda ulaşılana kadar her bastığınızda kademeli olarak küçültülür.
360°de ölçüm aleti tekrar dönüş modundadır, rotasyon hızı en son ayarlanan hızdır.
Not: Atalet nedeniyle lazer, lazer çizgisinin son noktalarını biraz aşabilir.
Çizginin/noktanın rotasyon düzleminde döndürülmesi
Çizgisel ve noktasal işletimde lazer çizgisini veya lazer noktasını lazerin rotasyon düzleminde konumlandırabilirsiniz. 360° dönüş mümkündür.
Saat yönünün tersine dönüş için ölçme aletindeki (4) tuşuna veya uzaktan kumandanın saat yönünün tersine dönüş tuşuna (29) basın.
Saat yönünde dönüş için ölçme aletindeki (3) tuşuna veya uzaktan kumandanın saat yönünde dönüş tuşuna (36) basın.
Dikey konumda rotasyon düzlemini çevirmek
Ölçüm aleti dikey konumdayken lazer noktasını, lazer çizgisini veya rotasyon düzlemini; basit ve paralel hizalama için % ±8,5'lik bir aralıkta X ekseninde döndürebilirsiniz.

Fonksiyonu başlatmak için ölçüm aletindeki eğim ayarı tuşuna (14) uzaktan kumandanın eğim ayarı tuşuna (31) basabilirsiniz. Y ekseninin eğim ayarına yönelik menü gösterilir, Y ekseni sembolü yanıp söner.
Rotasyon düzlemini döndürmek için istenen konuma ulaşılana kadar ölçme aletindeki ▲ (4) tuşuna veya ▼ (3) veya uzaktan kumandanın yukarı doğru eğim tuşuna (30) veya aşağı doğru eğim tuşuna (35) basın.
306 | Türkçe
Dikey konumda aşağı doğru otomatik şakül noktası fonksiyonu
Ölçüm aletini dikey konumda bir zemin referans noktasına hizalamak için, değişken lazer ışını (8) şakül noktası olarak aşağı doğru çevirebilirsiniz. Şakül noktası fonksiyonu sadece uzaktan kumanda aracılığıyla veya Bosch Levelling Remote App üzerinden başlatılabilir.
Değişken lazer ışını, закül noktası olarak otomatik hizalama yapmaz. Bu nedenle, закül noktası fonksiyonunu başlatırken ölçüm aletinin hizalandığından emin olunuz.

Aşağı doğru закül noktası fonksiyonunu başlatmak için uzaktan kumandanın закül noktası fonksiyonu tuşuna (25) basın. Değişken lazer ışını dikey konumdayken ekranda закül noktası fonksiyonu sembolü gösterilir. Hizalama başarıyla gerçekleştirilldikten
sonra başlangıç ekranında şakül noktası fonksiyonu göstergesi (e) gösterilir.
Nivelman otomatiği
Genel görünüş
Açıldıktan sonra ölçüm aleti yataylığı veya dikeyliği kontrol eder ve yakl. %±8,5'lik (±5°) otomatik nivelman aralığındaki sapmaları otomatik olarak giderir.

Nivelman sırasında ekranda nivelman sembolü yanıp söner. Ölçüm aletinde durum göstergesi (12) veya uzaktan kumanda ilgili eksenin durum göstergesi ((34) veya (33)) aynı anda yeşil renkte yanıp söner.
Nivelman işlemi tamamlanana kadar rotasyon durdurulur ve lazer ışınları yanıp söner. Nivelman işlemi başarıyla tamamlandıktan sonra başlangıç ekranı gösterilir. Lazer ışınları sürekli yanar ve rotasyon başlatılır. Ölçme aletinde durum göstergesi (12) ve uzaktan kumandada nivelman ayarı yapılan eksenin durum göstergesi ((34) veya (33)) sürekli yeşil renkte yanar.

Ölçüm aleti %8,5'ten daha eğimliyse, yatay veya dikey konumdan farklı konumlandırıldığısa nivelman yapılması mümkün değildir. Ekranda
bir hata mesajı gösterilir ve durum göstergesi (12) kırmızı renkte yanıp söner.
Ölçme cihazını yeniden konumlandırın ve nivelman işlemini bekleyin.

Maksimum nivelman süresi aşıldıysa nivelman bir hata mesajıyla iptal edilir.
Nivelmanı yeniden başlatmak için ölçme aletini yeniden konumlandırın ve açma/kapama tuşuna (11) kısa süre basın.
Konum değişiklikleri
Ölçme cihazının nivelman tamamlandıktan sonra cihaz yatay veya dikey konumu sürekli olarak kontrol eder. Konum değişikliklerinde otomatik olarak nivelman yapılır.
Minimum konum değişiklikleri çalışma iptal edilmeden dengelenir. Zemindeki titreşimler ve hava koşullarının neden olduğu etkiler bu işlemle otomatik olarak dengelenir.
Daha büyük konum değişikliklerinde nivelman işlemi sırasında hatalı ölçümlerin önlenmesi için lazer ışınının rotasyonu durdurulur ve lazer ışınları yanıp söner. Ekranda nivelman sembolü gösterilir. Gerekirse şok uyarı fonksiyonu devreye girer.
Ölçme aleti yatay veya dikey konumu kendiliğinden algılar.
Yatay veya dikey konumlar arasında değiştirme yapmak için ölçme aletini kapatın, yeniden konumlandırın ve tekrar açın.

Konum açma/kapama olmadan değiştirilirse bir hata mesajı görüntülenir ve durum göstergesi (12) hızlı tempoda kırmızı renkte yanıp söner. Nivelmanı yeniden başlatmak için açma/kapama tuşuna (11) kısa süre basın.
Şok uyarı fonksiyonu
Ölçme aleti bir şok uyarı fonksiyonuna sahiptir. Bu fonksiyon ölçme aletine yönelik konum değişikliklerinde, sarsıntı larda veya zemin titreşimlerinde nivelman işleminin değiştirilmiş konumda gerçekleştirilmesini ve böylece ölçme aletinin kaymasıyla meydana gelecek hataları önler.
GRL 650 CHVG: Şok uyarı fonksiyonunun 2 hassasiyet kademesi vardır. Ölçüm aletini açıktan sonra, yüksek hassasiyet ayarlanır.
Şok uyarısının aktifleştirilmesi:

Şok uyarı fonksiyonu standart olarak açık durumdadır. Ölçüm aleti açıldıktan yaklaşık 30 sn sonra etkinleştirilir.

Etkinleştirme sırasında ekranda şok uyarı fonksiyonu göstergesi (c) yanıp söner. Etkinleşmeden sonra gösterge sürekli olarak yanmaya başlar.
Şok uyarısı devrede:

Ölçüm aletinin konumu değişirse veya şiddetli bir titreşim kaydedilirse şok uyarı fonksiyonu devreye girer: Lazerin rotasyonu durdurulur ve bir hata mesajı görüntülenir. Durum göstergesi (12) hızlı tempoda kırmızı renkte yanıp söner ve hızlı tempolu bir uyarı sinyali duyulur.
Uyarı mesajını ötle onaylamak için ölçme aletindeki eğim ayarı tuşuna (14) veya uzaktan kumandanın eğim ayarı tuşuna (31) basın. Nivelman otomatiğiyle çalışırken (eğimli işletim dahil) nivelman otomatik olarak yeniden başlatılır. Lazer ışınınin konumunu bir referans noktasında kontrol edin ve gerekirse ölçme aletinin yüksekliğini veya konumunu düzeltin.
Şok uyarı fonksiyonunun değiştirilmesi/kapatılması:
Ekranda şok uyarısı göstergesiyle (c) güncel ayar gösterilir:

Şok uyarı fonksiyonu, yüksek hassasiyetle açılır.

GRL 650 CHVG: Şok uyarı fonksiyonu, azaltılmış hassasiyetle açılır.

Şok uyarı fonksiyonu kapatıldı.

Şok uyarı fonksiyonunun ayarını değiştirmek için açma/kapama tuşuna (11) kısa süreli basıniz. Gösterilen menüde istenen ayar seçilene kadar açma/kapama tuşuna (11) basın. Seçiminizi ole onaylamak için eğim ayarı tuşuna (14) basın.

Şok uyarı fonksiyonu açıldıktan yaklaşık 30 sn sonra etkinleştirilir.
Yatay konumda eğimli işletim
Ölçme aleti yatay konumdayken X ekseni ve Y ekseni birbirinden bağımsız olarak % ±8,5'lik bir aralıkta eğilebilir.

X ekseninin eğilmesi için ölçüm aletindeki eğim ayarı tuşuna (14) veya uzaktan kumandanın eğim ayarı tuşuna (31) bir kez basın. X eksenine yönelik eğim ayarı menüsü açılır.
Ölçme aletindeki ▲ (4) veya ▼ (3) tuşlarıyla veya uzaktan kumandanın yukarı doğru eğim tuşu (30) veya aşağı doğru eğim tuşu (35) ile istenen eğimi ayarlayın. Ölçme aletindeki veya uzaktan kumandadaki her iki eğim tuşuna aynı anda basıldığında eğim % 0,00 olarak sıfırlanır.

Y ekseninin eğilmesi için ölçüm aletindeki eğim ayarı tuşuna (14) veya uzaktan kumandanın eğim ayarı tuşuna (31) yeniden basın. Y eksenine yönelik eğim ayarı menüsü açılır.
İstenen eğimi X ekseninde açıklandığı şekilde ayarlayın.

Tuşa en son basıldıktan birkaç saniye sonra ölçüm aletinde seçilen eğim uygulanır. Eğitim ayarı tamamlanana kadar lazer ışını ve ekrandaki eğim ayarı sembolü yanıp söner.

X +4.70%
Y -3.25%
Eğim ayarı tamamlandıktan sonra başlangıç ekranında her iki eksene yönelik ayarlanan eğim değerleri görüntülenir. Ölçüm aletindeki durum göstergesi (12) sürekli kırmızı renkte yanar. Uzaktan kumandada eğimli eksenin ((34) ve/veya (33)) durum göstergesi sürekli kırmızı renkte
yanar.
Yatay konumda eğimli işletim için eğim hafızası (GRL 650 CHVG)
Ölçüm aleti, her iki eksen için kullanılan son 4 eğim değerini kaydeder. Eğitimlerin yeniden ayarlanmasına alternatif olarak, kaydedilmiş bu eğim kombinasyonlarını kabul edebilirsiniz. X ekseni için eğimli işletimi başlatınız (Bakınız „Yatay konumda eğimli işletim“, Sayfa 307).

Eğim hafızasını çağirmak için, ölçüm aletindeki çizgisel işletim tuşuna (5) veya uzaktan kumanda üzerindeki çizgisel işletim tuşuna (28) basınız.

Kaydedilen 4 kombinasyondan birini seçmek için, ekranda istenen kombinasyon görüntülenene kadar ölçüm aletindeki çizgisel işletim tuşuna (5) veya uzaktan kumanda üzerindeki çizgisel işletim tuşuna (28) basıniz.
Seçiminizi onaylamak için, ölçüm aletindeki eğim ayarı tuşuna (14) ( )veya uzaktan kumanda üzerindeki eğim ayarı tuşuna (31) basınız. Tuşa basıldıktan birkaç saniye sonra, eğim kombinasyonu ölçüm aletinde uygulanır (Bakınız „Yatay konumda eğimli işletim“, Sayfa 307).
Kaydedilen değerler dışındaki değerleri ayarlamak için, ölçüm aletindeki ▲ tuşuna (4) ( )veya uzaktan kumanda üzerindeki yukarı eğim tuşuna (30) basınız. Gösterge, eğimli işletim ayar menüsüne döner (Bakınız „Yatay konumda eğimli işletim“, Sayfa 307).
SlopeProtect
Ölçüm aletinin sıcaklığındaki değişiklikler, eksenlerin ayarlanan eğimini etkileyebilir.
Ölçüm yanlışlıklarını önlemek için, ayarlanan sıcaklık farkı aşıldığında eksenlerin eğimi yeniden ayarlanır: Ölçüm aleti kendini hizalar, ardından son ayarlanan değerlerle eğimli işletme geri döner.
Eğim sıfırlaması, sıcaklık değişiklikleri ≥5 °C olduğunda gerçekleşir.
GRL 650 CHVG: Bosch Levelling Remote App yardımıyla sıcaklık farkı 2 °C'ye düşürülebilir veya fonksiyon SlopeProtect kapatılabilir. Ayar, ölçüm aleti kapatıldığında kaydedilmez.
Manuel işletim
Ölçme aletinin nivelman otomatiği kapatılabilir (manuel işletim):
- Birbirinden bağımsız her iki eksen için yatay konumda,
- X ekseni için dikey konumda (Y ekseninde dikey konumda nivelman yapılamaz).
Manuel işletimde ölçme aleti istenen eğimle konumlandırılabilir. Buna ek olarak eksenler birbirinden bağımsız olarak % ±8,5'lik bir aralıkta ölçme aletinden eğilebilir. Manuel işletimde bir eksenin eğim değeri ekranda gösterilmez.
Ölçme aletinin durum göstergesi (12) şu durumlarda sürekli kırmızı renkte yanar:
- Yatay konumda en az bir eksen manuel işletme ayarlandıysa,
– Dikey konumda X ekseni manuel işletme ayarlandiysa. İlgili eksen manuel işletme ayarlandığında uzaktan kumandada Y ekseni durum göstergesi (34) veya X ekseni durum göstergesi (33) sürekli kırmızı renkte yanar.
Manuel işletim uzaktan kumanda üzerinden başlatılamaz.
Yatay konumda manuel işletim

Nivelman otomatiğini kapatmak için manuel işletim tuşuna (13) her iki eksen için istenen ayar kombinasyonuna ulaşılana kadar basın. Gösterilen örnek ekranda X ekseni nivelman otomatiği kapalıdır, Y ekseninde nivelman devam eder.

Bir ekseni nivelman otomatiği kapalıyken eğmek için eğim ayarı tuşuna (14), manuel işletim menüsü gösterilirken basın.
Nivelman otomatiği sadece bir eksen için kapalıysa, sadece bu eksenin eğimini değiştirebilirsiniz. Her iki eksene yönelik manuel işletimde eğim ayarı tuşuna (14) yeniden basarak eksenler arasında geçiş yapabilirsiniz. Ekranda eğimi değiştirilebilen eksenin sembolü yanıp söner.
Seçili ekseni ▲ (4) veya ▼ (3) tuşlarıyla istenen konuma kadar eğin.
Dikey konumda manuel işletim

X ekseninin nivelman otomatiğini kapatmak için manuel işletim tuşuna (13) bir kez basın. (Y ekseninde dikey konumda nivelman yapılamaz.)

X eksenini nivelman otomatiği olmadan eğmek için eğim ayarı tuşuna (14), manuel işletim menüsü gösterilirken basın. Ekranda X ekseninin sembolü yanıp söner.
X eksenini ▲ (4) veya ▼ (3) tuşlarıyla istenen konuma kadar eğin.

Y eksenini döndürmek için eğim ayarı tuşuna (14), manuel işletim menüsü gösterilirken yeniden basın. Ekranda Y ekseninin sembolü yanıp söner.
Y eksenini ▲ (4) veya ▼ (3) tuşlarıyla istenen konuma kadar döndürün.
Fonksiyonlar
CenterFind modu
CenterFind modunda ölçüm aleti otomatik olarak rotasyon başlığının yukarı aşağı hareketleri ile lazer ışını lazer alıcının orta çizgisine hizalamaya çalışır. Lazer ışını ölçüm aletinin X eksenine veya Y eksenine konumlandırılabilir.
Lazer alıcıda CenterFind modu başlatılır. Bu işlem esnasında lazer alicının kullanım kılavuzundaki açıklamaları okuyun ve bunlara dikkat edin.

Arama sırasında, ölçüm aletinin ekranında eksenlerden biri veya her ikisi için CenterFind sembolü belirir ve durum göstergesi (12) kırmızı yanıp söner.
Lazer ışını, lazer alıcının merkez çizgisiyle hizalanabilirse; CenterFind modu otomatik olarak sonlandırılır ve bulunan eğim başlangıç ekranında görüntülenir.

Lazer ışını, lazer alıcının merkez çizgisiyle hizalanamazsa; lazer ışınınin rotasyonu durdurulur ve ekranda bir hata mesajı görüntülenir. Hata mesajını kapatmak için herhangi bir tuşa basınız. İlgili eksen tekrar %0'a dengelenir.
Ölçüm aletinin ve lazer alıcının doğru şekilde kurulup kurulmadığını kontrol ediniz ve modu yeniden başlatınız. Lazer alıcı, ölçüm aletinin % ±8,5 dönüş aralığı içinde olmalıdır.
Not: CenterFind modunu kullanırken, eksenlerden biri lazer alıcıya hizalanmasa bile her iki eksenin ayarı değişebilir.
CenterLock modu (GRL 650 CHVG)
CenterLock modunda ölçüm aleti otomatik olarak rotasyon başlığının yukarı aşağı hareketleri ile lazer ışınınlı lazer alıcının orta çizgisine hizalamaya çalışır. CenterFind modundan farklı olarak, lazer alıcının konumu sürekli kontrol edilir ve ölçüm aletinin eğimi otomatik olarak ayarlanır. Eğitim değerleri ekranda gösterilmez.
▶ İlgili CenterLock modunda çalışırken, ölçüm aletinin ve lazer alıcının yanlışlıkla hareket ettirilmemesine dikkat edin. Eğimin otomatik uyarlanması nedeniyle konum değiştirildiğinde hatalı ölçümler ortaya çıkabilir.
Lazer ışını ölçüm aletinin X eksenine veya Y eksenine konumlandırılabilir.
Lazer alıcıda CenterLock modu başlatılır ve sonlandırılır. Bu işlem esnasında lazer alıcının kullanım kılavuzundaki açıklamaları okuyun ve bunlara dikkat edin.

Arama sırasında, ölçüm aletinin ekranında eksenlerden biri veya her ikisi için CenterLock sembolü belirir ve durum göstergesi (12) kırmızı yanıp söner.

Lazer ışını, lazer alıcının merkez çizgisiyle hizalanabilirse; başlangıç ekranında bir veya her iki eksenin CenterLock sembolü görünür. Eğitim değerleri görüntülenmez.

Lazer ışını, lazer alıcının merkez çizgisiyle hizalanamazsa; lazer ışınınin rotasyonu durdurulur ve ekranda bir hata mesajı görüntülenir. Hata mesajını kapatmak için herhangi bir tuşa basınız. İlgili eksen tekrar %0'a dengelenir.
Ölçüm aletinin ve lazer alıcının doğru şekilde kurulup kurulmadığını kontrol ediniz ve modu yeniden başlatınız. Lazer alıcı, ölçüm aletinin % ±8,5 dönüş aralığı içinde olmalıdır.
Not: CenterLock modunu kullanırken, eksenlerden biri lazer alıcıya hizalanmasa bile her iki eksenin ayarı değişebilir.
Kısmi yansıtma (bkz. Resim C)
Rotasyonlu işletimde değişken lazer ışını (8) rotasyon düzleminde bir veya birden fazla çeyrek düzlem için kapatabilirsiniz. Böylece lazer ışınına maruz kalma belirli bölgelerle kısıtlanabilir. Ayrıca diğer cihazların lazer ışını nedeniyle arızalanması veya lazer alcının istenmeyen yansımalar nedeniyle arızalanması önlenebilir.
Münferit çeyrek düzlemler yalnızca Bosch Levelling Remote
App yardımıyla kapatılabilir. Lazer ışınınin güründüğü çeyrek düzlemler başlangıç ekranındaki lazer işletim türü göstergesinde (a) görülebilir.
Ölçme cihazının hassaslık kontrolü
Daha sonraki işler sadece iyi eğitim almış ve kalifiye personel tarafından yapılmalıdır. Bir ölçme cihazının hassaslık kontrolü veya kalibrasyonu yapılırken belirli kurallar bilinmelidir.
Hassaslık üzerine olan etkiler
En büyük etkiyi ortam sıcaklığı yapar. Özellikle zeminden yukarı doğru seyreden sıcaklık farkları lazer ışını nı saptırabilir.
Zeminden yükselen ıslan kaynaklanan termal etkileri en aza indirmek için, ölçüm aletinin bir tripod üzerinde kullanılması tavsiye edilir. Mümkünse ölçüm aletini çalışma yerinin ortasına yerleştirin.
Dış etkiler yanında cihaza özgü etkiler de (örneğin düşme veya şiddetli çarpmalar) sapmalara neden olabilir. Bu nedenle çalışma başlamadan önce her defasında nivelman hassaslığını kontrol edin.
Ölçme aletinin aşağıda açıklanan ölçme işlemlerinden birinde maksimum sapmayı aşması halinde bir kalibrasyon gerçekleştirilir (Bakınız „Ölçme cihazının kalibrasyonu“, Sayfa 310) veya ölçme aletini kontrol edilmek üzere Bosch müşteri servisine gönderin.
Yatay konumda nivelman hassasiyetinin kontrolü
Güvenilir ve doğru bir sonuç için, nivelman hassasiyeti kontrolünün 30 m'lik serbest ölçme mesafesinde, duvar önünde sabit bir zeminde yapılması önerilir. Her iki eksenin her biri için birer ölçüm işlemi gerçekleştirilir.
- Ölçme aletini duvardan 30 m uzaklıkta bir tripoda monte edin veya sağlam, düz bir zemine konumlandırın. Ölçüm aletini açın.

text_image
30 m
- Nivelman işlemi bittikten sonra duvarda lazer işınınin ortasını işaretleyin (Nokta I).

– Yüksekliği değiştirmeden, ölçüm aletini 180° çevirin. Nivelman işlemini gerçekleştirilir ve duvardaki lazer ışının ortasını işaretleyin (Nokta II). Nokta II'nin, Nokta I'in altında veya üstünde dikey konumlanması dikkat ediniz.
Ölçme işlemini diğer eksen için de tekrarlayın. Ölçme işleminden önce ölçme aletini 90° çevirin.
30 m ölçme mesafesinde, izin verilen maksimum sapma ±1,5 mm'dir. Nokta I ve II arasındaki d farkı her iki ölçme işleminin her birinde en fazla 3 mm olmalıdır.
Dikey konumda nivelman hassasiyetinin kontrolü
Bu kontrol işlemi için 10 m yüksekliğinde bir duvarın önünde sert bir zeminde serbest bir ölçme hattına ihtiyacınız vardır. Duvara bir şakül sabitleyin.
- Ölçme aletini dikey konumda sert, düz bir zemine yerleştirin. Ölçme aletini açın ve nivelman yapmasını bekleyin.

text_image
X
10 m
d
- Ölçüm aletini lazer ışını şakül ipinin üst ucuna isabet edecek biçimde doğrultun. İpin alt ucundaki lazer ışını ile şakül ipi arasındaki d farkı ölçüm aletinin dikeylikten olan sapmasını gösterir.
10 m ölçüm mesafesinde, izin verilen maksimum sapma ±1 mm'dir. Fark d en fazla 1 mm olmalıdır.
Ölçme cihazının kalibrasyonu
Daha sonraki işler sadece iyi eğitim almış ve kalifiye personel tarafından yapılmalıdır. Bir ölçme cihazının hassaslık kontrolü veya kalibrasyonu yapılırken belirli kurallar bilinmelidir.
- Ölçme cihazının kalibrasyonunu tam ve hassas biçimde yapın veya ölçme cihazını kontrol edilmek üzere Bosch Müşteri Servisine gönderin. Tam ve hassas olmayan bir kalibrasyon yanlış ölçme sonuçlarının alınmasına neden olur.
- Kalibrasyon işlemini sadece, ölçme cihazının kalibrasyonunu yapmak zorunda iseniz başlatın. Ölçme cihazı kalibrasyon modunda iken, daha sonra yanlış ölçme sonuçlarına neden olmamak için kalibrasyon işlemini son derece hassas bir biçimde sonuna kadar sürdürmeniz gerekir.
Her kalibrasyon işleminden sonra nivelman hassasiyetini kontrol edin (Bakınız „Ölçme cihazının hassaslık kontrolü“, Sayfa 309). Sapmanın izin verilen maksimum değerler dışında olması halinde, ölçme aletini kontrol edilmek üzere Bosch müşteri servisine gönderin.
X ve Y ekseni kalibrasyonu
GRL 600 CHV yalnızca LR 60 lazer alıcı ile kalibre edilebilir, GRL 650 CHVG kalibrasyonu ise sadece LR 65 G ile yapılabilir. Lazer alıcı, ölçüm aletine Bluetooth® ile bağlı olmalıdır (Bakınız „Uzaktan kumanda/lazer alıcı ile bağlantı oluşturulması“, Sayfa 303).
Kalibrasyon sırasında ölçüm aleti ve lazer alıcının konumu değiştirilmemelidir (açıklanan konumlandırma ve döndürmeler dışında). Bu nedenle ölçüm aletini sabit, düz bir zemine yerleştirin ve lazer alıcıyı güvenli bir şekilde sabitleyin.
Kalibrasyon mümkünse Bosch Levelling Remote App üzerinden gerçekleştirilmelidir. Aplikasyon üzerinden kontrol etmek hata olasılığını ortadan kaldırır, aksi takdirde ölçüm aletindeki tuşlara basıldığında aletin konumu değişebilir.
Aplikasyon olmadan kalibre edildiğinde, ölçüm aletindeki ilgili tuşlara basılmalıdır; kalibrasyon sırasında uzaktan kumanda kullanılamaz.
Sabit bir zeminde 30 m'lik bir ölçme hattına ihtiyacınız vardır. Bu tür bir ölçme hattı mevcut değilse, kalibrasyon işlemi düşük nivelman hassasiyetiyle 15 m uzunluğunda bir ölçme hattında da gerçekleştirilebilir.
Ölçüm aletinin ve lazer alıcının kalibrasyon için monte edilmesi:
Ölçüm aletini yatay konumda lazer alıcıdan 30 m veya 15 m uzaktaki tripoda (43) monte edin veya sabit, düz bir yüzeye yerleştirin.
Lazer alıcıyı uygun yüksekliğe güvenli bir şekilde sabitleyin:
- Bir duvara veya başka bir yüzeye miknatıslarla veya lazer alıcının asma kancalarıyla,
- veya lazer alıcının tutucu düzeneğiyle sabitlenmiş bir yardımcı ekipmana.
Bu işlem esnasında lazer alıcının kullanım kılavuzundaki açıklamalara dikkat edin.
Ölçme aletinin kalibrasyon için konumlandırılması:

Ölçme aletini üzerindeki X ekseni göstergesinin "+" tarafı lazer alıcıya dönük olacak şekilde konumlandırın. Bu sırada X ekseni lazer alıcıya doğru dikey konumda olmalıdır.
Kalibrasyonun başlatılması:
- Bosch Levelling Remote App ile kalibrasyon: Ölçüm aletini açın. Aplikasyonda kalibrasyonu başlatın. Aplikasyondaki diğer talimatları izleyin.
- Aplikasyonsuz kalibrasyon: Ölçüm aletini ve lazer alıcıyı açın. Her ikisin de Bluetooth® ile bağlı olduğundan emin olun. Lazer alıcının açma/kapama tuşuna ve lazer alıcıdaki CenterFind modu tuşuna aynı anda basarak kalibrasyonu başlatınız. Lazer alıcının ekranında CAL gösterilir.
Gerektiğinde kalibrasyonu iptal etmek için lazer alıcıdaki CenterFind modu tuşuna uzun süreli basınız.
Aplikasyonsuz kalibrasyonun yürütülmesi:

Kalibrasyonu başlattıktan sonra ölçüm aletinin ekranında gösterilen menüde ölçüm aleti ile lazer alıcı arasındaki mevcut mesafeyi seçin. Bunun için
▲ (4) veya ▼ (3) tuşuna basın. Seçiminizi ☐le onaylamak için eğim ayarı tuşuna (14) basın.

Gösterilen menüde ilgili nivelman hassasiyeti dahil olacak şekilde seçili ölçme hattını onaylamak için (14) eğim ayarı tuşuna (14) basın. Ölçme hattı seçimine geri dönmek için (14) çizgisel işletim tuşuna (5) basın.
Lazer alicıyı, değişken lazer ışını (8) lazer alicının ortasında gösterilecek şekilde yükseklik bakımından ayarlayın (bkz. Lazer alicının kullanım kılavuzu). Lazer alicıyı bu yüksekliğe güvenli bir şekilde sabitleyin.

Ölçüm aleti ve lazer alıcının ekranda gösterildiği şekilde birbirlerine doğru konumlandırıldığından emin olun (X ekseninin "+" tarafı lazer alıcıya dönük). X ekseninin kalibrasyonunu ile başlatmak için eğim ayarı tuşuna (14) basın.

Bu adım ekranda gösterildiğinde ölçüm aletini X ekseninin "-" tarafı lazer alıcıya dönük olacak şekilde 180° çevirin. Çevirirken her zaman ölçüm aleti yüksekliğinin ve eğiminin değişmemesine dikkat ediniz. Dönüşü ile onaylamak için eğim ayarı tuşuna (14) basın. X ekseninin
kalibrasyonu devam eder.

X ekseninin kalibrasyonu başarıyla tamamlandıktan sonra bu sembol ölçüm aletinin ekranında gösterilir.
Kalibrasyona ■ devam etmek için eğim ayarı tuşuna (14) basın.

Y ekseninin kalibrasyonu için ölçüm aletini Y ekseninin "+" tarafı lazer alıcıya dönük olacak şekilde ok yönünde 90° çevirin. Dönüşü ■ onaylamak için eğim ayarı tuşuna (14) basın.

Bu adım ekranda gösterildiğinde ölçüm aletini Y ekseninin "-" tarafı lazer alıcıya dönük olacak şekilde 180° çevirin. Dönüşü ■ onaylamak için eğim ayarı tuşuna (14) basın. Y ekseninin kalibrasyonu devam eder.

Y ekseninin kalibrasyonu başarıyla tamamlandıktan sonra bu sembol ölçüm aletinin ekranında gösterilir.
Y ekseninin kalibrasyonunu ■ sonlandırmak için eğim ayarı tuşuna (14) basın.

Bu sembol X ve Y ekseninin başlangıçta seçilen nivelman hassasiyetindeki başarılı kalibrasyonunu onaylar. Kalibrasyonu ile sonlandırmak için eğim ayarı tuşuna (14) basın.
Kalibrasyon başarıyla tamamlandıktan sonra ölçüm aleti otomatik olarak kapanır.

X veya Y ekseninin kalibrasyonu başarısız olursa ölçüm aletinin ekranında ilgili hata mesajı gösterilir. Lazer alicının ekranında ERR gösterilir.
Kalibrasyonu iptal etmek için çizgisel işletim tuşuna (5) basın.

Ölçüm aletinin ve lazer alıcının doğru konumlandırıldığından emin olun (bkz. Yukarıdaki açıklama). Kalibrasyonu yeniden başlatın.
Kalibrasyonun yeniden başarısız olması halinde ölçüm aletini kontrol edilmek üzere Bosch müşteri servisine gönderin.
Z ekseninin kalibrasyonu
Kalibrasyon için 10 m yüksekliğinde bir duvarın önünde sert bir zeminde serbest bir ölçme hattına ihtiyacınız vardır. Duvara bir şakül sabitleyin.

text_image
10 m
Ölçme aletini sabit, düz bir zemine yerleştirin. Ölçme aletini açın ve nivelman yapmasını bekleyin. Ölçme aletini lazer ışını duvara dikey gelecek şekilde ve sakül ipiyle kesişehir şekilde konumlandırın. Ölçme aletini kapatın.
Kalibrasyon modunu başlatmak için eğim ayarı tuşunu (14) basılı tutun ve ek olarak açma/kapama tuşuna (11) kısa süre basın. Ölçme aleti açılır. Ölçme aletinin nivelman yapmasını bekleyin.
Lazer ışınınlı şakül ipine mümkün olduğunca paralel olacak şekilde konumlandırın.
Lazer ışınınlı ◀ yönünde eğmek için ▲ (4) tuşuna basın. Lazer ışınınlı ▶ yönünde eğmek için ▼ (3) tuşuna basın.
Bu mümkün değilse lazer ışınımtı şakül ipine paralel konumlandırın ve ardından ölçme aletini hassas bir şekilde duvara konumlandırarak kalibrasyon işlemini yeniden başlatın.
Lazer ışını paralel konumlandırıldığında kalibrasyonu ile kaydetmek için eğim ayarı tuşunall(14) basın.
Bu sembol Z ekseninin başarılı kalibrasyonunu onaylar. Aynı anda durum göstergesi(12) 3 kere yeşil yanıp söner. Kalibrasyonu ile sonlandırmak için eğim ayarı tuşunal(14) basın.
Kalibrasyon başarıyla tamamlandıktan sonra ölçme aleti otomatik olarak kapanır.
Z ekseninin kalibrasyonu başarısız olursa bu hata mesajı gösterilir. Kalibrasyonu ile iptal etmek için çizgisel işletim tuşunall(5) basın.
Referans dikeyliğin rotasyon başının hareket aralığında bulunduğundan emin olun ve kalibrasyonu yeniden başlatın. Ölçme aletinin kalibrasyon sırasında hareket etmemesine dikkat edin.
Kalibrasyonun yeniden başarısız olması halinde ölçme aletini kontrol edilmek üzere Bosch müşteri servisine gönderin.
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
u İşaretlemek için her zaman lazer noktasının veya lazer çizgisinin ortasını kullanın. Lazer noktasının büyüklüğü veya lazer çizgisinin genişliği, ilgili mesafe ile değişiklik gösterir.
u Bu ölçme cihazı bir radyo sinyali arabirimi ile donatılmıştır. Örneğin uçaklar veya hastaneler gibi yerel işletme kısıtlamalarına uyun.
Lazer hedef tablası ile çalışma
Lazer hedef tablası (51) elverişsiz koşullarda ve uzak mesafelerde lazer ışınının görünürlülüğünü iyileştirir.
Lazer hedef tahtasının(51) yansıma yapan yüzeyi lazer çizgisinin görünürlülüğünü iyileştirir, saydam yüzeyi ise lazer çizgisinin hedef tablasının arkasında da görünmesine olanak sağlar.
Tripot ile çalışma (aksesuar)
Tripod stabil ve yüksekliği ayarlanabilir bir ölçme zemini sağlar. Yatay işletimde ölçme aletini 5/8" tripod girişine(18) sahip tripod (43) dişine takın. Ölçüm aletini tripodun sabitleme vidası ile sıkıca vidalayın.
Dikey işletim için 5/8" tripod girişi(20) kullanın.
Çıkış çubuğunda ölçü cetveli bulunan bir tripodda yüksekliği doğrudan ayarlayabilirsiniz.
Ölçme cihazını açmadan önce tripotu kabaca doğrultun.
Lazer gözlüğü (aksesuar)
Lazer gözlüğü ortam ışığını filtre eder. Bu nedenle lazer ışıgı göze daha parlak gelir.
u Lazer gözlüğünü (aksesuar) koruyucu gözlük olarak kullanmayın. Lazer gözlüğü lazer ışınının daha iyi görülmesini sağlar, ancak lazer ışınına karşı koruma sağlamaz.
u Lazer gözlüğünü (aksesuar) güneş gözlüğü olarak veya trafikte kullanmayın. Lazer gözlüğü kızılötesi ışınlara karşı tam bir koruma sağlamaz ve renk algılama performansını düşürür.
Duvar mesnedi ve doğrultma ünitesi ile çalışma (Bakınız: Resim D)
Ölçme aletini doğrultma ünitesine sahip bir duvar mesnediylel(44) bir duvara sabitleyebilirsiniz. Bir duvar mesnedini örn. tripodların çıkış çubuklarının üstünde çalışırken veya tripodsuz olarak pek sağlam olmayan zeminlerde çalışırken kullanabilirsiniz.
Duvar sabitlemesini(44) vidalarla sabitleme deliklerinden(45) duvara vidalayınız. Duvar sabitlemesini olabildiğince dikey olarak monte ediniz ve sağlam bir şekilde sabitlendiğinden emin olunuz.
Duvar mesnedinin 5/8" civatasını(48) kullanım durumuna göre ölçme aletinin yatay tripod girişine(18) veya dikey tripod girişine(20) vidalayın.
Doğrultma ünitesinin yardımıyla ölçme aletini yakl. 13cm'lik bir aralıkta yükseltebilirsiniz. Basmalı tuşal(46) basın ve doğrultma ünitesini kabaca istenen yüksekliğe kaldırın. İnce ayar cıvatasıyla(47) lazer ışınıncı kesin bir referans yüksekliğine konumlandırabilirsiniz.
Ölçüm latası ile çalışma (aksesuar) (bkz. Resim E)
Dış ve iç bükey yüzeylerin kontrolü veya meyillerin aktarılmasında lazer alıcı ile birlikte ölçüm latasının(42) kullanılmasında yarar vardır.
Ölçüm latasının (42) üst tarafına bir nispi ölçme skalası çizilmiştir. Bu skalanın sıfır yüksekliğini alttaki çıkıntıda önceden seçebilirsiniz. Bu sayede gerekli yükseklikten olan sapmaları doğrudan okuyabilirsiniz.
iş örnekleri
Yüksekliklerin aktarımı/kontrol edilmesi (bkz. Resim F)
Ölçme aletini yatay konumda sağlam bir zemine veya tripoda (43) (aksesuar) yerleştirin.
Tripod ile çalışırken: Lazer ışınınlı istediğiniz yüksekliğe doğrultun. Hedef yerindeki yüksekliği kontrol edin veya aktarın.
Tripodsuz çalışma: Lazer hedef tahtasının (51) yardımıyla lazer ışını ile referans noktası yüksekliği arasındaki yükseklik farkını tespit edin. Hedef yerinde ölçülen yükseklik farkını kontrol edin veya aktarın.
Yukarı doğru şakül noktasının paralel
konumlandırılması/sağ açının aktarılması (bkz. Resim G)
Sağ açının aktarılması veya ara duvarların konumlandırılması gerektiğinide yukarı doğru şakül noktasını (10) paralel, yani bir referans çizgisiyle paralel (örn. duvar) konumlandırmanız gerekir.
Bunun için ölçme aletini dikey konumda yerleştirin ve yukarı doğru şakül noktası referans çizgisine paralel olacak şekilde konumlandırın.
Yukarı doğru şakül noktası ile referans çizgisi arasındaki mesafeyi lazer hedef tahtasının (51) yardımıyla ölçün. Yukarı doğru şakül noktası ile referans çizgisi arasındaki mesafeyi ölçme aletinden mümkün olduğu kadar uzak bir mesafeden yeniden ölçün. Yukarı doğru şakül noktasını doğrudan ölçme aletinden yapılan ölçümdeki gibi referans çizgisine eşit mesafede olacak şekilde konumlandırın.
Yukarı doğru şakül noktasına ait sağ açı (10) değişken lazer ışını (8) ile gösterilir.
Dikey düzlemin gösterilmesi (bkz. Resim G)
Dikey veya yatay bir düzlemin gösterilmesi için ölçme cihazını dikey konuma getirin. Dikey düzlemin bir referans çizgisine (örn. duvar) dik olması gerekiyorsa yukarı doğru şakül noktasını (10) bu referans çizgisine doğrultun.
Diklik değişken lazer ışını (8) ile gösterilir.
Dikey düzlemin konumlandırılması (bkz. Resim H)
Lazer çizgisini veya rotasyon düzlemini bir duvardaki referans noktasına doğrultmak için, ölçme cihazını dikey konumda yerleştirin ve lazer çizgisini veya rotasyon düzlemini referans noktasına kabaca doğrultun. Referans noktasına doğru konumlandırma için rotasyon düzlemini X ekseninde çevirin (Bakınız „Dikey konumda rotasyon düzlemini çevirmek“, Sayfa 305).
Lazer alıcı olmadan çalışmak
Elverişli ışık koşullarında (gölge veya loş ortamda) ve kısa mesafelerde lazer alıcı olmadan çalışabilirsiniz. Lazer ışınınin daha iyi görünmesi için çizgisel işletimi veya noktasal işletimi seçin ve lazer ışını hedef noktaya çevirin.
Lazer alıcı ile çalışma (bkz. Resim E)
Elverişsiz ışık koşullarında (aşırı aydınlık ortam, doğrudan gelen güneş ışını) ve büyük uzaklıklarda lazer ışını nı daha iyi bulabilmek için lazer alıcıyı (41) kullanın. Lazer alıcı ile çalışırken en yüksek rotasyon hızlı rotasyonlu işletimi seçin.
Dış mekanda çalışma (bkz. Resim E)
Dış mekanda çalışılırken daima lazer alıcının (41) kullanılması gerekir.
Fazla güvenli olmayan zeminlerde çalışırken ölçme aletini bir tripoda (43) takın. Zemin hareketlerinden veya ölçme cihazının sarsıntılarından kaynaklanabilecek hatalı ölçmelerden kaçınmak için şok uyarı işlevini aktif hale getirin.
Kalıpların konumlandırılması (bkz. Resim I)
Ölçme aletini yatay konumda bir tripoda (43) monte edin ve tripodu kalıp aralığının dışına yerleştirin. Rotasyonlu işletimi seçin.
Lazer alıcıyı (41) tutucu düzeneğiyle bir ölçüm latasına (42) sabitleyin. Ölçüm latasını kalıba yönelik bir referans noktasına yerleştirin.
Ölçüm latasının üzerindeki lazer alıcıyı ölçme aletinin değişken lazer ışını (8) ortada gösterilecek şekilde yükseklik bakımından ayarlayın (bkz. Lazer alıcının kullanım kılavuzu). Ardından ölçüm latasıyla lazer alıcıyı çeşitli kontrol noktalarında kalıba yerleştirin. Ölçüm latasının üzerindeki lazer alıcının konumunun değişmemesine dikkat edin. Kalıbın yüksekliğini lazer ışını tüm kontrol noktalarında ortada gösterilene kadar düzeltin.
Eğimlerin kontrol edilmesi (bkz. Resim J)
Ölçme aletini yatay konumda bir tripoda (43) monte edin. Rotasyonlu işletimi seçin.
Tripodlu ölçme aletini, X ekseni kontrol edilecek eğimle aynı çizgiye gelecek şekilde yerleştirin.
Nominal eğimi X ekseninin eğimi olarak ayarlayın (Bakınız „Yatay konumda eğimli işletim“, Sayfa 307).
Lazer alıcıyı (41) tutucu düzeneğiyle bir ölçüm latasına (42) sabitleyin. Ölçüm latasını eğimli yüzeyin ayağına yerleştirin. Ölçüm latasının üzerindeki lazer alıcıyı ölçme aletinin değişken lazer ışını (8) ortada gösterilecek şekilde yükseklik bakımından ayarlayın (bkz. Lazer alıcının kullanım kılavuzu). Ardından ölçüm latasıyla lazer alıcıyı çeşitli kontrol noktalarında eğimli yüzeye yerleştirin. Ölçüm latasının üzerindeki lazer alıcının konumunun değişmemesine dikkat edin.
Lazer ışını tüm kontrol noktalarında ortada gösterildiğinde yüzeyin eğimi doğrudur.
314 | Türkçe
Durum göstergelerine genel bakış
Ölçüm aleti Fonksiyon

Yeşil Kırmızı
○ Yatay konum: X ve/veya Y ekseni nivelman işlemi
Dikey konum: X ekseni nivelman işlemi
- Uyku modu etkinleştirildi
- Yatay konum: Her iki eksende nivelman yapıldı.
Dikey konum: X ekseninde nivelman yapıldı.
- Hata mesajı nedeniyle otomatik kapatma (örn. pil/akü boş, işletim sıcaklığı aşıldı)
CenterFind modu veya CenterLock modu başlatıldı (bkz. Lazer alici kullanım kılavuzu)
- Ölçüm aletinde açma/kapatma olmadan konum değişikliği
- Otomatik nivelman mümkün değil, otomatik nivelman aralığının sonu
- Şok uyarı fonksiyonu devrede
- Ölçüm aletinin kalibrasyonu başlatıldı.
- Yatay konum: En az bir eksen eğildi veya manuel işletimde. Dikey konum: X ekseni eğildi veya manuel işletimde.
- sürekli yanar
◦ yanıp söner
Uzaktan kumanda

Uzaktan kumanda

Fonksiyon
yeşil kırmızı yeşil kırmızı
- X ekseni nivelman işlemi (yatay ve dikey konum)
- Y ekseni nivelman işlemi (yatay konum)
○ ○ Uzaktan kumanda Bluetooth® ile bağlanır.
(Her iki durum göstergesi sırasıyla yanıp söner.)
● X ekseninde nivelman yapıldı (yatay ve dikey konum).
● Y ekseninde nivelman yapıldı (yatay konum).
● (3 sn) ● (3 sn) Uzaktan kumanda Bluetooth® ile başarıyla bağlandı
- X ekseni eğildi veya manuel işletimde (yatay ve dikey konum).
- Y ekseni eğildi veya manuel işletimde (yatay konum).
● (3 sn) ● (3 sn) Ölçme aletinin Bluetooth® bağlantısı başarısız oldu
- sürekli yanar
◦ yanıp söner
Fonksiyonların kontrol seçeneklerine genel bakış
| Fonksiyon GRL 600 | CHV | GRL 650 CHVG | RC 6 LR 60 LR 65 G Bosch Levelling |
| Remote App |
| GRL 600 CHV/GRL 650 CHVG açma/kapatma | ● | ● | - | - | - | - |
| Bluetooth® ile bağlantı kurulması ^A) | ● | ● | ●● | ● | | ● |
| Uyku modu | ● | ● | ● | - | - | ● |
| Tuş kilidi fonksiyonunun açılması | - | - | - | - | - | ● |
| Tuş kilidi fonksiyonunun kapatılması | ● | ● | - | - | - | ● |
| Rotasyonlu, çizgisel ve noktasal mod | ● | ● | ● | - | - | ● |
Türkçe | 315
| Fonksiyon GRL 600 | CHV | GRL 650 CHVG | RC 6 LR 60 LR 65 G Bosch Levelling |
| Remote App |
| Çizginin/noktanın rotasyon düzleminde döndürülmesi | ● ● ● - - ● | | | |
| Dikey konumda rotasyon düzlemini çevirmek ● ● ● - - ● | | | | |
| Dikey konumda aşağı doğru otomatik şakül noktası fonksiyonu | - - ● - - ● | | | |
| Şok uyarı fonksiyonunun kapatılması/açılması ● ● - - - ● | | | | |
| Şok uyarı fonksiyonu hassasiyetinin değiştirilmesi - ● - - - ● | | | | |
| Eğimli işletim ● ● ● - - ● | | | | |
| SlopeProtect değiştirme (GRL 650 CHVG) | - - | - - - ● | | |
| Manuel işletim | ● ● - - - ● | | | |
| CenterFind modu | - - | - ● | ● - | |
| CenterLock modu | - - | - - | ● - | |
| Kısmi yansıtmä | - - | - - - ● | | |
| X ve Y ekseni kalibrasyonu (yatay konum) ^8) | ● ● - ● | ● | | ● |
| Z ekseninin kalibrasyonu (dikey konum) | ● ● - - - ● | | | |
A) Fonksiyon aynı anda bir yandan ölçme aletinde ve diğer yandan uzaktan kumandada, lazer alıcıda veya akıllı telefonda başlatılmalıdır.
B) Fonksiyon ölçme aletinde ve akıllı telefonda birlikte başlatılmalı veya lazer alcıda başlatılmalıdır.
Arızaların giderilmesi
| Rotasyon lazeri ekran göstergesi | Lazer alıcı ekran göstergesi | Sorun | Çözüm |
 | | - | Otomatik kapatma (akü veya pil boş) | Aküyü veya pili değiştirin. |
 | | - | Otomatik kapatma (işletim sıcaklığı aşıldı) | Ölçüm aletini açmadan önce soğumasını bekleyin. Ardından ölçüm hassasiyetini kontrol edin ve gerekirse ölçüm aletini kalibre edin. |
 | | -/PNK | Uzaktan kumanda (40) veya lazer alıcı (41) ile bağlantı kurulumu başarısız oldu | Hata mesajını kapatmak için açma/kapama tuşuna (11) kısa süre basın. Bağlantı kurulumunu yeniden başlatın (Bakınız „Uzaktan kumanda/lazer alıcı ile bağlantı oluşturulması“, Sayfa 303). Bağlantı kurulumu mümkün değilse, Bosch müşteri servisine başvurun. |
 | | - | Mobil uç cihazla bağlantı kurulumu başarısız oldu | Hata mesajını kapatmak için açma/kapama tuşuna (11) kısa süre basın. Bağlantı kurulumunu yeniden başlatın (Bakınız „Uzaktan kumanda Bosch Levelling Remote App“, Sayfa 304). Bağlantı kurulumu mümkün değilse, Bosch müşteri servisine başvurun. |
 | | - | Ölçüm aleti %8,5'ten daha eğri veya doğru yatay/dikey konumda değil. | Ölçüm aletini yeniden yatay veya dikey konumda konumlandırın. Nivelman otomatik olarak yeniden başlar. |
 | | - | Maksimum nivelman süresinin aşılması | Ölçüm aletini yeniden yatay veya dikey konumda konumlandırın. Nivelmanı yeniden başlatmak için açma/ kapama tuşuna (11) kısa süre basın. |
316 | Türkçe
| Rotasyon lazeri ekran göstergesi | Lazer alıcı ekran göstergesi | Sorun Çözüm | |
 | - Ölçüm aletini kapatma/ açma olmadan yatay konum ve dikey konum arasında geçiş | Nivelmanı yeniden başlatmak için açma/kapama tuşuna (11) kısa süre basın. |
 | ERR | X ekseni kalibrasyonu başarısız oldu | Kalibrasyonu iptal etmek için çizgisel işletim tuşuna (5) basın.Lazer alıcı algılama alanının, ölçüm aletinin karşılık gelen eksenine (X/Y) dik olduğundan emin olunuz.Kalibrasyonu yeniden başlatın. |
 | ERR | Y ekseni kalibrasyonu başarısız oldu |
 | - Z ekseni kalibrasyonu başarısız oldu | Kalibrasyonu iptal etmek için çizgisel işletim tuşuna (5) basın. Ölçüm aletini doğru konumlandırılma bakımından kontrol edin ve kalibrasyonu yeniden başlatın. |
 | ERR | X eksenini referans alan CenterFind modu başarısız oldu | Hata mesajını kapatmak için herhangi bir tuşa basınız. Ölçüm aletinin ve lazer alıcının doğru kurulup kurulmadığını kontrol ediniz. Lazer alıcı, ölçüm aletinin % ±8,5 dönüş aralığı içinde olmalıdır.Modu yeniden başlatınız. |
 | ERR | Y eksenini referans alan CenterFind modu başarısız oldu |
| GRL 650 CHVG: |
 | ERR | X eksenini referans alan CenterLock modu başarısız oldu | Hata mesajını kapatmak için herhangi bir tuşa basınız. Ölçüm aletinin ve lazer alıcının doğru kurulup kurulmadığını kontrol ediniz. Lazer alıcı, ölçüm aletinin % ±8,5 dönüş aralığı içinde olmalıdır.Modu yeniden başlatınız. |
 | ERR | Y eksenini referans alan CenterLock modu başarısız oldu |
Bakım ve servis
Bakım ve temizlik
Ölçme aletini ve uzaktan kumandayı daima temiz tutun.
Ölçme aletini ve uzaktan kumanda cihazını suya veya başka sıvılar içine daldırmayın.
Kirleri nemli, yumuşak bir bezle silin. Deterjan veya çözücü madde kullanmayın.
Ölçme aletinin özellikle lazer ışını çıkış deliği yüzeyini düzenli olarak temizleyin ve kullandığınız bezin havının dökülmemesine dikkat edin.
Ölçüm aletini sadece çantada (53) depolayın ve çantayla taşıyın.
Ölçüm aletini onarım için çantada (53) gönderin.
Ölçme aletini çantada (53) taşırken tripodu (43) kemerle (52) çantaya sabitleyebilirsiniz.
Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek parçalarına ait sorularınızı yanılandırır. Tehlike işaretlerini ve yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları hakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka belirtin.
Türkçe
Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti.
Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy
Beyoğlu / İstanbul
Tel.: +90 212 2974320
Fax: +90 212 2507200
E-mail: info@marmarabps.com
Bağrı açıklar Oto Elektrik
Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9
Selçuklu / Konya
Tel.: +90 332 2354576
Tel.: +90 332 2331952
Fax: +90 332 2363492
E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com
Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tic. Ltd. Şti
Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C
Nilüfer / Bursa
Tel.: +90 224 443 54 24
Fax: +90 224 271 00 86
E-mail: info@akgulbobinaj.com
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kocasinan / KAYSERİ
Tel.: +90 352 3364216
Tel.: +90 352 3206241
Fax: +90 352 3206242
E-mail: gunay@ankarali.com.tr
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C
Canik / Samsun
Tel.: +90 362 2289090
Fax: +90 362 2289090
E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com
Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. Şti.
10021 Sok. No: 11 AOSB
Çiğli / İzmir
Tel.: +90232 3768074
Fax: +90 232 3768075
E-mail: boschservis@aygem.com.tr
Bakırcıoğlu Elektrik Makine Hırdavat İnşaat Nakliyat Sanayi
ve Ticaret Ltd. Şti.
Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4
Merkez / Erzincan
Tel.: +90 446 2230959
Fax: +90 446 2240132
E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr
Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Elektrikli El Aletleri
Aydinevler Mah. İnönü Cad. No: 20
Küçükyalı Ofis Park A Blok
34854 Maltepe-İstanbul
Tel.: 444 80 10
Fax: +90 216 432 00 82
E-mail: iletisim@bosch.com.tr
www.bosch.com.tr
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ulus / Ankara
Tel.: +90 312 3415142
Tel.: +90 312 3410302
Fax: +90 312 3410203
E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com
Çözüm Bobinaj
Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A
Şehitkamil/Gaziantep
Tel.: +90 342 2351507
Fax: +90 342 2351508
E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com
Onarım Bobinaj
Raif Paşa Caddesi Çay Mahallesi No:67
İskenderun / HATAY
Tel.:+90 326 613 75 46
E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com
Faz Makine Bobinaj
Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor
İşleri Bölümü 663 Sk. No:18
Murat Paşa / Antalya
Tel.: +90 242 3465876
Tel.: +90 242 3462885
Fax: +90 242 3341980
E-mail: info@fazmakina.com.tr
Günşah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapı Malzemeleri San
ve Tic. Ltd. Şti
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210
Beylikdüzü / İstanbul
Tel.: +90 212 8720066
Fax: +90 212 8724111
E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com
Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri İmalatı San ve Tic. Ltd.
Sti.
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B
Yenişehir / İzmir
Tel.: +90 232 4571465
Tel.: +90 232 4584480
Fax: +90 232 4573719
E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr
Üstündağ Bobinaj ve Soğutma Sanayi
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Çorlu / Tekirdağ
Tel.: +90 282 6512884
Fax: +90 282 6521966
E-mail: info@ustundagsogutma.com
İŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ
Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A
Merkez / ADANA
Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79
Fax: +90 322 359 13 23
E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com
Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz:
Alet içindeki lityum iyon (Li-Ionen) aküler tehlikeli madde
taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir
yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde
taşınabilir
Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu
ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye
318 | Türkçe
ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır. Gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.
Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin.
Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun.
Tasfiye

Elektrikli el aletleri, aküler/piller, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tasfiye amacıyla bir geri kazanım merkezine yollanmalıdır.

Elektrikli el aletlerini ve aküleri/pilleri evsel çöplerin içine atmayın!
Sadece AB ülkeleri için:
2012/19/EU Avrupa yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve 2006/66/EC Avrupa yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu imha için bir geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundadır.
Aküler/bataryalar:
Lityum iyon:
Lütfen nakliye bölümündeki talimata uyun (Bakınız „Nakliye“, Sayfa 317).
Spis treści
verde roşu verde roşu
verde roşu verde roşu