HILTI VC 2D22 - Пылесос

VC 2D22 - Пылесос HILTI - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно VC 2D22 HILTI в формате PDF.

📄 292 страниц PDF ⬇️ Русский RU 💬 Вопрос ИИ ⚙️ Характеристики 🖨️ Печать
Notice HILTI VC 2D22 - page 179
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : HILTI

Модель : VC 2D22

Категория : Пылесос

SKIP

Часто задаваемые вопросы - VC 2D22 HILTI

Скачайте инструкцию для вашего Пылесос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство VC 2D22 - HILTI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. VC 2D22 бренда HILTI.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ VC 2D22 HILTI

1.1 К настоящему руководству по эксплуатации

Импортер и уполномоченная изготовителем организация

  • (RU) Российская Федераци АО "Хилти Дистрибьюшн ЛТД", 141402, Московская область, г. Химки, ул. Ленинградская, стр. 25, комната 15.26*2415707* 2415707 Русский 175
  • (BY) Республика Беларусь ИООО "Хилти БиУай", 222750, Минская область, Дзержинский район, Р-1, 18-й км, 2 (около д. Слободка), помещение 1-34
  • (KZ) Республика Казахстан ТОО "Хилти Казахстан", 050057, г. Алматы, Бостандыкский район, ул. Тимирязева, дом 42/15, литер 012 (корпус15)
  • (AM) Республика Армения ООО "ЭЙЧ-КОН", 0070, г. Ереван, ул. Ерванда Кочара 19/28 Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет. Срок службы изделия составляет 5 лет.
  • Предупреждение! Перед использованием изделия убедитесь в том, что вы полностью изучили при- лагаемое к нему руководство по эксплуатации, включая приводимые там инструкции, указания по технике безопасности и предупреждения, иллюстрации и технические характеристики. В частности, ознакомьтесь со всеми инструкциями, указаниями по технике безопасности и предупреждениями, иллюстрациями, техническими характеристиками, а также компонентами и функциями. Несоблю- дение этих требований может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или серьезным травмам. Храните руководство по эксплуатации, включая все инструкции, указания по технике безопасности и предупреждения, для последующего использования.
  • Прилагаемое руководство по эксплуатации соответствует уровню технического прогресса на момент сдачи в печать. Актуальная версия всегда доступна в режиме онлайн на веб-сайте Hilti с описанием изделия. Для этого перейдите по ссылке или QR-коду, приводимым в настоящем руководстве по эксплуатации с обозначением символом .
  • При смене владельца обязательно передавайте настоящее руководство по эксплуатации вместе с

1.2 Пояснение к знакам

1.2.1 Предупреждающие указания

Предупреждающие указания служат для предупреждения об опасностях при обращении с изделием. Используются следующие сигнальные слова:

▶ Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая влечет за собой тяжелые травмы или смертельный исход. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! ▶ Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжелые травмы или смертельный исход.

ОСТОРОЖНО ! ▶ Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой травмы или повреждение оборудования (материальный ущерб).

1.2.2 Символы, используемые в руководстве

В этом руководстве используются следующие символы: Соблюдать руководство по эксплуатации Указания по эксплуатации и другая полезная информация176 Русский 2415707 *2415707* Обращение с материалами, пригодными для вторичной переработки Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторы вместе с бытовым мусором! Литий-ионный аккумулятор (Li-Ion) Hilti Зарядное устройство Hilti

1.2.3 Символы на изображениях

На изображениях используются следующие символы: Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства. Нумерация на иллюстрациях указывает на важные рабочие операции или на компоненты (детали), важные для рабочих операций. В тексте эти рабочие операции или компоненты выделены соответствующими номерами, например (3). Номера позиций используются в обзорном изображении. В обзоре изделия они указывают на номера в экспликации. Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием.

1.3 Символы в зависимости от устройства

Символы, используемые с этим изделием. Изделие поддерживает технологию NFC, совместимую с платформами iOS и Android. Литий-ионный аккумулятор Никогда не используйте аккумулятор в качестве ударного инструмента. Не допускайте падения аккумулятора. Не используйте аккумулятор, который получил повре- ждения вследствие удара или каким-либо иным образом.

1.4 Информация об изделии

Изделия предназначены для профессионального использования, поэтому они должны обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его оснастки не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять

Типовое обозначение и серийный номер указаны на заводской табличке. ▶ Перепишите серийный номер в нижеприведенную табличную форму. Данные изделия необходимы при обращении в наше представительство или сервисный центр. Данные устройства Аккумуляторный пылесос VC 2D-22 Поколение 01

1.5 Декларация соответствия нормам

Настоящим фирма-изготовитель с полной ответственностью заявляет, что данное изделие соответству- ет действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого

Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия*2415707* 2415707 Русский 177 2 Безопасность

2.1 Общие указания по технике безопасности

▶ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРОЧТИТЕ ВСЕ УКАЗАНИЯ. Ошибки при соблюдении приведенных ниже указаний могут привести к поражению электрическим током, пожару и/или вызвать тяжелые травмы. БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ! ▶ Внесение изменений в конструкцию устройства или его модификация запрещаются. ▶ Используйте устройство в соответствии с его техническими характеристиками. Применяйте его только по назначению и только в исправном состоянии. ▶ Перед началом работ с устройством необходимо пройти инструктаж по обращению с ним, а также получить информацию об опасности, которую представляют собой отходы, и об их безопасной утилизации. ▶ К работе сустройствомдопускается только тотперсонал, которыезнаком с ней, прошел инструктаж относительно ее безопасного использования и ознакомлен с возможными опасностями, которые могут возникнуть в ходе эксплуатации устройства. Устройство не предназначено для детей. Детям запрещается играть с устройством — обеспечить надзор! ▶ Храните неиспользуемые устройства в безопасном месте. Выбирайте для этого сухое, высоко расположенное или закрытое (запираемое на замок) место, недоступное для детей. ▶ Соблюдайте региональные правила техники безопасности. ▶ Запрещается направлять всасывающий шланг пылесоса на людей и животных. ▶ Не используйте пылесос в воде или под водой.

▶ Обеспечьте хорошее освещение рабочей зоны. ▶ Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей зоны. Плохо проветриваемая рабочая зона может стать причиной ухудшения самочувствия из-за повышенной концентрации пыли. ▶ Держите рабочую зону в чистоте, свободной от посторонних предметов и обращайте внимание на кабели электропитания, проложенные в рабочей зоне. О неправильно проложенные кабели электропитания можно споткнуться и получить травмы. ▶ Не используйте устройство во взрывоопасной зоне, где имеются горючие жидкости, газы или пыль. При работе электроустройства искрят, и искры могут воспламенить пыль или пары. ▶ При работе с пылесосами в помещении необходимо обеспечить доступ достаточного объема свежего воздуха (L), если отработанный воздух остается внутри помещения.

2.3 Безопасность персонала

▶ Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с устройством. Не пользуйтесь устройством, если вы устали или находитесь под действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невнимательной работе с устройством может стать причиной серьезного травмирования. ▶ Старайтесь избегать неестественных поз при работе. Постоянно сохраняйте устойчивое положение и равновесие. ▶ Пользователь, работающий с устройством, и находящиеся вблизи от него лица во время работы и технического обслуживания должны носить подходящие средства индивидуальной защиты. Обращение с определенными материалами требует использования дополнительного защитного оснащения, см. информацию в главе «Отходы» → страница 178. ▶ Если предусмотрено подсоединение устройств для удаления и сбора пыли, убедитесь в том, что они подсоединены и используются по назначению. Использование модуля пылеудаления снижает вредное воздействие пыли. ▶ Лицам (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способно- стями, или не имеющим необходимого опыта и/или знаний, запрещается использовать данное устройство без присмотра. ▶ Детям следует указать на возможные опасности, связанные с устройством, и недопустимость игр с ним. При необходимости обеспечьте соответствующий надзор за ними. ▶ Детям (от 8 лет и старше), а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умствен- ными способностями или не имеющим необходимого опыта и знаний разрешается использовать это устройство только под присмотром или после инструктажа по технике безопасности с рассмотре- нием опасных ситуаций, которые могут возникать при работе с устройством. Не разрешайте детям играть с устройством. Запрещается очистка и обслуживание устройства детьми без присмотра.178 Русский 2415707 *2415707*

2.4 Электрическая безопасность

▶ Предохраняйте устройство от воздействия дождя или влаги. В результате попадания воды в электроустройство возрастает риск поражения электрическим током. ▶ Пользоваться грязным или мокрым устройством категорически запрещается. При неблагоприятных условиях влага и пыль, скапливающиеся на поверхности устройства (особенно от токопроводящих материалов), могут вызвать удар электрическим током. Поэтому регулярно обращайтесь в сервисную службу Hilti для проверки загрязненных устройств, особенно если вы часто используете их для обработки токопроводящих материалов. ▶ Перед уходом за пылесосом и его техническим обслуживанием, заменой фильтра или оснастки или перерывами в работе, отсоединяйте устройство от основного источника электропитания (из- влекайте вилку кабеля или аккумулятор). Данная мера предосторожности позволит предотвратить непреднамеренное включение устройства. ▶ Во избежание статической электризации используйте антистатический всасывающий шланг.

2.5 Бережное обращение и эксплуатация устройства

▶ Никогда не оставляйте устройство без присмотра. ▶ Пылесос разрешается эксплуатироватьтолькос установленным и исправно работающим основным фильтром. Проверяйте фильтр перед каждым использованием пылесоса. ▶ Устройство следует защищать от мороза. ▶ Проверяйте устройство и принадлежности на отсутствие возможных повреждений. Перед даль- нейшим использованием тщательно проверьте исправность и функционирование защитных при- способлений или легкоповреждаемых деталей. Подвижные детали должны двигаться свободно, без заеданий; проверьте их на отсутствие повреждений. Все детали должны быть правильно установлены и отвечать всем условиям, обеспечивающим исправную работу устройства. ▶ Доверяйте ремонт устройства только квалифицированному персоналу, использующему только оригинальные запчасти. Этим обеспечивается поддержание устройства в безопасном состоянии. ▶ Не транспортируйте устройство с помощью крана или других подъемных устройств. ▶ Не используйте устройство в качестве лестницы.

▶ Перед началом работы всегда проверяйте класс опасности вредной для здоровья пыли, которая может возникать по ходу выполнения работ. Опасные для здоровья материалы, такие как асбест и свинец, не входят в перечень допущенных материалов для уборки этим устройством, поэтому их всасывание запрещено → страница 179. В противном случае гарантия производителя на используемое вами устройство становится недействительной. ▶ Категорически запрещается всасывать с использованиемэтого устройства следующие материалы: ▶ воспламеняющаяся и/или взрывоопасная металлическая пыль (например, магниевая или алю-

▶ материалы с температурой выше 60 °C (например, тлеющие сигареты, горячий пепел); ▶ агрессивные жидкости, такие как СОЖ, бензин, растворители, кислоты (pH <5), щелочи (pH >12,5); ▶ асбест, асбестосодержащие материалы, свинец и содержащие свинец материалы. ▶ Пыль, возникающая при шлифовании, абразивной обработке, резке и сверлении, может содержать опасные химические вещества. Несколько примеров материалов, содержащих опасные вещества: свинец или краски на свинцовой основе; кирпич, бетон и другие материалы для кладки, природный камень и иные кварцсодержащие материалы; определенные виды древесины, такие как дуб, бук и химически обработанная древесина; асбест или материалы, содержащие асбест. Определите степень воздействия на оператора и окружающих лиц по классу опасности обрабатываемых материалов. Примите необходимые меры для обеспечения безопасного уровня воздействия, например, путем использования подходящих систем пылеудаления или ношения подходящих средств защиты органов дыхания. Общие меры по снижению опасного воздействия: ▶ Работайте в хорошо проветриваемом помещении ▶ Избегайте длительного контакта с пылью. ▶ Удаляйте пыль с лица и тела. ▶ Носите защитную одежду и промывайте открытые участки, подверженные воздействию, водой

▶ При уборке горячего материала с температурой до 60 °C надевайте защитные перчатки.*2415707* 2415707 Русский 179 ▶ В зависимости от опасности, которую представляет тот или иной вид собираемой/удаляемой пыли, пылесос должен оснащаться соответствующими фильтрами. ▶ Не выполняйте уборку предметов, которые могут травмировать вас (например, остроконечных предметов или предметов с острой кромкой, которые могут проткнуть пылесборный мешок и торчать наружу). 3 Описание

3.1 Обзор устройства 1

Кнопка EJECT для (отсоединения) шланга

Выключатель устройства

Скоба с фиксатором для наплечного рем-

Верхняя часть пылесоса

Кнопка CLEAN для очистки фильтра

Отсек для элементов питания

Фильтр для очистки отходящего воздуха

Кнопка деблокировки аккумулятора

Индикатор уровня заряда и ошибки

3.2 Использование по назначению

Описываемое устройство представляет собой аккумуляторный пылесос для коммерческого исполь- зования, например, в отелях, школах, больницах, фабриках, магазинах, офисах и арендуемых помеще- ниях. Пылесос должен использоваться только для сухой уборки.

  • Для этого изделия используйте только литий-ионные аккумуляторы фирмы Hilti серии B 22 Nuron. Для обеспечения оптимальной мощности Hilti рекомендует использовать с этим изделием аккуму- ляторы, указанные в таблице в конце этого руководства по эксплуатации.
  • Для зарядки этих аккумуляторов используйте только зарядные устройства Hilti, указанные в таблице в конце этого руководства по эксплуатации.

3.3 Комплект поставки

Пылесос для сухой уборки с фильтрующим элементом, всасывающий шланг в сборе, ручная насадка, щелевая насадка, наплечный ремень, скоба с фиксатором для наплечного ремня и руководство по эксплуатации. Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим устройством, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group.180 Русский 2415707 *2415707*

3.4 Указания к литий-ионным аккумуляторам Hilti

Подробную информацию об аккумуляторах Hilti Nuron см. на http://qr.hilti.com/manual/?id=2194438. Доступна информация по следующим темам:

  • Указания по технике безопасности
  • Указания по светодиодным кодам
  • Обращение с литий-ионными аккумуляторами Hilti Сканируйте QR-код для прямого доступа к ру- ководству по эксплуатации.

3.5 Выключатель устройства

Состояние Значение ECO Режим экономии энергии MAX Включение OFF Выключение

3.6 Индикатор перегрузки и перегрева

Устройство оснащено электронной системой защиты от перегрузки и перегрева. При перегруз- ке/перегреве устройство автоматически выключается. Кратковременное отпускание и последую- щее нажатие выключателя могут привести к задержкам включения (обусловлены фазами охлаждения устройства). 4 Технические данные

4.1 Характеристики устройства

4,6 кг (согласно EPTA-Procedure 01 без аккумулятора) Макс. пропускная способ-

35 л/с | 126 м³/ч | 74 куб. фт/мин

23 л/с | 82 м³/ч | 49 куб. фт/мин Макс. разрежение 11 кПа Температура воздуха −10 ℃ … 40 ℃ Очистка фильтра

Номинальное напряжение (DC) 21,6 В Номинальный ток 16 A

Уровень звуковой мощности (L

79 дБ(А) Уровень звукового давления (L

67,2 дБ(А) Погрешность (значения шума) (K

4.3 Общие значения вибрации

Общие значения вибрации < 2,5 м/с² Погрешность (общие значения вибрации) 1,5 м/с²*2415707* 2415707 Русский 181 5 Подготовка к работе

5.1 Установка надставки аккумуляторного отсека 5

Смонтируйте скобу перед первым вводом в эксплуатацию. ▶ Задвиньте надставку аккумуляторного отсека в предусмотренные для нее крепления до фиксации. Убедитесь в том, что фиксатор наплечного ремня направлен вверх.

5.2 Замена фильтр-мешка 2

1. Откройте обе защелки.

2. Снимите верхнюю часть пылесоса с пыле-/грязесборника.

3. Извлеките фильтр-мешок и удалите фиксатор фильтр-мешка.

4. Установите фиксатор фильтр-мешка на новый фильтр-мешок.

5. Закрепите фиксатор с фильтр-мешком на ребрах пылесборника.

6. Установите верхнюю часть пылесоса на пыле-/грязесборник и закройте обе защелки.

5.3 Монтаж/снятие всасывающего шланга

1. Подсоедините всасывающий шланг к впускному патрубку.

▶ Всасывающий шланг фиксируется со слышимым щелчком.

Для отсоединения всасывающего шланга удерживайте нажатой кнопку EJECT.

3. Отсоедините всасывающий шланг от впускного патрубка.

6.1 Включение/выключение устройства

Для включения устройства поверните выключатель в положение MAX. Для настройки увеличенного времени работы при сниженной мощности всасывания пере- ключите выключатель устройства в положение ECO.

Для выключения устройства поверните выключатель в положение OFF.

2. Закройте конец шланга рукой.

3. Дождитесь, пока не установится максимальное разрежение.

Нажмите кнопку CLEAN 4–5 раз.

5. Выключите устройство.

6.3 После всасывания

Поверните выключатель пылесоса в положение OFF.

2. Опорожните пылесборник и протрите пылесос влажной тканью.

3. Поставьте пылесос в сухое помещение, предотвратив возможность его использования посторон-

ними лицами. ▶ ВНИМАНИЕ! Этот пылесос разрешается хранить только в закрытых помещениях. 7 Уход и техническое обслуживание

7.1 Указания по уходу за пылесосом

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током! Неквалифицированный ремонт электрических компо- нентов может привести к получению серьезных травм в результате ударов электрическим током. ▶ Ремонт таких компонентов поручайте только специалисту-электрику.182 Русский 2415707 *2415707*

  • Удаляйте налипшую грязь с осторожностью.
  • Очищайте корпус только слегка увлажненной тканью. Не используйте средства по уходу с содержанием силикона, поскольку они могут повредить пластиковые детали.
  • Для очистки контактов устройства используйте чистую сухую тряпку.
  • Содержите пылесос, особенно поверхности его рукояток, в чистом и сухом состоянии, без следов масла и смазки. Запрещается использовать чистящие средства, содержащие силикон.
  • Эксплуатация пылесоса с засоренными вентиляционными прорезями категорически запрещена! Осторожно очистите вентиляционные прорези сухой щеткой. Не допускайте попадания посторонних частиц в отверстие турбины.
  • Особое внимание уделите очистке верхней кромки пылесборника и ее паза, так как он обеспечивает необходимую герметичность между пылесборником и верхней частью пылесоса (при их стыковке).

Фильтрующий элемент является быстроизнашивающейся деталью. Не чистите фильтрующий элемент выбиванием о твердые поверхности. Избегайте использовать сжатый воздух и острые предметы, способные повредить фильтрующий материал. Тем самым вы продлите срок службы фильтрующего элемента. ▶ Заменяйте его не реже одного раза в полгода. ▶ При интенсивном использовании заменяйте фильтрующий элемент чаще.

7.3 Замена основного фильтра 3

1. Выключите устройство.

2. Откройте обе защелки.

3. Снимите верхнюю часть пылесоса с пыле-/грязесборника.

4. Откройте поворотный затвор.

5. Извлеките фильтрующий элемент основного фильтра вместе с рамкой.

6. Удалите пыль с уплотнения и крепления рамки фильтрующего элемента.

7. Установите рамку фильтрующего элемента на новый основной фильтр.

8. Вставьте рамку фильтрующего элемента в предусмотренный для нее фиксатор.

9. Заблокируйте рамку фильтрующего элемента с помощью фиксаторов.

10. Установите верхнюю часть пылесоса на пыле-/грязесборник и закройте обе защелки.

7.4 Замена холста выходного фильтра 4

1. Нажмите кнопку для разблокировки выходного фильтра и извлеките держатель фильтрующего

2. Извлеките фильтровальный холст из держателя фильтрующего элемента.

3. Закрепите новый фильтровальный холст на держателе фильтрующего элемента.

4. Закрепите держатель фильтрующего элемента на устройстве.

8 Транспортировка Запрещается подвешивать пылесос на крюке крана. ▶ Храните принадлежности и насадки в предусмотренных для них держателях. ▶ Опорожняйте пылесос, прежде чем переносить его в другое место. 9 Помощь при неисправностях При возникновении любых неисправностей обращайте внимание на индикацию состояния аккумулято- ра. См. главу Индикация литий-ионного аккумулятора. В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti. Неисправность Возможная причина Решение Светодиодные индикаторы аккумулятора ничего не по-

Неисправность аккумулятора ▶ Обратитесь в сервисныйцентр Hilti.*2415707* 2415707 Українська 183 Неисправность Возможная причина Решение Аккумулятор разряжается быстрее, чем обычно. Очень низкая температура внеш-

▶ Обеспечьте постепенный нагрев аккумулятора до комнатной температуры. При установке аккумулято- ра не слышно характерного

Грязь на фиксирующем выступе аккумулятора ▶ Очистите фиксирующий вы- ступ и установите аккумулятор

Сильный нагрев (внутри) нивелира или аккумулятора. Электрическая неисправность ▶ Немедленно выключите устройство, извлеките аккумулятор и понаблюдайте за ним, дайте остыть аккумулятору и свяжитесь с сервисной службой Hilti. 10 Утилизация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования вследствие неправильной утилизации! Опасность для здоровья вслед- ствие выхода газов или жидкостей. ▶ Не пересылайте поврежденные аккумуляторы! ▶ Закрывайте аккумуляторные контакты не проводящим ток материалом, чтобы избежать коротких

▶ Утилизируйте аккумуляторы так, чтобы исключить их попадание в руки детей. ▶ Утилизируйте аккумулятор через ближайший Hilti Store или обратитесь в специализированную фирму по утилизации. Большинство материалов, из которых изготовлены устройства Hilti, подлежат вторичной перера- ботке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последую- щей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших в использовании электрических и электронных устройств (инструментов, приборов) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультан- тов по продажам фирмы Hilti. ▶ Не выбрасывайте электрические инструменты, электронные устройства/приборы и аккуму- ляторы вместе с обычным мусором! 11 Гарантия производителя ▶ С вопросами по поводу гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство Hilti. 12 Дополнительная информация Дополнительную информацию по эксплуатации, техническому оснащению, защите окружающей среды и повторному использованию см. по следующей ссылке: qr.hilti.com/manual/?id=2415707 Эта ссылка приводится также в конце руководства по эксплуатации в виде QR-кода. Оригінальна інструкція з експлуатації 1 Інформація щодо інструкції з експлуатації

67,2 дБ(А) Похибка (шум) (K

1.2 Условни обозначения

1.3 Символи в зависимост от продукта

2.6 Засмукван материал

Отделение за батерии

4.1 Свойства на продукта

79 дБ(А) Ниво на звуково налягане (L

67,2 дБ(А) Отклонение (звукови стойности) (K