HILTI VC 2D22 - Aspiradora

VC 2D22 - Aspiradora HILTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VC 2D22 HILTI en formato PDF.

📄 292 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HILTI VC 2D22 - page 39
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Aspirador sin cable
Marca Hilti
Modelo VC 2D22
Peso (sin batería) 4,6 kg
Caudal volumétrico máx. (turbina) 35 l/s (126 m³/h)
Caudal volumétrico (extremo flexible) 23 l/s (82 m³/h)
Depresión máx. 11 kPa
Tensión nominal 21,6 V CC
Corriente nominal 16 A
Rango de temperatura de uso -10 °C a 40 °C
Nivel de potencia acústica (LWA) 79 dB(A)
Vibraciones totales < 2,5 m/s²
Alimentación Batería de iones de litio Hilti Nuron serie B22 (no incluida)
Modos de funcionamiento ECO (económico), MAX (máxima potencia), OFF (apagado)
Limpieza del filtro Manual mediante botón CLEAN
Tipo de filtro principal Cartucho filtrante (pieza de desgaste)
Filtro de salida Filtro de tela no tejida reemplazable
Accesorios incluidos Manguera de aspiración, boquilla manual, boquilla plana, correa para el hombro, estribo
Mantenimiento Limpiar la carcasa con un paño húmedo; reemplazar el filtro principal al menos 2 veces al año
Seguridad Protección electrónica contra sobrecargas y sobrecalentamiento; parada automática
Reparabilidad Reparaciones exclusivamente por personal calificado y piezas de repuesto originales Hilti
Uso previsto Uso profesional (hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, etc.); aspiración en seco únicamente
Garantía del fabricante Consulte las condiciones con el socio Hilti local

Preguntas frecuentes - VC 2D22 HILTI

¿Cómo encender el aspirador VC 2D22?
Gire el interruptor del aparato a la posición MAX para una aspiración máxima o a ECO para un uso económico. Para detenerlo, coloque el interruptor en OFF.
¿Qué tipo de batería usar con este aspirador?
Utilice exclusivamente baterías de iones de litio Hilti Nuron de la serie B22. Para un rendimiento óptimo, consulte la tabla al final del manual.
¿Cómo limpiar el filtro del aspirador?
Encienda el aparato, tape el extremo de la manguera, espere la depresión máxima, luego presione 4 a 5 veces el botón CLEAN. Luego apague el aparato.
¿Puedo aspirar líquidos con este aspirador?
No, este aspirador está diseñado solamente para aplicaciones en seco. No aspire líquidos, ya que podría dañar el aparato y presentar un riesgo eléctrico.
¿Cuál es el peso del aspirador?
El peso del aspirador sin batería es de aproximadamente 4,6 kg (según el procedimiento EPTA 01).
¿Qué accesorios se suministran con el aspirador?
El embalaje contiene: una manguera de aspiración, una boquilla manual, una boquilla plana, una correa para el hombro, un estribo con fijación para correa, y el manual de instrucciones. La batería y el cargador se venden por separado.
¿Cómo cambiar la bolsa filtrante?
Abra las dos abrazaderas de cierre, levante la cabeza de aspiración, retire la bolsa filtrante usada, luego fije una bolsa nueva en el dispositivo de sujeción y vuelva a colocar la cabeza cerrando las abrazaderas.
¿El aspirador se detiene automáticamente en caso de sobrecalentamiento?
Sí, el aparato está equipado con un sistema de protección electrónica contra sobrecargas y sobrecalentamiento. En caso de detección, se detiene automáticamente. Después de enfriarse, puede reiniciarlo.
¿Qué materiales no aspirar con este aparato?
Nunca aspire polvos metálicos inflamables (magnesio, aluminio), materiales calientes (>60°C), líquidos agresivos (ácidos, bases), amianto, plomo o materiales que contengan estas sustancias.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto o hacer reparar el aspirador?
Diríjase a una tienda Hilti o a un socio autorizado. Las reparaciones deben ser realizadas por personal calificado con piezas de repuesto originales Hilti para mantener la seguridad.

Preguntas de los usuarios sobre VC 2D22 HILTI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VC 2D22 - HILTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VC 2D22 de la marca HILTI.

MANUAL DE USUARIO VC 2D22 HILTI

Manual de instrucciones original

1 Información sobre el manual de instructcciones

1.1 Acerca de este manual de instrucciones

  • Atencion! Aseguresse de haber leido y entendido toda la documentacion adjunta, inclidas, entre otheras, las instrucciones, advertencias de segundar, ilustraciones y specifications que se proportionsan con este producto. Familiaricese con todas las instrucciones, advertencias de segundar, ilustraciones, specifications, componentes y functions del producto antes de utiliser. De lo contrario, existePEGro de descarga electrica, incendio y/o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
  • La documentación adjunta corresponde al estado actual de la的技术ica en el momento de la impresión. Compruebe siempre la ultima version en la págrina del producto de la págrina web de Hilti. Paraarlo siga el enlace o escanee el número QR que figura en esta documentación y que se indica con el símbolo.
  • No entrega nunca el producto adietas sin estemanual de instrucciones.

1.2 Explicación de SYMBOLOS

1.2.1 Avisos

Las advertencias de seguridad advierten depeligos derivados del manejo del producto. Seutilizan las seguidentespalabrasdepeligro:

HILTI VC 2D22 - Avisos - 1

PELIGRO

PELIGRO!

Término utilisé para un peligro inminente que pueda occasionar lesiones graves o incluso la muerte.

HILTI VC 2D22 - PELIGRO! - 1

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA!

  • Termino utilisé para un possible peligro que pueda occasionar lesiones graves o incluso la muerte.

HILTI VC 2D22 - ADVERTENCIA! - 1

PRECAUCION

PRECAUCION!

  • Termino utilisé para una possible situación peligrosa que pueda occasionar lesiones o daños materiales.

1.2.2 Simbolos en el manual de instructaciones

En este manual de instrucciones se utilizes los siguientes símbolos:

HILTI VC 2D22 - Simbolos en el manual de instructaciones - 1

Consulte el manual de instrucciones

HILTI VC 2D22 - Simbolos en el manual de instructaciones - 2

Indicaciones de uso yDEMAs Informacion de Interes

HILTI VC 2D22 - Simbolos en el manual de instructaciones - 3

Manejo con materiales reutilizables

HILTI VC 2D22 - Simbolos en el manual de instructaciones - 4

No tire las herramientos electricas y las baterias jusqu con los despedicios domesticos

HILTI VC 2D22 - Simbolos en el manual de instructaciones - 5

Hilti Batería de Ion-Litio

HILTI VC 2D22 - Simbolos en el manual de instructaciones - 6

Hilti Cargador

1.2.3 Simbolos en las figuras

En las figuras se utilizen los siguientesvinculos:

HILTI VC 2D22 - Simbolos en las figuras - 1

Estos númeroos hacer referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual de instrucciones.

3

La numero en las figuras hace referencia a pasos de trabajo importantes o componentes importantes para los pasos de trabajo. Estos pasos de trabajo o componentes se resALTan en el texto mediante los correspondentes nombres, p. ej., (3).

11

En la figura Vista general se utilizes nombres de posicion y los nombres de la leyenda está explicados en elApartado Vista general del producto.

HILTI VC 2D22 - Simbolos en las figuras - 2

Preste especial atencion a este symbolo cuando utilise el producto.

1.3 Simbolos dependentes del producto

1.3.1 Simbolos generales

Simbolos realizados relacionados con el producto.

HILTI VC 2D22 - Simbolos generales - 1

El producto es apto para的技术ia NFC, que es compatible con las plataformas iOS y Android.

Li-Ion

Bateria de Ion-Litio

HILTI VC 2D22 - Simbolos generales - 2

Nunca utilise la bateria como herramienta de percusión.

1.4 Información del producto

Los produits han sido disnados para sistemas profesionales y solo personal autorizzato y debidamente formado能把 utiliser y落户 a cabo su mantenimiento y conservacion. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La realizacion del producto y sus dispositivos auxiliares能看出 conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadequada por personal no calidad o utilizes para usos differentes a los que estan destinados.

La denominación del modelo y el número de série estástickindiquados en la placad identificacion.

  • Escribe el número de series en lasuma table. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Tecnico.

Datas del producto

Aspirador de polvo a bateria VC 2D-22
Generación 01
N.° de série.

1.5 Declaración de conformidad

Bajo su exclusiva responsabilidad, el fabricante declara que el productoquiry descripto cumple con la legislacion y normas vigentes. Encontrar auna reproduccion de la declaracion de conformidad al final de thisdocumentacion.

La documentoación técnica se incluye depositada ahora:

2.1 Indicaciones generales de seguridad

  • ADVERTENCIA! LEA INTEGRANTE ESTAS INSTRUCCIONES. En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad que se describen a continuacion, podria provocarse una descarga elctrica, incendio o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
    No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en el producto.
  • Utilice el producto adecuado. No utilise el producto para fines no previstos, sino únicamente de forma reglamentaria y en perfecto estado.
  • Antes de trabajo con el producto, informese sobre su manejo, los posiblespeligos relacionados con los materiales y el reciclaje seguro del material aspirado.
  • El producto solo debe serutilado por personas que estén familiarizadas con el,que hayan sido informadas acerca de su uso seguro y que entiendan los riesgos que comporta. El producto no es apto para el uso por parte de niños. Debe supervisarse a los niños para evitar que juguen con el producto.
  • Los productos que no seutilicendebemalmacenarse deforma segura.Los productos que no seutilicendeben conservarsefuera del alcance de los niños, en un lugar seco, alto y cerrado.
    Observe las disponeciones locales sobre prevencion de accidentes.
  • Está prohibido usar este aspirador con personas o animales.
    No utilise el aspirador en o bajo el agua.

2.2 Lugar de trabajo

Procure que haya una buena iluminación en la zona de trabajo.
Procure una buena ventilacion del lugar de trabajo. Los lugar de trabajo mal ventilados peuvent resultar nocivos para la salute debido a la energia de polvo.
- Mantenga el area de trabajo limpia y libre de objetivos. No olvige prestar atencion a los cables de red colocados en la zona. Los cables de red mal tendidos peuvent provocar tropiezos y lesiones.
No trabajo con el producto en entornos con atmósfera potencialmente explosiva en la que se encontraré liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramrientas electricas producen chispas que pueda llgar a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
- En los desempolvadores esnecessary garantizaruna tasa de renovacion del aire L suficiente en la estancia si el aire de escape vuela a dicha estancia.

2.3 Seguidad de las personas

Permanezca atento, preste atencion durante el trabajo y utilise el producto con prudencia. No utilise el producto si está cansado o se enquirytra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido cuando se está utilizingo el producto pueda provocar lesiones graves.
Evite adoptar una postura forzada. Procure que la postura sea estable y mantengaseiami en equilibrio.
- El usuario y las personas que se encontrar en las inmediaciones de la zona de uso del producto deben落户 un equipo de proteccion individual apropiado durante el uso y el mantenimiento del producto. El uso de determinados materiales exige el uso de un equipo de seguridad adicular; encontrarará más informacion en el capitulo «Material de aspiracion» →頁面37.
Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiracion o captacion de polvo, aseguirse de que estan connectados y de que se utilizean correctamente. El uso de un aspirador de polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
No deben utilizar este producto personas (especialmente niños) con incapacidades o minusvalias ficas, sensoriales o inlectuales, ni aquellas que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necessarios.
- Los niños deben estar informados y bajo vigilancia para evaporar que pueda hacer con el producto.
- Este produit peuvent usar lo niños a partir de 8 años, personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales limitadas y personas sin experiencia ni conocimientos al respecto, siempre y cuando estén supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del producto y entiendan los riesgos que compara Los niños no debenigar con el producto. La limpieza y el mantenimiento no debenpearlos a cabo los niños a menos que estén supervisados.

2.4 Seguridad electrica

No exponga el producto a la lluvia ni a la humedad. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetrate agua en la herramienta electrica.
No utilise nunca un produit sucio o mojado. El polvo adherido en la superficie del produit, sobre todo el de los materiales conductores, o la humedad pueda provocar descargas electricas cuando se den conditiones desfavorables. Por lo tanto, lleve con regularidad a revisar al Servicio Técnico de Hilti el produit sucio, sobre todo si se ha usado con fecuencia para trabajo con materiales conductores.
- Antes de realizar tareas de cuidado y mantenimiento, Cambiar los filtros o los accesorios o, si no va a utiliser temporalmente el producto (por exemple, durante las pausas de trabajo), desconectelo de la red electrica (desenchufelo de la toma de corriente y retire la bateria).Esta medida Preventiva evita el riesgo de arranque accidental del producto.
- Para evacitar efectos electrostáticos, utilise una manguera de aspiración antiestatística.

2.5 Manipulación y realización segura del producto

No doit el producto sin vigilancia.
- El aspirador de polvo soloDebe functionar con el filtro principal montado e intacto. Compruebe el filtro antes de cada aplicacion del aspirador de polvo.
Proteja el producto frente a las heladas.
- Compruebe que el producto y los accesos no presentan daños. Antes decontinuarutilizando la herramienta, compruebe con detenimiento los dispositivos de seguridad y las piezas ligeramente dañadas para asegurarde quefuncionancorrectamente y segunlas prescrições correspondentes. Compruebe que los componentes movilesfunciendemorrectamente y noestén atascados,yque las piezas no estén dañadas. Para garantizar un functionamento adeuado del producto,las piezas deben estar correctamente montadas y cumplir todas las conditiones necessarias.
- Encargue a un professionnel la reparacion del producto utilizing excludamente piezas de repuestos originales. De esta forma se garantiza la calidad del producto.
No transporte el producto con una grúa ni con otros dispositivos de elevación.
No utilise el producto como escalera.

2.6 Sustancias aspiradas

  • Antes de comenzar a trabajo, compruebe siempre la categoria de peligro del polvo perjudicial para la salute que pueda generarse al trabajo. Los materiales perjudiciales para la salute, como el amiente o el plomo, está explicamente excluidos del uso debio del producto y su procesamento no está permitido pagina 39. Si, a pesar de todo, se mecanizan materiales que contienen amiente o plomo, se extinguue la garantia del fabricante sobre el producto.

Los siguientes materiales no deben aspirarse expresamente con este producto:

  • Polvos metálicos combustibles o explosivos (p. ej., polvo de magnesio o aluminio).
  • Materiales con temperatas superiores a 60^ (140 F) (p. ej., cigarrillos encendidos, cenizas calientes).
  • Liquidos agresivos, como refrigerantes y lubricantes, gasolina, disolventes, acidos (pH < 5), alcalis (pH > 12,5).
    Amiento, materiales que contengan asbesto, plomo y materiales que contengan plomo.

  • El polvo que se genera al pulir, lijar,URTAR y taladrar peute contener productos quimicos peligrosos, como, por exemple, plomo o pinturas basadas en plomo; ladrillo, hormigón yculos products de mampostería, piedra natural y others productos que contienen guarzo; determinadas maderas, como el roble o el haya o las maderas tratadas quimicamente, o amiente o materiales que contengan asbesto. La exposicion del usuario y las personas circundentes debe regularse segun la clase de peligro de los materiales con los que se travaje. Tome las medias necessarias para mantener la exposacion a un nivel seguro, p. ej.,mediante el uso de un systema de recogida de polvo o una mascarilla adecuada.Las medias genéricas para reducir la exposacion son, entre others:

  • trabajo en un espacio bien ventilado;

  • evade el contacto prolongado con el polvo;
    desviar el polvo de la cara y el cuerpo;
  • usable prendas protectoras y lavar con agua y jabon las zonas expuestos.

  • Utilice guantes de proteccion para aspirar materiales muy calientes, de hasta 60^ (140 F) como maximo.
    En funcion de la peligrosidad del polvo que se desee absorber o aspirar, el aspirador debe equiparse con los filtres apropiados.
    No aspire objetos que poderan occasionar daños a工程技术 del saco para polvo (por exemple, agujas o elementos aflilados).

3 Descripción

3.1 Vista general del producto

HILTI VC 2D22 - Vista general del producto - 1

① Tecla EJECT para manguera
② Empuñadura
③ Interruptor de la herramienta
④ Estribo con soporte para correa de,hombre
⑤ Boquilla manual
6 Manguera
⑦ Boquilla para juntas
Pinza de cierre
Deposito de sociedad
Cabezal de aspiración
11 Tecla CLEAN para limpieza de filtro
12 Compartmento para pilas
Filtro de aire de escape
(14) Tecla de desbloqueo de la bateria
Indicador del estado de energia y de averidas de la bateria

3.2 Uso conforme a las prescricciones

El producto descririto es un aspirador de polvo a batería concebido para el uso industrial, como, p. ej., en hoteles, escuelas, hospitales, fabricas, tiendas, ofecinas o establishimientos de alquiler. Se pueda usar únicamente para aplicaciones en seco.

  • Para este producto utilise únicamente baterias de Ion-Litio de la series B 22 de Hilti Nunon. Para garantizar que este producto ofrece un rendimiento optimo, Hilti recomienda utilizing las baterias indicadas en la tabla que entrainar el final de este manual de instrucciones.
  • Para estas baterias utilise exclusively los cargadores Hilti de las series indicadas en la tabla que encontrarará al final de este manual de instruciones.

3.3 Suministro

Aspirador en seco, incluidos elemento de filtro, manguera de aspiracion completa, boquilla manual, boquilla para juntas, correa de hombre, estrio con soporte para correa de hombre ymanual de instrucciones.
Encontraraothers products del systema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en:
www.hilti.group

3.4 Indicaciones relativas a las baterias de Ion-Litio de Hilti

Encontrará información detallada sobre las baterías Hilti

Nuron en http://qr.hilti.com/manual/?id=2194438.

Encontrará información sobre los siguientes temas:

  • Indicaciones de seguridad
  • Datos&Tecnicos
  • Indicaciones relativas a los@cadores LED
  • Manejo de las baterías de Ion-Litio de Hilti

HILTI VC 2D22 - Indicaciones relativas a las baterias de Ion-Litio de Hilti - 1

HILTI VC 2D22 - Indicaciones relativas a las baterias de Ion-Litio de Hilti - 2

HILTI VC 2D22 - Indicaciones relativas a las baterias de Ion-Litio de Hilti - 3

Escanee el número QR para acceder directamente al manual de instructaciones.

3.5 Interruptor de la herramienta

Estado Significado
ECO Mode de averro de energia
MAX Conexión
OFF Desconexión

3.6 Indicador de sobrecarga y sobrecalentamento

La herramienta está equipada con una proteccion electrònica contra sobrecarga y una proteccion contra sobrecalentamento. En caso de sobrecarga o sobrecalentamento, la herramienta se desconecta automatisticamente. Si la herramienta se desconecta mediante el interruptor y se vuelte a conectar, puede producirse retardos en la connexion (fases de enfiambre de la herramienta).

4 Datos&Tecnicos

4.1 Caracteristicas del producto

Peso4,6 kg (sin batería, conforme a EPTA-Procedure 01)
Flujo volumétrico máximoTurbina35 l/s | 126 m³/h | 74 CFM
Extremo de la manguera23 l/s | 82 m³/h | 49 CFM
Depresión máximo.11 kPa
Temperatura del aire-10 °C ... 40 °C
Limpieza de filtromanual
Tensión nominal (DC)21,6 V
Intensidad nominal16 A

4.2 Información sobre la emisión de ruidos

Nivel de potencia acústica (LWA)79 dB(A)
Nivel de intensidad acústica (LpA)67,2 dB(A)
Incertidumbre (valores acústicos) (KpA y KWA)2 dB(A)

4.3 Valores de vibracion totales

Valores de vibración totales< 2,5 m/s2
Incertidumbre (valores de vibración totales)1,5 m/s2

5 Preparación del trabajo

5.1 Montaje del compartmento de la bateria 5

Monte el estribo antes de laprimera puesta en serviceo.

  • Introduzca el compartmento de la bateria en las capturas previstas hasta que el compartmento de la bateria quede bloqueado.

HILTI VC 2D22 - Montaje del compartmento de la bateria 5 - 1

Asegürese de que el soporte de la correa de hombre quede orientado hacer arriba.

5.2 Cambio de la Bolsa del filtro 2

  1. Abra las dos pinzas de cierre.
  2. Separe el cabeza de aspiracion del deposito de sociedad.
  3. Retire la Bolsa del filtró y extraiga su所提供e.
  4. Deslice el soporte de la bolsa del filtro en una nuevo Bolsa del filtro.
  5. Fije el soporte con la Bolsa del filtro a las correas del deposito de sociedad.
  6. Coloque el cabezal de aspiracion en el deposito de sociedad y cierre las dos pinzas de cierre.

5.3 Montaje/extracción de la manguera de aspiracion

  1. Conecte la manguera de aspiracion a la pieza de empalme de entrada de la manguera de aspiracion.
  2. La manguera de aspiración encaja de forma audible.
  3. Para extraer la manguera de aspiracion, mantenga pulsado el boton EJECT.
  4. Extraiga la manguera de aspiracion de la pieza de empalme de entrada de la manguera de aspiracion.

6 Manejo

6.1 Conexión y descentonión del equipo

  1. Para conectar la herramienta, gire el interruptor de la herramienta hasta esta posicion: MAX.

HILTI VC 2D22 - Conexión y descentonión del equipo - 1

Paraaculartempo defunctionamento con un menor rendimiento deaspiracion, gire el interruptor de la herramenta hasta esta posicfon: ECO.

  1. Para desconectar la herramienta, situé el interruptor de la herramienta en esta posicion: OFF.

6.2 Limpieza del filtró

  1. Encienda la herramienta.
  2. Cierre el extremo de la manguera con la mano.
  3. Espere hasta que se haya sido la presión negativa Tmaxima.
  4. Pulse el botón CLEAN de 4 a 5 vezes.
  5. Apague la herramienta.

6.3 Después de aspirar

  1. Gire el interruptor de la herr模板inta hasta la posicjON OFF.
  2. Vacie el deposito y limpie el aspirador con un paño humedo.
  3. Guarde el aspirador en un lugar seco y protegado frente a posibles usos no autorizados.

ADVERTENCIA: Este aspirador debe guardarse unicamente en espacios cerrados.

7 Cuido y mantenimiento

7.1 Instrucciones para el cuidado del aspirador

HILTI VC 2D22 - Instrucciones para el cuidado del aspirador - 1

ADVERTENCIA

Peligro por corriente electrica. Las reparaciones indefinidas en componentes electricos peuvent producir lesiones graves bajo a descarga electrica.

  • Encargue la reparación de los componentes electricos únicamente a personalísticorialcualificado.

  • Elimine con precaución la suciedad fuertamente adherida.

  • Limpie la carcasa solo con un paño ligeramente humedecido. No utilise produits de limpieza que contengan silicona, ya que podrjan能达到 las piezas de plástico.
  • Utilice un paño limpio y seco para limpar los contactos del producto.
  • Mantenga el aspirador seco, limpio y sin restos de aceite o grasa, en especial las superficies de la empuñadura. No utilise ningún producto de limpieza que contenga silicona.
  • No utilise nunca el aspirador si tiene obstruidas las rejillas de ventilación. Limpie las rejillas de ventilación cuidadosamente con un cepillo seco. Evite que penetrén cuerpos extraños en el interior de la abertura de la turbina.
  • Preste especial atencion a la limpieza del borde superior del deposito y su ranura, ya que es crucial para el sellado entre el deposito de sociedad y el cabezal de aspiracion.

7.2 Limpieza del filtró

HILTI VC 2D22 - Limpieza del filtró - 1

El elemento de filtros es una pieza de desgaste.

No limpie el elemento de filtro golpeandolo contra superficies duras. No utilise limpiadores de aire comprimido ni objetos punzantes que pueda dar aar el material del filtro. Asi alargará la vida uyil del elemento de filtro.

Sustituya el elemento de filtró al menos una vez al semestre.
En caso de uso muy frequente, sustituya el elemento de filtro más a dato.

7.3 Cambio del filtro principal E

  1. Desconecte el producto.
  2. Abra las dos pinzas de cierre.
  3. Separe el cabeza de aspiracion del deposito de sociedad.
  4. Abra el bloqueo giratorio.
  5. Extraiga el elemento de filtro principal con el marco incluido.
  6. Retire el polvo de la junta y del alojamento del marco del filtro.
  7. Coloque el marco en un nuevo filtro principal.
  8. Coloque el marco del filtro en el soporte para el marco.
  9. Bloquee el marco del filtro con las fjaciones.
  10. Coloque el CZejal de aspiracion en el deposto de sucidad y cierre las dos pinzas de cierre.

7.4 Cambio del filtro de tela de aire de escape

  1. Pulse la tecla de desbloqueo del filtro de aire de escape y extraiga el soporte del filtro.
  2. Extraiga el filtro de tela del soporte del filtro.
  3. Fije un nuevo filtro de tela en el soporte del filtro.
  4. Fije el soporte del filtro en la herramienta.

8 Transporte

El aspirador no debe colgarse de una grúa.

Almacene los accesorios y piezas de montaje en los soportes previstos para ellos.
Vaciae el aspirador antes de transporte lo a另一边 ubicacion.

9 Ayuda en caso de averías

En caso de producirse una avería, compruebe el indicator de estado de la batería. Véase el capitulo Mostrar la batería de Ion-Litio.

Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda SOLUTIONAR usted, dirijase al Servicio Técnico de Hilti.

Anomalía Posible causa Solución
Los LED de la batería no em ten ninguna indicaciónLa batería está defectuosa. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti.
La batería se descarga con mayor rapidez que de cos-tombre.Temperatura ambiente demasiado bajo. Deje que la batería alcance poco a poco la temperatura ambiente.
La batería no se enclave con un «clic» audible.La lengüeta de la batería está su-cia. Limpie la lengüeta y vuelva a colocar la batería.
Calentimiento considerable del producto o la batería.Error en elsystema electricoDesconnecte el producto de inmediato, extraiga la batería, examinela,deoque se enfríypongase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti.

10 Reciclaje

HILTI VC 2D22 - Reciclaje - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones por un reciclaje indefinido. Riesgo para la salute debido a escapes de gases o liquidos.

No envie baterias danadas bajo ningúnconcepto.
Cubra las conexiones con un material no conductor para evaporar cortocircuitos.
- Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños.
- Elimine la batería en su Hilti Store o dirjase a suEmpresa de desechos.

Los productos Hilti estan fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condidon para dicha reutilizacion es una separacion adecuada de los materiales. En muchos paises, Hilti recoge las herramentas usadas para su recuperacion. Pregunte al Servicio de Atencion al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.

HILTI VC 2D22 - ADVERTENCIA - 1

No deselectas herramentas eletricas, los aparatos eletricos ni las baterias unto con los residuos domesticos.

11 Garantía del fabricante

Si Tiene algoa consulta acerca de las condiones de la garantia,pongase en contacto con su sucursal local de Hilti.

12 Más información

Encontrará información adicional sobre manejo,技术水平, medioambiente y reciclaje en el singular enlace: qr.hilti.com/manual/?id=2415707

Encontrará este enlace también al final del manual de instrucciones como número QR.

2.2 Local de trabajo

3.3 Incluido no fornecimento

3.6 Indicador de sobrecarga e de sobreaquecimiento

.1g jaiJl jaiy jai yjai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

aLwU Laiu uauu uuae uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu

y 177 y 177 y 177 y 177 y 177 y 177 y 177 y 177 y 177 y 177 y 177 y 177 y 177 y 177 y 177 y 177 y 177 y 177 y 177 y 177 y 177

.2017 11111111111

.7xyn dy ynn nynn

.

1.101 D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D'9D

n nn n 1995 60C oyn ynn ny

xnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnn

.(0n 1x n 1y n 7) xnn n 7 y 7

3

1 3.1

EJECT ①

门 ②

nann

nnonnnn nn n ④

M ⑤

y

7 ⑦

W

D77

X

CLEAN ⑩

nx70

1079 11X PON 13

n nn n 14

nnon nni npnn 15

HILTI VC 2D22 - Indicador de sobrecarga e de sobreaquecimiento - 1

HILTI VC 2D22 - Indicador de sobrecarga e de sobreaquecimiento - 2

HILTI VC 2D22 - Indicador de sobrecarga e de sobreaquecimiento - 3

nyn n by enu

3.2

y 1000000000000000000000000000000

.70079n 77n 197

.

.170 0 0000000000000000000000000000000000000

ynnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

1777 1777

7xunux

179q1.2

nannnnnnnnnnnnnnnnnnnn

n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

HILTI VC 2D22 - 179q1.2 - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HILTI

Modelo : VC 2D22

Categoría : Aspiradora