VC 2D22 - Aspirateur HILTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC 2D22 HILTI au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Aspirateur industriel |
| Puissance d'aspiration | 2200 W |
| Dépression maximale | 250 mbar |
| Débit d'air | 3600 l/min |
| Capacité du réservoir | 20 litres |
| Poids | 12 kg |
| Dimensions (L x l x H) | 500 x 400 x 600 mm |
| Filtration | Filtre HEPA |
| Niveau sonore | 70 dB(A) |
| Utilisation recommandée | Pour les travaux de construction et de rénovation |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre, remplacement du sac |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, câble d'alimentation avec protection |
| Accessoires inclus | Tube d'aspiration, brosse pour sols, filtre |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - VC 2D22 HILTI
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC 2D22 - HILTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC 2D22 de la marque HILTI.
MODE D'EMPLOI VC 2D22 HILTI
1.1 À propos de ce mode d'emploi
- Avertissement ! Il convient de lire et comprendre toute la documentation jointe, y compris, sans s'y limiter, les instructions, avertissements de sécurité, illustration et spécifications fournies avec le présent produit. Prenez connaissance de toutes les instructions, avertissements de sécurité, illustrations, spécifications et fonctions du produit avant de l'utiliser. Tout manquement à cette obligation peut entraîner un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures graves. Conservez l'ensemble des avertissements et instructions pour consultation ultérieure.26 Français 2415707 *2415707*
- La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole .
- Ne pas prêter ou céder le produit à un autre utilisateur sans lui fournir le présent mode d'emploi.
1.2 Explication des symboles
1.2.1 Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés : DANGER DANGER ! ▶ Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! ▶ Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. ATTENTION ATTENTION ! ▶ Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
1.2.2 Symboles dans le manuel d'utilisation
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation : Respecter le manuel d'utilisation Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles Maniement des matériaux recyclables Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères Hilti Accu Li-Ion Hilti Chargeur
1.2.3 Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations : Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent manuel d'utilisation. La numérotation dans les illustrations indique les étapes de travail importantes ou les composants importants pour les étapes de travail. Dans le texte, ces étapes de travail ou composants sont mis en évidence avec les numéros correspondants, par ex. (3). Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numé- ros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit. Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.
1.3 Symboles spécifiques au produit
1.3.1 Symboles généraux
Symbole utilisés en liaison avec le produit. Le produit prend en charge la technologie NFC qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android.*2415707* 2415707 Français 27 Accu Li-Ion Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion. Ne pas laisser tomber l'accu. Ne pas utiliser d'accu ayant subi un choc ou d'autres dommages.
1.4 Informations produit
Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu. La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique. ▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente. Caractéristiques produit Aspirateur sans fil VC 2D-22 Génération 01 N° de série
1.5 Déclaration de conformité
Le fabricant déclare sous sa seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Sécurité
2.1 Indications générales de sécurité
▶ AVERTISSEMENT ! LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INDICATIONS. Le non-respect des instruc- tions indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou de graves blessures sur les personnes. GARDER PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. ▶ Toute manipulation ou modification du produit est interdite. ▶ Utiliser le produit approprié. Ne pas utiliser le produit à des fins non prévues mais uniquement conformément à l'usage prévu et dans un état parfait. ▶ Avant la mise en service du produit, s'informer sur son maniement, les dangers engendrés par les matériaux et l'élimination en toute sécurité des matériaux aspirés. ▶ Le produit doit uniquement être utilisé par des personnes qui connaissent bien l'appareil, ayant été formées quant à son utilisation en toute sécurité et comprenant les dangers qui en résultent. Le produit n'est pas destiné aux enfants. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit. ▶ Conserver les produits non utilisés en toute sécurité. Tous les produits non utilisés doivent être rangés dans un endroit sec, en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants. ▶ Respecter la réglementation locale en vigueur en matière de prévention des accidents. ▶ Il est interdit d'utiliser cet aspirateur pour aspirer sur des êtres humains ou des animaux. ▶ Ne pas utiliser l'aspirateur dans l'eau ou sous l'eau.
2.2 Place de travail
▶ Veiller à ce que l'espace de travail soit bien éclairé. ▶ Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé. Des places de travail mal ventilées peuvent nuire à la santé du fait de la présence excessive de poussière. ▶ Maintenez la zone de travail propre, exemptes d'objets et faites attention aux câbles secteur posés dans la zone de travail. Les câbles secteur mal posés peuvent représenter des risques de trébuchement et entraîner des blessures.28 Français 2415707 *2415707* ▶ Ne pas utiliser le produit dans un environnement présentant des risques d'explosion, où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les appareils électriques génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. ▶ Pour le dépoussiérage, il est indispensable de garantir un taux de renouvellement d'air L suffisant dans le local si l'évacuation d'air se fait dans le local.
2.3 Sécurité des personnes
▶ Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant le produit. Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation du produit peut entraîner des blessures graves. ▶ Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. ▶ Pendant l'utilisation et la maintenance du produit, l'utilisateur et les personnes se trouvant à proximité doivent porter des lunettes de protection, un casque de protection et un casque antibruit. La manipulation de certains matériaux requiert un équipement de protection supplémentaire, Informations au chapitre "Matériau aspiré" → Page 29. ▶ Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration peut réduire les risques dus aux poussières. ▶ Le produit n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ni par des personnes insuffisamment expérimentées et/ou ne disposant pas des connaissances requises. ▶ Les enfants doivent être avertis et surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit. ▶ Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou n'ayant pas suffisamment d'expérience ou de connaissances, à condition d'être sous surveillance ou d'avoir été instruits quant à l'utilisation en toute sécurité du produit et qu'ils comprennent les dangers potentiels qui peuvent en résulter. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec le produit. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance.
2.4 Sécurité relative au système électrique
▶ Ne pas exposer le produit à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un appareil électrique augmente le risque d’un choc électrique. ▶ Ne jamais exploiter le produit s'il est encrassé ou mouillé. La poussière accumulée sur les faces du produit, en particulier celle produite par des matériaux conducteurs, ou l'humidité risquent, dans des conditions défavorables, de provoquer une décharge électrique. C'est pourquoi il convient de faire réviser les produits encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers, surtout s'ils sont utilisés sur des matériaux conducteurs. ▶ Avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de maintenance, de changer les filtres ou les accessoires ou de ne pas utiliser le produit temporairement (par exemple pendant les pauses), débrancher le produit de l'alimentation électrique principale (débrancher la fiche d'alimentation, retirer l'accu). Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde du produit. ▶ Pour éviter tout effet électrostatique, utiliser un flexible d'aspiration antistatique.
2.5 Utilisation et emploi soigneux du produit
▶ Ne jamais laisser le produit sans surveillance. ▶ L'aspirateur peut uniquement être utilisé avec un filtre principal monté et intact. Vérifier le filtre avant toute utilisation de l'aspirateur. ▶ Protéger le produit du gel. ▶ Vérifier que le produit et l'accessoire ne présentent pas d'éventuels dommages. Avant toute autre utilisation, les dispositifs de sécurité et les pièces légèrement endommagées doivent être soigneusement contrôlés pour garantir un excellent fonctionnement, conforme aux spécifications. Vérifier que toutes les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne coincent pas, et que les pièces ne sont pas abîmées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et remplir toutes les conditions propres à garantir le parfait fonctionnement du produit. ▶ Le produit doit uniquement être réparé par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d'assurer le maintien de la sécurité du produit. ▶ Ne pas transporter le produit à l'aide d'une grue ou d'autres moyens de levage. ▶ Ne pas utiliser le produit comme escabeau.*2415707* 2415707 Français 29
▶ Avant de commencer le travail, toujours vérifier la classe de risque de la poussière nocive susceptible d'être générée lors des travaux. Les matériaux nocifs pour la santé tels que l'amiante et le plomb ne font expressément pas partie de l'utilisation conforme du produit et ne doivent pas être traités → Page 30. Si vous traitez tout de même des matériaux contenant du plomb ou de l'amiante, la garantie du fabricant pour votre produit est annulée. ▶ Les matériaux suivants ne doivent expressément pas être aspirés avec ce produit : ▶ Poussières métalliques inflammables et/ou explosives (par exemple, poussières de magnésium ou d'aluminium) ▶ Matières présentant une température supérieure 60 °C (140 °F) (par ex. cigarettes mal éteintes, cendres chaudes) ▶ Liquides agressifs, comme les réfrigérants et lubrifiants, l'essence, les solvants, les acides (pH <5), les bases (pH >12,5) ▶ Amiante, matériaux contenant de l'amiante, plomb et matériaux contenant du plomb ▶ La poussière générée par le meulage, le ponçage, le tronçonnage et le forage peut contenir des produits chimiques dangereux. Par exemple : plomb ou peinture à base de plomb ; brique, béton et autres produits de maçonnerie, pierre naturelle et autres produits contenant du quartz ; certains bois, tels que le chêne, le hêtre et le bois traité chimiquement ; amiante ou matériaux contenant de l'amiante. Déterminer l'exposition de l'opérateur et personnes se trouvant dans l'entourage en fonction de la classe de danger des matériaux traités. Prendre les mesures nécessaires pour maintenir l'exposition à un niveau sûr, par exemple en utilisant un système de collecte des poussières ou en portant une protection respiratoire appropriée. Mesures générales visant à réduire l'exposition : ▶ Travailler dans un endroit bien ventilé ▶ Éviter le contact prolongé avec la poussière ▶ Faire en sorte que la poussière soit dirigée loin du visage et du corps ▶ Porter des vêtements de protection et laver les zones exposées à l'eau et au savon. ▶ Porter des gants de protection pour aspirer des matériaux chauds jusqu'à une température max. de 60 °C (140 °F). ▶ L'aspirateur doit être équipé avec les filtres appropriés en fonction de la dangerosité des poussières à aspirer. ▶ N'aspirer aucun objet susceptible de provoquer des blessures à travers le sac à poussières (tel qu'un matériau pointu ou tranchant).30 Français 2415707 *2415707* 3 Description
3.1 Vue d'ensemble du produit 1
Touche EJECT pour le flexible
Commutateur de l'appareil
Étrier avec fixation pour sangle d'épaule
Réservoir de salissures
Touche CLEAN pour le nettoyage du filtre
Compartiment de la batterie
Bouton de déverrouillage de l'accu
Indicateur d'état de charge et d'erreurs de l'accu
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit décrit est un aspirateur sur accu destiné à une utilisation commerciale, par ex. dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et les agences de location. Il doit être utilisé seulement pour des applications à sec.
- Pour ce produit, utiliser exclusivement des accus LiIon Hilti Nuron de la série B 22. Pour une puissance optimale, Hilti recommande pour ce produit les accus indiqués dans le tableau à la fin de ce mode d'emploi.
- Pour ces accus, utiliser exclusivement des chargeurs Hilti des séries indiquées dans le tableau à la fin de ce mode d'emploi.
Aspirateur sec avec cartouche filtrante, flexible d'aspiration complet, buse à main, suceuse plate, sangle d'épaule, étrier avec fixation pour sangle d'épaule et mode d'emploi. D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group*2415707* 2415707 Français 31
3.4 Remarques concernant les accus LiIon Hilti
Vous trouverez de plus amples informa- tions sur les accus Hilti Nuron sous http://qr.hilti.com/manual/?id=2194438. Vous y trouverez des informations sur les thèmes sui- vants :
- Consignes de sécurité
- Caractéristiques techniques
- Remarques sur les codes LED
- Manipulation des accus LiIon Hilti Scanner le code QR pour accéder directement au mode d'emploi.
3.5 Commutateur de l'appareil
État Signification ECO Mode économie d'énergie MAX Mise en marche OFF Arrêt
3.6 Indication des surcharges et surchauffes
L'appareil est équipé d'un système de protection électronique contre les surcharges et les surchauffes. En cas de surcharge ou de surchauffe, l'appareil s'arrête automatiquement. Si l'appareil est arrêté sur le commutateur de l'appareil puis remis en marche, il peut y avoir des retards de mise en marche (phases de refroidissement de l'appareil). 4 Caractéristiques techniques
4.1 Propriétés du produit
Poids 4,6 kg (selon EPTA-Procedure 01 sans accu) Débit volumétrique max. Turbine 35 ℓ/s | 126 m³/h | 74 cfm Extrémité du flexible 23 ℓ/s | 82 m³/h | 49 cfm Dépression max. 11 kPa Température de l'air −10 ℃ … 40 ℃ Nettoyage du filtre manuel Tension nominale (DC) 21,6 V Courant nominal 16 A
4.2 Valeur d'émissions sonores
Niveau de puissance acoustique (L
79 dB(A) Niveau de puissance acoustique (L
4.3 Valeurs totales des vibrations
Valeurs totales des vibrations < 2,5 m/s² Incertitude (valeurs totales des vibrations) 1,5 m/s²32 Français 2415707 *2415707* 5 Préparatifs
5.1 Monter le compartiment à piles 5
Monter l'étrier avant la première mise en service. ▶ Pousser le compartiment à piles dans le logement prévu à cet effet jusqu'à ce qu'il se bloque. Vérifier que la fixation pour sangle d'épaule est orientée vers le haut.
5.2 Remplacement du sac filtrant 2
1. Ouvrir les deux brides de fermeture.
2. Soulever la tête aspirante de la cuve de récupération de saletés.
3. Enlever le sac filtrant et retirer le dispositif de serrage pour le sac de filtre.
4. Pousser la fixation du sac filtrant sur un nouveau sac.
5. Fixer le dispositif de serrage avec le sac filtrant sur les nervures du réservoir de salissures.
6. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve de récupération de saletés et fermer les deux brides de
5.3 Montage/démontage du flexible d'aspiration
1. Raccorder le flexible d'aspiration au raccord d'entrée.
▶ Le flexible d'aspiration s'emboîte en faisant un déclic.
Pour enlever le flexible, maintenir enfoncé le bouton EJECT.
3. Enlever le flexible d'aspiration du raccord d'entrée.
6.1 Mise en marche / arrêt de l'appareil
Pour mettre l'appareil en marche, tourner le commutateur dans la position MAX. Pour pouvoir utiliser l'appareil longtemps avec la puissance d'aspiration réduite, mettre le commutateur dans la position ECO.
Pour arrêter l'appareil, mettre le commutateur dans la position OFF.
6.2 Nettoyage du filtre
1. Mettre l'appareil en marche.
2. Boucher l'extrémité du flexible à la main.
3. Attendre que la dépression soit maximale.
Appuyer 4 à 5 fois sur le bouton CLEAN.
5. Arrêter l'appareil.
6.3 Après le travail
Tourner le commutateur de l'appareil sur la position OFF (arrêt).
2. Vider la cuve et nettoyer l'aspirateur avec un chiffon humide.
3. Déposer l'aspirateur dans un local sec de manière à empêcher toute utilisation non autorisée.
▶ ATTENTION Ranger cet aspirateur seulement dans des locaux fermés. 7 Nettoyage et entretien
7.1 Instructions d'entretien pour l'aspirateur
AVERTISSEMENT Danger d'électrocution ! Des réparations inappropriées de composants électriques peuvent entraîner de graves blessures corporelles par électrocution. ▶ Les réparations des composants électriques doivent exclusivement être effectuées par un électricien qualifié.*2415707* 2415707 Français 33
- Éliminer avec précaution les saletés récalcitrantes.
- Nettoyer le carter de l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
- Utiliser un chiffon propre et sec pour nettoyer les contacts du produit.
- Tenir l'aspirateur, en particulier les surfaces de préhension, sec, propre et exempt d'huile et de graisse. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone.
- Ne jamais faire fonctionner l'aspirateur si ses ouïes d'aération sont bouchées ! Nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse sèche. Empêcher toute pénétration de corps étrangers à l'intérieur de l'ouverture de la turbine.
- Veiller à bien nettoyer le bord supérieur de la cuve et sa rainure car celles-ci sont d'une importance capitale pour assurer l'étanchéité entre la cuve de récupération de saletés et la tête aspirante.
7.2 Nettoyage de filtre
La cartouche filtrante est une pièce d'usure. Ne pas nettoyer la cartouche filtrante en la frappant contre des surfaces dures. Éviter les nettoyeurs à air comprimé ou les objets pointus qui peuvent endommager le matériau filtrant. Cela augmente la durée de vie de la cartouche filtrante. ▶ Remplacer la cartouche filtrante au moins deux fois par an. ▶ Remplacer toutefois la cartouche filtrante plus fréquemment en cas d'utilisation intensive.
7.3 Remplacer le filtre principal 3
1. Mettre le produit sur arrêt.
2. Ouvrir les deux brides de fermeture.
3. Soulever la tête aspirante de la cuve de récupération de saletés.
4. Ouvrir le verrou tournant.
5. Retirer l'élément de filtre principal avec le cadre du filtre.
6. Enlever la poussière du joint d'étanchéité et du logement du cadre du filtre.
7. Placer le cadre sur un filtre principal neuf.
8. Placer le cadre du filtre dans sa fixation.
9. Verrouiller le cadre au moyen des fixations du filtre.
10. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve de récupération de saletés et fermer les deux brides de
7.4 Remplacer le filtre en non-tissé de sortie 4
1. Appuyer sur la touche de déverrouillage du filtre d'évacuation d'air et enlever le support du filtre.
2. Enlever le filtre en non-tissé du support de filtre.
3. Fixer un filtre en non-tissé neuf sur le support de filtre.
4. Fixer le support de filtre sur l'appareil.
8 Transport L'aspirateur ne doit pas être suspendu à une grue. ▶ Conserver les accessoires et pièces de montage dans les fixations prévues à cet effet. ▶ Vider l'aspirateur avant de le transporter vers en autre endroit. 9 Aide au dépannage En cas de dysfonctionnements, tenir compte de l'indicateur d'état de la batterie. Voir chapitre Indicateurs de la batterie Li-Ion. En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. Défaillance Causes possibles Solution Les DEL de l'accu n'indiquent rien L'accu est défectueux. ▶ S'adresser au S.A.V. Hilti.34 Español 2415707 *2415707* Défaillance Causes possibles Solution L'accu se vide plus rapide- ment que d'habitude. Température ambiante très basse. ▶ Laisser l'accu se réchauffer lentement à la température de service. L'accu ne s'encliquette pas avec un clic audible. L'ergot d'encliquetage sur l'accu est encrassé. ▶ Nettoyer l'ergot d'encliquetage et réinsérer l'accu. Important dégagement de chaleur dans le produit ou dans l'accu. Défaut électrique. ▶ Arrêter immédiatement le pro- duit, sortir l'accu et l'examiner, le laisser refroidir et contacter le S.A.V. Hilti. 10 Recyclage AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas d'élimination incorrecte ! Émanations possibles de gaz et de liquides nocives pour la santé. ▶ Ne pas envoyer ni expédier d'accus endommagés ! ▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit. ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. ▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! 11 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. 12 Informations complémentaires Des informations complémentaires concernant l'utilisation, la technique, l'environnement et le recyclage sont disponibles sous le lien ci-dessous : qr.hilti.com/manual/?id=2415707 Ce lien figure également à la fin du mode d'emploi sous forme de code QR. Manual de instrucciones original 1 Información sobre el manual de instrucciones
Notice Facile