HILTI VC 2D22 - Aspirateur

VC 2D22 - Aspirateur HILTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC 2D22 HILTI au format PDF.

📄 292 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice HILTI VC 2D22 - page 30
Caractéristique Détails
Type d'appareil Aspirateur industriel
Puissance d'aspiration 2200 W
Dépression maximale 250 mbar
Débit d'air 3600 l/min
Capacité du réservoir 20 litres
Poids 12 kg
Dimensions (L x l x H) 500 x 400 x 600 mm
Filtration Filtre HEPA
Niveau sonore 70 dB(A)
Utilisation recommandée Pour les travaux de construction et de rénovation
Maintenance Nettoyage régulier du filtre, remplacement du sac
Sécurité Protection contre la surchauffe, câble d'alimentation avec protection
Accessoires inclus Tube d'aspiration, brosse pour sols, filtre
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - VC 2D22 HILTI

Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur HILTI VC 2D22 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'aspirateur et tapotez-le doucement pour enlever la poussière. Pour un nettoyage plus approfondi, lavez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.
Quel type de sac utiliser avec l'aspirateur HILTI VC 2D22 ?
Utilisez uniquement les sacs HILTI conçus pour le modèle VC 2D22 afin d'assurer un fonctionnement optimal et d'éviter les fuites.
L'aspirateur HILTI VC 2D22 fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal, mais si le bruit est excessif ou anormal, vérifiez si le filtre est obstrué ou si des débris se trouvent dans le moteur. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la capacité du réservoir de l'aspirateur HILTI VC 2D22 ?
Le réservoir de l'aspirateur HILTI VC 2D22 a une capacité de 22 litres.
Comment puis-je vider le réservoir de l'aspirateur HILTI VC 2D22 ?
Pour vider le réservoir, déconnectez l'aspirateur de l'alimentation, retirez le réservoir et videz-le dans une poubelle. Assurez-vous de ne pas le surcharger pour un meilleur fonctionnement.
Mon aspirateur HILTI VC 2D22 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord si l'aspirateur est correctement branché et si la prise de courant fonctionne. Si tout est en ordre, il se peut qu'il y ait un problème avec le cordon d'alimentation ou le moteur. Contactez le service après-vente dans ce cas.
Puis-je utiliser l'aspirateur HILTI VC 2D22 pour aspirer des liquides ?
Oui, l'aspirateur HILTI VC 2D22 est conçu pour aspirer des liquides, mais assurez-vous de respecter la capacité maximale et de ne pas dépasser le niveau d'eau indiqué dans le manuel d'utilisation.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour l'aspirateur HILTI VC 2D22 ?
Les pièces de rechange sont disponibles sur le site officiel de HILTI ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous de commander les pièces spécifiquement conçues pour le modèle VC 2D22.

Questions des utilisateurs sur VC 2D22 HILTI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC 2D22 - HILTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC 2D22 de la marque HILTI.

MODE D'EMPLOI VC 2D22 HILTI

Notice d'utilisation originale

1 Indications relatives au mode d'emploi

1.1 A propos de ce mode d'emploi

  • Avertissement! Il convient de dire et comprendre toute la documentation jointe, y compris, sans s'y limiter, les instructions, avertissements de sécurité, illustration et specifications fournies avec le present produit. Prenez connaissance de toutes les instructions, avertissements de sécurité, illustrations, specifications et fonctions du produit avant de l'utiliser. Tout manquement à cette obligation peut entrainer un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures graves. Conservez l'ensemble des avertissements et instructions pour consultation ultérieure.

HILTI

  • La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consultier la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole.
  • Ne pas préter ou céder le produit à un autre utilisateur sans lui fournir le lié present mode d'emploi.

1.2 Explication des symboles

1.2.1 Avertissements

Les avertissements attrent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :

HILTI VC 2D22 - Avertissements - 1

DANGER

DANGER!

Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

HILTI VC 2D22 - DANGER! - 1

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT!

Pour un danger potentiel qui peut entrainer de graves blessures corporelles ou la mort.

HILTI VC 2D22 - AVERTISSEMENT! - 1

ATTENTION

ATTENTION!

Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entrainer des blessures corporelles ou des dégats matériels.

1.2.2 Symboles dans le manuel d'utilisation

Les symboles suivants sont utilisés dans le present manuel d'utilisation :

Respecter le manuel d'utilisation
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Maniement des matériaux recyclables
Ne pas jeter les apparèils électriques et les accus dans les ordures menagères
Hilti Accu Li-lon
Hilti Chargeur

1.2.3 Symboles dans les illustrations

Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :

2Ces chiffres rengoient à l'illustration correspondante au début du présence manuel d'utilisation.
3La numérotation dans les illustrations indique les étapes de travail importantes ou les composants importants pour les étapes de travail. Dans le texte, ces étapes de travail ou composants sont mis en évidence avec les nombres correspondants, par ex. (3).
11Les numérios de position sont utilisés dans l'illustration Vue d'ensemble et rengoient aux numériros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit.
©!Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.

1.3 Symboles spécifiques au produit

1.3.1 Symboles généraux

Symbole utilisés en liaison avec le produit.

HILTI VC 2D22 - Symboles généraux - 1

Le produit prend en charge la technologie NFC qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android.

Li-IonAccu Li-Ion
Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion.
Ne pas laisser tomber l'accu. Ne pas utiliser d'accu ayant subi un choc ou d'autres dommages.

1.4 Informations produit

Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instructant quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu. La désignation du modele et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.

  • Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.

\section*{Caracteristiques produit}

Aspirateur sans fil VC 2D-22
Génération 01
N° de série

1.5 Déclaration de conformité

Le fabricant déclare sous sa seule et unique responsabilité que le produit déscrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la presente documentation.

Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :

2.1 Indications generales de sécurité

  • AVERTISSEMENT! LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INDICATIONS. Le non-respect des instruct- tions indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou de graves blessures sur les personnes. GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
    Toute manipulation ou modification du produit est interdite.
    Utiliser le produit approprié. Ne pas utiliser le produit à des fins non prévues mais uniquement conformément à l'utilisation prévu et dans un état parfait.
    Avant la mise en service du produit, s'informer sur son maniement, les dangers engendres par les materiaux et l'élimination en toute sécurité des materiaux aspirés.
    Le produit doit uniquement etre utilise par des personnes qui connaissent bien l'appareil, ayant ete formees quant a son utilisation en toute sccurite et comprenant les dangers qui en resultent. Le produit n'est pas destiné aux enfants. Surveiller les enfants pour s'assurer quils ne jouent pas avec le produit.
  • Conserver les produits non utilisés en toute sécurité. Tous les produits non utilisés doivent êtrerangés dans un endroit sec, en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.
    Respecter la reglementation locale en vigueur en matière de prévention des accidents.
    Il est interdit d'utiliser cet aspirateur pour aspirer sur des etres humains ou des animaux.
  • Ne pas utiliser l'aspirateur dans l'eau ou sous l'eau.

2.2 Place de travail

Veiller à ce que l'espace de travail soit bien éclairé.
Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé. Des places de travail mal ventilées peuvent nuir à la santé du fait de la présence excessive de poussière.
- Maintenez la zone de travail propre, exemples d'objets et faites attention aux cables secteur posés dans la zone de travail. Les cables secteur mal posés peuvent représentier des risques de trèbuchement et entraîner des blessures.

HILTI

  • Ne pas utiliser le produit dans un environnement représentant des risques d'explosion, ou se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les apparciels électriques générent des étincelles risquants d'enflammier les poussières ou les vapeurs.
    Pour le dépoussierage, il est indispensable de garantir un taux de renouvellement d'air L suffisant dans le local si l'évacuation d'air se fait dans le local.

2.3 Sécurité des personnes

Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant le produit. Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de medicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation du produit peut entraîner des blessures graves.
- Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée.
- Pendant l'utilisation et la maintenance du produit, l'utilisateur et les personnes se trouvant à proximité doivent porter des lunettes de protection, un casque de protection et un casque antibruit. La manipulation de certains matériaux requiert un équipement de protection supplémentaire, Informations au chapitre "Matériau aspiré" → Page 29.
Si des dispositifs servant a aspirer ou a recueillir les poussieres doivent ettre utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordes et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration peut réduire les risques dus aux poussières.
Le produit n'a pas ete concu pour etre utilise par des personnes (y compris des enfants) presentant des capacites physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ni par des personnes insuffisamment experimentees et/ou ne disposant pas des connaissances requises.
Les enfants doivent etre averis et surveillés ainf de s'assurer quils ne jouent pas avec le produit.
- Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou n'ayant pas suffisamment d'expérience ou de connaissances, à condition d'être sous surveillance ou d'avoir été instruits quant à l'utilisation en toute sécurité du produit et qu'ilts comprehennt les dangers potentiels qui peuvent en résultat. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec le produit. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doivent pas'être faits par des enfants sans surveillance.

2.4 Sécurité relative au système électrique

  • Ne pas exposer le produit à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un apparil électrique augmente le risque d'un chocoléctrique.
  • Ne jamais exploiter le produit s'il est encrassé ou mouillé. La poussière accumulée sur les faces du produit, en particulier celle produit par des matériaux conducteurs, ou l'humidité risquent, dans des conditions défavorables, de provoquer une décharge électrique. C'est pourquoit il convient de faire réviser les produits encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers, rundout s'ils sont utilisés sur des matériaux conducteurs.
  • Avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de maintenance, de changer les filtres ou les accessoires ou de ne pas utiliser le produit temporairement (par exemple pendant les pauses), débrancher le produit de l'alimentation électrique principale (débrancher la fiche d'alimentation,sterolir l'accu).Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde du produit.
    Pour éviter tout effet electrostatique, utiliser un flexible d'aspiration antistatique.

2.5 Utilisation et employe soigneux du produit

  • Ne jamais laisser le produit sans surveillance.
    L'aspirateur peut uniquement etre utilise avec un filtre principal monte et intact. Verifier le filtre avant toute utilisation de l'aspirateur.
    Protégér le produit du gel.
    Vérifier que le produit et l'accessoire ne présente pas d'eventuels dommages. Avant toute autre utilisation, les dispositifs de sécurité et les pieces légèrement endommagées doivent être soignement contrôlés pour garantir un excellent fonctionnement, conforme aux specifications. Vérifier que toutes les pieces mobiles fonctionnent parfaitement et ne coince part, et que les pieces ne sont pas abimées. Toutes les pieces doivent être montées correctement etmplir toutes les conditions propres à garantir le parfait fonctionnement du produit.
    Le produit doit uniquement etre réparé par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer le maintien de la sécurité du produit.
  • Ne pas transporter le produit à l'aide d'une grue ou d'autres moyens de levage.
  • Ne pas utiliser le produit comme escabeau.

2.6 Matériau aspiré

Avant de commencer le travail, always verifying the classe de risque de la poussiere nocive susceptible d'être generee lors des travaux. Les materiaux nocifs pour la sante tels que I'amiente et le plomb ne font expressement pas partie de l'utilisation conforme du produit et ne doit pas etre traites Page 30. Si vous traitez tout de meme des materiaux contenant du plomb ou de I'amiente, la garantie du fabricant pour voire produit est annulée.
Les matériaux suivants ne doivent expressément pas etre aspirés avec ce produit :

  • Poussières métalliques inflammables et/ou explosives (par exemple, poussières de magnésium ou d'aluminium)
  • Matieres presentant une température supérieure 60^ (140°F) (par ex. cigarettes mal éteintes, cendres chaudes)
  • Liquides agressifs, comme les réfrigerants et lubrifiants, l'essence, les solvants, les acides (pH <5), les bases (pH >12,5)
    Amiante, matériaux contenant de l'amiate, plomb et matériaux contenant du plomb

La poussière généree par le meulage, le ponçage, le tronçonnage et le forage peut contener des produits chimiques dangereux. Par exemple : plomb ou peinture à base de plomb ; brique, beton et autres produits de maconnerie, pierre naturelle et autres produits contenant du quartz ; certains bois, tels que le chêne, le hêtre et le bois traité chimiquement ; amiente ou matériaux contenant de l'amiate. Détérminer l'exposition de l'opérateur et personnes se trouvant dans l'entourage en fonction de la classe de danger des matériauxTraits.Prendre les mesures nécessaires pour maintainir l'exposition a un niveau sur, par exemple en utilisant un système de collecte des poussières ou en portant une protection respiratoire appropriée. Mesures generales visant a réduire l'exposition :

Travailler dans un endroit bien ventilé
Éviter le contact prolongé avec la poussière
Faire en sorte que la poussière soit dirigée loin du visage et du corps
- Porter des vêtements de protection et laver les zones exposées à l'eau et au savon.

  • Porter des gants de protection pour aspirer des matériaux chauds jusqu'à une température max. de 60^ (140°F).
    L'aspirateur doit être équipé avec les filtres appropriés en fonction de la dangerosité des poussières à aspirer.
  • N'aspirer aucun objet susceptible de provoquer des blessures à travers le sac à poussières (tel qu'un matériel pointu ou tranchant).

3.1 Vue d'ensemble du produit

HILTI VC 2D22 - Vue d'ensemble du produit - 1

HILTI VC 2D22 - Vue d'ensemble du produit - 2

① Touche EJECT pour le flexible
② Poignée
③ Commutateur de l'appareil
④ Étrier avec fixation pour sangle d'épaule
Buse a main
6 Flexible
⑦ Suceuse plate
Brides de fermeture
9 Reservoir de salissures
Tete aspirante
⑪ Touche CLEAN pour le nettoyage du filtré
12 Compartiment de la batterie
③ Filtr de sortie
14 Bouton de déverrouillage de l'accu
Indicateur d'etat de charge et d'erreurs de l'accu

3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu

Le produit décrit est un aspirateur sur accu destiné à une utilisation commerciale, par ex. dans les hotels, les écoles, les hopitaux, les usines, les magasins, les bureaux et les agences de location. Il doit être utilisé seulement pour des applications à sec.

Pour ce produit, utiliser exclusivement des accus Li-Ion Hitti Nunon de la série B 22. Pour une puissance optimale, Hitti recommande pour ce produit les accus indiqués dans le tableau à la fin de ce mode d'emploi.
Pour ces accus, utilisex exclusivement des chargeurs Hilti des series indiquees dans le tableau a la fin de ce mode d'emploi.

3.3 Éléments livrés

Aspirateur sec avec cartouche filtrante, flexible d'aspiration complet, buse à main, suceuse plate, sangle d'épaule, étrier avec fixation pour sangle d'épaule et mode d'emploi.

D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group

3.4 Remarques concernant les accus Li-Ion Hilti

Vous trouvez de plus amples informations sur les accus Hitti Nunon sous

http://qr.hilti.com/manual/?id=2194438.

Vouys trouvrez des informations sur les thèmes suivants:

HILTI VC 2D22 - Remarques concernant les accus Li-Ion Hilti - 1

HILTI VC 2D22 - Remarques concernant les accus Li-Ion Hilti - 2

  • Consignes de sécurité
  • Caracteristiques techniques
  • Remarques sur les codes LED
  • Manipulation des accus Li-Ion Hilti

HILTI VC 2D22 - Remarques concernant les accus Li-Ion Hilti - 3

Scanner le code QR pour acceder directement au mode d'emploi.

3.5 Commutateur de l'appareil

État Signification
ECO Mode économique d'énergie
MAX Mise en marche
OFF Arrêt

3.6 Indication des surcharges et surchauffes

L'appareil est équipé d'un système de protection électronique contre les surcharges et les surchauffes. En cas de surcharge ou de surchauffe, l'appareil s'arrête automatiquement. Si l'appareil est arrêté sur le commutateur de l'appareil puis remis en marche, il peut y avoir des retardes de mise en marche (phases de refroidissement de l'appareil).

4 Caracteristiques techniques

4.1 Propriétés du produit

Poids4,6 kg (selon EPTA-Procedure 01 sans accu)
Débit volumétrique max.Turbine35 l/s | 126 m³/h | 74 cfm
Extrémité du flexible23 l/s | 82 m³/h | 49 cfm
Dépression max.11 kPa
Température de l'air-10 °C ... 40 °C
Nettoyage du filtrémanuel
Tension nominale (DC)21,6 V
Courant nominal16 A

4.2 Valeur d'émissions sonores

Niveau de puissance acoustique (LWA)79 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (LpA)67,2 dB(A)
Incertitude (niveauux sonores) (KpA et KWA)2 dB(A)

4.3 Valeurs totales des vibrations

Valeurs totales des vibrations< 2,5 m/s2
Incertitude (valeurs totales des vibrations)1,5 m/s2

5.1 Monter le compartmente a piles 5

Monter l'étrier avant la première mise en service.

Pousser le compartment et piles dans le logement prevu a cet effet jusqu'ao ce qu'il se bloque.

HILTI VC 2D22 - Monter le compartmente a piles 5 - 1

Vérifier que la fixation pour sangle d'épaule est orientée vers le haut.

5.2 Remplacement du sac filtrant 2

  1. Ouvrir les deux brides de fermeture.
  2. Soulever la tête aspirante de la cuve de recupération de saletés.
  3. Enlever le sac filtrant etsteroler le dispositif de serrage pour le sac de filtre.
  4. Pousser la fixation du sac filtrant sur un nouveau sac.
  5. Fixer le dispositif de serrage avec le sac filtrant sur les nervvres du réservoir de salissures.
  6. Mettre la tete aspirante en place sur la cuve de recuperation de saletes et fermer les deux brides de fermeture.

5.3 Montage/demontage du flexible d'aspiration

  1. Raccorder le flexible d'aspiration au raccord d'entrée.

Le flexible d'aspiration s'emboite en faisant un déclic.

  1. Pour enlever le flexible, maintainir enfoncé le bouton EJECT.
  2. Enlever le flexible d'aspiration du raccord d'entrée.

6 Utilisation

6.1 Mise en marche / arrêt de l'appareil

  1. Pourmettre l'appareil en marche,tourner le commutateur dans la position MAX.

HILTI VC 2D22 - Mise en marche / arrêt de l'appareil - 1

Pour pouvoir utiliser l'appareil longtemps avec la puissance d'aspiration réduite,mettre le commutateur dans la position ECO.

  1. Pour arrêté l'appareil,mettre le commutateur dans la position OFF.

6.2 Nettoyage du filtré

  1. Mettre l'appareil en marche.
  2. Boucher l'extrémité du flexible à la main.
  3. Attendre que la dépression soit maximale.
  4. Appuyer 4 à 5 fois sur le bouton CLEAN.
  5. Arrête l'appareil.

6.3 ÀpRES le travail

  1. Tourner le commutateur de l'appareil sur la position OFF (arrêt).
  2. Vider la cuve et nettoyer l'aspirateur avec un chiffon humide.
  3. Déposer l'aspirateur dans un local sec de manière à empêcher toute utilisation non autorisée.

ATTENTION Ranger cet aspirateur seulement dans des locaux fermés.

7 Nettoyage et entretien

7.1 Instructions d'entretien pour l'aspirateur

HILTI VC 2D22 - Instructions d'entretien pour l'aspirateur - 1

AVERTISSEMENT

Danger d'électrocution! Des réparations inappropriées de composants électriques peuvent entrainer de graves blessures corporelles par électrocution.

  • Les réparations des composants électriques doivent exclusivement être effectuées par un électricien qualifié.

  • Éliminer avec précaution les saletés récalcitrantes.

  • Nettoyer le carter de l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pieces en plastique.
    Utiliser un chiffon propre et sec pour nettoyer les contacts du produit.
  • Tenir l'aspirateur, en particulier les surfaces de préhension, sec, propre et exempt d'huile et de graisse. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone.
  • Ne jamais faire fonctionner l'aspirateur si ses ouies d'aération sont bouchées! Nettoyer soigneusement les ouies d'aération à l'aide d'unerosse sèche. Empêcher toute déténration de corps étrangers à l'intérieur de l'ouverture de la turbine.
  • Veiller à bien netoyer le bord supérieur de la cuve et sa rainure car celles-ci sont d'une importance capitale pour assurer l'étanchéité entre la cuve de récepération de saletés et la tete aspirante.

7.2 Nettoyage de filtré

HILTI VC 2D22 - Nettoyage de filtré - 1

La cartouche filtrante est une piece d'usure.

Ne pas nettoyer la cartouche filtrante en la frappant contre des surfaces dures. Éviter les nettoyeurs à air compré ou les objets pointus qui peuvent endommager le matériel fibrant. Cela augmente la durée de vie de la cartouche filtrante.

  • Remplacer la cartouche filtrante au moins deux fois par an.
  • Remplacer toute fois la cartouche filtrante plus fréquement en cas d'utilisation intensive.

7.3 Remplacer le filtrre principal E

  1. Mettre le produit sur arrêt.
  2. Ouvrir les deux brides de fermeture.
  3. Soulever la tete aspirante de la cuve de recupération de saletés.
  4. Ouvrir le verrou tournant.
  5. Retirer l'élément de filtré principal avec le cadre du filtré.
  6. Enlever la poussière du joint d'étanchéité et du logement du cadre du filtre.
  7. Placer le cadre sur un contrôle principal neuf.
  8. Placer le cadre du filtre dans sa fixation.
  9. Verrouiller le cadre au moyen des fixations du contrôle.
  10. Mettre la tete aspirante en place sur la cuve de recuperation de saletes et fermer les deux brides de fermetre.

7.4 Remplacer le filtré en non-tissé de sortie

  1. Appuyer sur la touche de déverrouillage du filtré d'évacuation d'air et enlever le support du filtré.
  2. Enlever le filtré en non-tissé du support de filtré.
  3. Fixer un filtré en non-tissé neuf sur le support de filtré.
  4. Fixer le support de filtrre sur l'appareil.

8 Transport

L'aspirateur ne doit pas etre suspendu a une grue.

Conserver les accessoires et pieces de montage dans les fixations premues a cet effet.
Vider l'aspirateur avant de le transporter vers en autre endroit.

9 Aide au dépannage

En cas de dysfonctionnements, tener compte de l'indicateur d'etat de la batterie. Voir chapitre Indicateurs de la batterie Li-lon.

En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti.

Défaillance Causes possiblesSolution
Les DEL de l'accu n'indiquenrienL'accu est défectueux.S'adresser au S.A.V. Hilti.
L'accu se vide plus rapide-ment que d'habitude.Température ambiente très basse.Laisser l'accu se réchaufferlentement à la température deservice.
L'accu ne s'encliquette pasavec un clic audible.L'ergot d'encliquetage sur l'accuest encrassé.Nettoyer l'ergot d'encliquetageet réinsérer l'accu.
Important dégagement dechaleur dans le produit oudans l'accu.Défaut électrique. Arrête immediatement le produit, sorting l'accu et l'examinerle laisser refroidir et contacter les.S.A.V. Hilti.

10 Recyclage

HILTI VC 2D22 - Recyclage - 1

AVERTISSEMENT

Risque de blessures en cas d'élimination incorrecte! Émanations possibles de gaz et de liquides nocives pour la santé.

  • Ne pas envoyer ni expédier d'accus endommages!
    Recouvrir les raccordements avec un matériel non conducteur pour éviter tout court-circuit.
    Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants.
  • Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.

Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri ajusté des matériaux. Hilti reprend les appareils usages dans de nouveaux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.

HILTI VC 2D22 - AVERTISSEMENT - 1

  • Ne pas jeter les apparciels électriques, électroniques et accus dans les ordures menagères!

11 Garantie constructeur

En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.

12 Informations complémentaires

Des informations complémentaires concernant l'utilisation, la technique, l'environnement et le recyclage sont disponibles sous le lien ci-dessous: qr.hilti.com/manual/?id=2415707
Ce lien figure également à la fin du mode d'emploi sous forme de code QR.

3.1 Vista geral do produits

HILTI VC 2D22 - Vista geral do produits - 1

HILTI VC 2D22 - Vista geral do produits - 2

4.1 Caracteristicas do produits

  1. Ligue a mangueira de aspiracao à juncao de admissao da mangueira de aspiracao.

Noradijumi par lietosanu un Citation noderiga informacija

HILTI VC 2D22 - Caracteristicas do produits - 1

Riciba ar或其他的材料。

HILTI VC 2D22 - Caracteristicas do produits - 2

Neizmetiet elektroiekartas un akumulatorus sadzives atkritumos.

HILTI VC 2D22 - Caracteristicas do produits - 3

Hilti Littja jonu akumulators

HILTI VC 2D22 - Caracteristicas do produits - 4

Hilti Ladetajs

1.2.3 Attelos lietotie symboli

Attelos tiek lietoti šadi symboli:

HILTI VC 2D22 - Attelos lietotie symboli - 1

Sie skaitji norada uz attiecigajiem attliem, kas atrodami sis lietoanas instrukcijas sakuma.

3

Numeracija attelos norada uz svargam darbibam vai detalam, kas ir svargas noteiktam darribam. Teksta sis daribas vai detalias ir izceltas, apzimejot ar atbilstoism numuriem, piemeram, (3).

HILTI VC 2D22 - Attelos lietotie symboli - 2

Manual de utiliser original

1 Date referitoare la manual de'utilizaré

1.1 Referitor la acest manual de utiliser

前吉吉贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝

HILTI VC 2D22 - Referitor la acest manual de utiliser - 1

Hilti 韓建 云云

HILTI VC 2D22 - Referitor la acest manual de utiliser - 2

Hilti 增长机

1.2.3 其他用法

daihj

HILTI VC 2D22 - 其他用法 - 1

i

3

11

范默反覆是国义其服,自用,当有在的

HILTI VC 2D22 - 其他用法 - 2

此正言是,诸言为一。

1.3 诸吾关

1.3.1日韩

賊和藥釋而藥藥者,藥藥者,藥藥者,藥藥者,藥藥者,藥藥者,藥藥者,藥藥者,藥藥者,藥藥者,藥藥者,藥藥者,藥藥者,藥藥者,藥藥者,藥藥者,藥藥者,藥藥者,藥藥者,藥藥者,藥藥者,藥藥者,藥藥者,藥藥者,藥藥者,藥藥者

HILTI VC 2D22 - 1.3.1日韩 - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HILTI

Modèle : VC 2D22

Catégorie : Aspirateur