EasyCut 45/18V - Aparadores de sebes GARDENA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EasyCut 45/18V GARDENA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre EasyCut 45/18V GARDENA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EasyCut 45/18V - GARDENA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EasyCut 45/18V da marca GARDENA.
MANUAL DE UTILIZADOR EasyCut 45/18V GARDENA
pt Manual do utilizador 173 Corta sebes elétrico
- INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.....173
- DESCRÊNCIA DO PRODUTO ..... 178
- INSTALAÇÃO 179
- FUNCIONAMENTO....179
- MANUTENÇÃO....180
- ARMAZENAMENTO ..... 180
- RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..... 180
- ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ..... 181
- ACESSÓRIOS/PEÇAS SOBRESSELENTES 182
10.ASSISTÊNCIA....182 - ELIMINAÇÃO ..... 182
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.1 Símbolos no produto


→ Leia o manual do utilizador.

PERIGO!
→ Mantenha as mãos afastadas da lâmina.

→ Não exponha o produto à chuva.

→ Use óculos de proteção e protetores acústicos.

PERIGO!
→ Remova a bateria antes de proceder à limpeza ou manutenção.
1.2 Instruções de segurança gerais
1.2.1 Instruções de segurança gerais da máquina

PERIGO!
O incumprimento das instruções indicadas abaixo poderá resultar em choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
→ Leia todos os avisos de segurança, as instruções, as ilustrações e as especificações fornecidos com esta máquina.
Guarde todos os avisos e instruções para referência futura.
O termo "máquina" nos avisos refere-se a máquinas (com fios) ligadas à corrente elétrica ou a máquinas (sem fios) de funcionamento a bateria.
1) Segurança na área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desarrumadas ou escuras convidam ao acidente.
b) Não utilize as máquinas em atmosferas explosivas, como na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As máquinas criam faíscas que podem inflamar poeiras ou gases.
c) Mantenha as crianças e restantes pessoas afastadas durante a utilização de uma máquina. As distrações podem fazê-lo perder o controlo.
2) Segurança elétrica
a) As fichas das máquinas devem corresponder à tomada. Nunca modifique a ficha de qualquer forma. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras com máquinas ligadas à terra. As fichas inalteradas e as tomadas correspondentes reduzem o risco de choque elétrico.
b) Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elétrico se o seu corpo estiver em contacto com a terra.
c) Não exponha as máquinas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa máquina aumenta o risco de choque elétrico.
d) Não danifique o fio elétrico. Nunca utilize o cabo elétrico para transportar, puxar ou desligar a máquina. Mantenha o cabo elétrico afastado de fontes de calor, óleo, arestas afiadas ou de peças em movimento. Os cabos elétricos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
e) Ao utilizar uma máquina no exterior, utilize uma extensão elétrica adequada para utilização em exteriores. A utilização de um cabo elétrico adequado para utilização no exterior reduz o risco de choque elétrico.
f) Se não puder evitar utilizar uma máquina num local húmido, utilize uma fonte de alimentação com corta-circuito com um dispositivo diferencial residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o risco de choque elétrico.
3) Segurança pessoal
a) Mantenha-se alerta, tenha atenção à tarefa que está a fazer e use o bom senso ao utilizar uma máquina. Não utilize uma máquina se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicação. Um momento de desatenção durante o manuseamento das máquinas pode resultar em ferimentos pessoais graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção ocular. A utilização de equipamento de proteção como máscara antipoeira, calçado de segurança antiderra-pante, capacete ou protetores acústicos nas condições apropriadas irá reduzir os ferimentos pessoais.
c) Evite o arranque não intencional. Certifique-se de que o interrutor se encontra na posição de desligado antes de ligar a máquina à fonte de alimentação e/ou à bateria, ou de a pegar ou transportar.
Transportar as máquinas com o dedo no inter-
rutor ou ligar as máquinas à corrente elétrica
com o interrutor ligado é um convite aos aci-
dentes.
d) Remova qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a máquina. Uma chave de porcas ou uma chave de ajuste ligada a uma peça em rotação da máquina pode resultar em ferimentos pessoais.
e) Não se debruce. Mantenha o equilíbrio e os pés sempre bem assentes. Isto permite um melhor controlo da máquina em situações inesperadas.
f) Vista-se adequadamente. Não use peças de roupa soltas ou joias. Mantenha o cabelo e roupas longe de quaisquer peças em movimento. Roupas soltas, joias ou cabelo comprido podem ser apanhados nas peças em movimento.
g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de equipamentos de extração e de recolha de poeiras, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados corretamente. A utilização da recolha de pó pode reduzir os riscos relacionados com poeiras.
h) Siga sempre os princípios de segurança das máquinas, mesmo que já esteja familiarizado com as mesmas devido a utilização frequente. Uma ação descuidada pode provocar ferimentos graves numa fração de segundo.
4) Utilização e manutenção da máquina a) Não force a máquina. Utilize a máquina adequada à sua aplicação. A máquina adequada proporcionará melhores resultados e permitirá uma utilização em segurança para os fins a que se destina.
b) Não utilize a máquina se o interrutor não a ligar e desligar. Qualquer máquina que não possa ser controlada com o interrutor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desligue a ficha da fonte de alimentação elétrica e/ou remova a bateria, se amovível, da máquina antes de fazer quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar as máquinas. Estas medidas de prevenção reduzem o risco de ligar a máquina acidentalmente.
d) Guarde as máquinas que não estão a ser utilizadas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a máquina ou com estas instruções utilizem a máquina. As máquinas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.
e) Efetue a manutenção das máquinas e dos acessórios. Verifique a existência de bloqueios ou de falhas no alinhamento das peças móveis, danos nas peças e qualquer outra condição que possa afetar o funcionamento da máquina. Se estiver danificada, repare a máquina antes de a utilizar. Muitos acidentes são causados por máquinas com uma manutenção inadequada.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com as zonas de corte afiadas e bem mantidas têm menos probabilidades de bloquear e são mais fáceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e brocas, etc. de acordo com estas instruções, tomando em consideração as condições de funcionamento e o trabalho a ser executado. A utilização da máquina para operações diferentes das previstas pode resultar numa situação perigosa.
h) Mantenha os punhos e as superfícies onde se segura secos, limpos e sem óleo nem massa lubrificante. As superfícies onde se segura e os punhos escorregadios não permitem um controlo e um manuseamento seguros da máquina em situações inesperadas.
5) Utilização e manutenção da bateria a) Recarregue a bateria apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um
carregador adequado para um tipo de bateria pode criar risco de incêndio quando usado com outra bateria.
b) Utilize as máquinas apenas com as baterias especificamente concebidas para as mesmas. A utilização de quaisquer outras baterias pode criar risco de ferimentos e incêndio.
c) Quando a bateria não está a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objetos metálicos, como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer a ligação entre os dois terminais. Provocar curto-circuitos nos terminais das baterias pode provocar queimaduras ou um incêndio.
d) Podem ocorrer fugas de líquido da bateria se esta for utilizada incorretamente; o contacto com este líquido deve ser evitado. Se ocorrer algum contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure assistência médica adicional. O líquido vertido da bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
e) Não utilize uma bateria ou uma ferramenta que se encontre danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas podem apresentar um comportamento imprevisível que pode resultar em incêndios, explosões ou ferimentos graves.
f) Não exponha uma bateria ou uma ferra-
menta a fogo ou temperaturas excessivas.
A exposição a fogo ou temperaturas superiores
a 130 °C pode provocar uma explosão.
g) Siga todas as instruções de carregamento e não carregue a bateria ou a ferramenta fora do intervalo de temperatura especificado nas instruções. Os carregamentos impróprios ou a temperaturas fora do intervalo especificado podem danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
6) Assistência
a) Garanta que a manutenção da sua máquina é efetuada por um técnico de reparações qualificado e que utiliza apenas peças de substituição idênticas. Desta forma, garante a manutenção da segurança da máquina.
b) Nunca faça a manutenção de baterias danificadas. A manutenção das baterias deve ser efetuada apenas pelo fabricante ou por prestadores de serviços autorizados.
1.2.2 Instruções de segurança do corta-sebes
a) Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina. Não retire material cortado nem segure no material que estiver a ser cortado quando as lâminas estiverem a funcionar. As lâminas continuam a rodar após o interrutor ser colocado na posição de desligado. Um momento de desatenção durante o manuseamento do corta-sebes manual pode resultar em ferimentos pessoais graves.
b) Transporte o corta-sebes segurando-o pelo punho, com a lâmina parada e com cuidado para não acionar nenhum inter-rutor. Transportar o corta-sebes corretamente reduz o risco de arranque acidental do produto e consequentes ferimentos pessoais causados pelas lâminas.
c) Quando transportar ou armazenar o corta-sebes, coloque sempre a cobertura da lâmina. Transportar o corta-sebes corretamente reduz o risco de ferimentos pessoais causados pelas lâminas.
d) Quando estiver a remover material encravado ou a realizar a manutenção da unidade, certifique-se de que todos os interrutores estão desligados e de que a bateria foi retirada ou desligada. O aciona- mento inesperado do corta-sebes enquanto é efetuada a remoção de material encravado ou a manutenção pode resultar em ferimentos pessoais graves.
e) Quando estiver a remover material encravado ou a realizar a manutenção da unidade, certifique-se de que todos os interrutores estão desligados e de que o bloqueio de ativação está aplicado. O acionamento inesperado do corta-sebes enquanto é efetuada a remoção de material encravado ou a manutenção pode resultar em ferimentos pessoais graves.
f) Segure o corta-sebes apenas pelas superfícies de agarrar isoladas, uma vez que a lâmina pode entrar em contacto com cablagem oculta. O contacto das lâminas com um cabo com tensão pode provocar a passagem de corrente para as peças metálicas expostas do corta-sebes e, assim, causar um choque elétrico no utilizador.
g) Mantenha todos os cabos e fios elétricos afastados da área de corte. Os cabos ou fios elétricos podem estar ocultos em sebes ou arbustos e podem ser acidentalmente cortados pela lâmina.
h) Não utilize o corta-sebes em condições climáticas adversas, especialmente se existir o risco de relâmpagos. Isto diminui o risco de ser atingido por relâmpagos.
Verifique se existem objetos escondidos (por ex. vedações de arame e cablagem oculta) nas sebes e arbustos.
Recomenda-se a utilização de um dispositivo diferencial residual com uma corrente de disparo igual ou inferior a 30 mA. Segure o corta-sebes pelos dois punhos, com ambas as mãos.
1.3 Instruções de segurança adicionais
Este corta-sebes não pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou cognitivas reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos, exceto se se encontrarem sob vigilância ou depois de terem recebido instruções acerca da utilização do mesmo por parte de alguém responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o corta-sebes.
O corta-sebes destina-se a trabalhos nos quais o utilizador está de pé no chão e não numa escada ou noutra superfície instável.
1.3.1 Finalidade
Recomendamos que este corta-sebes seja usado apenas por pessoas com idade igual ou superior a 16 anos. O corta-sebes a bateria GARDENA destina-se a cortar sebes, arbustos, plantas perenes e relva em jardins e loteamentos domésticos e privados.
O produto não foi concebido para utilização a longo prazo.

PERIGO!
Risco de ferimentos!
→ Não utilize o corta-sebes para cortar relvados/extremidades de relvados, para cortar materiais ou para produzir compostagem.
1.3.2 Instruções de segurança para baterias e carregadores de bateria

→ Leia todas as instruções e avisos de segurança. O incumprimento dos avisos e das instruções poderá resultar em choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
→ Guarde estas instruções num local seguro. Utilize o carregador apenas se conseguir avaliar completamente todas as
funções e executá-las sem restrições ou se tiver recebido instruções em conformidade.
→ Não utilize o produto em atmosferas explosivas.
→ Supervisione as crianças durante a respetiva utilização, limpeza e manutenção. Tal irá garantir que as crianças não brincam com o carregador.
→ Carregue apenas baterias de iões de lítio do tipo do sistema POWER FOR ALL PBA 18 V com uma capacidade de 1,5 Ah ou superior (5 células da bateria ou mais). A tensão da bateria tem de corresponder à tensão de carregamento da bateria do carregador.
→ Não carregue baterias não recarregáveis.
Caso contrário, existe um risco de incêndio e explosão.

→ Utilize apenas o carregador de bateria em espaços fechados e mantenha-o afastado da humidade. A entrada de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
→ Mantenha o carregador de bateria limpo. A sujidade constitui um risco de choque elétrico.
→ Verifique sempre o carregador de bateria, o cabo e a ficha antes da respetiva utilização. Interrompa a utilização do carregador se detetar quaisquer danos. Não abra o carregador pessoalmente e solicite a sua reparação apenas por um especialista qualificado que utilize unicamente peças de substituição originais. Os carregadores, os cabos e as fichas danificados aumentam o risco de choque elétrico.
→ Não utilize o carregador sobre uma superfície facilmente inflamável (por exemplo, papel, têxteis, etc.) ou num ambiente inflamável. Existe um risco de incêndio devido ao aquecimento do carregador durante o funcionamento.
→ Se o cabo de ligação precisar de ser substituído, a substituição tem de ser feita pela GARDENA, ou por um centro de serviço de pós-venda autorizado para ferramentas elétricas GARDENA, a fim de evitar riscos de segurança.
→ Estas instruções de segurança aplicam-se apenas a baterias de iões de lítio do sistema POWER FOR ALL PBA 18 V.
→ Não cubra as aberturas de ventilação do carregador de bateria. Caso contrário,
o carregador de bateria pode sobreaquecer e deixar de funcionar corretamente. [Apenas para 14910, 14911]
→ Poderão ocorrer fugas de vapores se a bateria estiver danificada ou for utilizada incorretamente. A bateria pode incendiar ou explodir. Certifique-se de que a área está bem ventilada e procure assistência médica caso sinta quaisquer efeitos adversos. Os vapores podem provocar a irritação do sistema respiratório.
→ Se a bateria estiver defeituosa, poderá ocorrer a fuga de líquido molhando potencialmente objetos adjacentes. Verifique as peças afetadas. Limpe as respetivas peças ou substitua-as, se necessário.
→ Se o produto for utilizado incorretamente ou se a bateria estiver danificada, poderá ocorrer a fuga de líquido inflamável da bateria. O contacto com este líquido deve ser evitado. Se ocorrer algum contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure assistência médica adicional. O líquido vertido da bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
→ Utilize apenas a bateria em produtos de parceiros do sistema POWER FOR ALL. As baterias de 18 V com marcação POWER FOR ALL são totalmente compatíveis com os seguintes produtos: todos os produtos de parceiros do sistema POWER FOR ALL.
→ Respeite as recomendações para a bateria indicadas no manual do utilizador do seu produto. Esta é a única forma de operar a bateria e o produto em segurança e de proteger as baterias contra sobrecargas perigosas.
→ Carregue as baterias apenas com carregadores de bateria recomendados pelo fabricante ou por parceiros do sistema POWER FOR ALL. Um carregador de bateria adequado a um determinado tipo de bateria representa um risco de incêndio quando utilizado com outras baterias (tipo de bateria: PBA 18 V, etc. / Carregadores de bateria compatíveis: AL 18 etc.).
→ A bateria é fornecida parcialmente carregada. Para garantir a capacidade total da bateria, carregue completamente a bateria no carregador antes de utilizar a ferramenta elétrica pela primeira vez.
→ Mantenha as baterias fora do alcance de crianças.
→ Não abra a bateria. Existe um risco de curto-circuito.
→ Não provoque um curto-circuito da bateria. Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer uma ligação entre dois terminais. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode provocar queimaduras ou um incêndio.
→ Os contactos da bateria podem estar quentes após a utilização. Tenha cuidado com contactos quentes quando remover a bateria.
→ A bateria pode ser danificada por objetos pontiagudos, como um prego ou uma chave de parafusos, ou por força aplicada externamente. Pode ocorrer um curto-circuito interno, provocando a combustão, a libertação de fumos, a explosão ou o sobreaquecimento da bateria.
→ Nunca efetue a manutenção de baterias danificadas. A manutenção das baterias deve ser efetuada apenas pelo fabricante ou por prestadores de serviços autorizados.

→ Proteja a bateria de calor, incluindo uma exposição prolongada a luz solar, fogo, sujidade, água e humidade. Existe um risco de explosão e curto-circuito.
→ Utilize e armazene a bateria apenas a uma temperatura ambiente entre -20 °C e +50 °C. Por exemplo, não deixe a bateria no automóvel durante o verão. A temperaturas inferiores a 0 °C, o desempenho pode ser reduzido dependendo do dispositivo.
→ Carregue a bateria apenas a uma temperatura ambiente entre 0 °C e +45 °C. O carregamento fora deste intervalo de temperatura pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
→ Após a utilização, permita que a bateria arrefeça durante, pelo menos, 30 minutos antes de carregar ou guardar a mesma.
1.3.3 Instruções de segurança elétrica adicionais

PERIGO!
Risco de paragem cardíaca!
O corta-sebes cria um campo eletromagnético durante o funcionamento. Este campo pode afetar o funcionamento de implantes médicos ativos ou passivos e provocar ferimentos graves ou fatais (por exemplo, no caso de um pacemaker).
→ Consulte o seu médico e o fabricante do seu implante antes de utilizar este corta-sebes.
→ Remova a bateria quando não esti- ver a utilizar o corta-sebes.
→Utilize o produto a bateria apenas a temperatu- ras compreendidas entre -10 °C e +40 °C.
→ Inspezione cuidadosamente a área em que o produto está a ser utilizado e retire todos os fios e outros objetos estranhos.
→ Em caso de arranque não intencional (por exemplo, devido a um interrutor encravado), desligue imediatamente a bateria do corta-sebes e solicite a reparação do corta-sebes à assistência GARDENA.
→ se o corta-sebes começar a vibrar de forma anormal, desligue o corta-sebes e desligue a bateria do corta-sebes. A vibração excessiva pode causar ferimentos.
→ Não utilize o produto nas proximidades de água.
→ Não o utilize perto de piscinas ou lagos de jardim.
→Proteja os contactos da bateria contra a humidade.
1.3.4 Instruções de segurança pessoal adicionais

PERIGO!
Risco de asfixia!
As peças pequenas podem ser facilmente engolidas. Existe também o risco de o saco plástico asfixiar crianças.
→ Mantenha as crianças afastadas enquanto monta o produto.
Deve saber como parar o corta-sebes rapidamente em caso de emergência.
→Evite o contacto com o óleo da lâmina, especialmente se tiver reações alérgicas ao mesmo.
→ Trabalhe apenas à luz do dia ou quando tiver boas condições de visibilidade.
→ Verifique o seu corta-sebes antes de cada utilização. Inspezione sempre visualmente o cor-
ta-sebes antes de cada utilização. Verifique se as aberturas de ventilação não se encontram obstruídas de alguma forma.
→ Não guarde o corta-sebes enquanto este não tiver arrefecido totalmente após ter sido gerada uma grande quantidade de calor durante o funcionamento.
→ Ao utilizar protetores acústicos, e devido ao ruído produzido pelo corta-sebes, o utilizador pode não se aperceber da aproximação de pessoas.
→ Utilize sempre vestuário adequado, luvas de proteção e calçado robusto.
→ Certifique-se de que utiliza calçado seguro enquanto trabalha.
→ Não utilize o corta-sebes se estiver cansado ou sob a influência de estupefacientes, álcool ou medicação. Um momento de desatenção durante o manuseamento do corta-sebes pode resultar em ferimentos pessoais graves.
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
2.1 Corta-sebes
O corta-sebes a bateria GARDENA destina-se a cortar sebes, arbustos, plantas perenes e relva em jardins e loteamentos domésticos e privados.
O corta-sebes está equipado com um dispositivo de segurança para duas mãos (2 alavancas de arranque) que impede o arranque não intencional.
Na extremidade da lâmina, existem dois orifícios ⑦ para pendurar o dispositivo. Tal permite que o corta-sebes fique pendurado de forma segura num suporte ou gancho adequado [Fig. D1].
2.2 Bateria e carregador
Na entrega dos corta-sebes a bateria GARDENA, artigos n.º 14734-20 e 14735-20, estão incluídos uma bateria Ⓑ e um carregador Ⓒ.
Graças ao processo de carregamento inteligente, o estado de carga da bateria Ⓑ é detetado automaticamente e é carregada com a corrente de carga ideal em função da temperatura e da tensão da bateria.
Desta forma, a bateria Ⓑ fica protegida e permanece sempre totalmente carregada durante o armazenamento no carregador Ⓒ.
2.2.1 Indicador de carga da bateria no carregador de bateria © [Fig. O3]
Luz intermi-
A carregar
tente
![GARDENA EasyCut 45/18V - Indicador de carga da bateria no carregador de bateria © [Fig. O3] - 1](/content/2026/05/753186/images/13b99dc482839ab1a6d9b692b17c6d71330a0be27f39c28ebad59c5e11f7503a.jpg)
![GARDENA EasyCut 45/18V - Indicador de carga da bateria no carregador de bateria © [Fig. O3] - 2](/content/2026/05/753186/images/48e550a39eadbade27c131bf35faa98b8d1c24cd34089505bceacfbba1b87d9d.jpg)
Indica o seguinte:
– A bateria está totalmente carregada.
- Temperatura da bateria fora do intervalo permitido. - O carregador de bateria está pronto a utilizar.
3. INSTALAÇÃO

PERIGO! Risco de ferimentos!
Risco de ferimentos por corte em caso de arranque acidental do corta-sebes.
→ Retire a bateria e faça deslizar a cobertura de proteção sobre a lâmina antes de instalar o punho.
3.1 Instalar o punho [Fig. A1 /O7]
- Prepare os parafusos fornecidos ②.
- Faça deslizar o punho ① para a ranhura do cortasebes.
- Certifique-se de que o punho ① está totalmente inserido e de que o orifício do punho está alinhado com os orifícios roscados.
- Insira os dois parafusos ② nos orifícios roscados do corta-sebes sem pressionar a alavanca de arranque ③.
- Aperte os parafusos ②.
- Certifique-se de que os parafusos ② estão apertados e de que a alavanca de arranque ③ pode ser totalmente premida.
4. FUNCIONAMENTO

PERIGO! Risco de ferimentos!
Risco de ferimentos por corte em caso de arranque acidental do corta-sebes.
→ Aguarde até que a lâmina pare e, em seguida, retire a bateria e faça deslizar a tampa de proteção sobre a lâmina antes de transportar o corta-sebes.
4.1 Carregar a bateria [Fig. O1/O2/O3]
![GARDENA EasyCut 45/18V - Carregar a bateria [Fig. O1/O2/O3] - 1](/content/2026/05/753186/images/c9eb8cece4125ae2edd98e6d018b9dd7b940767e43c6dda540cbeac236fc58b4.jpg)
PERIGO!
Choque elétrico
→ Respeite a tensão da rede elétrica.
→ Certifique-se de que a tensão da fonte de alimentação coincide com a tensão especificada na etiqueta de tipo do carregador de bateria.
- Prima o botão de desengate Ⓐ na parte posterior da bateria e remova a bateria Ⓑ do suporte da bateria.
- Ligue o carregador de bateria © a uma tomada de parede.
- Introduza o carregador de bateria © na bateria®.
- Verifique regularmente o estado da carga durante o processo de carregamento.
- Retire a bateria Ⓑ do carregador Ⓓ quando a bateria Ⓑ estiver totalmente carregada.
- Desligue o carregador © da tomada de parede.
4.2 Arrancar/parar o corta-sebes [Fig. 01/07]
![GARDENA EasyCut 45/18V - Arrancar/parar o corta-sebes [Fig. 01/07] - 1](/content/2026/05/753186/images/1a41b6ed66dbf9f2b89f13ce47ebf7a2559f0aece6ade3a226e472147727c66d.jpg)
PERIGO!
Risco de ferimentos!
Risco de ferimentos caso o corta-sebes não pare após soltar a alavanca de arranque. → Não contorne os dispositivos de segurança ou interruptores. Por exemplo, não prenda a alavanca de arranque ao punho.
☑ Bateria carregada
☑ Punho montado ( 3.1)
Arranque
- Retire a tampa de proteção da lâmina.
- Introduza a bateria B no suporte da bateria D até ouvir o ruído de encaixe.
- Com uma mão, mantenha premida a alavanca de arranque ③ no punho ①.
- Com a outra mão, mantenha premida a alavanca de arranque ⑤ no punho principal ④.
»O corta-sebes começa a funcionar.
Cortar
- Mantenha premidas as duas alavancas de arranque ③/⑤.
- Efetue o trabalho de corte numa das seguintes posições de trabalho:
– Corte lateral [Fig. O4]
- Corte alto [Fig. O5]
- Corte baixo [Fig. O6]
Paragem
→ Solte as duas alavancas de arranqu ^3 / ^5 e segure o corta-sebes apenas pelo punho ^1 ou pelo punho principal ^4 para evitar o arranque não intencional do corta-sebes.
»O corta-sebes para.
Parar o corte
- Prima o botão de desengate Ⓐ na parte posterior da bateria e remova a bateria Ⓑ do suporte da bateria Ⓓ.
- Limpe o corta-sebes e a bateria Ⓑ (⇒ 5).
- Faça deslizar a cobertura de proteção sobre a lâmina.
- Guarde o corta-sebes e a bateria Ⓑ (⇒ 6).
5. MANUTENÇÃO

PERIGO!
Risco de ferimentos!
Risco de ferimentos por corte em caso de arranque acidental do corta-sebes.
→ Aguarde até que a lâmina pare, retire a bateria e faça deslizar a cobertura de proteção sobre a lâmina antes de efetuar a manutenção do corta-sebes.
☑ Bateria removida
5.1 Limpar o corta-sebes [Fig. M1]
![GARDENA EasyCut 45/18V - Limpar o corta-sebes [Fig. M1] - 1](/content/2026/05/753186/images/7099313e7339d72643562bee739c060f792698040a12634fdbab072263753202.jpg)
PERIGO!
Risco de ferimentos!
Risco de ferimentos e risco de danos no corta-sebes.
→ Não limpe o corta-sebes com água ou com um jato de água (especialmente um jato de água de alta pressão).
→ Não utilize produtos químicos, incluindo petróleo ou solventes, para limpar o corta-sebes. Alguns produtos químicos poderão destruir peças em plástico de importância crítica.
- Utilize um pano húmido para limpar o corta-sebes.
- Utilize uma escova macia para limpar as aberturas de ventilação ⑥. Não utilize uma chave de parafusos para esta ação. Certifique-se de que as ranhuras de ventilação ⑥ estão sempre limpas e isentas de sujidade.
- Lubrifique a lâmina com um óleo de baixa viscosidade (por exemplo, óleo de manutenção GARDENA, artigo n.º 2366) e tenha cuidado para evitar o contacto com peças de plástico.
5.2 Limpar a bateria e o carregador [Fig. O2]
→ Certifique-se de que a superfície e os contactos da bateria Ⓑe do carregador de bateria © estão sempre limpos e secos antes de ligar o carregador de bateria ©.
→ Não utilize água corrente.
→ Carregador de bateria: Utilize um pano macio e seco para limpar os contactos e as peças de plástico.
→ Bateria: Ocasionalmente, limpe os contactos da bateria com uma escova macia, limpa e seca.
6. ARMAZENAMENTO
Desativação [Fig. 01/02]:
O corta-sebes tem de ser armazenado fora do alcance das crianças.
- Prima o botão de desengate Ⓐ na parte posterior da bateria e retire a bateria Ⓑ do respetivo suporte Ⓓ.
- Faça deslizar a cobertura de proteção sobre a lâmina.
- Carregue a bateria Ⓑ.
- Limpe o corta-sebes, a bateria Ⓑ e o carregador de bateria Ⓒ (⇒ 6).
- Armazene o corta-sebes, a bateria Ⓑ e o respetivo carregador num local seco, fechado e protegido do gelo.
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PERIGO!
Risco de ferimentos!
Risco de ferimentos por corte em caso de arranque acidental do corta-sebes.
→ Aguarde até que a lâmina pare, retire a bateria e faça deslizar a cobertura de proteção sobre a lâmina antes de ten-tar realizar qualquer operação de resolução de problemas do corta-sebes.
7.1 Tabela de erros
Nota: no caso de outras avarias, contacte o departamento de assistência GARDENA. As reparações só podem ser efetuadas pelos departamentos de assistência GARDENA ou por concessionários especialistas aprovados pela GARDENA.
| Problema Causa possível Solução | ||
| Já não é possível parar o corta-sebes | A alavanca de arran-que está encravada. | → Remova a bateria e liberte a alavanca de arranque. |
| A sebe não está bem cortada | A lâmina está romba ou danificada. | → Solicite a substituição da lâmina à assistência GARDENA. |
| O corta-sebes vibra excessivamente | A lâmina está dani-ficada. | → Desligue o corta-sebes e solicite a substituição da lâmina. |
| Problema | Causa possível | Solução |
| O corta-sebes não liga ou para. | A pilha está descarregada. | → Carregue a bateria. |
| A bateria está com defeito. | → Substitua a pilha. | |
| A temperatura da bateria encontra-se fora do intervalo de temperatura permitido. | → Aguarde até que a temperatura da bateria esteja novamente entre 0 °C e +45 °C. | |
| A bateria não está completamente inserida no suporte da bateria. | → Introduza totalmente a bateria no suporte da bateria até ouvir um clique. | |
| Existem gotas de água ou humidade entre os contactos da bateria e o corta-sebes. | → Utilize um pano seco para remover as gotas de água ou a humidade. | |
| O motor está bloqueado. | → Remova a obstrução. Ligue novamente o cortasebes. | |
| O produto está com defeito. | → Contacte a assistência GARDENA. | |
| Não é possível carregar.A luz indicadora de carga da bateria está permanente acesa [Fig. 03] | A bateria não está (corretamente) ligada. | → Ligue a bateria ao carregador de bateria corretamente. |
| Os contactos da bateria estão sujos. | → Limpe os contactos da bateria (por ex., ligando e desligando a bateria várias vezes). Se necessário, substitua a bateria.) | |
| A temperatura da bateria encontra-se fora do intervalo de temperatura de carregamento permitido. | → Aguarde até que a temperatura da bateria esteja novamente entre 0 °C e +45 °C. | |
| A bateria está com defeito. | → Substitua a pilha. | |
| A luz indicadora de carga da bateria não acende [Fig. 03] | A ficha de rede elétrica do carregador não está (corretamente) inserida. | → Introduza totalmente a ficha de rede elétrica na tomada de alimentação. |
| A tomada, o cabo de alimentação ou o carregador está com defeito. | → Verifique a tensão da rede elétrica. Permita que o carregador seja verificado, se necessário, por um distribuidor especializado autorizado ou pela assistência GARDENA. | |
- ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
| Corta-sebes Unidade Valor (artigo n.° 14734) | Valor (artigo n.° 14735) | ||
| Movimentos 1/min 2200 2200 | |||
| Comprimento da lâmina | cm 45 55 | ||
| Folga dos dentes da lâmina | mm 15 17 | ||
| Peso (sem bateria) kg 2,0 2,2 | |||
| Nível de pressão sonora L_PA^1) Incerteza k_PA | dB (A) 77 | 3 | 803 |
| Nível de potência sonora L_WA^2) : medido/garantido Incerteza k_WA | dB (A) | 87/924,5 | 88/901,4 |
| Vibração da mão/ braço a_vhw^1) Incerteza k_vhw | m/s ^2 | 1,81,5 | 2,51,5 |
Métodos de medição em conformidade com as normas: ^1) EN 62841-4-2 ^2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
Nota: O valor de emissão de vibrações declarado foi medido de acordo com um procedimento de teste standard e pode ser utilizado para a comparação de uma ferramenta elétrica com outra. Este valor também pode ser usado para a avaliação preliminar da exposição. O valor de emissão de vibrações pode variar durante a utilização efetiva da ferramenta elétrica.
Bateria Unidade Valor
| (PBA 18 V 2,0 Ah W-B) | ||
| Tensão da bateria | V (CC) | 18 |
| Capacidade da bateria | Ah | 2,0 |
| Número de células (iões de lítio) | 5 | |
| Carregadores de bateria do sistema POWER FOR ALL adequados | AL 1810 CV/AL 1815 CV/AL 18V-20/AL 1830 CV/AL 1880 CV/AL 18V-44 | |
Carregador de bateria
| Unidade | Valor(AL 1810 CV) | Valor(AL 18V-20) |
| Tensão máxima V (CA) | 220 – 240 | 220 – 240 | |
| Frequência de corrente elétrica | Hz | 50 – 60 | 50 – 60 |
| Potência nominal | W 26 | 50 | |
| Tensão de carregamento da bateria | V (CC) | 18 | 18 |
| Corrente de carregamento máx. da bateria | mA | 1000 2000 | |
| Tempo de carregamento da bateria (aprox.) | |||
| PBA 18 V 2,0 Ah W-B | mín. | 124 | 64 |
| PBA 18 V 2,5 Ah W-B | mín. | 154 | 79 |
| PBA 18 V 4,0 Ah W-C | mín. | 244 | 124 |
| Temperatura permitida da bateria durante o carregamento | °C | 0 – 45 | 0 – 45 |
| Peso | g 170 | 210 | |
Carregador de bateria Unidade Valor (AL 1810 CV) Valor (AL 18V-20)
| Classe de proteção / II / II | ☐ | ☐ |
| Baterias adequadas para sistema POWER FOR ALL | PBA 18 V PBA 18 V | |
- ACESSÓRIOS/PEÇAS SOBRESSELENTES
| Óleo de manutençãoGARDENA | Prolonga a vida útil da lâmina e o tempo de ralenti da bateria. | Artigo n.o2366 |
| Bateria do sistemaGARDENAPBA 18 V/45 P4APBA 18 V/72 P4A | Bateria para tempo de funcionamento adicional ou para substituição | Artigo n.o14903/1492114905/14922 |
| Carregador rápido de bateria GARDENA | Carregador para carregamento rápido das baterias do sistema POWER FOR ALL PBA 18 V..W-.. | Artigo n.o1490114912 |
10. ASSISTÊNCIA
As informações de contacto atuais para o nosso departamento de assistência podem ser encontradas online: www.gardena.com/contact
11. ELIMINAÇÃO
11.1 Eliminação do produto

O símbolo indica que o produto não é um resíduo doméstico. Recicle o produto através do sistema de recolha local para equipamentos elétricos e eletrónicos.
Isto ajudará a garantir uma eliminação adequada dos resíduos no final da sua vida útil. Para obter mais informações, contacte as autoridades locais, o serviço de eliminação de resíduos municipais, o seu concessionário ou revendedor GARDENA. A eliminação inadequada pode ter um impacto negativo no ambiente e na saúde humana, devido à possível presença de substâncias perigosas.
IMPORTANTE!
→ Elimine o produto através do centro municipal de recolha de reciclagem.
11.2 Eliminação da bateria

A bateria contém células de iões de lítio que não devem ser eliminadas com o lixo doméstico no final da sua vida útil.
Li-ion
-
Descarregue totalmente as células de iões de lítio (contacte a Assistência GARDENA sobre este assunto).
-
Certifique-se de que os contactos da célula de iões de lítio não provocam curto-circuito colocando fita sobre os mesmos.
- Elimine as células de iões de lítio corretamente no ponto de recolha de reciclagem local ou através do mesmo.
contato@nordtech.com.br
www.nordtech.com.br