EasyCut 45/18V - Heckenscheren GARDENA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EasyCut 45/18V GARDENA als PDF.
Benutzerfragen zu EasyCut 45/18V GARDENA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heckenscheren kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EasyCut 45/18V - GARDENA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EasyCut 45/18V von der Marke GARDENA.
BEDIENUNGSANLEITUNG EasyCut 45/18V GARDENA
de Betriebsanleitung 4 Elektro-Heckenschere
en Operator's manual 14 Electric Hedge Trimmer
Originalbetriebsanleitung
- SICHERHEITSHINWEISE .... 4
- PRODUKTBESCHREIBUNG ..... 9
- MONTAGE 9
- BEDIENUNG 10
- WARTUNG 10
- LAGERUNG 11
- FEHLERBEHEBUNG 11
- TECHNISCHE DATEN 12
- ZUBEHÖR / ERSATZTEILE ..... 12
- GARANTIE / SERVICE ..... 12
- ENTSORGUNG 12
1. SICHERHEITSHINWEISE
1.1 Erklärung der Symbole


→ Lesen Sie die Betriebsanleitung.

GEFAHR!
→ Halten Sie die Hände vom Messer fern.

→ Setzen Sie das Produkt nicht dem Regen aus.

→ Tragen Sie einen Augen- und Gehörschutz.

GEFAHR!
→ Trennen Sie den Akku vor der Reinigung und Wartung.
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
1.2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Maschinen

GEFAHR!
Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
→ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen diese Maschine versehen ist..
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Maschine“ bezieht sich auf netzbetriebene Maschinen (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Maschinen (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit der Maschine nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Maschinen erzeugen Funken, die den Staub oder die Dampfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung der Maschine fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über die Maschine verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker der Maschine muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Maschinen.
Unveränderte Stecker und passende Steck-dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Maschinen von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in eine Maschine erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um die Maschine zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einer Maschine im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb der Maschine in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutz- schalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- schalters vermindert das Risiko eines elektri- schen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einer Maschine. Benutzen Sie keine Maschine, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch der Maschine kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schulzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz der Maschine, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass die Maschine ausgeschaltet ist, bevor Sie sie an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, sie aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen der Maschine den Finger am Schalter haben oder die Maschine eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie die Maschine einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil der Maschine befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie die Maschine in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Maschinen hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch
mit der Maschine vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung der Maschine
a) Überlasten Sie die Maschine nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit die dafür bestimmte Maschine. Mit der passenden Maschine arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie keine Maschine, deren Schalter defekt ist. Eine Maschine, die sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-dose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder die Maschine weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start der Maschine.
d) Bewahren Sie unbenutzte Maschinen außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen die Maschine benutzen, die mit dieser nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Maschinen sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Maschinen und Einsatzwerkzeugteile mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion der Maschine beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Maschinen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie die Maschine, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der
Gebrauch von Maschinen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Grifflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle der Maschine in unvorhergesehenen Situationen.
1.2.2 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Maschinen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
1) Service
a) Lassen Sie Ihre Maschine nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit der Maschine erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus.
Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden-dienststellen erfolgen.
1.2.3 Sicherheitshinweise für Heckenscheren
a) Halten Sie alle Körperteile vom Messer fern. Versuchen Sie nicht, bei laufenden Messern Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Die
Messer bewegen sich nach dem Ausschalten des Schalters weiter. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
b) Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei stillstehendem Messer und ohne die Finger in der Nähe der Leistungsschalter zu haben. Das richtige Tragen der Heckenschere verringert die Gefahr des unbeabsichtigten Betriebs und eine dadurch verursachte Verletzung durch das Messer.
c) Bei Transport oder Aufbewahrung der Heckenschere stets die Abdeckung über die Messer ziehen. Sachgemäßer Umgang mit der Heckenschere verringert die Verletzungsgefahr durch das Messer.
d) Vergewissern Sie sich, dass alle Leistungsschalter ausgeschaltet sind und der Akkublock entnommen oder getrennt ist, wenn Sie eingeklemmtes Schnittgut entfernen oder Wartungsarbeiten vornehmen.
Unbeabsichtigtes Einschalten der Heckenschere während der Entfernung von eingeklemmtem Schnittgut oder der Wartung kann zu schweren Verletzungen führen.
e) Vergewissern Sie sich, dass alle Leistungsschalter ausgeschaltet sind und die Einschaltspere aktiviert ist, wenn Sie eingeklemmtes Schnittgut entfernen oder Wartungsarbeiten vornehmen. Unbeabsichtigtes Einschalten der Heckenschere während der Entfernung von eingeklemmtem Schnittgut oder der Wartung kann zu schweren Verletzungen führen.
f) Halten Sie die Heckenschere ausschließlich an den isolierten Grifflächen, da das Messer in Berührung mit verborgenen Leitungen oder dem eigenen Leitungen
kommen kann. Die Berührung der Messer mit einer spannungsführenden Leitung kann Metallteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
g) Halten Sie jegliche Leitungen aus dem Schnittbereich fern. Leitungen können in Hecken und Büschen verborgen sein und versehentlich durch das Messer angeschnitten werden.
h) Benutzen Sie die Heckenschere nicht bei schlechtem Wetter, besonders bei Blitzgefahr. Dies verringert die Gefahr eines Blitzschlages.
Suchen Sie Hecken und Büsche nach verborgenen Objekten (z. B. Drahtzäunen und verborgenen Leitungen) ab.
Die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger wird empfohlen. Halten Sie die Heckenschere mit beiden Händen an beiden Griffen.
1.3 Zusätzliche Sicherheitshinweise
Diese Heckenschere ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und /oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie die Heckenschere zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit der Heckenschere spielen. Die Heckenschere ist für Arbeiten vorgesehen, bei denen der Benutzer auf dem Boden steht und nicht auf einer Leiter oder sonstiger instabiler Standfläche.
1.3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Wir empfehlen eine Benutzung der Heckenschere erst für Jugendliche ab 16 Jahren. Die GARDENA Akku-Heckenschere ist für das Schneiden von Hecken, Sträuchern, Stauden und Bodendeckern im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt.
Das Produkt ist nicht für den Langzeitbetrieb geeignet.

GEFAHR!
Körperverletzung!
→ Verwenden Sie die Heckenschere nicht zum Schneiden von Rasenflächen / Rasenkanten, zum Zerkleinern von Material oder zum Kompostieren.
1.3.2 Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte

→ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
→ Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf. Benutzen Sie das Ladegerät nur, wenn Sie alle Funktionen voll einschätzen und ohne
Einschränkungen durchführen können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben.
→ Verwenden Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdenden Umgebungen.
→ Beaufsichtigen Sie Kinder bei Benutzung, Reinigung und Wartung. Damit wird sicher-gestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen.
→ Laden Sie nur Li-Ionen Akkus des POWER FOR ALL System Typs PBA 18V ab einer Kapazität von 1,5 Ah (ab 5 Akkuzellen). Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen.
→ Laden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.

→ Benutzen Sie das Ladegerät nur in geschlossenen Räumen und halten Sie es von Feuchtigkeit fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
→ Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
→ Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
→ Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z. B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
→ Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, lassen Sie dies von GARDENA oder einer autorisierten Kundendienststelle für GARDENA-Elektrowerkzeuge ausführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
→ Diese Sicherheitshinweise gelten nur für Li-Ionen Akkus des POWER FOR ALL Systems PBA 18V.
→Decken Sie die Lüftungsschlitze des Ladegerätes nicht ab. Das Ladegerät kann sonst überhitzen und nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren. [Only for 14910, 14911]
→ Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe
austreten. Der Akku kann brennen oder explodieren. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
→ Bei defektem Akku kann Flüssigkeit austreten und angrenzende Gegenstände benetzen. Überprüfen Sie betroffene Teile. Reinigen Sie diese oder tauschen Sie sie gegebenenfalls aus.
→ Bei falscher Anwendung oder beschädigtem Akku kann brennbare Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzliche ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
→ Verwenden Sie den Akku nur in Produkten der POWER FOR ALL System Partner. POWER FOR ALL gekennzeichnete 18V-Akkus sind vollständig kompatibel mit folgenden Produkten: alle 18V Produkte der POWER FOR ALL System Partner.
→ Beachten Sie die Akkuempfehlungen in der Betriebsanleitung Ihres Produktes. Nur so können der Akku und das Produkt gefahrlos betrieben werden und die Akkus werden vor gefährlicher Überlastung geschützt.
→ Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller oder von Partnern des POWER FOR ALL Systems empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird (Akku-Typ: PBA 18V... / Kompatible Ladegeräte: AL 18...).
→Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
→ Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
→ Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
→ Schließen Sie den Akku nicht kurz. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akku-Kontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
→ Die Kontakte der Batterie können nach dem Gebrauch heiß sein. Achten Sie auf die heißen Kontakte, wenn Sie die Batterie entfernen.
→ Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.
→ Warten Sie niemals beschädigte Akkus.
Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden-
dienststellen erfolgen.

→ Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosions- und Kurzschlussgefahr.
→ Betreiben und lagern Sie den Akku nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen -20 °C und +50 °C. Lassen Sie den Akku z. B. im Sommer nicht im Auto liegen. Bei Temperaturen < 0 °C kann es gerätespezifisch zu Leistungseinschränkungen kommen.
→ Laden Sie den Akku nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C und +45 °C. Laden außerhalb des Temperaturbereiches kann den Akku beschädigen oder die Brandgefahr erhöhen.
→ Lassen Sie den Akku nach dem Gebrauch mindestens 30 Minuten lang abkühlen, bevor Sie ihn laden oder lagern.
1.3.3 Zusätzliche elektrische Sicherheitshinweise

GEFAHR! Herzstillstand!
Die Heckenschere erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken und zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen (z. B. beim Herzschrittmacher).
→ Konsultieren Sie vor dem Gebrauch dieser Heckenschere Ihren Arzt und den Hersteller Ihres Implantats.
→ Entnehmen Sie den Akku, wenn Sie die Heckenschere nicht verwenden.
→ Verwenden Sie das Akku-Produkt nur zwischen – 10 °C bis + 40 °C.
→ Inspizieren Sie sorgfältig das Gelände, in dem das Produkt eingesetzt werden soll, und entfernen Sie alle Kabel und Fremdobjekte.
→ Im Falle eines unbeabsichtigten Starts (z. B. durch einen eingeschweißten Schalter), trennen Sie sofort den Akku von der Heckenschere und lassen Sie die Heckenschere vom GARDENA Service reparieren.
→ Schalten Sie die Heckenschere aus und trennen Sie den Akku von der Heckenschere, falls die Heckenschere beginnt abnormal zu vibrieren. Starke Vibrationen können Verletzungen verursachen.
→ Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
→Arbeiten Sie nicht in der Nähe von Swimming-pools oder Gartenteichen.
→Schützen Sie die Akkukontakte vor Feuchtigkeit.
1.3.4 Zusätzliche persönliche Sicherheits-hinweise

GEFAHR!
Erstickungsgefahr!
Kleinere Teile können leicht verschluckt werden. Durch den Polybeutel besteht Erstickungsgefahr für Kleinkinder.
→ Halten Sie Kleinkinder während der Montage fern.
Sie müssen wissen, wie Sie diese Heckenschere jederzeit bei einem Notfall sofort abstellen können.
→ Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Öl des Messers, insbesondere wenn Sie allergisch darauf reagieren.
→ Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei guten Sichtverhältnissen.
→ Prüfen Sie ihre Heckenschere vor jedem Gebrauch. Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung der Heckenschere durch. Prüfen Sie, ob die Lüftungseinlässe frei sind.
→ Lagern Sie die Heckenschere erst, nachdem die Heckenschere nach einer starken Wärmeentwicklung während des Betriebs vollständig abgekühlt ist.
→ Bei der Arbeit mit Gehörschutz und durch die von der Heckenschere verursachten Geräusche werden sich nähernde Personen vom Bediener möglicherweise nicht bemerkt.
→ Tragen Sie stets geeignete Kleidung, Schutzhandschuhe und festes Schuhwerk.
→ Stellen Sie sicher, dass Sie beim Arbeiten sicheres Schuhwerk tragen.
→ Verwenden Sie die Heckenschere nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit während des Betriebs kann zu schweren Verletzungen führen.
2.1 Heckenschere
Die GARDENA Akku-Heckenschere ist für das Schneiden von Hecken, Sträuchern, Stauden und Bodendeckern im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt.
Die Heckenschere ist mit einer Zweihand-Sicherheitsvorrichtung (2 Starthebeln) ausgestattet, die ein unbeabsichtigtes Einschalten verhindert.
An der Spitze des Messers befinden sich 2 Aufhängeöffnungen ⑦. Dadurch kann die Heckenschere an einer passenden Halterung oder an einem Haken sicher aufgehängt werden [Abb. D1].
2.2 Akku und Ladegerät
Bei den GARDENA Akku-Heckenscheren Art. 14734-20 und 14735-20 sind je ein Akku Ⓑ und ein Ladegerät Ⓒ im Lieferumfang enthalten.
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des Akkus Ⓑ automatisch erkannt und abhängig von der Temperatur und Spannung des Akku mit dem jeweils optimalen Ladestrom geladen. Dadurch wird der Akku Ⓑ geschont und bleibt bei Aufbewahrung im Ladegerät Ⓓ immer vollständig aufgeladen.
2.2.1 Akku-Ladeanzeige am Ladegerät [Abb. O3]
Blinklicht signalisiert den laufenden Lade-
![GARDENA EasyCut 45/18V - Akku-Ladeanzeige am Ladegerät [Abb. O3] - 1](/content/2026/05/753186/images/e4c0e56d137a0f2db4d2f7447c4c0479ce7af4ef93d71dfa71f4fe47f7b45518.jpg)
vorgang
Dauerlicht
![GARDENA EasyCut 45/18V - Akku-Ladeanzeige am Ladegerät [Abb. O3] - 2](/content/2026/05/753186/images/5533218069db6bf34982028d291350bcdce57ad8dc8e50d17d2387d651d8539a.jpg)
signalisiert Folgendes:
- Akku ist vollständig geladen. - Temperatur des Akkus liegt außerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereichs.
– Ladegerät ist betriebsbereit.
3. MONTAGE

GEFAHR!
Körperverletzung!
Schnittverletzungsgefahr, falls die Heckenschere unbeabsichtigt startet.
→ Entnehmen Sie den Akku und schieben Sie die Schutzabdeckung über das Messer, bevor Sie den Handgriff montieren.
3.1 Handgriff montieren [Abb. A1 / O7]
- Legen Sie die beigelegten Schrauben ② bereit.
- Schieben Sie den Handgriff ① in den Schlitz an der Heckenschere.
-
Stellen Sie sicher, dass der Handgriff① vollständig eingesteckt ist und dass das Loch im Griff mit den Gewindebohrungen ausgerichtet ist.
-
Stecken Sie beide Schrauben ② in die Gewindebohrungen der Heckenschere, ohne dabei den Starthebel ③ zu drücken.
- Ziehen Sie beide Schrauben ② fest.
- Stellen Sie sicher, dass die Schrauben ② festgezogen sind und dass der Starthebel ③ vollständig gedrückt werden kann.
4. BEDIENUNG

GEFAHR!
Körperverletzung!
Schnittverletzungsgefahr, falls die Heckenschere unbeabsichtigt startet.
→ Warten Sie bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, entnehmen Sie den Akku und schieben Sie die Schutzabdeckung über das Messer, bevor Sie die Heckenschere einstellen oder transportieren.
4.1 Akku laden [Abb. O1 / O2 / O3]
![GARDENA EasyCut 45/18V - Akku laden [Abb. O1 / O2 / O3] - 1](/content/2026/05/753186/images/81584e0b14eb6d03f2adc8eff87ffd5cc4d02e1b6f8460cb0859b6d1d12592d8.jpg)
GEFAHR!
→ Beachten Sie die Netzspannung.
→ Sicherstellen, dass die Spannung der Stromquelle mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmt.
-
Drücken Sie die Entriegelungs-Taste ^A auf der Rückseite des Akkus und entnehmen Sie den Akku ^B aus der Akku-Aufnahme.
-
Schließen Sie das Ladegerät © an eine Netzsteck-dose an.
- Schieben Sie das Ladegerät © auf den Akku Ⓑ.
»Wenn die Akku-Ladeanzeige Ⓛ grün blinkt, wird der Akku geladen.
»Wenn die Akku-Ladeanzeige ① permanent grün leuchtet, ist der Akku vollständig geladen (⇒ 9).
- Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen den Ladezustand beim Laden.
- Trennen Sie den Akku Ⓑ vom Ladegerät Ⓒ, wenn der Akku Ⓑ vollständig geladen ist.
- Trennen Sie das Ladegerät © von der Netzsteck-dose.
4.2 Heckenschere starten und stoppen [Abb. O1 / O7]
![GARDENA EasyCut 45/18V - Heckenschere starten und stoppen [Abb. O1 / O7] - 1](/content/2026/05/753186/images/509bf0127ed1417b263b3df5e6db730ae457d0fa95ec4e0908b818694158e2a7.jpg)
GEFAHR!
Körperverletzung!
Verletzungsgefahr, wenn die Heckenschere nach dem Loslassen des Starthebels nicht anhält.
→ Umgehen Sie nicht die Sicherheitsvorrichtungen oder Schalter. Befestigen Sie beispielsweise nicht den Starthebel am Griff.
☑ Akku geladen
☑ Handgriff montiert ( 3.1)
Starten
- Entfernen Sie die Schutzabdeckung vom Messer.
- Setzen Sie den geladenen Akku Ⓑ in die Akku-Aufnahme Ⓓ ein, bis dieser hörbar einrastet.
- Halten Sie mit einer Hand den Starthebel ③ am Handgriff ① gedrückt.
- Halten Sie mit der anderen Hand den Starthebel ⑤ am Hauptgriff ④ gedrückt.
»Die Heckenschere startet.
Schneidarbeit
- Halten Sie beide Starthebel ③ / ⑤ gedrückt. »Die Heckenschere bleibt in Betrieb.
- Führen Sie die Schneidarbeit in einer der folgenden Arbeitspositionen aus:
– seitliches Schneiden [Abb. O4]
– hohes Schneiden [Abb. O5]
– niedriges Schneiden [Abb. O6]
Stoppen
→ Lassen Sie beide Starthebel ^③ / ⑤ los und halten Sie die Heckenschere nur an dem Hand- ① oder Hauptgriff ④ fest, um ein unbeabsichtigtes Starten zu vermeiden.
»Die Heckenschere stoppt.
Schneidarbeit beenden
- Drücken Sie die Entriegelungs-Taste ^A auf der Rückseite des Akkus und entnehmen Sie den Akku ^B aus der Akku-Aufnahme ^D .
- Reinigen Sie die Heckenschere und den Akku ⑧ (⇒ 5).
- Schieben Sie die Schutzabdeckung über das Messer.
- Lagern Sie die Heckenschere und den Akku Ⓑ (⇒ 6).
5. WARTUNG

GEFAHR!
Körperverletzung!
Schnittverletzungsgefahr, falls die Heckenschere unbeabsichtigt startet.
→ Warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, entnehmen Sie den Akku und schieben Sie die Schutzabdeckung über das Messer, bevor Sie die Heckenschere warten.
☑ Akku entnommen
5.1 Heckenschere reinigen [Abb. M1]
![GARDENA EasyCut 45/18V - Heckenschere reinigen [Abb. M1] - 1](/content/2026/05/753186/images/15d9a2c7ab26af2945c3cbefa568d675127f23dcf43783f3e028188874beaa74.jpg)
GEFAHR!
Körperverletzung!
Verletzungsgefahr und Risiko einer Beschädigung der Heckenschere.
→ Reinigen Sie die Heckenschere nicht mit Wasser oder einem Wasserstrahl (insbesondere Hochdruckwasserstrahl).
→ Reinigen Sie die Heckenschere nicht mit Chemikalien, einschließlich Benzin oder Lösungsmitteln. Einige Chemikalien können wichtige Kunststoffteile zerstören.
- Reinigen Sie die Heckenschere mit einem feuchten Tuch.
- Reinigen Sie die Lüftungsschlitze ⑥ mit einer weichen Bürste. Verwenden Sie dabei keinen Schraubendreher. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze ⑥ steht sauber und frei von Schmutz sind.
- Ölen Sie das Messer mit einem Öl niedriger Viskosität (z. B. GARDENA Wartungsöl Art. 2366) und achten Sie darauf, den Kontakt mit Kunststoffteilen zu vermeiden.
5.2 Akku und Ladegerät reinigen [Abb. O2]
→ Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche und die Kontakte des Akkus® und des Ladegeräts © stets sauber und trocken sind, bevor Sie das Ladegerät © anschließen.
→ Verwenden Sie kein fließendes Wasser.
→ Ladegerät: Reinigen Sie die Kontakte und die Kunststoffteile mit einem weichen, trockenen Tuch.
→ Akku: Reinigen Sie gelegentlich die Anschlüsse des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
6. LAGERUNG
Außerbetriebnahme [Abb. O1 / O2]:
Die Heckenschere muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden.
- Drücken Sie die Entriegelungs-Taste ^A auf der Rückseite des Akkus und entnehmen Sie den Akku ^B aus der Akku-Aufnahme ^D .
- Schieben Sie die Schutzabdeckung über das Messer.
- Laden Sie den Akku Ⓑ.
- Reinigen Sie die Heckenschere, den Akku Ⓑ und das Ladegerät Ⓒ (⇒ 6).
- Bewahren Sie die Heckenschere, den Akku Ⓑ und das Ladegerät Ⓒ an einem trockenen, geschlossenen und frostsicheren Ort auf.
7. FEHLERBEHEBUNG

GEFAHR!
Körperverletzung!
Schnittverletzungsgefahr, falls die Heckenschere unbeabsichtigt startet.
→ Warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, entnehmen Sie den Akku und schieben Sie die Schutzabdeckung über das Messer, bevor Sie die Fehler der Heckenschere beheben.
7.1 Fehler-Tabelle
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
| Heckenschere lässt sich nicht anhalten | Starthebel klemmt. → Entnehmen Sie den Akku, und lösen Sie den Starthebel. | |
| Hecke wird nicht sauber geschnitten | Messer ist stumpf oder beschädigt. | → Lassen Sie das Messer vom GARDENA Service austauschen. |
| Heckenschere vibriert stark | Messer ist beschädigt. → Schalten Sie die Heckenschere aus und lassen Sie das Messer austauschen. | |
Heckenschere star- Akku ist leer. → Laden Sie den tet nicht oder stoppt. Akku.
| Akku ist defekt. → Ersetzen Sie den Akku. | |
| Akkutemperatur ist außerhalb des zulässigen Bereichs. | → Warten Sie bis die Akkutemperatur wieder zwischen 0 °C und +45 °C liegt. |
| Akku ist nicht vollständig in die Akku-Aufnahme eingesetzt. | → Setzen Sie den Akku vollständig in die Akku-Aufnahme ein bis dieser hörbar einrastet. |
| Zwischen den Akku-kontakten an der Heckenschere befinden sich Wassertropfen oder Feuchtigkeit. | → Entfernen Sie die Wassertropfen / Feuchtigkeit mit einem trockenen Tuch. |
| Motor ist blockiert. → Entfernen Sie das Hindernis. Starten Sie wieder die Heckenschere. | |
| Produkt ist defekt. → Wenden Sie sich an den GARDENA Service. | |
| Problem | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Ladevorgang ist nicht möglich. Akku-Ladeanzeige leuchtet dauerhaft [Abb. 03] | Akku ist nicht (richtig) aufgesetzt. | → Setzen Sie den Akku korrekt auf das Ladegerät auf. |
| Akkukontakte sind verschmutzt. | → Reinigen Sie die Akkukontakte (z. B. durch mehrfaches Ein- und Ausstecken des Akkus. Ggf. den Akku ersetzen). | |
| Akkutemperatur ist außerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereichs. | → Warten Sie bis die Akkutemperatur wieder zwischen 0 °C und +45 °C liegt. | |
| Akku ist defekt. | → Ersetzen Sie den Akku. | |
| Akku-Ladeanzeige leuchtet nicht [Abb. 03] | Netzstecker des Ladegerätes ist nicht (richtig) eingesteckt. | → Stecken Sie den Netzstecker (vollständig) in die Steckdose. |
| Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät ist defekt. | → Prüfen Sie die Netzspannung. Lassen Sie ggf. das Ladegerät durch einen autorisierten Vertragshändler oder durch den GARDENA Service prüfen. |
Hinweis: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind.
8. TECHNISCHE DATEN
| Heckenschere Einheit | Wert | (Art. 14734) | Wert(Art. 14735) |
| Hübe | 1/min | 2200 | 2200 |
| Messerlänge | cm | 45 | 55 |
| Messeröffnung | mm | 15 | 17 |
| Gewicht (ohne Akku) | kg | 2,0 | 2,2 |
| Schalldruckpegel L_pA^1) | dB (A) 77 | 80 | |
| Unsicherheit k_pA | 3 | 3 | |
| Schallleistungspegel L_WA^2) :gemessen /garantiert | dB (A) 87/924,5 | 88/901,4 | |
| Unsicherheit k_WA | |||
| Handarmschwingung a_vhw^1) | m/s ^2 | 1,8 | 2,5 |
| 1,5 | 1,5 | ||
| Unsicherheit k_vhw |
Messverfahren gemäß: ^1) EN 62841-4-2 ^2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
Hinweis: Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde entsprechend einem genormten Prüfverfahren gemessen und kann zum Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander herangezogen werden. Dieser Wert kann auch für die vorläufige Beurteilung der
Exposition verwendet werden. Der Vibrationsemissionswert kann während der tatsächlichen Verwendung des Elektrowerkzeugs variieren.
| Akku Einheit Wert | (PBA 18V 2,0 Ah W-B) | ||
| Akku-Spannung V (DC) 18 | |||
| Akku-Kapazität Ah 2,0 | |||
| Anzahl der Zellen (Li-Ion) | 5 | ||
| Geeignete POWER FORALL System Akku-Lade-geräte | AL 1810 CV / AL 1815 CV /AL 18V-20 / AL 1830 CV /AL 1880 CV / AL 18V-44 | ||
| Ladegerät Einheit Wert | (Wert)(AL 1810 CV) (AL 18V-20) | ||
| Netzspannung V (AC) 220 – 240 220 – 240 | |||
| Netzfrequenz Hz 50 – 60 50 – 60 | |||
| Nennleistung W 26 | 50 | ||
| Akku-Ladespannung | V (DC) 18 | 18 | |
| Max. Akku-Ladestrom | mA | 1000 2000 | |
| Akku-Ladezeit (ca.)PBA 18 V 2,0 Ah W-B | min. | 124 | 64 |
| PBA 18 V 2,5 Ah W-B | min. | 154 | 79 |
| PBA 18 V 4,0 Ah W-C | min. | 244 | 124 |
| Zulässige Akkutempera-tur beim Laden | °C | 0-45 | 0–45 |
| Gewicht | g | 170 | 210 |
| Schutzklasse | ☐ / II | ☐ / II | |
| Geeignete POWER FORALL System Akkus | PBA 18V PBA 18V | ||
9. ZUBEHÖR / ERSATZTEILE
| GARDENA Pflegeöl Verlängert die Lebensdauer des Messers und die Akkulaufzeit. | Art. 2366 | |
| GARDENA System-AkkuPBA 18V/45 P4APBA 18V/72 P4A | Akku für zusätzliche Laufzeit oder zum Aus-tausch | Art.14903 / 1492114905 / 14922 |
| GARDENA Akku-Schnell-ladegerät | Zum schnellen Laden des POWER FOR ALL System AkkusPBA 18V..W-.. | Art. 14901Art. 14912 |
10. GARANTIE / SERVICE
Die aktuellen Kontaktinformationen zu unserem Service finden Sie online: www.gardena.com/contact
11. ENTSORGUNG
11.1 Entsorgung des Produkts

Das Symbol bedeutet, dass das Produkt kein Hausmüll ist. Recyceln Sie es über Ihr örtliches Sammelsystem für elektrische und elektronische Geräte.
Dies trägt zu einer ordnungsgemäßen Abfallentsorgung am Ende der Lebensdauer bei. Wenden Sie sich für Informationen an die örtlichen Behörden, die kommunale Abfallentsorgung, Ihren GARDENA Fach-
händler oder den Einzelhändler. Eine unsachgemäße Entsorgung kann aufgrund des möglichen Vorhandenseins gefährlicher Stoffe negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
WICHTIG!
→ Entsorgen Sie das Produkt über oder durch Ihre örtliche Recycling-Sammelstelle.
11.2 Entsorgung des Akkus

Der Akku enthält Lithium-Ionen-Zellen, die am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom normalen Hausmüll zu entsorgen sind.
Li-ion
- Entladen Sie die Lithium-Ionen-Zellen vollständig (wenden Sie sich hierzu an den GARDENA-Service).
- Sichern Sie die Lithium-Ionen-Zellen-Kontakte gegen Kurzschluss, indem Sie diese abkleben.
- Entsorgen Sie die Lithium-Ionen-Zellen fachgerecht über oder durch Ihre örtliche Recycling-Sammelstelle.
11.3 Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für private Haushalte
(gilt nur für Deutschland)
Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet,
- bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer unentgeltlich; und
- auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrages für das neue Elektro oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des Altgerätes zu informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Geräts ein Altgerät zurückgegeben wird.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien
• 1 (Wärmeüberträger),
• 2 (Bildschirmgeräte) und
- 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 cm)
beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
en Battery hedge trimmer EasyCut 45/ 18 V / Easy- Cut 55/ 18 V
8. TECHNISCHE GEGEVENS
9. TILBEH∅R/RESERVEDELER
| GARDENA vedlikehold-solje | Forlenger levetiden til bladet og batteriets tomgangstid. | Art.nr. 2366 |
| GARDENA systembatteriPBA 18 V/45 P4APBA 18 V/72 P4A | Batteri for ekstra drifts-tid eller til utskiftning | Art.nr.14903/1492114905/14922 |
| GARDENA batterihur-tiglader | For rask lading av POWER FOR ALL System-batterierPBA 18 V...W-... | Art.nr. 14901Art.nr. 14912 |
10. SERVICE
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
www.gardena.com/de/kontakt
Albania
KRAFT SHPK
Autostrada Tirane-Durres
Km 7
1051 Tirane
Phone: (+355) 69 877 7821
info@kraft.al
Argentina
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 77 01 01-485
www.gardena.com/at/service/beratung/
kontakt/
Azerbaijan
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90
info@gardena.ch
Taiwan
Hong Ying Trading Co., Ltd.