GARDENA ClassicCut Li - Aparadores de sebes

ClassicCut Li - Aparadores de sebes GARDENA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ClassicCut Li GARDENA em formato PDF.

📄 530 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice GARDENA ClassicCut Li - page 102
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre ClassicCut Li GARDENA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ClassicCut Li - GARDENA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ClassicCut Li da marca GARDENA.

MANUAL DE UTILIZADOR ClassicCut Li GARDENA

pt Manual de instruções

Tesoura para relva e tesoura para arbustos a bateria

pt Tesoura para relva e tesoura para arbustos a bateria ClassicCut Li/ComfortCut Li

Tradução do manual de instruções original.

  1. FUNCIONAMENTO.... 102
  2. MANUTENÇÃO....105
  3. ARMAZENAMENTO 106
  4. RESOLUÇÃO DE AVARIAS....107
  5. DADOS TÉCNICOS.... 108
  6. ACESSÓRIOS / PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO 109
  7. GARANTIA/ASSISTÊNCIA ..... 109
  8. ELIMINAÇÃO 110

1. FUNCIONAMENTO

GARDENA ClassicCut Li - FUNCIONAMENTO - 1

PERIGO!

mentos por corte devido à lâmina!

Risco de ferimentos por corte devido a arranque acidental.

→ Use luvas de proteção.
→ Aguarde até a lâmina parar.
→ Coloque a cobertura de proteção sobre a lâmina.

1.1 Carregar a bateria [fig. O1]:

GARDENA ClassicCut Li - Carregar a bateria [fig. O1]: - 1

ATENÇÃO!

A tensão da fonte de corrente tem de coincidir com as indicações na placa de identificação do carregador.

→ Respeite a tensão de rede.

102

A fonte de alimentação de 5 V, com conector USB, não está incluída no material fornecido. Para utilizar a tesoura a bateria necessita de uma fonte de alimentação USB (5 V), com homologação normalizada certificada / específica do país.

Para conseguir a máxima velocidade de carregamento e o menor tempo de carregamento, recomenda-se uma fonte de alimentação de 2 A. Uma fonte de alimentação USB, de voltagem mais baixa, aumenta o tempo de carregamento.

A bateria é fornecida parcialmente carregada. Para garantir a potência máxima da bateria, carregue totalmente a bateria antes da primeira utilização.

Durante o carregamento, a tesoura a bateria fica desativada.

  1. Abra a tampa de proteção contra pó ①.
  2. Insira o conector USB-C ©, do cabo de carregamento USB fornecido, na tomada de carregamento ②.
  3. Insira o conector USB-A Ⓐ, do cabo de carregamento USB, na fonte de alimentação.
  4. Ligue a fonte de alimentação a uma tomada.
    A bateria é carregada. Os LEDs verdes (L1, L2 e L3) mostram o progresso atual do carregamento.

Assim que a bateria estiver completamente carregada, todos os 3 LEDs (L1, L2 e L3) brilham a verde durante 300 segundos.

  1. Verifique periodicamente o nível de carga, durante o carregamento.
  2. Retire o cabo de carregamento USB-C da tomada de carregamento ②.
  3. Feche a tampa de proteção contra pó ①.

1.2 Indicação de carga da bateria [fig. O2]:

1.2.1 Indicação de carga da bateria no carregamento:

Assim que a bateria estiver completamente carregada (100 %), os LEDs ①, ②e ③ brilham durante 300 segundos.

Indicação de carga da bateria Estado de carga da bateria

1, 2 e 3 acesas100 % carregada
1 e 2 acesas, 3 pisca66 – 99 % carregada
1 acesa, 2 pisca33 – 65 % carregada

① pisca 0 – 32 % carregada

103

1.2.2 Indicação do estado de carga da bateria durante a operação:

Após o arranque do produto, a indicação do estado de carga da bateria é indicada durante 5 segundos.

Indicação do estado de carga da bateriaEstado de carga da bateria
1, 2 e 3 acesas67 – 100 % carregada
1 e 2 acesas34 – 66 % carregada
1 acesa11 – 33 % carregada

①pisca 0 - 10 % carregada

Se o LED Ⓛ piscar, significa que a bateria tem de ser carregada.

Se o LED de avaria® acender ou piscar, consulte 4. RESOLUÇÃO DE AVARIAS.

1.3 Ajustar o punho (apenas no modelo ComfortCut) [fig. O3]:

O punho pode ser ajustado em 5 níveis às necessidades individuais de cada um.

  1. Pressione dos dois lados da junta articulada ③ e ajuste o punho ④ no ângulo pretendido.
  2. Deixe encaixar o punho ④ no ângulo pretendido. Certifique-se de que o punho encaixou.
    104

1.4 Trocar a lâmina [ fig. 04 ]:

Apenas devem ser usadas lâminas GARDENA:

  • Lâminas para relva e buxos GARDENA n.º ref. 9862
  • Lâmina para arbustos GARDENA n.º ref. 9863

  • Pressione simultaneamente nos dois lados as teclas de bloqueio ⑤ e retire a lâmina ⑥.

  • Posicione a outra lâmina até encaixar audivelmente. Certifique-se de que a lâmina encaixou.

1.5 Ligar / parar a tesoura a bateria [fig. 05]:

GARDENA ClassicCut Li - Ligar / parar a tesoura a bateria [fig. 05]: - 1

PERIGO!

ões no corpo!

Risco de ferimentos se o produto não parar depois de a alavanca de arranque ser solta.

→ Não desative os equipamentos de segurança nem os interruptores.
→ Por exemplo, não prenda a alavanca de arranque na pega.

1.5.1 Ligar a tesoura a bateria:

O produto está dotado de um equipamento de segurança (alavanca de arranque e bloqueio de segurança), que impede uma ligação acidental do produto.

1.5.1.1 Sem cabo telescópico [fig. O5]:

  1. Retire a cobertura de proteção⑦ da lâmina ⑥.
  2. Empurre o bloqueio de segurança ⑧ para a frente e puxe a alavanca de arranque ⑨ em direção ao punho ④.

A tesoura a bateria entra em funcionamento e a indicação do estado de carga da bateria Ⓓ é exibida durante 5 segundos.

  1. Solte o bloqueio de segurança ⑧.

1.5.1.2 Com cabo telescópico [fig. 06]:

Se o cabo telescópico estiver montado, o bloqueio de segurança e a alavanca de arranque na tesoura a bateria ficam sem função.

  1. Monte o cabo telescópico.
  2. Retire a cobertura de proteção ⑦ da lâmina ⑥.

  3. Segure o punho ④h no cabo telescópico, empurre o bloqueio de segurança ⑧h, no cabo telescópico, para a frente e puxe a alavanca de arranque ⑨h no cabo telescópico.

A tesoura a bateria entra em funcionamento e a indicação do estado de carga da bateria Ⓟ é exibida durante 5 segundos.

  1. Solte o bloqueio de segurança ⑧h.

1.5.2 Parar a tesoura a bateria:

  1. Solte a alavanca de arranque ⑨h. A tesoura a bateria para.
  2. Aguarde até a lâmina parar.
  3. Coloque a cobertura de proteção ⑦ sobre a lâmina ⑥.

2. MANUTENÇÃO

GARDENA ClassicCut Li - MANUTENÇÃO - 1

PERIGO!

mentos por corte devido à lâmina!

Risco de ferimentos por corte devido a arranque acidental.

→ Use luvas de proteção.

105

pt

→ Aguarde até a lâmina parar.
→ Coloque a cobertura de proteção sobre a lâmina.

2.1 Limpar a tesoura a bateria:

GARDENA ClassicCut Li - Limpar a tesoura a bateria: - 1

PERIGO!

ões no corpo!

Perigo de ferimentos e risco de danos no produto.

→ Não limpe o produto com água nem com jato de água (especialmente jato de alta pressão).

→ Não use produtos químicos na limpeza, incluindo gasolina ou solventes. Alguns destes podem destruir peças de plástico importantes.

  1. Pressione simultaneamente nos dois lados as teclas de bloqueio ⑤ e retire a lâmina ⑥.
  2. Limpe a tesoura a bateria com um pano húmido.
  3. Pulverize a lâmina, por exemplo, com Spray de Conservação GARDENA n.º ref. 2366. Evite, durante a aplicação, o contacto do óleo com peças de plástico.
  4. Posicione a lâmina até encaixar audivelmente. Certifique-se de que a lâmina encaixou.

3. ARMAZENAMENTO

3.1 Colocação fora de serviço:

O produto tem de ser guardado num local não acessível a crianças.

  1. Coloque a cobertura de proteção sobre a lâmina.

106

  1. Carregue a bateria.
  2. Limpe a tesoura a bateria (consulte 2. MANUTENÇÃO).
  3. Guarde a tesoura a bateria num local seco, fechado e protegido da geada.

4. RESOLUÇÃO DE AVARIAS

GARDENA ClassicCut Li - RESOLUÇÃO DE AVARIAS - 1

PERIGO!

entos por corte devido à lâmina!

Risco de ferimentos por corte devido a arranque acidental.

→ Use luvas de proteção.
→ Aguarde até a lâmina parar.
→ Coloque a cobertura de proteção sobre a lâmina.

4.1 Tabela de erros:

Problema Causa possível Resolução

Corte é irregularA lâmina está danificada ou gasta.→ Troque a lâmina.
Duração de funcionamento é demasiado pequenaA lâmina está suja. → Limpe a lâmina.
A tesoura a bateria não liga ou para.LED Ⓛ pisca em verde [ fig. 04 ]A bateria está sem carga.→ Carregue a bateria.
A tesoura a bateria não liga ou para.LED de avariawp pisca a vermelho [ fig. 04 ]Obstáculo bloqueia o motor.→ Elimine o obstáculo.
A tesoura a bateria não paraA alavanca de arranque emperra.→ Consulte ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA.
A tesoura a bateria não liga ou para LEDde avariawp brilha a vermelho [ fig. 04 ]Falha da bateria/bateria com defeito.→ Contacte a assistência GARDENA.

NOTA:

As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA.

→ No caso de outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA.

107

5. DADOS TÉCNICOS

Tesouras AccuUnidade ValorValor
n.o ref. 9884/n.o ref. 9887/9885/98869888/9889
Cursos 1/min1000 1000
Largura da lâmina para relva mm80 80
Largura da lâmina para arbustoscm12,5 12,5
Peso com lâmina para relva g575 635
Peso com lâmina para arbustosg650 710
Nível de pressão sonora L_pA^1) Incerteza k_pA dB(A)633,0643,0
Nível de potência acústica L_WA^2) :medido/garantido Incerteza k_WA dB(A)71 / 732,072 / 731,0
Vibração da mão-braço a_vhw^1) Incerteza k_vhw m/s ^2 <2,51,5<2,51,5

Método de medição em conformidade com:
^1) EN IEC 62841-4-2 ^2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701

GARDENA ClassicCut Li - DADOS TÉCNICOS - 1

NOTA: o nível de vibrações foi medido de acordo com o método de verificação normalizado e pode ser usado para a comparação de ferramentas

elétricas. Este valor também pode ser usado para a avaliação preliminar da exposição. O nível de vibrações pode variar

durante a utilização propriamente dita da ferramenta elétrica, dependendo do tipo de utilização da máquina. Como medida de segurança deve trabalhar com a máquina, no máximo, 1 hora sem interrupções.

BateriaUnidade ValorValor
n.o ref. 9884/9885/9886/n.o ref. 9887/9888/9889
Tensão da bateria V (DC)3,6 / 3,73,6
Capacidade da bateria Ah2,53,0 / 3,2
Quantidade de células(de iões de lítio)11

108

6. ACESSÓRIOS / PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO

Lâminas para relva e buxos Para o corte de relva e de buxos. n.º ref. 9862 GARDENA

Lâmina para arbustos GARDENA Para o corte de arbustos. n.º ref. 9863

Cabo telescópico GARDENA Para o corte a direito. n.º ref. 9859

Conjunto de rodas GARDENA Para o apoio durante o corte. n.º ref. 9861

Spray de conservação Prolonga a vida útil da lâmina e mantém a duração da bateria. n.º ref. 2366 GARDENA

7. GARANTIA/ASSISTÊNCIA

7.1 Registo do produto:

Registe o seu produto em gardena.com/registration.

7.2 Assistência:

Encontre as informações de contacto atuais relativas ao nosso serviço no verso e online:

8.1 Eliminação da tesoura a bateria:

(em conformidade com a Diretiva 2012/19/UE / S.I. 2013 No.3113)

GARDENA ClassicCut Li - Eliminação da tesoura a bateria: - 1

O produto não pode ser colocado no lixo doméstico normal. Tem de ser eliminado de acordo com as regras ambientais locais em vigor.

IMPORTANTE!

→ Elimine o produto no centro de recolha e reciclagem da sua área de residência.

8.2 Eliminação da bateria:

GARDENA ClassicCut Li - Eliminação da bateria: - 1

A bateria contém células de iões de lítio que, no final da sua vida útil, devem ser separadas do lixo doméstico normal.

Li-ion

IMPORTANTE!

A bateria apenas pode ser desmontada por profissionais.

  1. Se tiver dúvidas quanto à desmontagem da bateria, contacte a assistência técnica GARDENA.
  2. Elimine as células de iões de lítio corretamente ou num centro de recolha e reciclagem da sua área de residência.

contalo@nordtech.com.br

www.nordtech.com.br

Bulgaria

pt Advertências de segurança

Tesoura para relva e tesoura para arbustos a bateria

Explicação dos símbolos:

GARDENA ClassicCut Li - Explicação dos símbolos: - 1

GARDENA ClassicCut Li - Explicação dos símbolos: - 2

GARDENA ClassicCut Li - Explicação dos símbolos: - 3

GARDENA ClassicCut Li - Explicação dos símbolos: - 4

GARDENA ClassicCut Li - Explicação dos símbolos: - 5

GARDENA ClassicCut Li - Explicação dos símbolos: - 6

GARDENA ClassicCut Li - Explicação dos símbolos: - 7

Leia o manual de instruções.

Atenção! A ferramenta de corte ainda funciona por inércia após a paragem do motor.

Manter outras pessoas afastadas.

Perigo - mantenha as mãos afastadas da lâmina.

Não expor à chuva.

Relativamente ao carregador: Desligar imediatamente a ficha da tomada quando o cabo estiver danificado ou tiver sido cortado.

Use proteção dos olhos.

Advertências gerais de segurança

Advertências gerais de segurança para máquinas

GARDENA ClassicCut Li - Advertências gerais de segurança - 1

ADVERTÊNCIA!

Leia todas as advertências de segurança, instruções, figuras de dados técnicos, com os quais esta máquina vem equipada. Falhas no cumprimento das advertências de segurança e instruções podem resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.

Guarde todas as advertências de segurança e instruções para referência futura. O termo "máquina" usado nas advertências de segu rança refere-se a máquinas ligadas à rede elétrica (com cabo de alimentação) e a máquinas com bateria (sem cabo de alimentação).

1) Segurança no local de trabalho

a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado. Locais de trabalho desorganizados ou mal iluminados podem facilitar a ocorrência de acidentes.
b) Não utilize a máquina num ambiente com atmosfera explosiva, no qual existam líquidos, gases ou pós inflamáveis. As máquinas produzem faíscas que podem incendiar o pó ou os vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas enquanto estiver a utilizar a máquina.

Uma distração pode provocar a perda de controlo da máquina.

2) Segurança elétrica

a) A ficha da máquina tem de ser compatível com a tomada. A ficha não deve ser modificada de nenhuma forma. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras juntamente com máquinas ligadas à terra.

O uso de fichas inalteradas e de tomadas adequadas reduz o risco de choque elétrico.

b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Há um maior risco de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.

c) Não exponha máquinas à chuva nem a condições de humidade. A entrada de água numa máquina aumenta o risco de um choque elétrico.

d) Não use o cabo elétrico para transportar ou pendurar a máquina nem para puxar a ficha para fora da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis da máquina. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.

e) Ao utilizar uma máquina ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão que também sejam adequados para uso no exterior.

A utilização de um cabo de extensão adequado para uso no exterior reduz o risco de um choque elétrico.

f) Se a utilização da máquina num local húmido for inevitável, utilize uma fonte de alimentação protegida com interruptor de corrente dife rencial residual.

A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco de choque elétrico.

3) Segurança de pessoas

a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e faço uso do bom senso ao utilizar uma máquina. Não utilize nenhuma máquina se estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos.

Um momento de desatenção ao utilizar a máquina pode provocar ferimentos graves.

b) Utilize equipamento de proteção individual e sempre óculos de pro teção.

O uso de equipamento de proteção individual, nomeadamente máscara anti poeira, calçado de segurança com sola antiderrapante, capacete de segu rança ou proteção auditiva, de acordo com o tipo e aplicação da máquina reduz o risco de ferimentos.

c) Evite uma colocação em funcionamento acidental. Certifique-se que a máquina está desligada antes de ligar a alimentação de corrente e/ou a bateria, de pegar na máquina ou transportá-la.

Transportar a máquina com o dedo no interruptor ou ligar à corrente elétrica uma máquina que tenha o interruptor ligado pode provocar acidentes.

d) Remova ferramentas de afinação ou chaves de parafusos antes de ligar a máquina.

Uma ferramenta ou chave, que se encontre numa parte rotativa da máquina, pode causar ferimentos.

e) Evite uma postura corporal fora do normal. Mantenha-se sempre bem equilibrado e apoiado.

Tal permite um melhor controlo da máquina em situações inesperadas.

f) Use vestuário adequado. Não use vestuário largo nem objetos de adorno pessoal. Mantenha o cabelo, a roupa e luvas afastados de peças móveis. Roupa larga, objetos de adorno ou cabelo comprido podem ficar presos nas peças móveis.
g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de equipamentos de extração e recolha de poeiras, estes devem ser conectados e utilizados corretamente. A utilização de um dispositivo de extração de poeiras pode reduzir perigos relacionados com poeiras.
h) Não se apoie numa falsa sensação de segurança e não ignore as regras de segurança para máquinas, mesmo quando estiver familiari zado com a máquina após inúmeras utilizações.
O manuseamento desatento pode provocar numa fração de segundo feri mentos graves.
4) Utilização e tratamento da máquina
a) Não sobrecarregue a máquina. Utilize a máquina indicada para o trabalho que pretende realizar. A máquina adequada terá um desempenho melhor e mais seguro se funcionar na gama de potência para a qual foi concebida.
b) Não utilize máquinas cujo interruptor esteja defeituoso. Uma máquina, que já não ligue nem desligue, é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada e/ou a bateria antes de fazer qualquer ajuste na máquina, mudar acessórios ou pousar a máquina.

Esta medida de segurança reduz o risco de ligar a máquina acidentalmente.

d) Guarde as máquinas que não estejam a ser utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com a máquina ou com estas instruções a utilizem.
As máquinas são perigosas nas mãos de pessoas inexperientes.

e) Conserve as máquinas em bom estado. Verifique se existem peças móveis a funcionar mal ou presas, peças partidas ou de tal forma dani ficadas que possam afetar o funcionamento da máquina. Se a máquina possuir peças danificadas, mande-as reparar antes de a utilizar.

Muitos acidentes são provocados por falta de manutenção das máquinas.

f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.

Ferramentas de corte em bom estado com gumes afiados emperram menos e são mais fáceis de con trolar.

g) Utilize a máquina, os acessórios, as ferramentas de corte, etc. de acordo com estas instruções. Para isso, tenha em conta as condições de trabalho e o trabalho a realizar.

A utilização de máquinas em operações para as quais não foi concebida pode resultar em situações perigosas.

h) Mantenha os punhos e as superfícies aderentes secas, limpas e sem óleo nem gordura.

Punhos e superfícies aderentes escorregadias não permitem uma operação e controlo seguros da máquina em situações inesperadas.

5) Utilização e tratamento da ferramenta elétrica

a) Carregue as baterias apenas em carregadores recomendados pelo fabricante.

Se um carregador indicado para um determinado tipo de baterias for utilizado com outro tipo de baterias há perigo de incêndio.

b) Utilize apenas as baterias indicadas nas

máquinas.A utilização de outras baterias pode provocar ferimentos e perigo de incêndio.

c) Mantenha as baterias não utilizadas afastadas de clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal que possam servir de ponte nos contactos.

Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode provocar queimaduras ou um incêndio.

d) Uma má utilização pode fazer com que a bateria perca líquido. Evite o contacto. Se entrar em contacto com água, limpe. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure imediatamente ajudamédica.

O líquido saído das baterias pode provocar irritações cutâneas ou queimaduras.

e) Não utilize nenhuma bateria danificada nem alterada. Baterias danificadas ou alteradas podem comportar-se de forma imprevista, podendo provocar incêndio, explosão ou ferimentos.

f) Não exponha uma bateria ao fogo nem a temperaturas elevadas.

Fogo ou temperaturas superiores a 130 °C podem provocar uma explosão.

g) Siga todas as instruções sobre o carregamento e carregue a bateria ou a ferramenta elétrica fora da gama de temperatura indicada no manual de instruções. O carregamento errado ou o carregamento fora da gama de temperatura permitida pode destruir a bateria e aumentar o risco de incêndio.

6) Assistência

a) A sua máquina só deve ser reparada por pessoal técnico qualificado e apenas com peças de substituição originais.

Só assim se garante a segurança da máquina.

Qualquer manutenção da bateria deve ser feita apenas pelo fabricante ou por centros de assistência ao cliente autorizados.

Advertências de segurança para corta-sebes

a) Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina. Não tente remover restos de corte ou segurar o material que pretende cortar, com as lâminas em movimento.

As lâminas continuam a mover-se após desligar o interruptor. Um momento de desatenção enquanto utiliza o corta-sebes pode resultar em ferimentos graves.

b) Transporte o corta-sebes pelo punho com a lâmina parada e sem ter os dedos perto do interruptor de potência. O transporte correto do

corta-sebes reduz o risco de operação acidental e de ferimentos provocados pela lâmina.

c) Ao transportar ou guardar o corta-sebes, coloque sempre a cobertura por cima das lâminas.

O manuseamento adequado do corta-sebes reduz o risco de ferimentos provocados pela lâmina.

d) Certifique-se de que todos os interruptores de potência estão desligados e que o bloqueio de ligação está ativado, quando remover restos de corte encravados ou efetuar trabalhos de manutenção.

A ligação acidental do corta-sebes durante a remoção de restos de corte encravados ou durante a manutenção pode provocar ferimentos graves.

e) Pegue no corta-sebes exclusivamente pelas superfícies aderentes isoladas, uma vez que a lâmina pode entrar em contacto com cabos ocultos.

O contacto das lâminas com um condutor de tensão pode colocar componentes metálicos sob tensão, provocando um choque elétrico.

Operação segura para tesouras para relva

1 Formação

a) Leia as instruções com atenção. Familiarize-se com as peças de ajuste e a utilização correta da máquina.
b) Nunca permita que pessoas, que não estejam familiarizadas com estas instruções, nem crianças, utilizem a máquina. Os regulamentos legais em vigor podem limitar a idade do utilizador.

c) Deve ter-se atenção que o utilizador é responsável por acidentes ou perigos que possam afetar outras pessoas ou a sua propriedade.

2 Preparação

a) Antes da utilização, deve verificar-se se a ligação e o cabo extensível apresentam sinais de danos ou desgaste. Se o cabo ficar danificado durante a utilização, deverá ser desligado imediatamente da tomada. NÃO TOCAR NO CABO, ANTES DE O DESLIGAR DA TOMADA.

Não utilizar a máquina, quando o cabo estiver danificado ou gasto.
b) Antes da utilização, a máquina deve ser verifi cada visualmente quanto a dispositivos ou coberturas de proteção danificadas, ausentes ou incorretas.
c) Nunca colocar a máquina em funcionamento, se existirem pessoas, em especial crianças, ou animais domésticos na sua proximidade.

3 Funcionamento

a) Manter o cabo de ligação e o cabo extensível afastados do dispositivo de corte.
b) Deve usar-se proteção ocular e calçado antiderrapante durante o tempo de utilização da máquina.
c) Deve evitar-se a utilização da máquina com más condições atmosféricas, sobretudo se houver previsão de trovoada.
d) Usar a máquina apenas com luz do dia ou com boa iluminaçãoartificial.
e) Nunca usar a máquina com a cobertura ou o dispositivo de proteção danificado ou sem a cobertura ou dispositivos de proteção.

f) Ligar o motor apenas quando as mãos e os pés estiverem fora do alcance do dispositivo de corte.
g) Desligar sempre a máquina da corrente (por ex. retirar a ficha da tomada, remover o dispositivo de bloqueio ou a bateria amovível)
- quando deixar a máquina sem vigilância;
- antes de remover um bloqueio;
- antes da verificação, limpeza ou processamento da máquina;
- após o contacto com um elemento estranho;
- quando a máquina começar a vibrar de forma estranha.
h) Cuidado para não ferir pés e mãos no dispo sitivo de corte.
i) Certificar-se de que as abertura de ventilação não têm elementos estranhos.

4 Conservação e armazenamento

a) Desligar a máquina da corrente (por ex. retirar a ficha da tomada, remover o dispositivo de bloqueio ou a bateria amovível) antes de serem efetuados trabalhos de manutenção ou limpeza.
b) Utilizar apenas as peças de substituição e os acessórios recomendados pelo fabricante.

c) Verificar e efetuar a manutenção regular à máquina.

A máquina deve ser entregue para reparação apenas numa oficina contratada.
d) Quando não estiver a ser utilizada, a máquina deve ser guardada fora do alcance de crianças.

5 Recomendação (para máquinas com cabo de alimentação e máquinas com carregador integrado)

A máquina deve ser alimentada por um dispositivo de proteção diferencial residual (RCD), com uma corrente de atuação não superior a 30 mA.

Advertências de segurança adicionais Utilização prevista:

Este produto pode ser usado por crianças com idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimentos, quando estas sejam supervisionadas ou recebam instruções relativamente ao uso do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. Recomendamos que o produto seja usado apenas por pessoas com idade igual ou superior a 16 anos.

Utilização com lâmina para relva:

A Tesoura para relva a bateria GARDENA está indicada para o corte de borduras de relvado e para dar forma definida a arbustos, em especial buxos, na jardina-gem privada e de lazer.

Utilização com lâmina para arbustos:

A Tesoura para arbustos a bateria GARDENA

destina-se ao corte de buxos, arbustos e trepadeiras na jardinagem privada e de lazer.

O produto não está indicado para um funcionamento de longa duração.

GARDENA ClassicCut Li - A Tesoura para arbustos a bateria GARDENA - 1

PERIGO! Lesões no corpo!

→ Não utilize a tesoura a bateria para triturar material ou para compostagem.
→ Não utilize a tesoura a bateria com a lâmina para arbustos n.º ref. 9863 para cortar relva ou borduras para relvado.

Advertências de segurança para baterias e carregadores

GARDENA ClassicCut Li - Advertências de segurança para baterias e carregadores - 1

Leia todas as advertências de segurança e instruções.

Falhas no cumprimento das advertências de segurança e instruções podem resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.

Guarde estas instruções em segurança.

Utilize o carregador apenas quando conseguir avaliar todas as funções e executá-las sem restrições ou quando tiver recebido instruções para tal.

→ Supervisione as crianças durante a utilização, limpeza e manutenção. Isto garantirá que as crianças não brincam com o carregador.

→ A tensão da bateria tem de corresponder à tensão de carregamento de baterias do carregador. Não carregue baterias que não sejam recarregáveis.

Caso contrário, há risco de incêndio e explosão.

GARDENA ClassicCut Li - Guarde estas instruções em segurança. - 1

Não exponha o carregador à chuva ou humidade.

A entrada de água num aparelho elétrico aumenta o risco de um choque elétrico.

→ Mantenha o carregador limpo.
A sujidade aumenta o risco de um choque elétrico.
→ Antes de cada utilização verifique o carregador, o cabo e a ficha. Não utilize o carregador se detetar a presença de danos. Não abra o carregador por conta própria e apenas permita que seja reparado por pessoal técnico qualificado e apenas com peças de substituição originais. Carregadores, cabos e fichas danificados aumentam o risco de um choque elétrico.
→ Não operar o carregador em superfícies facilmente inflamáveis (por ex. papel, têxteis, etc.) ou num ambiente inflamável.
Há risco de incêndio devido ao aquecimento do carregador ocorrido durante o carregamento.
→ Não utilize o produto enquanto este estiver a carregar.
→ Carregue a bateria apenas com os carregadores recomendados pelo fabricante.

Há risco de incêndio se um carregador, indicado para um determinado tipo de baterias, for utilizado com outro tipo de baterias.

→ A bateria é fornecida parcialmente carregada. Para garantir a potência máxima da bateria, carregue totalmente a bateria no carregador antes da primeira utilização.
→ Podem sair vapores em caso de danos e utilização incorreta da bateria. A bateria pode arder ou explodir. Assegure uma boa ventilação e procure ajuda médica em caso de sintomas. Os vapores podem irritar as vias respiratórias.
→ Uma má utilização ou uma bateria danificada pode provocar a saída de líquido inflamável da bateria. Evite o contacto. Se, mesmo assim, houver contacto, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O líquido derramado da bateria pode provocar irritações cutâneas ou queimaduras.
→ Se a bateria estiver com defeito, pode sair líquido e humedecer objetos adjacentes. Verifique as peças afetadas.

Limpe-as ou substitua-as, se necessário.

→ Nunca repare baterias danificadas. Qualquer manutenção da bateria deve ser feita apenas pelo fabricante ou por centros de assistência ao cliente autorizados.
→ Proteja a bateria contra o calor, por ex., contra radiação solar prolongada, fogo, sujidade, água e humidade. Há risco de explosão e curto-circuito.
→ Utilize e armazene a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 0 °C e + 40 °C.

Por exemplo, no verão não deixe a bateria dentro do carro. Com temperaturas < 0 °C pode ocorrer uma limitação no desempenho específica do aparelho.

→ Carregue a bateria com ligação USB apenas com estes e com temperaturas ambiente entre 0 °C e + 40 °C.
O carregamento fora desta gama de temperatura pode danificar a bateria ou aumentar o risco de incêndio.

Advertências de segurança elétricas adicionais

GARDENA ClassicCut Li - Advertências de segurança elétricas adicionais - 1

PERIGO! Paragem cardíaca!

Este produto cria um campo eletromagnético durante o funcionamento. Em determinadas condições, este campo pode afetar o modo de funcionamento de implantes médicos ativos ou passivos. Para evitar situações de risco que possam provocar ferimentos graves ou mortais, as pessoas com um implante médico devem consultar o seu médico e o fabricante do implante antes da utilização deste produto.

→ Carregue o aparelho sobre uma base ignífuga.
→ Carregue o aparelho apenas em espaços interiores.
→ Utilize a tesoura a bateria exclusivamente ao ar livre.
→ Não abra a carcaça (apenas o serviço de assistência GARDENA tem as competências necessárias).
→ Respeite as advertências de segurança e as instruções do carregador.
→ Inspecione com cuidado o terreno no qual o produto irá ser aplicado, e remova todos os cabos e objetos estranhos.
→ Antes da utilização e após um embate forte, o produto deve ser verificado quanto a indícios de desgaste ou

danos. Se necessário, mande executar os trabalhos de reparação correspondentes.

→ Se uma avaria não permitir a desconexão do produto, este deve ser pousado numa base firme e deve aguardar-se, sob observação, até a bateria chegar ao fim. Enviar o produto avariado para a assistência GARDENA.
→ Nunca tente usar um produto incompleto ou com alterações não autorizadas.
→ Desligue o produto caso comece a vibrar de forma anormal. Vibrações fortes podem causar ferimentos.

Advertências de segurança pessoais adicionais

GARDENA ClassicCut Li - Advertências de segurança pessoais adicionais - 1

PERIGO! Risco de asfixia!

As peças mais pequenas podem ser engolidas. O saco de plástico representa um risco de asfixia para crianças.

→ Mantenha as crianças afastadas durante a montagem.

→ Não utilize o aparelho sob a influência de drogas, álcool ou medicação.
→ É obrigatório saber como parar imediatamente este produto, em qualquer momento, em caso de acidente.

→ Evite o contacto com o óleo da lâmina, em especial se for alérgico.
→ Trabalhe apenas com luz natural ou com boas condições de visibilidade.
→ Verifique o seu produto antes de cada utilização. Antes de cada utilização execute uma verificação visual ao produto.
→ Verifique se as entradas de ar estão desimpedidas.
→ Antes de qualquer utilização, verifique a lâmina.
→ Mantenha a lâmina em bom estado de preservação.
→ Se, durante o funcionamento do produto, houver uma acentuada formação de calor, deixe-o arrefecer antes de guardá-lo.
→ Não sobrecarregue o produto.

Advertência!

Ao trabalhar com proteção auditiva e devido ao ruído produzido pelo produto, o operador poderá não se dar conta da aproximação de pessoas.

→ Use sempre vestuário adequado, luvas de proteção e calçado antiderrapante.
→ Certifique-se de que usa calçado seguro durante o trabalho.
→ Não trabalhe numa base escorregadia.

pl WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : GARDENA

Modelo : ClassicCut Li

Categoria : Aparadores de sebes