STANLEY FatMax FMHT0-77422 - Termômetro

FatMax FMHT0-77422 - Termômetro STANLEY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FatMax FMHT0-77422 STANLEY em formato PDF.

📄 194 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice STANLEY FatMax FMHT0-77422 - page 42

Baixe as instruções para o seu Termômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FatMax FMHT0-77422 - STANLEY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FatMax FMHT0-77422 da marca STANLEY.

MANUAL DE UTILIZADOR FatMax FMHT0-77422 STANLEY

  • Informações sobre o laser
  • Segurança do utilizador
  • Segurança da bateria
  • Procedimento básico de medição
  • Garantia Informações sobre o laser O termómetro de infravermelhos FMHT0-77422 é um produto laser Classe 2 que pode ser utilizado para medir a temperatura de superfície de um objecto ou procurar fugas térmicas em paredes, moldura, canalizações e muitos outros objectos. Este termómetro de infravermelhos é um equipamento portátil, prossional, sem contacto, que é fácil de utilizar, tem uma elevada precisão e inclui as seguintes funcionalidades.
  • Medições sem contacto rigorosas
  • Relação alvo distância elevada (20:1)
  • Ampla gama de medições, de -50 °C a 1350 °C (-58 °F para 2462 °F)
  • Comutável de °C para °F
  • Ponteiro laser integrado
  • Suporte de dados automático
  • Emissividade ajustável de 0,1 para 1,0
  • Indicações de temperatura MAX, MIN, DIF, AVG (MÁX., MÍN., DIF., MÉD.)
  • Visor com retro-iluminação
  • Resolução < 1000 °C/°F: 0,1 °C/0,1 °F > 1000 °C/°F: 1°C/1°F
  • Alarme elevado e reduzido
  • Desactivação automática
  • Fabrico duradouro Segurança do utilizador Directrizes de segurança As denições abaixo descrevem o nível de gravidade de cada aviso. Leia o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: Indica uma situação de perigo eminente que, se não for evitada, irá resultar em morte ou ferimentos graves. AVISO: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. ATENÇÃO: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. AVISO: Indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais. Se tiver alguma dúvida ou comentário sobre esta ou qualquer ferramenta da Stanley, vá para http://www.2helpU.com. AVISO: Leia e compreenda todas as instruções. O não seguimento dos avisos e das instruções indicados neste manual poderá resultar em ferimentos graves.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

AVISO: Exposição a radiação laser. Não desmonte nem modique o nível do laser. O aparelho não tem peças no interior que possam ser reparadas pelo utilizador. Podem ocorrer lesões oculares graves. AVISO: Radiação perigosa. A utilização de controlos ou ajustes, ou o desempenho de procedimentos que não sejam os especicados neste documento podem resultar em exposição radioactiva perigosa. A etiqueta no laser pode incluir os seguintes símbolos.43

Símbolo Signicado V Volts mW Miliwatts Aviso sobre o laser nm Comprimento de onda em nanómetros 2 Laser de classe 2 Etiquetas de aviso Para sua comodidade e segurança, as seguintes etiquetas estãoaxadasnolaser. AVISO: Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve ler o manual de instruções. AVISO: RADIAÇÃO DO LASER. NÃO OLHE FIXAMENTE PARA O FEIXE. Produto laser de classe 2.

  • Não utilize o laser em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inamáveis. Esta ferramenta pode criar faíscas que poderão inamar estas poeiras ou vapores.
  • Guarde o laser fora do alcance das crianças e de pessoas que não possuam as qualicações necessárias para as manusear. Os lasers são perigosos nas mãos de pessoas que não possuam as qualicações necessárias para as manusear.
  • A reparação das ferramentas DEVE ser levada a cabo apenas por pessoal qualicado. A assistência ou manutenção realizada por pessoal que não possua as qualicações necessárias pode dar origem a ferimentos. Para localizar o seu centro de assistência da Stanley mais próximo, vá para http://www.2helpU.com.
  • Não utilize ferramentas ópticas tais como um telescópio ou trânsito para ver o raio laser. Podem ocorrer lesões oculares graves.
  • Não coloque o laser numa posição que possa fazer com que alguém xe, de maneira intencional ou não, o raio laser. Podem ocorrer lesões oculares graves.
  • Não posicione o laser perto de uma superfície com reexo que possa reectir o raio laser na direcção dos olhos de uma pessoa. Podem ocorrer lesões oculares graves.
  • Desligue o laser quando não estiver a ser utilizado. Se deixar o laser ligado, há um maior risco de xação do raio laser.
  • Não modique o produto seja como for. A modicação da ferramenta pode resultar em exposição a radiação laser perigosa.
  • Não utilize o laser perto de crianças nem permita que crianças utilizem o laser. Podem ocorrer lesões oculares graves.
  • Não retire nem estrague as etiquetas de aviso. Se retirar as etiquetas, o utilizador ou outras pessoas podem car expostos, inadvertidamente, a radiação.
  • Antes de utilizar o termómetro, faça uma medição para vericar se está a funcionar correctamente.
  • Não aponte o feixe laser para aviões ou veículos em movimento. Podem ocorrer lesões oculares graves.
  • Não salpique nem coloque a unidade dentro de água.
  • O resultado da medição de um objecto com elevada emissividade pode ser inferior à temperatura efectiva desse objecto. Podem ocorrer lesões devido ao calor. ATENÇÃO: O laser deve ser protegido contra o seguinte:
  • Campos electromagnéticos (criados por soldadores em arco, aquecedores por indução e equipamentos semelhantes.)
  • Choque térmico causado por variações súbitas ou consideráveis da temperatura ambiente. Para uma melhor precisão, antes de utilizar o equipamento, aguarde 30 minutos até a temperatura do termómetro estabilizar.
  • Não deixe o laser ligado ou perto de objectos cuja temperatura seja elevada. Segurança pessoal
  • Mantenha-se atento, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso quando utilizar o laser. Não utilize o laser se estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização do laser poderá resultar em ferimentos graves.
  • Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre protecção ocular. Dependendo das condições de trabalho, o uso de equipamento de protecção, como uma máscara anti-poeiras, calçado anti-derrapante e protecção auricular44

reduz a probabilidade de ferimentos. Utilização e cuidados a ter com a ferramenta

  • Não utilize o interruptor do laser se este não ligar ou desligar. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada.
  • Siga as instruções indicadas na secção Manutenção deste manual. A utilização de peças não autorizadas ou o não cumprimento das instruções de Manutenção pode dar origem a choque eléctrico ou ferimentos. Segurança da bateria AVISO: As baterias podem explodir ou ocorrer uma fuga de electrólito e causar ferimentos ou um incêndio. Para reduzir este risco:
  • Siga com atenção todas as instruções e avisos indicados no rótulo e embalagem das baterias.
  • Insira sempre as baterias correctamente no que respeita à polaridade (+ e –), conforme assinalado na bateria e no equipamento.
  • Não provoque um curto-circuito nos terminais das baterias.
  • Não carregue baterias descartáveis.
  • Retire as baterias gastas de imediato e elimine-as de acordo com a legislação local.
  • Não deite as baterias numa fogueira.
  • Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.
  • Retire as baterias quando não utilizar o dispositivo. Colocação da bateria (Figura B) Abra o compartimento da bateria (10) pressionando ligeiramente nos respetivos pontos (23) indicados na Figura B. Ligue a bateria de 9 V (24) (6F22 ou equivalente), tendo em atenção a polaridade. Feche o compartimento da bateria. Substituição da bateria (Figura B) Se o símbolo for apresentado, isso signica que a carga da bateria está fraca e tem de ser substituída. Aguarde até o termómetro se desligar automaticamente. Abra o compartimento da bateria (10) pressionando ligeiramente nos respetivos pontos (23) indicados na Figura B. Substitua a bateria por uma bateria de 9 V (24) (6F22 ou equivalente), certicando-se de que a polaridade está correcta. Feche o compartimento da bateria. Componentes TERMÓMETRO (Figura A) 1 Botão 2 Botão 3 Botão 4 Botão MODE (Modo) 5 Porca de 1/4-20 embutida 6 Pega 7 Visor LCD 8 Sensor de infravermelhos 9 Gatilho de medição 10 Tampa da bateria 11 Ponteiro laser NOTA: O termómetro pode ser xado num suporte adequado com um parafuso de 1/4-20 utilizando a porca de 1/4-20 embutida do termómetro (5). INSTRUÇÕES DO LCD (Figura A) 12 MAIN DISPLAY (Ecrã principal) mostra o valor actual ou o último valor registado. 13 O indicador DATA HOLD (Manter dados) é apresentado quando o valor no ecrã principal está bloqueado. 14 O MEASUREMENT INDICATOR (Indicador de medição) é apresentado e começa a piscar quando o termómetro faz medições. 15 O EMISSIVITY DISPLAY (Visor de emissividade) mostra o valor de denição de emissividade actual. SUGESTÃO: O símbolo signica Emissividade. 16 BACKLIGHT INDICATOR (Indicador de retroiluminação) é apresentado quando a função de retroiluminação está activa. 17 TEMPERATURE UNIT (Unidade de temperatura) aplica-se tanto ao visor principal como ao visor inferior. 18 SYMBOLS (Símbolos) é utilizado para indicar o tipo de valor apresentado no visor inferior. EXEMPLO: Se o símbolo “MAX” (Máx.) for apresentado, o valor do visor inferior é o valor máximo.45

é o ícone de alarme elevado e é o ícone de alarme reduzido.

21 LOW BATTERY INDICATOR

(Indicador de bateria fraca): Substitua de imediato a bateria se aparecer o indicador de bateria fraca. 22 LASER FUNCTION INDICATOR (Indicador de função de laser) é apresentado se a função de laser for activada. Se este indicador for apresentado, o ponteiro laser emite um feixe laser quando o gatilho é premido. INSTRUÇÕES DOS BOTÕES (Figura A) 1 Botão

  • Altera as unidades de temperatura de valor(es) em Celsius para Fahrenheit.
  • Quando denir o valor de emissividade ( ), valor de alarme elevado (HAL) ou valor de alarme reduzido (LAL), pressione este botão para aumentar o valor a denir 2 Botão
  • Pressione este botão para activar ou desactivar a retroiluminação.
  • Para activar ou desactivar a função de laser, pressione o botão puxando e mantendo pressionado o gatilho. Quando a função de laser é activada, o símbolo é apresentado. 3 Botão
  • Altera as unidades de temperatura de Fahrenheit para Celsius.
  • Quando denir o valor de emissividade ( ), valor de alarme elvado (HAL) ou valor de alarme reduzido (LAL), pressione este botão para diminuir o valor a denir. 4 Botão MODE (Modo)
  • Sempre que pressiona o gatilho (durante > 1 seg) para fazer medições, o termómetro regista os valores de máximo (MAX), mínimo (MIN) e diferencial (DIF) entre o valor máximo e o mínimo, e a média (AVG) de todos os valores quando efectua esta acção. Estes dados são armazenados na memória e podem ser recuperados com o botão MODE (Modo) até pressionar um gatilho (> 1 seg) mais uma vez. Se pressionar o gatilho (> 1 seg) mais uma vez, todos estes dados são apagados da memória e o termómetro inicia uma nova gravação.
  • Se pressionar e manter pressionado o gatilho, o valor indicado no visor principal é actualizado a cada segundo com a temperatura da superfície alvo, e quando libertar o gatilho, o último valor ca bloqueado até fazer uma nova medição ou o termómetro se desligar automaticamente.
  • Pode pressionar o botão MODE (Modo) para visualizar o alarme máximo (MAX), médio (AVG), mínimo (MIN), diferencial (DIF), alarme de volume reduzido (LAL) e o valor de alarme elevado (HAL) de maneira sequencial no visor inferior. O processo está ilustrado na Figura A. NOTA:
  • Para ler o valor correctamente, verique o visor inferior com atenção para ver se o símbolo negativo „-” e o ponto decimal apresentado.
  • Depois de desligar a bateria do termómetro durante algum tempo, todas as denições são restauradas para os valores predenidos e todos os dados de medição gravados vão ser apagados da memória. Comodenirotermómetro DeniroAlarmeelevadoeoalarmereduzido

1. Depois do termómetro ser ligado, pressione e mantenha

premido o botão MODE (Modo) até o símbolo começar a piscar, liberte o botão.

2. Prima o botão MODE (Modo) até LAL aparecer e começar

a piscar. Em seguida, o alarme reduzido é apresentado no visor inferior.

para diminuir ou o botão para aumentar o valor de alarme reduzido. NOTA: Pressione e mantenha premido o botão

para um ajuste rápido.

4. Depois de denir o valor de alarme reduzido, prima o botão

MODE (Modo). HAL começa a piscar e o valor de alarme elevado é apresentado no visor inferior. Utilize o método indicado no Passo 3 para ajustar o valor de alarme elevado.46

inferior ao valor do alarme reduzido, o ícone será apresentado e começará a piscar e o sinal sonoro integrado começará a soar. Se pressionar e manter pressionado o gatilho, o LCD ca temporariamente azul. Se a temperatura da superfície alvo for atingida ou for superior ao valor do alarme elevado, o ícone será apresentado e começará a piscar e o sinal sonoro começará a soar. Se pressionar e manter pressionado o gatilho, o LCD ca temporariamente vermelho.

6. Pode, em qualquer altura, pressionar e manter pressionado

o botão MODE (Modo) para sair do modo de denição. NOTA:

  • A precisão do alarme é de 1 °C (ou ± 2 °F).
  • Os valores de alarme reduzido e elevado só podem ser denidos de acordo com a gama de medições do termómetro.
  • O valor de alarme elevado deve ser superior ao do alarme reduzido. Emissividade/deniremissividade A emissividade descreve as características de emissão de energia dos materiais. A maioria (90 % das aplicações comuns) dos materiais orgânicos ou de superfícies sem brilho têm como predenição uma emissividade de 0,95. A medição efectuada em superfícies brilhantes ou de metal polido podem ocorrer valores imprecisos. Para compensar, cubra a superfície que pretende medir com ta adesiva ou tinta mate. Aguarde até a ta ou tinta atingir a temperatura da superfície que está a cobrir. Em seguida, meça a temperatura da superfície coberta. Valores de emissividade Substância Emissividade Substância Emissividade Asfalto 0,90 ~ 0,98 Tijolo 0,93 ~ 0,96 Betão 0,94 Pano (preto) 0,98 Cimento 0,96 Pele humana 0,98 Areia 0,90 Couro 0,75 ~ 0,80 Terra 0,92 ~ 0,96 Carvão (em pó) 0,96 Água 0,92 ~ 0,96 Laca 0,80 ~ 0,95 Gelo 0,96 ~ 0,98 Laca (mate) 0,97 Neve 0,83 Borracha (preta) 0,94 Vidro 0,90 ~ 0,95 Plástico 0,85 ~ 0,95 Produtos

1. Quando o termómetro estiver ligado, pressione e mantenha

premido o botão MODE (Modo) até o símbolo piscar e depois liberte o botão.

para diminuir ou o botão para aumentar o valor de alarme reduzido.

3. Quando terminar a denição de emissividade, pressione

e mantenha pressionado o botão MODE (Modo) até o símbolo começar a piscar. O termómetro volta o modo de funcionamento normal.47

Procedimento básico de medição

1. Segure o termómetro pela pega e aponte-o para

a superfície que pretende medir.

2. Pressione e mantenha pressionado o gatilho durante pelo

menos 1 seg para ligar o termómetro e faça a medição. A leitura vai ser apresentada no visor principal. NOTA: Sempre que pressionar o gatilho, deve fazê-lo durante pelo menos 1 seg. O ponteiro laser (26, Figura F) serve apenas de referência.

3. Durante a medição, o símbolo SCAN (Leitura) começa

a piscar no visor principal e quando o gatilho é libertado, a medição pára e o símbolo HOLD (Manter) é apresentado, indicando que a última leitura foi bloqueada.

4. O termómetro é desligado automaticamente após cerca de

50 segundos se não pressionar o gatilho ou os botões. NOTA:

1. Certique-se de que a superfície alvo é maior do que

o tamanho dos pontos do termómetro. Quanto menor for a superfície alvo, mais próximo deve estar do objecto que pretende medir (consulte a secção Campo de visão). Se a precisão for essencial, certique-se de que o alvo tem, pelo menos, o dobro do tamanho dos pontos.

2. Para encontrar um ponto quente ou frio, aponte

o termómetro para fora da área pretendida (25). Pressione e mantenha premido o gatilho, leia a área lentamente para a frente e para trás até localizar o ponto quente ou frio. Consulte a Figura C. Considerações sobre medições

  • O feixe laser é utilizado essencialmente para localizar objectos distantes. Para poupar a carga da bateria, desactive a função do laser quando medir objectos próximos.
  • O termómetro não consegue medir superfícies transparentes, como vidro. No entanto, consegue medir a temperatura de superfícies de vidro.
  • O vapor, pó, fumo, etc., podem impedir uma medição exacta, porque interferem com a energia emitida pelo alvo. MANUTENÇÃO Limpeza da lente Aspire o pó e sujidade com ar comprimido. Limpe com cuidado a superfície com um cotonete humedecido. Não utilize um produto abrasivo ou solvente. Limpeza do compartimento do termómetro Utilize sabão e água num pano macio húmido. Não utilize produtos abrasivos ou solventes. NOTA: Não mergulhe o termómetro dentro de água e não permita a entrada de líquidos na caixa. ESPECIFICAÇÕES Gama de temperaturas: -50 °C a 1350 °C (- 58 °F a 2462 °F) Precisão: Gama Precisão* Celsius -50 °C a - 20 °C ± 5 °C -20°C a 200°C ± (1,5 % do valor + 2 °C) 200°C a 538°C ± (2,0% do valor + 2 °C) 538°C a 1350°C ± (3,0% do valor + 5°C) Fahrenheit -58°F a -4°F ± 9°F -4°F a 392°F ± (1,5 % do valor + 3,6 °F) 392°F a 1000°F ± (2,0% do valor + 3,6 °F) 1000°F a 2462°F ± (3,0% do valor + 9°F)
  • A especicação da precisão parte do pressuposto que a temperatura ambiente é de 18 °C a 28 °C (64 °F - 82 °F) e que a humidade de funcionamento relativa é inferior a 80 %.48

Especicações Tempo de resposta: < 1 seg Comprimento de onda de resposta: 8 µm a 14 µm Emissividade: Ajustável de 0,1 a 1,0 (valor predenido de 0,95) Relação entre a distância e o ponto: 20:1 Desligar automático: Após 1 minuto de inactividade Baterias: 1 bateria de 9 V, 6F22 ou equivalente Classicação IP: IP20 Temperatura de funcionamento: Temperatura: 0°C a 40°C Humidade relativa: HR de 10 % a 95 %, @ sem condensação até 30 °C Temperatura de armazenamento: -20°C a 50°C Classe do laser: 2 Potência do laser: ≤ 1 mW Comprimento de onda do laser: 630 - 680 nm Campo de visão (Figuras D–F) Quanto mais afastado estiver o termómetro de um alvo, maior será a área alvo. Isto é conhecido como a relação entre a distância e o alvo (D:S=20:1). Por exemplo: a uma distância de 508 mm, o ponto vai ter 25,4 mm de diâmetro. O termómetro apresenta a temperatura média na área-alvo. DISTÂNCIA: PONTO = 90 % de energia DISTÂNCIA: Relação PONTO de 20:1 NOTA: Para obter a melhor precisão, certique-se de que o objecto a medir é maior do que o tamanho do ponto do termómetro. O termómetro tem um ponto laser vermelho visível (26) no centro dos oito pontos exteriores. O ponto laser vermelho mostra o local aproximado onde a temperatura está a ser medida. O padrão do ponto exterior ca maior com a distância. A Figura E mostra o ponto laser e os pontos exteriores próximos, a Figura F mostra o ponto laser e os pontos exteriores afastados. NOTA: O ponto laser é apenas um local aproximado, não é um local exacto.

A Stanley garante que as respectivas ferramentas de medição contra defeitos de material e/ou de fabrico durante um ano a partir da data de compra. Os produtos com defeito vão ser reparados ou substituídos, à discrição da Stanley, se forem enviados em conjunto com o comprovativo de compra para: Stanley Black & Decker 210 Bath Road Slough, Berkshire SL1 3YD

Esta garantia não abrange defeitos causados por danos acidentais, desgaste, utilização que não esteja de acordo com as instruções do fabricante ou reparações ou alterações deste produto não autorizadas pela Stanley. A reparação ou substituição cobertas por esta garantia não afectam a data de validade da garantia. Na medida do autorizado por qualquer legislação nacional aplicável, a Stanley não será responsável ao abrigo desta garantia por perdas indirectas ou consequenciais que resultem de defeitos neste produto. Esta garantia não pode ser alterada sem a autorização da Stanley. Esta garantia não afecta os direitos estatutários dos compradores consumidores deste produto. Esta garantia deve ser regida e interpretada em conformidade com a legislação do país onde o produto é vendido e a Stanley e o comprador aceitam irrevogavelmente submeter-se à jurisdição exclusiva dos tribunais do respectivo país no que respeita a qualquer reclamação ou questão resultante decorrente ou relacionada com esta garantia. A calibração e os cuidados não são abrangidos pela garantia. NOTA: O cliente é responsável pela utilização e cuidados correctos do instrumento. Além disso, o cliente é totalmente responsável pela vericação periódica da precisão da unidade laser e, por conseguinte, pela calibração do instrumento. Este manual está sujeito a alterações sem aviso prévio.49

ELIMINAÇÃO DESTE ARTIGO

Caro cliente, Se, em alguma altura, quiser eliminar este artigo, tenha em atenção que muitos dos componentes são compostos por materiais de valor, que podem ser reciclados. Não o coloque no caixote do lixo, contacte a sua câmara municipal para saber quais são as instalações de reciclagem na sua área.50

  • Rezoluţie < 1000 °C/°F: 0,1 °C/0,1 °F > 1000 °C/°F: 1°C/1°F
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STANLEY

Modelo : FatMax FMHT0-77422

Categoria : Termômetro