STIGA SBC 636 D - Aparador de relva

SBC 636 D - Aparador de relva STIGA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SBC 636 D STIGA em formato PDF.

📄 589 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice STIGA SBC 636 D - page 422
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STIGA

Modelo : SBC 636 D

Categoria : Aparador de relva

Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SBC 636 D - STIGA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SBC 636 D da marca STIGA.

MANUAL DE UTILIZADOR SBC 636 D STIGA

ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.

PORTUGUÊS - Tradução do manual original ...............................................................................

[2] Motor [3] 2 tempos arrefecimento a ar [4] Cilindrada [5] Potência [6] Velocidade de rotação do motor com a máquina parada [7] Velocidade máxima de rotação do motor (cabeça porta-o) [8] Velocidade máxima de rotação do motor (lâminas) [9] Velocidade máxima de rotação da ferramenta (cabeça porta-o) [10] Velocidade máxima de rotação da ferramenta (lâminas) [11] Distribuição do depósito de combustível [12] Mistura (Gasolina : Óleo 2 tempos) [13] Vela [14] Largura de corte (cabeça porta-

[15] Largura de corte (lâmina de 3 pontas, 4 pontas e 8 pontas) [16] Largura de corte (lâmina com serra) [17] Engate cabeça porta-o [18] Diâmetro o da cabeça (máx) [19] Código dispositivo de corte [20] Código dispositivo de corte (lâmina de 8 pontas) [21] Código dispositivo de corte (lâmina de serra) [22] Código de proteção (cabeçote porta-o, lâmina de 3 pontas, 4 pontas e 8 pontas) [23] Código de proteção (lâmina com serra) [24] Peso [25] Pega dianteira, traseira [26] Guiador [27] Nível de pressão sonora [28] Incerteza [29] Nível medido de potência sonora [30] Nível garantido de potência sonora [31] Vibrações transmitidas na mão sobre a pega dianteira [32] Vibrações transmitidas na mão sobre a pega traseira [33] Vibrações transmitidas na mão sobre a pega direita [34] Vibrações transmitidas na mão sobre a pega esquerda

s nylonovou strunou.

No texto do manual de instruções existem alguns parágrafos com informações especiais sobre a segurança ou o funcionamento, que são salien- tadas de maneira diferente, segundo os critérios a seguir: NOTA ou IMPORTANTE fornece explica- ções ou outros elementos relativos ao que foi já  indicado anteriormente, com o propósito de não  danicar a máquina ou causar danos. O símbolo evidencia um perigo. A inobservân- cia das advertências acarreta a possibilidade de le- sões pessoais ou a terceiros e/ou danos. Os parágrafos destacados com um quadrado com uma borda de pontos cinzentos indicam as características opcionais que não estão presentes em todos os modelos documentados neste manual. Verique se a característica está presente no seu modelo. Todas as indicações "frente", "trás", "direita" e "esquerda" referem-se à posição de trabalho do operador.

As guras usadas nestas instruções estão nume- radas em 1, 2, 3 e assim sucessivamente. Os componentes indicados nas guras estão assi- nalados com as letras A, B, C, e assim por diante. Uma referência ao componente C na gura 2 está assinalada com a indicação: “Ver g. 2.C" ou sim- plesmente "(Fig. 2.C)". As guras são indicativas. As peças efetivas po- dem variar em relação às que estão representadas.

O manual está dividido em capítulos e parágrafos. O título do parágrafo "2.1 Preparação" é um subtí- tulo de "2. Normas de segurança". As referências a títulos ou parágrafos estão assinaladas com a abreviatura cap. ou par. e o respetivo número. Exemplo: "cap. 2" ou "par. 2.1". ATENÇÃO!: ANTES DE USAR A MÁQUINA, LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL. Guarde para qualquer outra necessidade futura.

3.1 Descrição da máquina e uso previsto ............. 4

3.2 Sinalização de segurança .............................. 5

3.3 Etiqueta de identicação do produto .............. 5

4.1 Componentes para a montagem .................... 7

4.2 Montagem das pegas..................................... 7

4.3 Escolha do dispositivo de corte e da proteção

especíca ....................................................... 7

4.4 Montagem da proteção do dispositivo de corte

4.5 Montagem/desmontagem do dispositivo de

corte .............................................................. 8

4.6 Montagem do tubo de transmissão (modelos

com haste destacável) ................................... 9

4.7 Montagem do tubo de transmissão exível .... 9

5.6 Botão de comando do dispositivo de escorva

6.1 Operações preliminares ............................... 11

6.2 Vericações de segurança ........................... 11

6.5 Conselhos para a utilização ......................... 14

6.6 Paragem ....................................................... 14

6.7 Após a utilização .......................................... 14

7.2 Preparação da mistura ................................. 15

7.3 Abastecimento do combustível .................... 15

7.4 Limpeza da máquina e do motor .................. 15

7.5 Porcas e parafusos de xação ..................... 15

8. MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA .................... 16

8.1 Lubricação da engrenagem angular ........... 16

8.2 Lubricação do eixo exível.......................... 16

8.3 Limpeza do ltro de ar .................................. 16

8.4 Vela de ignição ............................................ 16

8.5 Manutenção do dispositivo de corte ............. 16

8.6 Aação da faca de cortar o ......................... 17

8.7 Regulação da velocidade lenta .................... 17

10. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE .................... 18

Familiarize-se com os comandos e com o uso apropriado da máquina. Aprenda a parar rapidamente a máquina. A inobservância das advertências e das instruções pode causar incêndios e/ou ferimentos graves.

  • A normativa nacional pode limitar o uso da má- quina.
  • Nunca permita que a máquina seja utilizada por crianças ou por pessoas que não tenham conhecimento das instruções. As leis locais podem estabelecer uma idade mínima para o utilizador.
  • Nunca use a máquina caso o utilizador se en- contre numa situação de cansaço ou de mal- -estar, ou caso tenha ingerido medicamentos, drogas, álcool ou substâncias nocivas para os seus reexos e atenção.
  • Lembre-se que o operador ou o utilizador é responsável por acidentes e imprevistos que possam ocorrer com outras pessoas ou com a sua propriedade. É da responsabilidade do utilizador a avaliação dos potenciais riscos do terreno onde deve trabalhar, bem como tomar todas as precauções necessárias de forma a garantir a sua segurança e a de terceiros, es- pecialmente em declives, terrenos acidenta- dos, escorregadios ou instáveis.
  • Caso a máquina seja cedida ou emprestada a outros, certique-se de que o utilizador toma conhecimento das instruções de uso contidas no presente manual.

2.2 OPERAÇÕES PRELIMINARES

Dispositivos de proteção individual (DPI)

  • Use roupas de proteção aderentes equipadas com proteções anticorte, luvas antivibração, capacete, óculos de proteção, máscaras anti- pó, auriculares de proteção auditiva e sapatos anticorte com sola antiderrapante.
  • Não use cachecóis, camisas, colares, pulsei- ras, vestuário com partes soltas e com laços ou gravatas e, para além disso, acessórios pendentes que possam car presos na má- quina ou em objetos e materiais presentes no local de trabalho.
  • Prenda adequadamente os cabelos compri- dos. Área de trabalho / Máquina
  • Inspecione cuidadosamente toda a área de trabalho e retire tudo o que possa ser expelido pela máquina ou que possa danicar o dispo- sitivo de corte/partes rotativas (pedras, ramos, os de ferro, ossos, etc.). Motores de ignição comandada: combustível PERIGO! A gasolina e a mistura são alta- mente inamáveis. – Conserve a gasolina e a mistura nos respe- tivos recipientes homologados para esta uti- lização, em locais seguros, longe de fontes de calor ou chamas livres. – Não deixe os recipientes ao alcance de crianças. – Deixe os recipientes livres de resíduos de relva, folhas ou excesso de massa lubri- cante – Não fume durante a preparação da mistura, abastecimento ou o enchimento de combus- tível e sempre que manusear o combustível. – Abasteça o combustível utilizando um funil, somente ao ar livre. – Evite inalar os vapores do combustível. – Não adicione combustível ou retirar a tampa do reservatório quando o motor está em fun- cionamento ou ainda quente. – Abra lentamente a tampa do depósito dei- xando descarregar gradualmente a pressão interna. – Não aproxime chamas à boca do reservató- rio para vericar o conteúdo. – Se vazar combustível, não ligue o motor, mas afaste a máquina da área na qual ele foi vertido e evite criar possibilidade de incên- dio até que o combustível se tenha evapora- do e os vapores estejam dissipados. – Coloque sempre e apertar bem as tampas do reservatório e do recipiente do combus- tível. – Limpe de imediato todos os vestígios de combustível vertido na máquina ou no solo. – Não efetue o arranque da máquina no local onde foi efetuado o abastecimento; O ar- ranque do motor deve ser efetuado a uma distância de pelo menos 3 metros do lugar onde foi feito o abastecimento de combus- tível. – Evite o contacto do combustível com ves- timentas e, neste caso, trocá-las antes de acionar o motor.

2.3 DURANTE A UTILIZAÇÃO

  • Não acione o motor em locais fechados onde pode ocorrer acúmulo de gases perigosos de monóxido de carbono. As operações de arran- que devem ser realizadas ao ar livre e em local bem ventilado. É importante lembrar que os gases de descarga são tóxicos.PT - 3
  • Durante o arranque da máquina não direcione o silenciador e, desse modo, os gases de es- cape para materiais inamáveis.
  • Não utilize a máquina em ambientes com risco de explosão, em presença de líquidos inamá- veis, gás ou poeira. Os contactos elétricos ou fricções mecânicas podem gerar faíscas que podem incendiar o pó ou os vapores.
  • Trabalhe somente à luz do dia ou com uma boa luz articial e em condições de boa visibilida- de.
  • Afaste pessoas, crianças e animais da área de trabalho. É necessário que as crianças sejam supervisionadas por um outro adulto.
  • Verique que outras pessoas quem no míni- mo a 15 metros do raio de ação da máquina ou a pelo menos 30 metros para os cortes mais difíceis;
  • Evite, na medida do possível, trabalhar com o solo molhado ou escorregadio ou, de qualquer maneira, sobre terrenos muito acidentados ou íngremes que não garantem a estabilidade do operador durante o trabalho.
  • Preste particular atenção às irregularidades do terreno (elevações, sulcos), aos declives, aos perigos ocultos e à presença de eventuais obstáculos que possam limitar a visibilidade.
  • Preste muita atenção na proximidade de bar- rancos, valas ou diques.
  • Trabalhe no sentido transversal ao plano incli- nado e nunca no sentido da subida/descida, prestando muita atenção nas mudanças de di- reção, certicando-se do seu ponto de apoio e mantendo-se sempre a jusante do dispositivo de corte
  • Quando utilizar a máquina perto de ruas, pres- te atenção ao trânsito. Comportamentos
  • Durante o trabalho, a máquina deve sempre ser segurada rmemente com as duas mãos, mantendo a unidade motriz no lado direito do corpo e o grupo de corte abaixo da linha da cintura
  • Assuma uma posição parada e estável e man- tenha um comportamento prudente.
  • Nunca corra, caminhe somente.
  • Mantenha sempre a máquina engatada no ar- nês durante o trabalho.
  • Deixe sempre mãos e pés longe do dispositivo de corte, durante o arranque e uso da máqui- na.
  • Atenção: o elemento de corte continua a girar durante alguns segundos após o seu desen- gate ou após o desligamento do motor
  • Preste atenção ao arremesso de material, pro- vocado pelo dispositivo de corte.
  • Preste atenção para não colidir violentamente com o dispositivo de corte contra corpos es- tranhos/obstáculos. Se o dispositivo de corte encontra um obstáculo/objeto, pode ocorrer um contragolpe (kickback). Este contato pode causar um rapidíssimo impulso na direção in- versa, empurrando o dispositivo de corte para cima e na direção do operador. O contragolpe pode provocar a perda de controlo da máqui- na, com possíveis consequências gravíssi- mas. Para evitar o contragolpe, adote as pre- cauções adequadas indicadas a seguir: – Segure a máquina de modo rme, com as duas mãos, e coloque o seu corpo e os braços numa posição que lhe permita re- sistir às forças do contragolpe. – Não estique os braços muito para cima e não corte acima da linha da cintura. – Utilize somente os dispositivos de corte especicados pelo fabricante. – Siga as instruções do fabricante relativas à manutenção do dispositivo de corte.
  • Preste atenção contra lesões decorrentes de qualquer dispositivo predisposto para o corte do comprimento do o.
  • Atenção: o elemento de corte continua a girar mesmo após o desligamento do motor.
  • Não toque as partes do motor que se aquecem durante o uso. Risco de queimaduras.
  • Para evitar o risco de incêndio, não deixe a máquina com o motor quente entre as folhas, relva seca ou outro material inamável.
  • Em caso de rupturas ou acidentes durante o trabalho, pare imediatamente o motor e afas- te a máquina para não provocar outros danos; em caso de acidentes com lesões pessoais ou a terceiros, adote imediatamente os procedi- mentos de primeiros socorros mais adequa- dos ao caso e procure um Centro de Saúde para os tratamentos necessários. Remova cui- dadosamente eventuais detritos que possam causar danos ou lesões a pessoas ou animais caso permaneçam sem vigilância.
  • O nível de ruído e de vibrações indicado nas presentes instruções são valores máxi- mos de utilização da máquina. O uso de um elemento de corte desequilibrado, a veloci- dade excessiva de movimento, a falta de ma- nutenção inuenciam de modo signicativo as emissões sonoras e as vibrações. Conse- quentemente, é necessário adotar medidas preventivas capazes de eliminar possíveis danos devidos a um ruído elevado e aos es- forços por vibrações; efetue a manutenção da máquina, use protetores de ouvido antirruído e faça pausas durante o trabalho.
  • A exposição prolongada às vibrações pode provocar lesões e problemas neurovas- culares (conhecidos também como «fenóme- no de Raynaud» ou «síndrome da mão roxa») sobretudo para quem sofre de problemasPT - 4 circulatórios. Os sintomas podem ser rela- cionados às mãos, aos pulsos e aos dedos e manifestam-se com a perda de sensibilidade, torpor, coceira, dor, descoloração ou altera- ções estruturais da pele. Esses efeitos podem ser ampliados pelas baixas temperaturas am- bientais e/ou por uma garra excessiva nas pe- gas. Ao surgir tais sintomas, é preciso reduzir o tempo de utilização da máquina e consultar um médico. Limitações à utilização
  • A máquina não deve ser utilizada por pessoas que não sejam capazes de segurá-la rme- mente com as duas mãos e/ou de car estavel- mente em equilíbrio sobre as pernas durante o trabalho.
  • Nunca utilize a máquina com as proteções danicadas, ausentes ou posicionadas incor- retamente.
  • Não altere as regulações do motor e não co- loque-o em condições de sobrecarga. Se o motor for acionado com um número excessivo de giros, o risco de lesões pessoais aumenta.
  • Não submeta a máquina a esforços exces- sivos e não use uma máquina pequena para executar trabalhos pesados; O uso de uma máquina adequada reduz os riscos e melhora a qualidade do trabalho.

2.4 MANUTENÇÃO, ARMAZENAGEM

E TRANSPORTE Uma manutenção regular e um armazenamento correto preserva a segurança da máquina e o ní- vel do seu desempenho. Nunca utilize a máquina com partes des- gastadas ou danicadas. As peças danica- das ou deterioradas devem ser substituídas e nunca deverão ser reparadas. Utilizar so- mente peças de reposição originais: o uso de peças de reposição não originais e não cor- retamente montados compromete a seguran- ça da máquina e pode causar incidentes ou lesões pessoas, além de eximir o fabricante de qualquer obrigação ou responsabilidade. Manutenção

  • Para reduzir o risco de incêndios, controle regularmente se há perdas de óleo e ou com- bustível.
  • Durante as operações de regulação da máqui- na, preste atenção para evitar que os dedos quem presos entre o dispositivo de corte em movimento e as partes xas da máquina. Armazenamento
  • Não coloque a máquina com combustível no reservatório num local onde os vapores do combustível possam atingir uma chama, uma centelha ou uma fonte forte de calor.
  • Para reduzir o risco de incêndio, não deixe re- cipientes com os materiais residuais no inte- rior de um local.

2.5 PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE

A proteção do ambiente deve ser um aspeto im- portante e prioritário no uso da máquina, para o benefício da convivência civil e do ambiente no qual vivemos.

  • Evite ser um elemento de incómodo para com a vizinhança. Utilize a máquina somente em horários razoáveis (nem muito cedo pela ma- nhã, nem muito à noite quando as pessoas se poderão sentir incomodadas).
  • Siga escrupulosamente as normas locais para a eliminação das embalagens, óleos, combus- tível, ltros, peças deterioradas ou qualquer elemento de forte impacto ambiental; estes resíduos não devem ser deitados no lixo, mas devem ser separados e entregues nos centros de recolha apropriados, que providenciarão à reciclagem dos materiais.
  • Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação dos materiais residuais.
  • No momento da desativação, não abandone a máquina no meio ambiente, mas contate um centro de recolha, em conformidade com as normas locais vigentes.

Esta máquina é um equipamento de jardinagem e, mais especicamente, uma roçadeira/corta-rel- vas portátil com motor térmico, previsto para uso em hobbies. A máquina é composta essencialmente por um motor que, por meio de um eixo de transmissão fechado num tubo e uma engrenagem angular, aciona um dispositivo de corte congurado em diversas tipologias para efetuar várias funções. O operador é capaz de segurar a máquina com o auxílio de um arnês e pode acionar os comandos principais cando sempre à distância de seguran- ça do dispositivo de corte.

Esta máquina é projetada e fabricada para:PT - 5

  • o corte da relva e da vegetação não lenhosa, por meio de um o de nylon localizado num ca- beçote porta-o;
  • o corte de relva alta, galhos, ramos e arbustos lenhosos de até 2 cm de diâmetro, com o auxí- lio de lâminas metálicas ou plásticas;
  • o corte de peças de madeira e abate de pe- quenas árvores (somente com lâmina de ser- ra, se permitido);

Qualquer outro uso, não conforme àqueles acima citados, pode ser perigoso e causar danos a pes- soas e/ou objetos. Incluem-se no uso inadequado (como, por exemplo, mas não somente):

  • utilizar a máquina para varrer;
  • acertar sebes ou outros trabalhos nos quais o dispositivo de corte não seja usado ao nível do solo;
  • usar a máquina com o dispositivo de corte aci- ma da linha de cintura do operador;
  • usar a máquina para o corte de materiais de origem não vegetal;
  • a utilização de dispositivos de corte diferentes daqueles enumerados na tabela "Dados Téc- nicos". Perigo de feridas e lesões graves;
  • utilizar a máquina por mais de uma pessoa. IMPORTANTE O uso inadequado da máqui- na provoca a invalidação da  garantia e  isenta  o  Fabricante de toda e qualquer responsabilidade, competindo ao utilizador os ónus decorrentes de  danos ou lesões próprias ou a terceiros.

3.2 SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA

Na máquina estão presentes vários símbolos (Fig. 2). A sua função é relembrar ao operador os comportamentos que devem ser seguidos para utilizá-la com a atenção e a cautela necessárias. Signicado dos símbolos: ATENÇÃO! PERIGO! Esta máquina, se não usada corretamente, pode ser perigosa para si e para os outros. ATENÇÃO! Antes de usar esta máquina, leia o manual de instruções. O operador que utiliza esta máquina, usada em condições normais para um uso diário contínuo, pode estar exposto a um nível de ruído igual ou superior a 85 dB (A). Use proteções auriculares, óculos e capacete de proteção. Use luvas e calçado de proteção!

PERIGO DE ARREMESSO DE

MATERIAL! Afaste qualquer pessoa ou animal doméstico a pelo menos 15 m durante a utilização da máquina! Velocidade máxima do dispositivo de corte. Não utilize lâminas de serra circular. Perigo: A utilização de lâminas de serra circular em modelos nos quais não são previstas expõe o utilizador ao perigo de lesões muito graves ou até mesmo mortais. ATENÇÃO! A gasolina é inamável. Deixe o motor esfriar no mínimo 2 minutos antes de efetuar o abastecimento. Atenção ao impulso da lâmina. ATENÇÃO! - Mantenha-se afastado das superfícies quentes. IMPORTANTE   As etiquetas adesivas danica- das ou ilegíveis devem ser substituídas. Solicite as novas etiquetas ao seu centro de assistência autorizado.

3.3 ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DO

PRODUTO A etiqueta de identicação do produto contém os seguintes dados (Fig. 1):PT - 6

1. Nível de potência acústica

2. Marca de conformidade

3. Mês / Ano de fabrico

6. Nome e endereço do fabricante

Transcreva os dados de identicação da máquina nos respetivos espaços da etiqueta que ca no verso da capa. IMPORTANTE   Utilize  os  dados  de  identica- ção indicados na etiqueta de identicação do pro- duto sempre que contactar a ocina autorizada. IMPORTANTE   O  exemplo  da  declaração  de  conformidade  está  nas  últimas  páginas  do  ma- nual.

3.4 COMPONENTES PRINCIPAIS

A máquina é constituída pelos seguintes com- ponentes principais, aos quais correspondem as seguintes funções (Fig.1 ): A. Motor: fornece o movimento ao dispositivo de corte por meio do tubo de transmissão e da engrenagem angular. B. Tubo de transmissão: no seu interior está alojado o eixo de transmissão cuja função é transmitir o movimento rotativo para a engre- nagem angular.

1. Tubo rígido de transmissão

2. Tubo exível de transmissão

C. Engrenagem angular: parte nal do tubo de transmissão que transmite o movimento ao dispositivo de corte. D. Dispositivo de corte: é o elemento respon- sável pelo corte da vegetação

corte com disco metálico.

3. Lâmina de serra (se permitido):

dispositivo de corte com disco metálico circular com dentes de corte periféricos. E. Proteção do dispositivo de corte: é uma proteção de segurança que impede que os objetos porventura recolhidos pelos disposi- tivos de corte sejam lançados pela máquina.

F. Pega dianteira: de forma semicircular, permite a condução da máquina e é o local onde se encontra a barreira de proteção de perna. G. Pega traseira: permite conduzir a máquina e é o local onde se encontram os principais comandos de ligação/ desligamento/aceleração. H. Barreira de proteção da perna: é uma proteção de segurança que previne o contato involuntário com o dispositivo de corte durante o uso.

I. Guiador: pega em forma de "chifre de

boi" colocada transversalmente à haste e assimétrica a ela; permite conduzir a máquina e é o local onde se encontram, no lado direito, os principais comandos de ligação/desligamento/aceleração. J. Monitor: são exibidas informações sobre o funcionamento e a manutenção da máquina. K. Ponto de engate (do arnês): local onde o arnês é engatado à máquina. L. Arnês: vestuário constituído por cintos de tecido que, passando por cima dos ombros, ajuda a sustentar o peso da máquina durante o trabalho.

M. Proteção lâmina (para o transporte e a mo- vimentação da máquina): protege contra os contatos involuntários com o dispositivo de corte, que podem provocar lesões graves.

IMPORTANTE As normas de segurança a se- guir estão descritas no cap. 2. Respeite escrupu- losamente tais indicações para não correr graves  riscos ou perigos. Por motivos de armazenagem e transporte, al- guns dos componentes da máquina não foram montados diretamente na fábrica, mas deverão ser montados após a remoção da embalagem, de acordo com as seguintes instruções. A remoção da embalagem e a conclusão da montagem deverão ser efetuadas numa superfície plana e sólida, com espaço su- ciente para a movimentação da máquina ePT - 7 das embalagens, utilizando sempre as fer- ramentas adequadas. Não utilize a máquina antes de ter levado a cabo as indicações da seção "MONTAGEM".

4.1 COMPONENTES PARA A MONTAGEM

Na embalagem estão incluídos os componentes para a montagem.

4.1.1 Remoção da embalagem

1. Abra a embalagem com cuidado e atenção

para não perder os componentes

2. Consulte a documentação inserida na caixa,

incluindo as presentes instruções.

3. Retire da caixa todos os componentes não

4. Retire a roçadeira da caixa.

4.2.1 Montagem da pega

o pino (Fig. 3.A.1) num dos furos previstos no tubo de transmissão.

2. Monte a pega dianteira com a barreira de

proteção de perna (Fig. 3.B) utilizando os parafusos (Fig. 3.C), tomando cuidado para manter as duas meias conchas antivibração em posição (Fig.3.D).

3. Aperte bem os parafusos (Fig. 3.C).

4.2.2 Montagem da pega

o pino (Fig. 4.A.1) num dos furos previstos no tubo de transmissão.

3. Aperte bem os parafusos (Fig. 4.C).

4.2.3 Montagem do guiador - Tipo III

1. Desaperte o botão central (Fig. 5.A) e

remova a proteção de xação (Fig. 5.B).

2. Insira o guiador (Fig. 5.C), tomando

cuidado para que os comandos quem à direita.

3. Oriente o guiador para a posição

de trabalho mais confortável e bloqueie-o com a proteção de xação (Fig. 5.B) e do botão (Fig. 5.A).

4. Encaixe a bainha dos comandos (Fig. 5.D)

na abraçadeira apropriada (Fig. 5.E). NOTA Ao afrouxar o botão (Fig. 5.A) é  possível girar o guiador para reduzir o seu tamanho no momento da armazenagem.

4.2.4 Montagem do guiador - Tipo IV

1. Posicione a proteção de xação (Fig. 6.A)

inserindo o pino (Fig. 6.A.1) num dos furos previstos no tubo de transmissão.

2. Insira o guiador (Fig. 6.B), tomando

cuidado para que os comandos quem à direita.

3. Oriente o guiador para a posição de

trabalho mais confortável e bloqueie-o com os parafusos (Fig. 6.C).

4.2.5 Montagem do guiador - Tipo V

1. Insira o guiador (Fig. 7.A) na sede

no tubo de transmissão (Fig. 7.B), tomando cuidado para que os comandos quem à direita.

2. Aparafuse e depois aperte o botão

CORTE E DA PROTEÇÃO ESPECÍFICA A cada dispositivo de corte deve ser as- sociada a proteção especíca, como indica- do na tabela de Dados Técnicos. Selecione o dispositivo de corte mais adequado ao trabalho a ser realizado, segundo as presen- tes indicações gerais:

  • o cabeçote porta-o pode eliminar relva alta e vegetação não lenhosa na proximidade de cercas, muros, alicerces, passeios, ao redor de árvores, etc. ou para limpar completamente uma área particular do jardim;PT - 8
  • as lâminas de 3, 4 e 8 pontas são ade- quadas para o corte de moitas e peque- nos arbustos de até 2 cm de diâmetro;
  • lâmina de serra (se permitido) permite o corte de pedaços de madeira e abate de pequenas árvores. IMPORTANTE Sempre que for necessário trocar o dispositivo de corte, desmonte todos os elementos do dispositivo.

4.4 MONTAGEM DA PROTEÇÃO DO

DISPOSITIVO DE CORTE

Use luvas de proteção.

4.4.1 Montagem da proteção do dispositi-

2. Posicione a proteção (Fig. 8.C) em corres-

pondência com os furos na engrenagem (Fig. 8.B).

3. Fixe a proteção (Fig. 8.C) apertando bem os

parafusos (Fig. 8.A). NOTA Na proteção do dispositivo de  corte (Fig. 8.E) há o seguinte símbolo: Indica o sentido de rotação do dispositivo de corte.

4.4.2 Montagem da proteção do dispositi-

vo de corte (cabeçote porta-o, lâmi- na de 3, 4 e 8 pontas) - Tipo II IMPORTANTE   Sempre que esta proteção for  utilizada, certique-se de que a placa do tubo de  transmissão (Fig. 9.B, Fig. 9.E) está montada.

1. Afrouxe os parafusos (Fig. 9.A).

2. Posicione a proteção (Fig. 9.C) em corres-

pondência com os furos na engrenagem (Fig. 9.B).

3. Fixe a proteção (Fig. 9.C) apertando bem os

parafusos (Fig. 9.A). NOTA Na  proteção  do  dispositivo  de  corte  (Fig. 9.E) há o seguinte símbolo: Indica o sentido de rotação do dispositivo de corte.

4.4.3 Montagem da proteção do dispositi-

vo de corte (cabeçote porta-o) - Tipo III

1. Retire a tampa de proteção (Fig. 10.A) da ex-

tremidade inferior da haste (Fig. 10.B).

2. Fixe a proteção (Fig. 10.C) ao suporte (Fig.

10.D) com os parafusos (Fig. 10.E) fornecidos. NOTA Na  proteção  do  dispositivo  de  corte  (Fig. 10.C) há o seguinte símbolo: Indica o sentido de rotação do dispositivo de corte.

4.4.4 Montagem da proteção do

dispositivo de corte (lâmina de serra, se permitido) Esta proteção não deve ser utilizada para os outros dispositivos de corte.

1. Remova as proteções

eventualmente utilizadas para os outros dispositivos de corte.

2. Posicione a proteção (Fig. 11.B)

em correspondência com os furos na engrenagem (Fig. 11.A).

3. Fixe a proteção (Fig. 11.B) apertando

bem os parafusos (Fig. 11.C).

Use luvas de proteção.

4.5.1 Montagem do cabeçote porta-o -

sentido indicado, certicando-se de que as ranhuras se encaixem perfeitamente com as da engrenagem angular (Fig. 12.B).

2. Insira a chave fornecida (Fig. 12.C) no

furo apropriado na engrenagem angular (Fig. 12.D) e rode a coroa manualmente em- purrando a chave (Fig. 12.C) até engatar, blo- queando a rotação.

3. Monte o cabeçote porta-o (Fig. 12.F), apara-

fusando-o em sentido anti-horário.PT - 9

4. Remova a chave (Fig. 12.C) para restabelecer

a rotação. IMPORTANTE   Ao utilizar o cabeçote porta-o,  deve sempre montar a proteção (Fig. 12.E) com  uma faca de cortar o (Fig. 32.A).

apropriado na engrenagem angular (Fig. 12.D) e rode a coroa manualmente empurran- do a chave (Fig. 12.C) até engatar, bloquean- do a rotação.

2. Remova o cabeçote porta-o (Fig. 12.F)

afrouxando-o no sentido horário.

1. Utilizando uma chave adequada, bloqueie a

rotação do eixo (Fig. 12.G).

2. Monte o cabeçote porta-o (Fig. 12.H), aper-

tando-o em sentido horário.

1. Utilizando uma chave adequada, bloqueie a

rotação do eixo (Fig. 12.G).

2. Remova o cabeçote porta-o (Fig. 12.H) de-

sapertando-o no sentido horário.

4.5.5 Montagem da lâmina de 3, 4 e 8 pon-

Montar a proteção à lâmina.

1. Monte a coroa interna (Fig. 13.A, Fig. 14.A)

no eixo no sentido indicado, certicando-se de que as ranhuras se encaixem perfeitamen- te com as da engrenagem angular (Fig. 13.B, Fig. 14.B).

2. Monte a lâmina (Fig. 13.C, Fig. 14.C) e a co-

roa externa (Fig. 13.D, Fig. 14.D) com a parte plana voltada para a lâmina.

3. Insira a chave fornecida (Fig. 13.E, Fig. 14.E)

no furo apropriado na engrenagem, rode manualmente a lâmina (Fig. 13.C, Fig. 14.C) e empurre a chave (Fig. 13.E, Fig. 14.E) até engatá-la no furo da engrenagem angular (Fig. 13.B, Fig. 14.B), bloqueando a rotação.

restabelecer a rotação.

4.5.6 Desmontagem da lâmina de 3, 4 e 8

Montar a proteção à lâmina.

1. Insira a chave fornecida (Fig. 13.E, Fig. 14.E)

no furo apropriado, rode manualmente a lâmi- na (Fig. 13.C, Fig. 14.C) e empurre a chave (Fig. 13.E, Fig. 14.E) até engatá-la no furo da engrenagem angular (Fig. 13.B, Fig. 14.B), bloqueando a rotação.

1. Remova o pino de paragem (Fig. 15.A) e em-

purre a parte inferior da haste (Fig. 15.B) até perceber o clique do pino de paragem (Fig. 15.A) no furo (Fig. 15.C) da haste. A inser- ção pode ser agilizada a rodar levemente a parte inferior (Fig. 15.B) nos dois sentidos; a inserção completa é percetível pelo pino (Fig. 15.A) que deve ser completamente retraído.

2. Quando a inserção estiver completa, aperte o

das duas extremidades do tubo de transmis- são exível (Fig. 16.B), notando que são dife- rentes uma da outra.

2. Remova a tampa de proteção (Fig. 17.A) do

exível (Fig.18.B) na sede da unidade motriz (Fig.18.C).

5. Solte o pino (Fig.18.A) para bloquear a extre-

midade do tubo (Fig.18.B).

6. Retire a proteção de borracha (Fig.18.D) e

passar cabos através dela (Fig.18.E).

7. Abra o dispositivo de proteção

do cabo do acelerador (Fig.18.F) com uma chave de fenda.PT - 10

11. Volte a posicionar a proteção

5.6 BOTÃO DE COMANDO DO

Contador de rotações.

de intervenção estão

6. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA

IMPORTANTE As normas de segurança a seguir estão descritas no cap. 2. Respei-PT - 11 te escrupulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos. IMPORTANTE   A máquina é for- necida sem combustível.

1. coloque a máquina na posição horizontal e

bem apoiada no terreno;

2. selecione o dispositivo de corte mais adequa-

do ao trabalho a ser realizado (par. 4.3);

3. efetue o abastecimento de combustível. Para

as modalidades de preparação da mistura, para as modalidades e para as precauções sobre os abastecimento de combustível (con- sulte o par. 7.2 e par. 7.3);

4. use corretamente o arnês (consulte par. 6.1.1).

As correias devem ser reguladas de acordo com a altura e o corpo do operador.

  • Modelos com correia simples O arnês deve ser usado antes de prender a má- quina ao engate apropriado. A correia (Fig. 20.A) deve passar por cima do om- bro esquerdo e seguir para o lado direito. A correia deve ser usada com: – o apoio (Fig. 20.A.1), o mosquetão de engate da máquina (Fig. 20.A.2). e o desengate rá- pido (Fig. 20.A.3) localizados no lado direito.
  • Modelos com correia dupla O arnês deve ser usado antes de prender a má- quina ao engate apropriado. A correia (Fig. 20.B) deve ser utilizada com: – o apoio (Fig. 20.B.1), o mosquetão de engate da máquina (Fig.20.B.2) e o desengate rápi- do (Fig. 20.B.3) localizados no lado direito; – o desengate rápido na frente (Fig. 20.B.4); – o cruzamento das correias na parte de trás do operador (Fig. 20.B.6); – as velas presas corretamente (Fig. 20.B.5). As correias devem ser apertadas de modo a dis- tribuir a carga uniformemente sobre os ombros. IMPORTANTE Em caso de perigo, solte a má- quina pelo dispositivo de desengate rápido (Fig. 20.B.3).
  • Modelos com mochila A mochila deve ser usada após ligar a máquina. A mochila (Fig. 20.C) deve ser usada com: – as alças de ombro nos ombros do operador (Fig. 20.C.1); – as velas presas corretamente (Fig. 20.C.2). – o mosquetão de engate da máquina no lado direito (Fig. 20.C.3); – o desengate rápido na frente (Fig. 20.C.4); As correias devem ser apertadas de modo a dis- tribuir a carga uniformemente sobre os ombros. IMPORTANTE Em caso de perigo, solte o ar- nês utilizando o dispositivo de desengate rápido (Fig. 20.B.4).

6.2 VERIFICAÇÕES DE SEGURANÇA

Efetue os seguintes controlos de segurança e ve- rique se os resultados correspondem às indica- ções das tabelas. Efetue sempre os controlos de seguran- ça antes da utilização.

6.2.1 Controlo geral

Objeto Resultado Pegas (Fig. 1.F, Fig. 1.G, Fig. 1.I) Limpas, secas, xadas corretamente e rmemente na máquina. Proteção do dispositivo de corte. (Fig. 1.E.1, Fig. 1.E.2) Adequada ao dispositivo de corte utilizado, xada corretamente e bem rme na máquina, não desgastada/deteriorada ou danicada. Ponto de engate do arnês (Fig. 1.K) Posicionado corretamente Desengate rápido (Fig. 20.A.3, Fig. 20.B.3, Fig. 20.C.4) Eciente. Deve permitir que a máquina seja liberada rapidamente em caso de perigo. Parafusos na máquina e no dispositivo de corte Bem xados (não soltos) Dispositivo de corte (Fig. 1.D.1, Fig. 1.D.2, Fig. 1.D.3 ) Não danicado ou desgastado. Lâmina metálica (se montada) (Fig. 1.D.2, Fig. 1.D.3) Bem aada Filtro de ar (Fig. 29.C) Limpo Cabos elétricos e cabo da vela Intatos para evitar a geração de centelhas.PT - 12 Tampa da vela (Fig. 19.H) Intato e montado devidamente na vela

6.2.2 Teste de funcionamento da máquina

Ação Resultado Ligue a máquina (par. 6.3 ) O dispositivo de corte (Fig. 1.D.1, Fig. 1.D.2, Fig. 1.D.3,) não deve mover-se com o motor à velocidade de marcha lenta. Acione em simultâneo a alavanca de comando do acelerador (Fig. 19.B) e a alavanca de segurança do acelerador (Fig. 19.C). As alavancas devem ter um movimento livre, não forçado. Solte a alavanca de comando do acelerador (Fig. 19.B) e a alavanca de segurança do acelerador (Fig. 19.C) As alavancas devem retornar automática e rapidamente para a posição neutra e o motor deve retornar à velocidade lenta. Prima a alavanca de comando do acelerador (Fig. 19.B) a alavanca de comando do acelerador permanece bloqueada (Fig. 19.B). Acione o interruptor de arranque/paragem do motor (Fig. 19.A) O interruptor deve mover-se facilmente de uma posição para outra. Se qualquer um dos resultados diferir do indicado nas tabelas a seguir, a máquina não pode ser utilizada! Entregue a máquina para um centro de assistência para os controlos necessários e para a reparação.

1. coloque a máquina em uma posição estável

2. remova a proteção do dispositivo de corte

(Fig. 1.M) (se utilizada);

3. certique-se de que a lâmina (Fig. 1.D.2, Fig.

1.D.3) (se utilizada) não toca no chão ou nou- tros objetos.

6.3.1 Arranque a frio

Arranque a “frio” significa o arranque realizado depois de pelo menos 5 minutos após a paragem do motor ou após um abas- tecimento de combustível. IMPORTANTE Para evitar deformações, o tubo de transmissão não deve ser utilizado como  apoio para a mão ou o joelho durante o arranque. IMPORTANTE   Para evitar rupturas, não puxe  o cabo ao longo de todo o seu comprimento, não  o deslize ao longo da borda do furo guia de cabo e solte gradualmente o manípulo, evitando que ele entre novamente de forma incontrolada

2. somente para os modelos com choke:

Engate o choke, levando a alavanca para a posição «B» (Fig. 19.E).

3. Prima o botão de comando do dispositivo de

escorva (Fig. 19.F) 10 vezes para facilitar a entrada em funcionamento do carburador. Certique-se de que o furo está coberto pelo dedo ao premir o comando.

4. Mantenha a máquina bem rme no terreno,

com uma mão na unidade motriz, para não perder o controlo durante o arranque (Fig. 21).

5. Puxe lentamente o manípulo de arranque por

10-15 cm, até sentir uma certa resistência, e então puxe novamente algumas vezes até sentir as primeiras explosões.

6. somente para os modelos com choke:

Desengate o choke, levando a alavanca para a posição «A» (Fig. 19.E).

7. Puxe novamente o manípulo de arranque até

obter a ignição regular do motor.

8. Acione a alavanca de comando do acelerador

brevemente (Fig. 19.B) e coloque o motor em velocidade lenta.

9. Deixe o motor a funcionar em velocidade len-

ta por pelo menos 1 minuto antes de utilizar a máquina. IMPORTANTE Se o manípulo do cabo de ar- ranque for acionado repetidamente, o motor pode ser inundado e tornar o arranque difícil. Em caso de inundação do motor (consulte o par.  14).

6.3.2 Arranque a quente

Para o arranque a quente (imediatamente após a paragem do motor), siga os pontos 1 - 2 - 3 - 4 - 6 - 7 do procedimento anterior.

NOTA Antes de enfrentar pela primeira vez um trabalho de corte, é oportuno adquirir a familiari- dade necessária com a máquina e as técnicas de  corte mais oportunas, procurando utilizar correta-PT - 13 mente os arnês, segure rmemente a máquina e  efetue os movimentos exigidos pelo trabalho. Para trabalhar com a máquina, proceda como descrito em seguida:

  • sempre xe a máquina no arnês usado ade- quadamente (consulte o par. 6.1.1);
  • segure sempre a máquina rmemente com as duas mãos, mantendo a unidade motriz no lado direito do corpo e o grupo de corte abaixo da linha da cintura.

6.4.1 Técnicas de trabalho

6.4.1.a Cabeça porta-o

Utilize APENAS os de nylon. A utiliza- ção de os metálicos, os metálicos plasti- cados e/ou não adequados ao cabeçote pode causar feridas e lesões graves. Não utilize a máquina para varrer, incli- nando o cabeçote porta-o. A potência do motor pode arremessar objetos e pequenas pedras até 15 metros ou mais, causando da- nos ou provocando lesões em pessoas. a. Corte em movimento (Ceifa) Proceda com uma marcha regular, com um mo- vimento em arco semelhante à foice tradicional, sem inclinar o cabeçote porta-o durante a ope- ração (Fig. 22). Experimente, primeiramente, cortar à altura justa numa pequena área, para depois obter uma altura de corte uniforme, mantendo a cabeça porta-o a uma distância constante do solo. Para os cortes mais complicados, pode ser útil inclinar cerca de 30° para a esquerda o cabeçote porta-o. Não opere deste modo caso exista a possibilidade de provocar o arremesso de objetos que possam lesar pessoas, animais ou causar danos. b. Corte de precisão (Desbaste) Mantenha a máquina ligeiramente inclinada de maneira que a parte inferior do cabeçote porta-o não toque o solo e a linha de corte se encontre no ponto desejado, mantendo sempre o dispositivo de corte longe do operador. c. Corte em proximidade de cercas / alicer- ces Aproxime lentamente o cabeçote porta-o das cercas, estacas, rochas, muros etc., sem acertar com força (Fig. 23). Se o o bater num obstáculo consistente pode partir-se ou desgastar-se; se car preso numa cerca, pode partir-se bruscamente. Em qualquer caso, o corte ao redor de passeios, alicerces, muros, etc. pode causar um desgaste do o superior ao normal. d. Corte ao redor de árvores Caminhe ao redor da árvore da esquerda para a direita, aproximando-se lentamente dos troncos, para não colidir com o o contra a árvore e man- tendo o cabeçote porta-o ligeiramente inclinado para frente. 24). Tenha em mente que o o de nylon pode cortar ou danicar os pequenos arbustos e que a coli- são do o de nylon contra o tronco de arbustos ou árvores com casca macia pode danicar gra- vemente a planta.

6.4.1.b Lâmina de 3, 4 e 8 pontas

Comece o corte por cima da vegetação, depois desça com a lâmina de corte, de modo a cortar os ramos, reduzindo-os em pequenos pedaços (Fig. 25).

6.4.1.c Lâmina de serra (se permitido)

Para o uso, quando permitido, da lâmina de serra, é necessário montar a proteção es- pecíca (cap. 4.4.2). A lâmina deve ser sempre aada para reduzir o risco de contragolpe. No caso do abate de árvores de peque- no porte, preveja a direção de queda da árvo- re cortada, considerando também a direção do vento. Para obter um bom resultado ao cortar pequenas árvores, é necessário cortar com um movimento rápido em direção ao galho ou tronco a cortar, com o motor em velocidade máxima. Evite utilizar o lado direito da lâmina uma vez que o risco de contragolpe ou de paragem da lâmina devido ao sentido de rotação é alto nessa área. (Fig. 26).

6.4.2 Regulação do comprimento do o do

cabeçote durante o trabalho Esta máquina está equipada com um cabeçote de soltura semiautomática do o. O comprimento do cabeçote deve ser regulado: – quando o o é consumido ou ca muito curto; – quando se nota uma rotação do motor maior que o normal;PT - 14 – quando se nota uma diminuição da eciên- cia de corte. Para soltar um novo o:

  • bater o cabeçote porta-o contra o solo (Fig.

27) com a alavanca de comando do acelerador

pressionado até ao m;

  • o o é solto automaticamente e a faca de cor- tar o (Fig. 32.A) corta o comprimento em ex- cesso.

6.5 CONSELHOS PARA A UTILIZAÇÃO

Durante o uso, é importante remover periodica- mente a relva em torno da máquina, para evitar o superaquecimento do motor (Fig. 1.A), devido à relva presa debaixo da proteção do dispositivo de corte (Fig. 1.E.1, Fig. 1.E.2). Proceda como será descrito a seguir: – pare a máquina (par. 6.6); – desconecte a tampa da vela de ignição (Fig. 19.H); – use luvas de trabalho; – remova a relva presa com uma chave de fen- da, para permitir que o motor seja arrefecido corretamente. NOTA Durante as primeiras 6-8 horas de fun- cionamento da máquina, evite utilizar o motor em velocidade máxima.

  • solte a alavanca de comando do acelerador (Fig. 19.B) e deixe o motor a funcionar em ve- locidade lenta por alguns segundos;
  • coloque o interruptor (Fig. 19.A) na posição «O»;
  • aguarde a paragem do dispositivo de corte. Após levar o acelerador ao mínimo, são necessários vários segundos antes do dispo- sitivo de corte parar. IMPORTANTE Pare sempre a máquina durante os deslocamentos entre áreas de traba- lho. O motor poderá estar muito quente logo depois de desligado. Não tocar. Existe o peri- go de queimaduras.

6.7 APÓS A UTILIZAÇÃO

  • Remova a tampa da vela.
  • Com o dispositivo de corte parado, coloque a proteção da lâmina.
  • Deixe o motor arrefecer antes de colocar a má- quina em qualquer ambiente.
  • Efetue a limpeza (par. 7.4).
  • Verique se não há componentes soltos ou danicados. Se necessário, substitua os com- ponentes danicados e aperte os eventuais parafusos soltos. IMPORTANTE Pare a máquina (par. 6.6), re- mova a tampa da vela (Fig. 19.H) e monte a pro- teção da lâmina sempre que deixar a máquina sem vigilância.

7. MANUTENÇÃO ORDINÁRIA

IMPORTANTE As normas de segurança a se- guir estão descritas no cap. 2. Respeite escrupu- losamente tais indicações para não correr graves  riscos ou perigos. Antes de iniciar qualquer intervenção de manutenção:

  • remova a tampa da vela de ignição (Fig. 19.H);
  • com o dispositivo de corte parado, colo- que a proteção da lâmina (exceto em caso de intervenções na mesma);
  • deixe o motor arrefecer antes de colocar a máquina em qualquer ambiente;
  • use vestuário adequado, luvas de trabalho e óculos de proteção;
  • leia as respetivas instruções;
  • As frequências e os tipos de intervenção estão resumidos na "Tabela de manutenções" (ver cap. 13).. A tabela tem o objetivo de ajudar o utilizador a manter a eciência e segurança da sua máquina. Nela foram indicadas as prin- cipais intervenções e a periodicidade previs- ta para cada uma delas. Execute a respetiva ação de acordo com o prazo que se vericar.
  • A utilização de peças sobressalentes e aces- sórios não originais poderá exercer efeitos ne- gativos no funcionamento e na segurança da máquina. O fabricante não será responsabili- zado em caso de danos ou lesões provocadas por esses produtos.
  • As peças sobressalentes originais são forne- cidas pelas ocinas de assistência e pelos re- vendedores autorizados.PT - 15 IMPORTANTE Todas as operações de manu- tenção  e  de  regulação não descritas neste ma- nual devem ser realizadas pelo seu Revendedor ou por um Centro especializado.

7.2 PREPARAÇÃO DA MISTURA

Esta máquina está equipada com um motor de dois tempos que requer uma mistura composta por gasolina e óleo lubricante. IMPORTANTE   A  utilização  de  gasolina  ape- nas  danica  o  motor  e  implica  a  invalidação da  garantia. IMPORTANTE Utilize apenas combustíveis e  lubricantes  de  alta  qualidade  para  manter  o  desempenho e garantir a durabilidade das peças mecânicas.

7.2.1 Características da gasolina

Utilize apenas gasolina sem chumbo (gasolina verde) com um índice de octano não inferior a 90 N.O. IMPORTANTE A gasolina verde tende a criar depósitos  no  recipiente  se  for  armazenada  por  mais de 2 meses. Utilize sempre gasolina fresca!

7.2.2 Característica do óleo

Utilize apenas óleo sintético de ótima qualidade, especíco para motores de dois tempos. No seu revendedor estão disponíveis óleos espe- cialmente estudados para este tipo de motor, que podem garantir um alto nível de proteção. IMPORTANTE Para conhecer os percentuais de óleo e gasolina a utilizar, ver a tabela "DADOS  TÉCNICOS".

7.2.3 Preparação e conservação da mistu-

Para a preparação da mistura:

1. introduza aproximadamente metade da quan-

tidade de gasolina em um bidão homologado;

2. adicione todo o óleo;

3. introduza o restante da gasolina;

4. feche a tampa e agite vigorosamente.

IMPORTANTE   A mistura está sujeita ao enve- lhecimento. Não prepare quantidades excessivas  de mistura para evitar a formação de depósitos. IMPORTANTE Mantenha os recipientes da mistura e  da gasolina bem distintos e identicá- veis para evitar trocá-los no momento da utiliza- ção. IMPORTANTE Limpe periodicamente os re- cipientes da gasolina e da mistura para remover quaisquer depósitos.

7.3 ABASTECIMENTO DO COMBUSTÍVEL

Antes de realizar o abastecimento:

em posição estável, com a tampa do reserva- tório de mistura para cima (Fig. 19.G). NOTA Na tampa do reservatório de mis- tura (Fig. 19.G) há o seguinte símbolo: Reservatório de mistura.

3. Limpe a tampa do reservatório e a área cir-

cundante para evitar a entrada de sujidade durante o abastecimento.

4. Abra lentamente a tampa do reservatório para

descarregar gradualmente a pressão.

5. Realize o abastecimento com um funil, evitan-

do encher o reservatório até a borda.

7.4 LIMPEZA DA MÁQUINA E DO MOTOR

Limpe sempre a máquina após o uso. Para reduzir o risco de incêndio: – mantenha a máquina e, em particular, o mo- tor livre de resíduos de relva, folhas ou de excesso de massa lubricante; – limpe frequentemente as aletas do cilindro com ar comprimido e liberte a área do silen- ciador da serragem, dos ramos, das folhas ou doutros detritos. Para evitar o aquecimento excessivo e danos ao motor, certique-se sempre de que as grelhas de aspiração do ar de arrefecimento estejam limpas e livres de serragem e detritos.

7.5 PORCAS E PARAFUSOS DE FIXAÇÃO

  • Mantenha bem apertados os parafusos e as porcas, para ter certeza a de que a máquina está sempre em condições seguras de funcio- namento.
  • Verique regularmente se as pegas estão bem xadas.PT - 16

ENGRENAGEM ANGULAR Lubrique com massa lubricante à base de lítio. Retire o parafuso (Fig. 28.A) e insira a massa lu- bricante girando o eixo manualmente até que a saída da massa; de seguida, remonte o parafuso (Fig. 28.A).

8.2 LUBRIFICAÇÃO DO EIXO FLEXÍVEL

Lubrique com massa lubricante à base de lítio.

1. Solte o tubo (Fig. 28.B) pelo lado do motor;

2. puxe o eixo exível (Fig. 28.C);

3. aplique a massa lubricante rodando manual-

mente o eixo até que a massa lubricante tenha se espalhado por toda a superfície; de- pois volte a montar tudo (par. 4.6)

8.3 LIMPEZA DO FILTRO DE AR

IMPORTANTE   A limpeza do  ltro de ar é es- sencial para o bom funcionamento e a durabilida- de da máquina. Não trabalhe sem um ltro ou com  ltro danicado, para não causar danos irrepará- veis ao motor. A limpeza deve ser realizada a cada 15 horas de trabalho.

2. sopre ar comprimido a partir do interior para

1. desaperte o botão (Fig. 29.B), desmonte a

tampa (Fig. 29.A) e remova o elemento l- trante (Fig. 29.C);

2. sopre ar comprimido a partir do interior para

Periodicamente, desmonte e limpe a vela de ig- nição removendo quaisquer depósitos com uma escova metálica (Fig. 31). Controle e restabeleça a distância correta entre os elétrodos (Fig. 31). Remonte a vela apertando-a completamente com a chave fornecida. A vela deve ser substituída por uma de caracte- rísticas semelhantes no caso de elétrodos quei- mados ou isolamento deteriorado e, em qualquer caso, a cada 100 horas de funcionamento.

8.5 MANUTENÇÃO DO DISPOSITIVO DE

CORTE Durante as intervenções no dispositivo de corte, certique-se de que o dispositivo de corte possa se mover, mesmo se o cabo da vela estiver des- conectado. Para esta máquina, foi previsto o uso de dispo- sitivos de corte com o código indicado na tabela Dados Técnicos. Devido à evolução do produto, os dispositivos de corte indicados na tabela Dados Técnicos pode- rão ser substituídos, no decorrer dos anos, por outros com características semelhantes de inter- cambialidade e segurança de funcionamento. Não toque no dispositivo de corte en- quanto o cabo da vela não for desconectado e enquanto o dispositivo de corte não estiver completamente parado. Use luvas de proteção.

8.5.1 Aação/Balanceamento da lâmina

Por razões de segurança, a aação e o balanceamento devem ser realizados por um Centro especializado, que possui a compe- tência e os equipamentos apropriados para realizar a operação, sem o risco de danicar a lâmina e deixá-la insegura durante a utili- zação. As lâminas de 3, 4 e 8 pontas podem ser utiliza- das por ambos os lados. Quando um lado das pontas está gasto, é possível girar a lâmina e utili- zar o outro lado das pontas. Quando ambos os lados das pontas estiverem gastos, é preciso fazer a aação.PT - 17 A lâmina de serra não é reversível e, por- tanto, só deve ser utilizada de um lado.

8.5.2 Substituição das lâminas

A lâmina não deve nunca ser reparada, sendo necessário substituí-la logo que for detetado o início da ruptura ou caso se ultra- passe o limite da aação. Para as operações de substituição, ver os cap.

8.5.3 Substituição do o do cabeçote por-

  • Tipo I Seguir a sequência indicada na (Fig. 33).

até alinhar a referência inserida no manípulo (Fig. 35.B) com a referência posicionada no corpo do cabeçote (Fig. 35.C).

5. Insira uma extremidade do o (Fig. 35.D)

num dos dois furos de saída e fazer sair o o do furo oposto.

6. Alinhe em partes iguais os os que saem dos

seguindo a direção das setas para enrolar o o, tendo o cuidado de deixá-lo sair cerca de 175 mm de ambos os furos (Fig. 36.B). Caso tenha cado o velho dentro do cabeçote ou caso tenha se rompido, removê-lo como será descrito a seguir:

1. prima as linguetas posicionadas nas late-

rais do cabeçote porta-o, no local indicado “PUSH” (Fig. 37.A) e solte a parte inferior do cabeçote (Fig. 37.B);

2. remova o o que tenha cado no seu interior;

4. volte a fechar o cabeçote engatando as lin-

guetas (Fig. 38.B) nas ssuras especícas (Fig. 38.C), empurrando-as até ouvir o “cli- que” que bloqueia a parte inferior do cabeço- te (Fig. 38.D) na posição.

8.6 AFIAÇÃO DA FACA DE CORTAR FIO

1. Remova a faca de cortar o (Fig. 32.A) da pro-

teção (Fig. 32.B), afrouxando o parafuso (Fig. 32.C).

2. Fixe a faca de cortar o (Fig. 32.A) num torno

e ae utilizando uma lima plana, prestando atenção para manter o ângulo de corte origi- nal.

3. Monte novamente a faca de cortar o

(Fig. 32.A) na proteção (Fig. 32.B).

8.7 REGULAÇÃO DA VELOCIDADE LENTA

Se o dispositivo de corte se mover com o motor em velocidade lenta, é necessário entrar em contacto com o seu revendedor para obter a regulação correta do motor:

O carburador é regulado de fábrica para obter o máximo desempenho em todas as situações de uso, com a emissão mínima de gases nocivos, em conformidade com as normativas em vigor. Em caso de baixo desempenho, entre em contac- to com seu revendedor para uma vericação da carburação e do motor.

IMPORTANTE As normas de segurança que deverão  ser  seguidas  durante  as  operações  de  armazenamento estão descritas no par. 2.4. Res- peite escrupulosamente tais indicações para não  correr graves riscos ou perigos. Quando a máquina deve ser armazenada por um período de mais de 2-3 meses, algumas medi- das devem ser tomadas para evitar diculdades em retomar o trabalho ou danos permanentes ao motor. Antes de armazenar a máquina:

1. Esvazie o reservatório de combustível ao ar

livre e com o motor frio.

2. Ligue o motor e mantenha-o a funcionar em

velocidade lenta até a paragem, de modo a consumir todo o combustível restante no car- burador.

5. Limpe cuidadosamente a máquina.

6. Verique se a máquina apresenta algum

dano. Se necessário, contate o centro de as- sistência autorizado.

7. Armazene a máquina:

– num ambiente seco;PT - 18 – ao abrigo das intempéries; – com a proteção da lâmina montada corre- tamente; – num local inacessível às crianças; – assegurando-se de ter removido chaves ou ferramentas usadas na manutenção. Ao ligar novamente a máquina, prepare-a confor- me indicado no capítulo "6. Uso da máquina".

10. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE

Ao mover ou transportar a máquina, é necessário: – Pare a máquina. – Remova a tampa da vela (Fig. 19.H). – Usar luvas de trabalho resistentes. – Com o dispositivo de corte parado, coloque a proteção da lâmina. – Pegue na máquina apenas pelas pegas e di- rija o dispositivo de corte na direção oposta ao sentido de marcha. Quando a máquina for transportada por um veícu- lo, é necessário: – posicioná-la de forma a não constituir perigo para ninguém; – xá-la rmemente ao meio de transporte por meio de cabos ou correntes para evitar o basculamento com possível danicação e vazamento de combustível.

11. ASSISTÊNCIA E REPARAÇÕES

Este manual fornece todas as indicações ne- cessárias para a condução da máquina e para uma correta manutenção de base por parte do utilizador. Todas as intervenções de regulação e manutenção não descritas neste manual devem ser efetuadas pelo Revendedor ou por um Centro especializado, que deverá apresentar os conheci- mentos e os equipamentos necessários para que o trabalho seja corretamente executado, manten- do o grau de segurança e as condições originais da máquina. Operações executadas por estruturas não ade- quadas ou por pessoas não qualicadas impli- cam na anulação de qualquer forma de garantia e de qualquer obrigação ou responsabilidade do Fabricante.

  • Apenas as ocinas de assistência autorizadas podem efetuar as reparações e a manutenção em garantia.
  • As ocinas de assistência autorizadas usam exclusivamente peças sobressalentes origi- nais. As peças sobressalentes e os acessórios originais foram desenvolvidos especicamen- te para as máquinas.
  • As peças sobressalentes e os acessórios não originais não foram aprovados, portanto a uti- lização dessas peças e acessórios não origi- nais acarretam a anulação da garantia.
  • Recomenda-se que a máquina seja levada uma vez por ano a uma ocina de assistência autorizada para a manutenção, assistência e controlo dos dispositivos de segurança.

12. COBERTURA DA GARANTIA

A garantia cobre todos os defeitos dos materiais e de fabricação. O utilizador deverá seguir aten- tamente todas as instruções fornecidas na docu- mentação em anexo. A garantia não cobre os danos devidos a:

  • Falta de familiarização com a documentação de acompanhamento.
  • Uso e montagem indevidos ou não permitidos.
  • Utilização de peças sobressalentes não origi- nais.
  • Utilização de acessórios não fornecidos ou não aprovados pelo fabricante. Além disso, a garantia não cobre:
  • O normal desgaste de materiais de consumo como dispositivos de corte, parafusos de se- gurança.
  • Normal desgaste. O comprador está protegido pelas suas próprias leis nacionais. Os direitos do comprador previs- tos pelas leis nacionais do País em que vive não são, de maneira alguma, limitados pela presente garantia.PT - 19

Controlo de todas as xações (ver o cap. 7.5) Controlos de segurança / vericação dos comandos (ver o cap. 6.2) Limpeza geral e controlo (ver o cap. 7.4) Lubricação da engrenagem angular e do tubo exível (ver o cap. 8.1, 8.2) Controlo/rea- bastecimento do nível de combustível (ver o cap. 7.3) Limpeza geral e controlo (ver o cap. 7.4) Limpeza do ltro de ar (ver o cap. 8.3) Substituição do ltro de ar (ver o cap. 8.3) Limpeza da vela (ver o cap. 8.4) Substituição da vela (ver o cap. 8.4) Fixação dos parafusos do silenciador * Substituição do ltro de combustível * Limpeza da luz de descarga do cilindro e das aletas do cilindro * Antes de cada uso

  • Intervenções que devem ser efetuadas pelo seu Revendedor ou por um Centro de assistência autorizadoPT - 20

14. IDENTIFICAÇÃO DE INCONVENIENTES

INCONVENIENTE CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO

1. O motor não arranca

ou não é mantido em movimento Procedimento incorreto de arranque. Seguir as instruções (ver o cap. 6.3) Vela suja ou distância incorreta entre os elétrodos Vericar a vela (ver o par. 8.4). Filtro de ar obstruído Limpar e/ou substituir o ltro (ver o par. 8.3). Problemas de carburação Contactar o centro de assistência autorizado.

2. O motor arranca mas

tem pouca potência. Filtro de ar obstruído Limpar e/ou substituir o ltro (ver o par. 8.3). Problemas de carburação Contactar o centro de assistência autorizado.

funcionamento irregular ou não tem potência sob carga Vela suja ou distância incorreta entre os elétrodos Vericar a vela (ver o par. 8.4). Problemas de carburação Contactar o centro de assistência autorizado.

4. O motor tem excesso

de fumaça Composição incorreta da mistura Preparar a mistura de acordo com as instruções (ver o par. 7.2) Problemas de carburação Contactar o centro de assistência autorizado.

5. Inundação do motor O manípulo de arranque foi acionado

repetidamente com o starter ativado, Desmontar a vela (Fig. 31) e puxar suavemente o manípulo do cabo de arranque (Fig. 19.I) para eliminar o excesso de combustível; de seguida, secar os elétrodos da vela e remontá-la no motor.

6. O dispositivo de corte

se move com o motor em velocidade lenta Regulação incorreta da carburação Contactar o centro de assistência autorizado.

7. A máquina começa a

vibrar de forma anómala Dano ou partes soltas. Parar a máquina e remover o cabo da vela (Fig. 19.H,). Vericar eventuais danos. Vericar se há partes soltas e apertá-las. Proceder com as vericações, substituições ou reparações junto a um centro de assistência autorizado.

8. A máquina atingiu

um corpo estranho Dano ou partes soltas. Parar a máquina e remover o cabo da vela (Fig. 19.H). Vericar eventuais danos. Vericar se há partes soltas e apertá-las. Proceder com as vericações, substituições ou reparações junto a um centro de assistência autorizado. Se os inconvenientes persistirem após a execução das soluções descritas, contacte o Revendedor.RO - 1

n) Persona autorizada a realizar el Manual Técnico: o) Lugar y Fecha PT (Tradução do manual original)

Declaração CE de Conformidade (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte A)

2. Declara sob a própria responsabilidade que a

máquina: Aparador de relva/aparador de canto manual motorizado / corte da relva a) Tipo / Modelo Base b) Mês / Ano de fabrico c) Matrícula d) Motor: motor a explosão

3. É conforme às especificações das diretivas:

e) Órgão certificador f) Exame CE do Tipo

4. Referência às Normas harmonizadas

g) Nível medido de potência sonora h) Nível garantido de potência sonora

Declaração CE de Conformidade (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte A)

2. Declara sob a própria responsabilidade que a

máquina: Roçadora manual motorizada / corte da relva a) Tipo / Modelo Base b) Mês / Ano de fabrico c) Matrícula d) motor a explosão

3. É conforme às especificações das diretivas:

e) Órgão certificador f) Exame CE do Tipo

4. Referência às Normas harmonizadas

g) Nível medido de potência sonora h) Nível garantido de potência sonora j) Potência líquida instalada n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno Técnico o) Local e Data EL ( Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών

Declaração CE de Conformidade (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte A)

2. Declara sob a própria responsabilidade que a

máquina: Roçadora manual motorizada / corte da relva a) Tipo / Modelo Base b) Mês / Ano de fabrico c) Matrícula d) motor a explosão

3. É conforme às especificações das diretivas:

e) Órgão certificador f) Exame CE do Tipo

4. Referência às Normas harmonizadas

g) Nível medido de potência sonora h) Nível garantido de potência sonora j) Potência líquida instalada n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno Técnico o) Local e Data EL ( Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών

Declaração CE de Conformidade (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte A)

2. Declara sob a própria responsabilidade que a

máquina: Roçadora manual motorizada / corte da relva a) Tipo / Modelo Base b) Mês / Ano de fabrico c) Matrícula d) motor a explosão

3. É conforme às especificações das diretivas:

e) Órgão certificador f) Exame CE do Tipo

4. Referência às Normas harmonizadas

g) Nível medido de potência sonora h) Nível garantido de potência sonora j) Potência líquida instalada n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno Técnico o) Local e Data EL ( Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών

Declaração CE de Conformidade (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte A)

2. Declara sob a própria responsabilidade que a

máquina: Roçadora manual motorizada / corte da relva a) Tipo / Modelo Base b) Mês / Ano de fabrico c) Matrícula d) motor a explosão

3. É conforme às especificações das diretivas:

e) Órgão certificador f) Exame CE do Tipo

4. Referência às Normas harmonizadas

g) Nível medido de potência sonora h) Nível garantido de potência sonora j) Potência líquida instalada n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno Técnico o) Local e Data EL ( Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών

Declaração CE de Conformidade (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte A)

2. Declara sob a própria responsabilidade que a

máquina: Roçadora manual motorizada / corte da relva a) Tipo / Modelo Base b) Mês / Ano de fabrico c) Matrícula d) motor a explosão

3. É conforme às especificações das diretivas:

e) Órgão certificador f) Exame CE do Tipo

4. Referência às Normas harmonizadas

g) Nível medido de potência sonora h) Nível garantido de potência sonora j) Potência líquida instalada n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno Técnico o) Local e Data