STIGA SBC 636 D - Kosačka na trávu

SBC 636 D - Kosačka na trávu STIGA - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma SBC 636 D STIGA vo formáte PDF.

📄 589 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice STIGA SBC 636 D - page 482
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : STIGA

Model : SBC 636 D

Kategória : Kosačka na trávu

Stiahnite si návod pre váš Kosačka na trávu vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SBC 636 D - STIGA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SBC 636 D značky STIGA.

NÁVOD NA OBSLUHU SBC 636 D STIGA

SLOVENSKY - Preklad pôvodného návodu na použitie ...............................................................

[2] Motor [3] 2-taktný, vzduchom chladený [4] Zdvihový objem [5] Výkon [6] Rýchlosť otáčania motora pri chode naprázdno [7] Maximálna rýchlosť otáčania motora (strunová hlava) [8] Maximálna rýchlosť otáčania motora (nože) [9] Maximálna rýchlosť otáčania nástroja (strunová hlava) [10] Maximálna rýchlosť otáčania nástroja (nože) [11] Kapacita palivovej nádrže [12] Zmes (benzín: olej pre 2-taktné motory) [13] Zapaľovacia sviečka [14] Záber (strunová hlava) [15] Záber (nôž s 3 hrotmi, 4 hrotmi a 8 hrotmi) [16] Záber (nôž v tvare píly) [17] Úchyt strunovej hlavy [18] Priemer struny (max.) [19] Kód kosiaceho zariadenia [20] Kód kosiaceho zariadenia (nôž s 8 hrotmi) [21] Kód kosiaceho zariadenia (pílový nôž) [22] Kód ochranného krytu (strunová hlava, nôž s 3 hrotmi, 4 hrotmi a 8 hrotmi) [23] Kód ochranného krytu (nôž v tvare píly) [24] Hmotnosť [25] Predná, Zadná rukoväť [26] Riadidlá [27] Úroveň akustického tlaku [28] Neistota merania [29] Hladina nameraného akustického výkonu [30] Zaručená úroveň akustického výkonu [31] Vibrácie prenášané na ruku na prednej rukoväti [32] Vibrácie prenášané na ruku na zadnej rukoväti [33] Vibrácie prenášané na ruku na pravom držadle [34] Vibrácie prenášané na ruku na ľavom držadle

1. Nasaďte objímku (obr. 3.A) tak, že

1. Nasaďte objímku (obr. 4.A) tak, že

  • nevhodným nebo nedovoleným použitím a montáží;

V návode sa nachádzajú niektoré mimoriadne dôležité odseky týkajúce sa bezpečnosti alebo funkčnosti stroja, sú vyznačené viacerými spôsobmi s nasledujúcim významom: POZNÁMKA alebo DÔLEŽITÉ   spresňuje  alebo  bližšie  vysvetľuje  niektoré  už  predtým  uvedené  informácie  s  cieľom  vyhnúť  sa  poškodeniu stroja a spôsobeniu škôd. Symbol zdôrazňuje nebezpečenstvo. Nedodržanie uvedeného varovania môže spôsobiť poranenie obsluhy alebo tretích osôb a/ alebo škody na majetku. Odseky zvýraznené rámčekom, tvoreným sivými bodkovanými čiarami, označujú charakteristiky voliteľného príslušenstva, ktoré nie je súčasťou všetkých modelov zdokumentovaných v tomto návode. Skontrolujte, či je konkrétna charakteristika súčasťou požadovaného modelu. Všetky výrazy „predný“, „zadný“, „pravý“ a „ľavý“ sú ponímané z pohľadu pracovnej polohy obsluhy.

Obrázky v tomto návode sú očíslované 1, 2, 3 atď. Časti uvedené na obrázkoch sú označené písmenami A, B, C atď. Odkaz na časť C na obrázku 2 má nasledovnú formu: „Pozri obr. 2.C“ alebo jednoducho „(obr. 2.C)“. Uvedené obrázky sú len orientačné. Skutočné diely sa môžu líšiť od zobrazených.

Návod je rozdelený do kapitol a odsekov. Názov odseku „2.1 Inštruktáž“ je podnázvom (= podtitulom) kap. „2. Bezpečnostné pokyny“. Odkazy na názvy a odseky sú uvedené prostredníctvom skratky kap. alebo ods. a príslušného čísla. Príklad: „kap. 2“ alebo „ods. 2.1“. UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM STROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. Uschovajte ho na akékoľvek ďalšie použitie.

3.3 Identikačný štítok výrobku ............................ 5

4.3 Výber rezacieho/kosiaceho zariadenia

a špecického ochranného krytu .................... 7

4.4 Montáž ochranného krytu kosiaceho/rezacieho

5.4 Rukoväť ručného štartovania ........................ 10

5.5 Páka ovládania sýtiča (Choke) (ak je súčasťou)

5.7 Displej (ak je súčasťou) ................................ 10

Oboznámte sa s ovládacími prvkami stroja a so správnym spôsobom jeho použitia. Naučte sa rýchlo zastaviť stroj. Neuposlúchnutie upozornení a pokynov môže spôsobiť požiar a/alebo vážne ublíženie na zdraví.

  • Miestne zákony môžu stanovovať obmedzenia v používaní stroja.
  • Nikdy nedovoľte, aby stroj používali deti alebo osoby, ktoré nie sú dokonale oboznámené s pokynmi na jeho používanie. Miestne zákony môžu určiť minimálny vek používateľa.
  • Nikdy nepoužívajte stroj, pokiaľ je používateľ unavený alebo sa necíti dobre, alebo požil lieky, drogy, alkohol či iné škodlivé látky, ktoré môžu mať vplyv na jeho schopnosť reagovať a sústrediť sa.
  • Pamätajte, že obsluha alebo používateľ nesie plnú zodpovednosť za nehody a nepredvídané udalosti voči iným osobám a ich majetku. Zhodnotenie možných rizík pri práci na zvolenom teréne patrí do zodpovednosti používateľa, ktorý je tiež zodpovedný za prijatie všetkých dostupných opatrení na zabezpečenie vlastnej bezpečnosti a tiež bezpečnosti iných osôb, zvlášť na svahoch, nerovnom, klzkom a nestabilnom teréne.
  • V prípade, ak stroj postúpite alebo požičiate iným osobám, uistite sa, že sa používateľ oboznámil s pokynmi na použitie uvedenými v tomto návode.
  • Nemajte na sebe šály, plášte, náhrdelníky, náramky, odev s voľnými časťami alebo odev so šnúrkami alebo kravatou a akékoľvek visiace alebo voľné doplnky všeobecne, pretože by sa mohli zachytiť do stroja alebo do predmetov a materiálov, ktoré sa nachádzajú na pracovisku.
  • Dlhé vlasy vhodným spôsobom zopnite. Pracovný priestor / Stroj
  • Dôkladne prezrite celú pracovnú plochu a odložte z nej všetko, čo by mohlo byť vymrštené strojom, alebo by mohlo poškodiť kosiace zariadenie/otáčajúce sa súčasti (kamene, vetvy, železné drôty, kosti atď.). Spaľovacie motory: palivo NEBEZPEČENSTVO! Benzín a palivová zmes sú vysoko horľavé. – Benzín a palivovú zmes skladujte na bezpečnom mieste, v homologovaných nádobách určených na toto použitie, v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla alebo voľného plameňa. – Nenechávajte nádoby na pohonné látky v dosahu detí. – Nádoby nechávajte očistené od zvyškov trávy, lístia alebo nadmerného mazacieho tuku – Nefajčite počas prípravy palivovej zmesi, plnenia alebo doplňovania paliva, ani pri inej manipulácii s palivom. – Palivo doplňujte s použitím lievika, a to výhradne na otvorenom priestore. – Vyhnite sa vdychovaniu výparov paliva. – Neodkladajte uzáver palivovej nádržky a nedoplňujte palivo pri zapnutom motore, alebo ak je motor príliš teplý. – Uzáver palivovej nádržky otvárajte pomaly a nechajte postupne uniknúť vnútorný tlak. – Nepribližujte sa k hrdlu palivovej nádrže s otvoreným ohňom, kvôli kontrole jej obsahu. – Ak dôjde k úniku paliva, neštartujte motor, ale presuňte stroj z miesta, kde došlo k úniku paliva a kým sa rozliate palivo nevyparí a pary sa nerozptýlia, zabráňte možnosti vzniku požiaru. – Vždy nasaďte na pôvodné miesto a riadne dotiahnite uzáver palivovej nádrže a nádoby na palivo. – Okamžite vyčistite všetky stopy po palive vyliatom na stroj alebo na zem. – Neuvádzajte stroj do činnosti na mieste, kde bolo dopĺňané palivo; motor môže byť naštartovaný minimálne 3 metre od miesta, kde sa doplňovalo palivo. – Vyhnite sa kontaktu odevu s palivom a v prípade kontaktu se prezlečte pred naštartovaním motora.
  • Neštartujte motor v uzatvorených priestoroch, kde vzniká nebezpečenstvo nahromadenia výparov oxidu uhoľnatého. Úkony štartovania musia prebiehať vonku alebo v dobre vetraných priestoroch. Majte stále na pamäti, že výfukové plyny sú toxické.SK – 3
  • Počas štartovania stroja nesmerujte výfuk, a tým aj výfukové plyny voči horľavým materiálom.
  • Nepoužívajte stroj v prostredí s rizikom výbuchu v prostredí s horľavými kvapalinami, plynmi alebo prachom. Elektrické kontakty alebo mechanické trenie môžu vytvárať iskry, ktoré môžu zapáliť prach či výpary.
  • Pracujte len pri dennom svetle alebo pri dobrom umelom osvetlení.
  • Zabezpečte, aby sa v pracovnom priestore nenachádzali osoby, deti a zvieratá. Je potrebné, aby boli deti pod dohľadom dospelej osoby.
  • Skontrolujte, či sa iné osoby nachádzajú vo vzdialenosti najmenej 15 metrov od pracovného dosahu stroja alebo najmenej 30 metrov v prípade náročnejšieho vyžínania;
  • V rámci možností sa vyhnite práci na mokrom alebo klzkom povrchu a práci na nerovnom alebo príliš strmom teréne, ktorý nezaručuje stabilitu obsluhy počas pracovnej činnosti.
  • Venujte mimoriadnu pozornosť nepravidelnostiam terénu (hrbole, priekopy), svahom, skrytým nebezpečenstvám a prítomnosti prípadných prekážok, ktoré by mohli obmedzovať viditeľnosť.
  • Venujte veľkú pozornosť blízkosti zrázov, priekop alebo medzí.
  • Na svahu koste v priečnom smere a nikdy nie smerom nahor/nadol. Buďte opatrní a dávajte pozor pri zmene smeru a vždy sa uistite, že máte k dispozícii oporný bod a vždy sa zdržujte za kosiacim/rezacím zariadením
  • Pri použití stroja blízko pri ceste dávajte pozor na premávku. Pravidlá správania sa
  • Počas práce musí byť stroj neustále držaný pevne obidvomi rukami, pričom pohonná jednotka sa musí nachádzať na pravej strane tela a kosiaca jednotka pod úrovňou opasku
  • Udržujte ruky a chodidlá neustále v dostatočnej vzdialenosti od rezacieho zariadenia, a to počas štartovania i počas použitia stroja.
  • Upozornenie: Kosiace/rezacie zariadenie sa otáča ešte niekoľko sekúnd po jeho vyradení alebo po vypnutí motora.
  • Dávajte pozor na možné vymrštenia materiálu, spôsobené kosiacim/rezacím zariadením.
  • Dbajte, aby nedošlo k prudkému nárazu kosiaceho/rezacieho zariadenia do cudzích telies/prekážok. Ak kosiace zariadenie narazí na prekážku/predmet, môže dôjsť k spätnému rázu (kickback). Tento styk môže spôsobiť veľmi rýchle trhnutie v opačnom smere a tlačiť kosiace zariadenie smerom nahor a smerom k operátorovi. Spätný vrh môže spôsobiť stratu kontroly nad strojom s možnými veľmi vážnymi následkami. Aby sa zabránilo spätnému rázu, prijmite vhodné nasledovné opatrenia: – Držte stroj pevne obidvomi rukami a uveďte telo i ramená do polohy, ktorá vám umožní odolať sile spätného rázu. – Nenaťahujte ramená príliš nahor a nesekajte nad úrovňou výšky pásu. – Používajte výhradne kosiace/rezacie zariadenia uvedené výrobcom. – Dodržujte pokyny výrobcu, ktoré sa týkajú ostrenia a údržby kosiaceho/rezacieho zariadenia.
  • Dávajte pozor, aby ste sa nezranili zariadením na odrezanie potrebnej dĺžky struny.
  • Upozornenie: kosiace/rezacie zariadenie sa ďalej otáča aj po vypnutí motora.
  • Nedotýkajte sa častí motora, ktoré sa počas používania zahrievajú. Nebezpečenstvo popálenia.
  • Aby sa zabránilo vzniku požiaru, neukladajte stroj s ešte teplým motorom na lístie, suchú trávu, alebo iný horľavý materiál.
  • V prípade porúch alebo nehody počas pracovnej činnosti okamžite zastavte motor a zabezpečte oddialenie stroja tak, aby sa zabránilo ďalším škodám; v prípade nehôd s následkom ublíženia na zdraví vám alebo tretím osobám okamžite uplatnite postupy prvej pomoci, ktoré sú najvhodnejšie pre danú situáciu a obráťte sa na Zdravotné zariadenie pre potrebné ošetrenie. Odstráňte akúkoľvek sutinu, ktorá by mohla spôsobiť škody a poraniť osoby alebo zvieratá, ponechané bez dozoru.
  • Úrovne hluku a vibrácií, uvedené v tomto návode, predstavujú maximálne prípustné hodnoty počas použitia stroja. Nevyvážený rezací prvok, príliš vysoká rýchlosť pohybu a nedostatočná údržba výrazne ovplyvňujú akustické emisie a vibrácie. Preto je potrebné prijať preventívne opatrenia na odstránenie možných škôd, spôsobených vysokým hlukom a namáhaním v dôsledku vibrácií; vykonávajte pravidelnú údržbu stroja, používajte chrániče sluchu a popri pracovnej činnosti si doprajte oddych.
  • Dlhodobé vystavenie vibráciám môže spôsobiť zranenie alebo neurovaskulárne poruchy (známe aj ako „Raynaudov fenomén„ alebo „biela ruka“), a to hlavne u ľudí, ktorí majú ťažkosti s krvným obehom. Príznaky sa môžu týkať rúk, zápästia a prstov a môžu sa prejaviť stratou citlivosti, strnulosťou, svrbením, bolesťou, stratou farby alebo štrukturálnymi zmenami pokožky. Tieto príznaky môžuSK – 4 byť ešte výraznejšie pri nízkych teplotách prostredia a/alebo pri nadmerne silnom uchopení rukovätí. Pri výskyte príznakov je potrebné skrátiť čas používania stroja a obrátiť sa na lekára. Obmedzenia použitia
  • Stroj nesmú používať osoby, ktoré nie sú schopné ho udržať pevne obidvoma rukami a/alebo zostať počas jeho použitia na nohách v stabilnej rovnovážnej polohe.
  • Nikdy nepoužívajte stroj s poškodenými, chýbajúcimi alebo nesprávne nasadenými ochrannými krytmi.
  • Nemeňte nastavenia motora, a nepreťažujte ho. Pokiaľ je motor prevádzkovaný pri nadmerných otáčkach, zvyšuje sa riziko zranenia.
  • Nevystavujte stroj nadmernej námahe a nevykonávajte s malým strojom ťažké práce; použitie vhodného stroja znižuje riziká a zlepšuje kvalitu práce.

2.4 ÚDRŽBA, GARÁŽOVANIE

A PREPRAVA Vykonávanie pravidelnej údržby a správneho skladovania zaisťuje zachovanie bezpečnosti stroja a úrovne jeho výkonnosti. Nikdy nepoužívajte stroj, ktorý ma opotrebované alebo poškodené časti. Chybné alebo opotrebované časti musia byť nahradené a nikdy nesmú byť opravované. Používajte iba originálne náhradné diely: použitie neoriginálnych alebo nesprávne namontovaných dielov ohrozuje bezpečnosť stroja, môže viesť k nehodám alebo zraneniam osôb a zbavuje výrobcu akýchkoľvek povinností či záväzkov. Údržba

  • Aby sa znížilo riziko požiaru, pravidelne kontrolujte, či nedochádza k úniku oleja a/ alebo paliva.
  • Počas nastavovania stroja dbajte na to, aby vám neuviazli prsty medzi pohybujúcim sa kosiacim/rezacím zariadením a pevnými časti stroja. Skladovanie
  • Neumiestňujte stroj s palivom v palivovej nádrži do miestnosti, v ktorej by výpary paliva mohli prísť do styku s plameňom, iskrou alebo so silným zdrojom tepla.
  • Kvôli zníženiu rizika požiaru nenechávajte nádoby s odpadovými materiálmi vnútri miestnosti.

2.5 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Ochrana životného prostredia musí byť zásadným hľadiskom a prioritou pri používaní stroja v záujme slušného občianskeho spolunažívania a prostredia, v ktorom žijeme.

  • Dbajte na to, aby ste pri používaní stroja nerušili vašich susedov. Stroj používajte vo vhodnom čase (nie skoro ráno alebo neskoro večer, kedy by to mohlo rušiť iné osoby).
  • Dôkladne dodržujte miestne normy pre likvidáciu obalov, olejov, paliva, ltrov, opotrebovaných súčastí alebo akýchkoľvek látok so silným dopadom na životné prostredie; tieto odpadky nesmú byť odhodené do bežného odpadu, ale musia byť separované a odovzdané do príslušných zberných stredísk, ktoré zabezpečia recykláciu materiálov.
  • Dôsledne dodržujte miestne predpisy pre likvidáciu odpadového materiálu.
  • Pri vyraďovaní stroja z prevádzky ho nenechávajte voľne v prírode, ale obráťte sa na zberné stredisko v súlade s platnými miestnymi predpismi.

POUŽITIE Tento stroj je určený na práce v záhrade, konkrétne ide o prenosný krovinorez/kosačku s termickým motorom s predpokladaným využitím pre činnosti denované ako „hobby“. K hlavným častiam stroja patrí motor, ktorý prostredníctvom prevodového hriadeľa umiestneného v trubici a s uhlovým prevodom uvádza do činnosti kosiace/rezacie zariadenie kongurované rôznymi spôsobmi v závislosti od vykonávaných funkcií. Obsluha je schopná držať stroj pomocou popruhu a aj po dosiahnutí na hlavné ovládacie prvky bude stále v dostatočnej vzdialenosti od rezacieho zariadenia.

3.1.1 Zamýšľané použitie

Tento stroj bol navrhnutý a vyrobený na:

  • kosenie trávy a nedrevnatého porastu prostredníctvom nylonovej struny uzavretej v strunovej hlave;
  • vyžínanie vysokej trávy, haluzí, konárov a drevnatých krovín s priemerom až do 2 cm, pomocou kovových alebo plastových nožov;SK – 5
  • rezanie drevnatých častí a odstraňovanie stromového porastu malých rozmerov (len s pílovým nožom, ak je jeho použitie prípustné);
  • používanie jedinou osobou.

3.1.2 Nesprávne použitie

Akékoľvek iné použitie, ktoré je odlišné od vyššie uvedeného, môže byť nebezpečné a môže spôsobiť poranenie osôb a/alebo škody na majetku. Za nevhodné použitie sa považuje (napríklad, ale nielen):

  • používanie stroja na zametanie;
  • úprava živých plotov alebo vykonávanie iných prác, pri ktorých kosiace/rezacie zariadenie nie je používané na úrovni terénu;
  • použitie stroja pre rezanie materiálov nerastlinného pôvodu;
  • použitie iných rezacích zariadení, než sú uvedené v tabuľke „Technické parametre“. Nebezpečenstvo vážneho zranenia a ublíženia na zdraví;
  • používanie stroja viac ako jednou osobou. DÔLEŽITÉ   Nesprávne  použitie  stroja  bude  mať  za  následok  zrušenie  záruky  a  odmietnutie  akejkoľvek  zodpovednosti  zo  strany  výrobcu,  pričom  všetky  následky  za  škody  alebo  za  ublíženie na zdraví samotného používateľa alebo  tretích osôb bude znášať používateľ.

3.2 VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY

Na stroji sú uvedené rôzne symboly (obr. 2). Ich funkciou je pripomenúť obsluhe správanie, ktoré je potrebné dodržiavať, aby ho používala s potrebnou pozornosťou a opatrnosťou. Význam jednotlivých symbolov: UPOZORNENIE! NEBEZPEČENSTVO! Tento stroj môže byť v prípade nesprávneho použitia nebezpečný pre používateľa aj pre iné osoby. UPOZORNENIE! Pred použitím tohto stroja si prečítajte návod na používanie. Pracovník poverený obsluhou tohto stroja môže byť pri každodennom opakovanom používaní v bežných podmienkach vystavený hladine hluku, rovnajúcej sa alebo prevyšujúcej 85 dB(A). Používajte vhodné chrániče sluchu a ochranné okuliare a prilbu. Používajte ochranné rukavice a ochrannú obuv! NEBEZPEČENSTVO VYMRŠTENIA! Počas použitia stroja udržujte osoby alebo domáce zvieratá vo vzdialenosti najmenej 15 m od stroja! Maximálna rýchlosť kosiaceho/ rezacieho zariadenia. Nepoužívajte nože v tvare kruhovej píly. Nebezpečenstvo: Použitie nožov v tvare pílového kotúča na modeloch, pre ktoré nie sú určené, vystavuje používateľa nebezpečenstvu veľmi vážneho alebo dokonca smrteľného zranenia. UPOZORNENIE! Benzín je vysoko horľavý. Pred natankovaním nechajte motor vychladnúť aspoň 2 minúty. Pozor na spätný vrh. UPOZORNENIE! - Udržujte bezpečnú vzdialenosť od horúcich povrchov. DÔLEŽITÉ   Poškodené  nalepovacie  štítky  alebo  štítky,  ktoré  sa  stali  nečitateľnými  je  potrebné  vymeniť.  Požiadajte  o  nové  štítky  vo  vašom autorizovanom servisnom stredisku.

3.3 IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK VÝROBKU

Na identikačnom štítku sú uvedené nasledovné údaje (obr. 1):SK – 6

Identikačné údaje stroja prepíšte do príslušných políčok na štítku uvedenom na zadnej strane obalu. DÔLEŽITÉ   Identikačné  údaje  uvedené  na  identikačnom  štítku  výrobku  používajte  zakaždým, keď sa obrátite na autorizovanú dielňu. DÔLEŽITÉ   Príklad  vyhlásenia  o  zhode  sa  nachádza na poslednej strane návodu.

Stroj sa skladá z nasledujúcich hlavných častí, ktorým zodpovedajú nasledujúce funkcie (obr.1 ): A. Motor: dodáva pohyb kosiacemu/rezaciemu zariadeniu prostredníctvom prevodovej trubice a uhlového prevodu. B. Prevodová trubica: v jej vnútri je umiestnený prevodový hriadeľ, ktorého funkciou je prenos otáčavého pohybu na uhlový prevod.

C. Uhlový prevod: koncová časť prevodovej trubice, ktorá prenáša pohyb na kosiace/ rezacie zariadenie. D. Kosiace/rezacie zariadenie: ide o prvok určený na kosenie vegetácie

rezacie zariadenie tvorené kovovým kotúčom.

3. Pílový nôž (ak je jeho použitie

prípustné): rezacie zariadenie tvorené kovovým kotúčom s okružným ozubením. E. Ochranný kryt kosiaceho/rezacieho zariadenia: ide o bezpečnostný ochranný kryt, ktorý zabraňuje vymršteniu cudzích predmetov, ktoré boli prípadne zachytené kosiacim/rezacím zariadením, ďaleko za stroj.

2. Pílový nôž (ak je jeho použitie prípustné)

F. Predná rukoväť: má polkruhový tvar a umožňuje ovládanie stroja; nachádza sa na nej bariéra na ochranu nohy. G. Zadná rukoväť: umožňuje ovládanie stroja a nachádzajú sa na nej hlavné ovládacie prvky pre zapnutie/vypnutie/zrýchlenie. H. Bariéra na ochranu nohy: bezpečnostný ochranný kryt, ktorý predchádza nežiaducemu styku s kosiacim/ rezacím zariadením počas použitia.

I. Rukoväti: rukoväti tvare „rohov“

umiestnené priečne a asymetricky k tyčke; umožňujú ovládanie stroja a nachádzajú sa na nej na pravej strane hlavné ovládacie prvky pre zapnutie/vypnutie/zrýchlenie. J. Displej: zobrazujú sa na ňom informácie o prevádzke a údržbe stroja. K. Úchytný bod (popruhu): miesto, v ktorom sa popruh prichytáva k stroju. L. Popruh: látkové remene, ktoré prechádzajú nad ramenami a pomáhajú znášať hmotnosť stroja počas pracovnej činnosti.

M. Ochranný kryt rezného noža (na prepravu a manipuláciu so strojom): chráni pred náhodným stykom s rezacím zariadením, ktoré by mohlo spôsobiť vážne ublíženie na zdraví.

DÔLEŽITÉ   Bezpečnostné  pokyny,  ktoré  je  potrebné dodržiavať, sú opísané v kap. 2. Dôsledne dodržiavajte  uvedené  pokyny,  aby  ste  sa  vyhli  vážnym rizikám a nebezpečenstvu. Zo skladovacích a prepravných dôvodov nie sú niektoré súčasti stroja namontované priamo vo výrobnom závode, ale je ich potrebné nemontovať po vybratí z obalu podľa nasledujúcich pokynov. Vybalenie a dokončenie montáže musí byť vykonané na rovnom, pevnom povrchu, s dostatočným priestorom na manipuláciu so strojom a obalom, vždy s využitím vhodných nástrojov. Nepoužívajte stroj skôr, než vykonáte pokyny oddielu „MONTÁŽ“.SK – 7

4.1 JEDNOTLIVÉ ČASTI PRE MONTÁŽ

V obale sa nachádzajú časti určené pre montáž.

1. Opatrne otvorte obal a venujte pozornosť

zabráneniu straty jednotlivých častí.

2. Prečítajte si dokumentáciu, ktorá sa nachádza

v škatuli, vrátane tohto návodu.

3. Vyberte zo škatule všetky nenamontované

5. Škatuľu a obaly zlikvidujte v súlade s miestnou

4.2.1 Montáž prednej rukoväti – Typ I

1. Nasaďte krytku (obr. 3.A) tak, aby

zapadol kolík (obr. 3.A.1) do jedného z otvorov na prevodovej trubici.

2. Namontujte prednú rukoväť vybavenú

bariérou na ochranu nohy (obr. 3.B), montáž vykonajte pomocou skrutiek (obr. 3.C), dbajte na správne umiestnenie dvoch antivibračných polkruhov (obr. 3.D).

3. Dotiahnite na doraz skrutky (obr. 3.C).

4.2.2 Montáž prednej rukoväti – Typ II

1. Nasaďte krytku (obr. 4.A) tak, aby

zapadol kolík (obr. 4.A.1) do jedného z otvorov na prevodovej trubici.

2. Namontujte prednú rukoväť (obr. 4.B)

aby boli ovládače umiestnené vpravo.

príslušnou svorkou (obr. 5.E). POZNÁMKA Uvoľnením matice  (obr. 5.A) je možné otočiť rukoväť tak, aby pri  skladovaní zaberala čo najmenej priestoru.

zapadol kolík (obr. 6.A.1) do jedného z otvorov na prevodovej trubici.

2. Nasaďte rukoväti (obr. 6.B), dbajte o to,

aby boli ovládače umiestnené vpravo.

Každému kosiacemu/rezaciemu zariadeniu musí byť priradený špecický ochranný kryt v súlade s informáciami uvedenými v tabuľke Technické parametre. Zvoľte kosiace/rezacie zariadenie, ktoré je naj- vhodnejšie pre plánovanú pracovnú činnosť, podľa týchto základných pokynov:

  • so strunovou hlavou je možné kosiť vysokú trávu a nedrevnaté porasty v blízkosti plotov, stien, základov, chodníkov, v okolí stromov, atď. alebo môže byť použitá na úplné vyčistenie určitej časti záhradnej plochy;SK – 8
  • nože s 3 hrotmi, 4 hrotmi a 8 hrotmi sú vhodné na rezanie krovia a menších kríkov do priemeru 2 cm;
  • pílový nôž (ak je jeho použitie prípustné) umožňuje rezanie drevnatých častí a odstraňovanie stromového porastu malých rozmerov. DÔLEŽITÉ   Vždy  pri  výmene  rezacieho  zariadenia odmontujte všetky jeho súčasti.

4.4.1 Montáž ochranného krytu kosiaceho/

2. Umiestnite ochranný kryt (obr. 8.C) podľa

zatiahnite skrutky (obr. 8.A). POZNÁMKA Na ochrannom kryte  kosiaceho/rezacieho zariadenia (obr. 8.E) sa nachádza nasledovný symbol: Označuje smer otáčania kosiaceho/ rezacieho zariadenia.

4.4.2 Montáž ochranného krytu kosiaceho/

2. Umiestnite ochranný kryt (obr. 9.C) podľa

zatiahnite skrutky (obr. 9.A). POZNÁMKA Na ochrannom  kryte  kosiaceho/ rezacieho zariadenia (obr. 9.E) sa nachádza nasledovný symbol: Označuje smer otáčania kosiaceho/ rezacieho zariadenia.

4.4.3 Montáž ochranného krytu kosiaceho/

z dolnej koncovej časti tyče (obr. 10.B).

2. Upevnite ochranný kryt (obr. 10.C) na držiak

(obr. 10.D) prostredníctvom dodávaného spojovacieho materiálu (obr. 10.E). POZNÁMKA Na ochrannom  kryte  kosiaceho/ rezacieho zariadenia (obr. 10.C) sa nachádza nasledovný symbol: Označuje smer otáčania kosiaceho/ rezacieho zariadenia.

4.4.4 Montáž krytu kosiaceho/

rezacieho zariadenia (pílový nôž, ak je jeho použitie prípustné) Tento kryt nesmie byť používaný pre iné kosiace/rezacie zariadenia.

1. Odstráňte prípadne použité ochranné

11.B) podľa umiestnenia otvorov na prevode (obr. 11.A).

1. Namontujte vnútornú maticu (obr. 12.A) na

hriadeľ v označenom smere, uistite sa, že drážky sa dokonale zhodujú s drážkami na uhlovom prevode (obr. 12.B).

2. Vložte dodávaný kľúč (obr. 12.C) do

príslušného otvoru na uhlovom prevode (obr. 12.D), rukou otáčajte maticu a súčasne tlačte na kľúč (obr. 12.C) až do jeho zapadnutia, čím zablokujete otáčanie.

3. Namontujte strunovú hlavu (obr. 12.F) jej za-

otáčanie.   Pri  použití  strunovej  hlavy  je  potrebné,  aby  bol  vždy  namontovaný  ochranný  kryt (obr. 12.E)  s  nožom  na  rezanie struny (obr.  32.A).

1. Vložte dodávaný kľúč (obr. 12.C) do

príslušného otvoru na uhlovom prevode (obr. 12.D), rukou otáčajte maticu a súčasne tlačte na kľúč (obr. 12.C) až do jeho zapadnutia, čím zablokujete otáčanie.

1. Zablokujte otáčanie hriadeľa pomocou

vhodného kľúča (obr. 12.G).

2. Namontujte strunovú hlavu (obr. 12.H) jej

1. Zablokujte otáčanie hriadeľa pomocou

vhodného kľúča (obr. 12.G).

Nasaďte ochranný kryt na nôž.

1. Namontujte vnútornú maticu (obr. 13.A,

obr. 14.A) na hriadeľ v označenom smere, uistite sa že drážky sa dokonale zhodnú s drážkami na uhlovom prevode (obr. 13.B, obr. 14.B).

2. Namontujte nôž (obr. 13.C, obr. 14.C)

a vonkajšiu maticu (obr. 13.D, obr. 14.D) s rovnou časťou obrátenou smerom k nožu.

3. Vložte dodávaný kľúč (obr. 13.E, obr. 14.E) do

príslušného otvoru na prevode, rukou otáčajte nôž (obr. 13.C, obr. 14.C) a tlačte na kľúč (obr. 13.E, obr. 14.E) až do jeho zapadnutia do otvoru na uhlovom prevode (obr. 13.B, obr. 14.B), čím zablokujete otáčanie.

Nasaďte ochranný kryt na nôž.

1. Vložte dodávaný kľúč (obr. 13.E, obr. 14.E)

do príslušného otvoru, rukou otáčajte nôž (obr. 13.C, obr. 14.C) a tlačte na kľúč (obr. 13.E, obr. 14.E) až do jeho zapadnutia do otvoru na uhlovom prevode (obr. 13.B, obr. 14.B), čím zablokujete otáčanie.

2. Odskrutkujte maticu (obr. 13.G, obr. 14.G)

v smere hodinových ručičiek a vyberte misku (obr. 13.F, obr. 14.F).

dolnú časť tyčky (obr. 15.B), až pokým nebudete počuť zacvaknutie zaisťovacieho kolíka (obr. 15.A) do otvoru (obr. 15.C) na tyčke. Jeho zapadnutie možno uľahčiť miernym pootočením dolnej časti (obr. 15.B) oboma smermi; k úplnému zapadnutiu dôjde vtedy, keď sa celý kolík (obr. 15.A) zasunie späť.

exibilnej prevodovej trubice (obr. 16.B), berte do úvahy že sú medzi sebou odlišné.

2. Odstráňte ochranný uzáver (obr. 17.A)

z vyčnievajúcej časti trubice (obr. 17.B) zo zadnej rukoväti (obr. 17.C)

3. Vložte koncovú časť s hrdlom (obr. 17.D)

do vyčnievajúcej časti trubice (obr. 17.B) zo zadnej rukoväti (obr. 17.C) a upevnite ju pomocou skrutky (obr. 17.E), a presvedčte sa, že ostane zaistená.

koncovej časti trubice (obr. 18.B).

DÔLEŽITÉ   Bezpečnostné pokyny,  ktoré je potrebné dodržiavať, sú  opísané v kap. 2. Dôsledne dodržiavajte  uvedené pokyny, aby ste sa vyhli  vážnym rizikám a nebezpečenstvu.SK – 11 DÔLEŽITÉ   Stroj je dodávaný bez paliva.

1. uložte stroj do vodorovnej polohy, aby bol

2. zvoľte kosiace/rezacie zariadenie, ktoré

je najvhodnejšie pre plánovanú pracovnú činnosť (ods. 4.3);

3. doplňte palivo. Ohľadom spôsobov prípravy

palivovej zmesi, ohľadom spôsobov a opatrení pri dopĺňaní paliva (pozri ods. 7.2 a ods. 7.3);

4. správne si nasaďte popruh (pozri ods. 6.1.1).

6.1.1 Použitie popruhu

Remene musia byť nastavené podľa výšky a typu postavy obsluhy.

  • Modely s jednoduchým popruhom Popruh musí byť nasadený ešte pred uchytením stroja k príslušnému úchytu. Popruh (obr. 20.A) musí prechádzať cez ľavé rameno, smerom k pravému boku. Popruh musí byť nasadený spolu s: – oporou (obr. 20.A.1) tvorenou karabínkou na uchytenie stroja (obr. 20.A.2). a rýchlym odopínaním (obr. 20.A.3) umiestnenými na pravej strane.
  • Modely s dvojitým popruhom Popruh musí byť nasadený ešte pred uchytením stroja k príslušnému úchytu. Popruh (obr. 20.B) musí byť nasadený spolu s: – oporou (obr. 20.B.1), tvorenou karabínkou na uchytenie stroja (obr. 20.B.2) a rýchlym odopínaním (obr. 20.B.3) umiestnenými na pravej strane; – rýchlym odopínaním vpredu (obr. 20.B.4); – prekríženými popruhmi na chrbte obsluhy (obr. 20.B.6); – správnym spôsobom zatvorenými sponami pásov (obr. 20.B.5). Popruhy musia byť napnuté tak, aby rovnomerne rozložili ťarchu na pleciach. DÔLEŽITÉ   V  prípade  nebezpečenstva  odopnite stroj pomocou rýchleho odopínania (obr.  20.B.3).
  • Modely s batohovým popruhom Batoh je možné nasadiť si po zapnutí stroja. Batoh (obr. 20.C) musí byť nasadený s: – náplecníkmi na pleciach obsluhy (obr. 20.C.1); – správnym spôsobom zatvorenými sponami pásov (obr. 20.C.2). – Karabínka na pripnutie stroja umiestnená na pravej strane (obr. 20.C.3); – s rýchlym odopínaním vpredu (obr. 20.C.4); Popruhy musia byť napnuté tak, aby rovnomerne rozložili ťarchu na pleciach. DÔLEŽITÉ   V  prípade  nebezpečenstva  odopnite popruhy pomocou rýchleho odopínania  (obr. 20.C.4).

6.2 BEZPEČNOSTNÉ KONTROLY

Vykonajte nasledujúce bezpečnostné kontroly a overte, či výsledky zodpovedajú údajom uvedeným v tabuľkách. Bezpečnostné kontroly vykonajte pred každým použitím.

6.2.1 Všeobecná kontrola

Predmet Výsledok Rukoväti (obr. 1.F, obr. 1.G, obr. 1.I) Čisté, suché, správne namontované a pevne uchytené na stroji. Ochranný kryt kosiaceho/ rezacieho zariadenia. (obr. 1.E.1, obr. 1.E.2) Vhodný k používanému kosiacemu/rezaciemu zariadeniu, správnym spôsobom riadne pripevnený ku stroju, neopotrebovaný/ neponičený a nepoškodený. Bod uchytenia popruhu (obr. 1.E) Správne umiestnený Rýchle odopnutie (obr. 20.A.3, obr. 20.B.3, obr. 20.C.4) Efektívne. Musí umožniť rýchle uvoľnenie stroja v prípade nebezpečenstva. Skrutky na stroji a na kosiacom/ rezacom zariadení Riadne dotiahnuté (nepovolené) Kosiace/rezacie zariadenie (obr. 1.D.1, obr. 1.D.2, obr 1.D.3 ) Nepoškodené a neopotrebované. Kovový nôž (ak je namontovaný) (obr. 1.D.2, obr. 1.D.3) Riadne nebrúsenýSK – 12 Vzduchový lter (obr. 29.C) Čistý Elektrické káble a kábel sviečky Neporušené z dôvodu zabránenia vzniku iskier. Krytka sviečky (obr. 19.H) Nepoškodená a správne namontovaná na sviečku

6.2.2 Funkčná skúška stroja

Úkon Výsledok Spustite stroj (ods. 6.3) Kosiace/rezacie zariadenie (obr. 1.D.1, obr. 1.D.2, obr. 1.D.3,) sa nesmie pohybovať pri minimálnych otáčkach motora. Súčasne použite páku ovládania plynu (obr. 19.B) a poistnú páku plynu (obr. 19.C). Páky sa musia pohybovať voľne a nenásilne. Uvoľnite páku ovládania plynu (obr. 19.B) a poistnú páku plynu (obr. 19.C) Páky sa musia automaticky a rýchlo vrátiť do neutrálnej polohy a motor sa musí vrátiť do režimu minimálnych otáčok. Zatlačte páku ovládania plynu (obr. 19.B) Páka ovládania plynu zostane zablokovaná (obr. 19.B). Použite vypínač štartovania/zastavenia motora (obr. 19.A) Vypínač ľahko dať presúvať z jednej polohy do druhej. Ak sa ktorýkoľvek z výsledkov odlišuje od informácií uvedených v tabuľkách, nie je možné používať stroj! Doručte stroj do servisného strediska z dôvodu vykonania potrebných kontrol a opráv.

6.3 UVEDENIE DO ČINNOSTI

Pred naštartovaním motora:

rezacieho zariadenia (obr. 1.M) (ak je použitý);

3. uistite sa, že nôž (obr. 1.D.2, obr. 1.D.3) (ak

je použitý) sa nedotýka terénu alebo iných predmetov.

6.3.1 Štartovanie za studena

Pod štartovaním „za studena“ sa rozumie štartovanie vykonané po uplynutí najmenej 5 minút od zastavenia motora alebo po doplnení paliva. DÔLEŽITÉ   V záujme vyhnutia sa deformáciám  nesmie  byť  prevodová  trubica  používaná  ako  opierka ruky alebo kolena pri štartovaní. DÔLEŽITÉ   V  záujme  vyhnutia  sa  pretrhnutiu  nevyťahujte lanko v  celej  jeho dĺžke, nenechajte  ho  drhnúť  o  okraj  vodiaceho  otvoru  a  rukoväť  nechajte postupne vrátiť do pôvodnej polohy tak,  aby jej pohyb nebol prudký a nekontrolovateľný

pohonnú jednotku, aby ste počas štartovania nestratili nad ním kontrolu (obr. 21).

5. Pomaly potiahnite za štartovaciu rukoväť do

vzdialenosti 10 – 15 cm, až kým nepocítite mierny odpor, následne potiahnite niekoľko ráz, až kým nebude počuť prvé zvuky vrčania.

7. Opäť potiahnite štartovaciu rukoväť, až kým

motor riadne nenaskočí.

9. nechajte bežať motor na minimálnych

otáčkach aspoň 1 minútu predtým, ako budete stroj používať. DÔLEŽITÉ   Ak sa opakovane používa rukoväť  štartovacieho  lanka,  môže  dôjsť  k  prehlteniu  motora  a  ťažkostiam  pri  uvádzaní  stroja  do  prevádzky.  V prípade prehltenia motora pozrite ods. 14.

6.3.2 Štartovanie s teplým motorom

Pri štartovaní s teplým motorom (bezprostredne po zastavení motora), postupujte podľa bodov 1 -

2 - 3 - 4 - 6 - 7 predchádzajúceho postupu.

6.4 PRACOVNÁ ČINNOSŤ

POZNÁMKA   Pred  začatím  prvého  vyžínania  je  vhodné  získať  potrebnú  zručnosť  so  strojom  a  najvhodnejšími  kosiacimi/rezacími  technikami,  naučiť sa správne navliecť popruh, pevne uchopiť  stroj a vykonávať pohyby potrebné pre realizáciu  pracovnej činnosti.SK – 13 Pri práci so strojom postupujte nasledujúcim spôsobom:

  • vždy uchyťte stroj o správne nasadený popruh (ods. 6.1.1);
  • Stroj musí byť neustále držaný pevne obidvomi rukami, pričom pohonná jednotka sa musí nachádzať na pravej strane tela a kosiaca/ rezacia jednotka pod úrovňou opasku.

Používajte LEN nylonové struny. Použitie kovových strún, plastom potiahnutých kovových strún a/alebo strún nevhodných pre strunovú hlavu môže spôsobiť vážne zranenia. Nepoužívajte stroj naklonením strunovej hlavy na zametanie. Výkon motora môže spôsobiť vymrštenie predmetov a malých kameňov až do vzdialenosti 15 metrov a viac, čím môže dôjsť k škodám a k zraneniam. a. Rezanie za pohybu (Vyžínanie) Postupujte rovnomerne, oblúkovým pohybom, ako pri kosení klasickou kosou, pričom nenakláňajte strunovú hlavu (obr. 22). Skúste najprv kosiť na správnu výšku na malej ploche, aby ste potom dosiahli rovnomernú výšku udržiavaním strunovej hlavy v konštantnej vzdialenosti od terénu. Pri náročnejšom vyžínaní je vhodné nakloniť strunovú hlavu približne o 30° doľava. Nepostupujte uvedeným spôsobom v prípade, ak existuje riziko vymrštenia predmetov, ktoré môžu ublížiť osobám, zvieratám alebo spôsobiť škody. b. Presné vyžínanie (Dokončovacie práce) Udržujte stroj mierne naklonený tak, aby sa spodná časť strunovej hlavy nedotýkala terénu a aby mal porast po vyžínaní požadovanú výšku; kosiace zariadenie je potrebné neustále udržiavať v dostatočnej vzdialenosti od obsluhy. c. Orezávanie v blízkosti plotov / základov Pomaly priblížte strunovú hlavu k plotom, kolíkom, skalám, stenám a pod. bez toho, aby ste ich zasiahli s použitím sily (obr. 23). Keď struna narazí na odolnú prekážku, môže sa pretrhnúť alebo opotrebovať; keď sa zachytí do oplotenia, môže sa prudko pretrhnúť. V každom prípade, pri vyžínaní okolo chodníkov, základov, stien, atď. môže dôjsť k väčšiemu opotrebovaniu struny ako obvykle. d. Orezávanie okolo stromov Kráčajte okolo stromu zľava doprava, pomaly sa približujte ku kmeňu tak, aby ste nenarazili strunou o strom a udržujte strunovú hlavu mierne naklonenú dopredu (obr. 24). Majte na pamäti, že nylonová struna sa môže roztrhnúť alebo poškodiť malé kry a že náraz nylonovej struny o kmeň kra alebo stromu s jemnou kôrou ho môže vážne poškodiť.

6.4.1.b Nôž s 3 hrotmi, 4 hrotmi a 8 hrotmi

Začnite kosenie nad vegetáciou, postupne klesnite s nožom nižšie tak, aby ste posekali konáriky na malé časti (obr. 25).

6.4.1.c Pílový nôž (ak je jeho použitie

prípustné) Pri použití pílového noža (ak je prípustné) je potrebné zakaždým namontovať špecický ochranný kryt (kap. 4.4.2). Nôž musí byť vždy dobre nabrúsený, aby bol čo najmenej citeľný spätný ráz. Pri rezaní malých stromov berte do úvahy pri ich páde aj smer vetra. V záujme dosiahnutia čo najlepšieho výsledku pri rezaní malých stromov je potrebné viesť rez rýchlym pohybom smerom ku konáru alebo kmeňu a s maximálnymi otáčkami motora. Vyhnite sa použitiu pravej časti noža, kde je vysoké riziko vzniku spätného rázu alebo zastavenia noža v dôsledku smeru rotácie (obr. 26).

6.4.2 Nastavenie dĺžky struny vyčnievajúcej

zo strunovej hlavy počas pracovnej činnosti Tento stroj je vybavený hlavou s poloautomatickým uvoľňovaním struny. Dĺžka struny vyčnievajúcej zo strunovej hlavy sa nastavuje: – keď sa struna opotrebovaním zmenší na príliš malú dĺžku; – keď zaznamenáte vyššie otáčanie motora ako obvykle; – keď si povšimnete poklesu účinnosti kosenia.SK – 14 Pre uvoľnenie ďalšej časti struny:

  • klepnite strunovou hlavou o terén (obr. 27) s pákou ovládania plynu stlačenou až na doraz;
  • dôjde k automatickému uvoľneniu struny a nôž na rezanie struny (obr. 32.A) odreže prebytočnú časť struny.

6.5 RADY NA POUŽÍVANIE

Počas použitia je vhodné pravidelne odstraňovať rastliny, ktoré sa omotajú okolo stroja, aby sa zabránilo prehriatiu motora (obr. 1.A), spôsobenému trávou zachytenou pod ochranným krytom kosiaceho zariadenia (obr. 1.E.1, obr. 1.E.2). Postupujte nižšie uvedeným spôsobom: – zastavte stroj (ods. 6.6); – odpojte krytku sviečky (obr. 19.H); – nasaďte si pracovné rukavice; – Skrutkovačom odstráňte zachytenú trávu, aby ste umožnili správne ochladzovanie motora. POZNÁMKA Počas  prvých  6  –  8  hodín  prevádzky  stroja  sa  vyhnite  jeho  použitiu  s maximálnymi otáčkami.

  • uvoľnite páku ovládania plynu (obr. 19.B) a nechajte motor otáčať na minimálnych otáčkach po dobu niekoľkých sekúnd;
  • prepnite vypínač (obr. 19.A) do polohy „O“;
  • počkajte na zastavenie kosiaceho/rezacieho zariadenia. Po nastavení na minimálne otáčky je potrebných niekoľko sekúnd na zastavenie kosiaceho/rezacieho zariadenia. DÔLEŽITÉ   Vždy zastavte stroj  počas presunov medzi jednotlivými pracovnými  priestormi. Ihneď po vypnutí motor môže byť horúci. Nedotýkajte sa. Hrozí nebezpečenstvo popálenia.
  • Odpojte krytku sviečky.
  • Pri zastavenom kosiacom/rezacom zariadení nasaďte ochranný kryt noža.
  • Pred umiestnením stroja v akomkoľvek prostredí nechajte vychladnúť motor.
  • Vyčistite ho (ods. 7.4).
  • Skontrolujte, či žiadne súčasti nie sú uvoľnené alebo poškodené. V prípade potreby vymeňte poškodené komponenty a dotiahnite prípadne povolené skrutky a matice. DÔLEŽITÉ Zastavte  stroj  (ods. 6.6),  odpojte  krytku sviečky (obr. 19.H) a namontujte ochranný  kryt noža vždy, keď stroj ostane bez dozoru.

DÔLEŽITÉ   Bezpečnostné  pokyny,  ktoré  je  potrebné dodržiavať, sú opísané v kap. 2. Dôsledne dodržiavajte  uvedené  pokyny,  aby  ste  sa  vyhli  vážnym rizikám a nebezpečenstvu. Pred akýmkoľvek zásahom údržby:

  • odpojte krytku sviečky (obr. 19.H);
  • pri zastavenom kosiacom/rezacom zariadení nasaďte ochranný kryt noža (s výnimkou prípadov, keď ide o zásahy na samotnom noži);
  • pred umiestnením stroja v akomkoľvek prostredí nechajte vychladnúť motor;
  • používajte vhodný odev, pracovné rukavice a ochranné okuliare;
  • prečítajte si príslušné pokyny;
  • Intervaly údržby a jednotlivé úkony sú zhrnuté v tabuľke „Tabuľka údržby“ (pozri kap. 13). Informácie v tabuľke majú pomôcť zachovať účinnosť a bezpečnostnú úroveň vášho stroja. Sú v nej zhrnuté základné úkony s uvedením intervalu, s ktorým má byť každý z nich vykonaný. Vykonajte príslušný úkon podľa toho, ktorý z dvoch termínov ne vykonanie údržby nastane ako prvý.
  • Použitie neoriginálnych náhradných dielov a príslušenstva by mohlo mať negatívne dopady na činnosť a na bezpečnosť stroja. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť v prípade ublíženia na zdraví osôb a škôd na majetku, spôsobených uvedenými výrobkami.
  • Originálne náhradné diely sú dodávané dielňami servisnej služby a autorizovanými predajcami.SK – 15 DÔLEŽITÉ   Všetky  úkony  údržby  a  nastavovania,  ktoré  nie  sú  opísané  v  tomto  návode,  musia  byť  vykonané  vaším  obchodným  zástupcom alebo špecializovaným strediskom.

7.2 PRÍPRAVA PALIVOVEJ ZMESI

Tento stroj je vybavený dvojtaktným motorom, ktorý si vyžaduje zmes zloženú z benzínu a mazacieho oleja. DÔLEŽITÉ   Použitie  iba  benzínu  spôsobí  poškodenie motora a zrušenie záruky. DÔLEŽITÉ   Používajte  iba  kvalitné  palivá  a  mazivá,  v  záujme  udržania  dobrého  výkonu  a životnosti mechanických dielov.

7.2.1 Vlastnosti benzínu

Používajte iba bezolovnatý („zelený“) benzín s oktánovým číslom nie menším ako 90. DÔLEŽITÉ   „Zelený“  má  tendenciu  vytvárať  usadeniny, ak je skladovaný v nádobe dlhšie ako  2 mesiace. Vždy používajte čerstvý benzín!

7.2.2 Vlastnosti oleja

Používajte syntetický olej najvyššej kvality, určený pre dvojtaktné motory. U vášho predajcu sú k dispozícii oleje vyvinuté špeciálne pre tento typ motora, ktorý mu zaručuje vysoký stupeň ochrany. DÔLEŽITÉ    Pre zistenie percentuálnych hodnôt  oleja a benzínu vhodných na používanie, pozrite  tab. „TECHNICKÉ ÚDAJE“.

7.2.3 Príprava a uskladnenie palivovej

zmesi Pri príprave palivovej zmesi:

DÔLEŽITÉ Zmes podlieha starnutiu. Nepripravujte nadmerné zásoby zmesi, aby ste sa  vyhli prebytočnému skladovaniu. DÔLEŽITÉ   Skladujte  nádoby  na  zmes  a  na  benzín tak, aby sa dali dobre odlíšiť a identikovať,  aby ste sa vyhli ich zámene v momente použitia. DÔLEŽITÉ   Pravidelne  čistite  nádoby  na  benzín  a  na  zmes,  aby  ste  odstránili  prípadné  usadeniny.

polohy, s uzáverom nádrže nasmerovaným hore (obr. 19.G). POZNÁMKA Na uzávere nádrže na zmes (obr. 19.G) sa  nachádza  nasledovný  symbol: Nádrž na zmes.

Po každom použití stroj vyčistite. Kvôli zníženiu rizika požiaru: – odstráňte zo stroja a osobitne z motora zvyšky trávy, listov alebo prebytočného mazacieho tuku – pravidelne čistite lopatky valca pomocou stlačeného vzduchu a okolie tlmiča od pilín, konárov, listov a iných nečistôt. V záujme vyhnutia sa prehriatiu a škodám na motore, musia ostať nasávacie mriežky chladiaceho vzduchu čisté a voľné od pilín a nečistôt.

7.5 UPEVŇOVACIE MATICE A SKRUTKY

  • Udržujte skrutky a matice dotiahnuté, aby ste mohli byť stále istí bezpečnou činnosťou stroja.

Používajte mazadlá na báze lítia. Odstráňte skrutku (obr. 28.A) a naneste do otvoru mazací tuk, otáčajte rukou hriadeľom, až pokým nezačne mazací tuk vychádzať von; potom namontujte skrutku späť (obr. 28.A).

2. vytiahnite exibilný hriadeľ (obr. 28.C);

3. nanášajte mazivo a popri tom ručne otáčajte

hriadeľom, aby sa rovnomerne roznieslo po celom jeho povrchu; všetky súčiastky namontujte späť (ods. 4.6)

8.3 ČISTENIE VZDUCHOVÉHO FILTRA

DÔLEŽITÉ   Čistenie  vzduchového  ltra  má  zásadný  význam  pre  riadne  fungovanie  a  životnosť  stroja.  Nevykonávajte  pracovnú  činnosť bez ltra alebo s poškodeným ltrom, aby  ste sa vyhli trvalému poškodeniu motora. Čistenie musí byť vykonané po každých 15 hodinách pracovnej činnosti.

z vnútornej strany kvôli odstráneniu prachu a úlomkov (obr. 30);

3. namontujte späť ltračný prvok (obr. 29.C)

z vnútornej strany kvôli odstráneniu prachu a úlomkov (obr. 30);

3. namontujte späť ltračný prvok (obr. 29.C)

Pravidelne odmontujte a vyčistite sviečku, odstráňte prípadné usadeniny pomocou kovovej kefy (obr. 31). Kontrolujte a nastavte správnu vzdialenosť medzi elektródami (obr. 31). namontujte späť sviečku, pevne ju utiahnite pomocou dodávaného kľúča. Sviečka musí byť vymenená, ak má spálené elektródy alebo zničenú izoláciu, v každom prípade po každých 100 hodinách prevádzky. Náhradná sviečka musí mať analogické vlastnosti.

8.5 ÚDRŽBA KOSIACEHO/

REZACIEHO ZARIADENIA Počas úkonov údržby kosiaceho/rezacieho zariadenia majte na pamäti, že zariadenie sa môže pohybovať, aj keď je odpojený kábel sviečky. Na tomto stroji je potrebné používať kosiace/ rezacie zariadenia označené kódom, uvedeným v tabuľke Technické parametre. Vzhľadom k vývoju výrobku by mohli byť kosiace/rezacie zariadenia uvedené v tabuľke „Technické parametre“ medzičasom vymenené za iné s obdobnými vlastnosťami, so vzájomnou zameniteľnosťou a bezpečnosťou prevádzky. Nedotýkajte sa rezacieho zariadenia, dokiaľ nebol odpojený sviečkový kábel a strihacie zariadenie nie je úplne zastavené. Navlečte si ochranné rukavice.

8.5.1 Brúsenie/Vyvažovanie noža

Z bezpečnostných dôvodov je dôležité, aby bolo nabrúsenie a vyváženie vykonané špecializovaným strediskom, ktoré má k dispozícii vhodné vybavenie na vykonanie potrebných úkonov bez rizika poškodenia noža a ohrozenia bezpečnosti počas jeho následného použitia. Nože s 3, 4 a 8 hrotmi sú obojstranne použiteľné. Keď je jedna strana hrotov opotrebovaná, je možné otočiť nôž a použiť druhú stranu hrotov. Keď sú obidve strany hrotov opotrebované, je potrebné ich nabrúsiť.SK – 17 Pílový nôž nie je obojstranne použiteľný, smie byť používaný len z jednej strany.

Nôž sa nesmie nikdy opravovať a je potrebné ho vymeniť pri prvých náznakoch poškodenia alebo po prekročení medzných hodnôt brúsenia. Čo sa týka úkonov výmeny, prečítajte si kap. 4.5.3, kap. 4.5.4.

8.5.3 Výmena struny v strunovej hlave

  • Typ I Postupujte podľa úkonov popísaných na (obr. 33).
  • Typ II Odrežte novú strunu v uvedenej dĺžke (obr. 34.A).

4. Otáčajte kolieskom navíjania (obr. 35.A) až

po vyrovnanie značky, ktorá sa nachádza na otočnom koliesku (obr. 35.B), so značkou, ktorá sa nachádza na tele hlavice (obr. 35.C).

5. Zasuňte koniec struny (obr. 35.D) do jedného

z dvoch výstupných otvorov a vysuňte strunu z protiľahlého otvoru.

6. Vyrovnajte časti struny vychádzajúce

z obidvoch otvorov tak, aby boli rovnaké.

7. Otáčajte otočnou rukoväťou navíjania

(obr. 36.A) v smere šípok na navíjanie struny a strunu vysuňte z oboch otvorov tak, aby vyčnievala približne 175 mm (obr. 36.B). V prípade, že by vnútri strunovej hlavy zostala stará struna, alebo v prípade zlomenia struny vnútri strunovej hlavy, vyberte starú alebo zlomenú strunu nižšie opísaným spôsobom:

1. stlačte jazýčky nachádzajúce sa na bokoch

strunovej hlavy v mieste označenom „PUSH“ (obr. 37.A) a odpojte spodnú časť hlavy (obr. 37.B);

2. odstráňte strunu, ktorá zostala vnútri;

3. umiestnite cievku (obr. 38.A) späť do jej

4. zatvorte strunovú hlavu uchytením

jazýčkov (obr. 38.B) do príslušných drážok (obr. 38.C) a ich zatlačením až na doraz, kým nezaznamenáte cvaknutie, ktoré zaistí spodnú časť strunovej hlavy (obr. 38.D) v príslušnej polohe.

zveráka a nabrúste ho s použitím plochého pilníka. Dbajte pritom na zachovanie pôvodného uhla rezania.

3. Namontujte späť nôž na rezanie struny

Pokiaľ sa kosiace/rezacie zariadenie pohybuje pri voľnobehu, je potrebné kontaktovať vášho predajcu s cieľom správneho nastavenia motora:

Karburátor je od výroby nastavený tak, aby dosahoval maximálny výkon pri použití za každej situácie, s minimálnymi emisiami škodlivých plynov a dodržiavaním miestnych predpisov. V prípade nízkeho výkonu sa obráťte na vášho predajcu s cieľom kontroly karburácie a motora.

DÔLEŽITÉ   Bezpečnostné  pokyny,  ktoré  je  potrebné  dodržiavať  počas  skladovania,  sú  opísané  v  odseku  2.4.  Dôsledne  dodržiavajte  uvedené pokyny, aby ste sa vyhli vážnym rizikám  a nebezpečenstvu. Pokiaľ musí byť stroj odstavený na dobu dlhšiu ako 2 – 3 mesiace, je potrebné vykonať niekoľko opatrení v záujme vyhnutia sa budúcim ťažkostiam pri jeho opätovnom uvedení do prevádzky, ako aj trvalému poškodeniu motora. Pred odstavením stroja:

2. Spustite motor a nechajte ho bežať až do

úplného zastavenia, aby spotreboval všetko zvyšné palivo v karburátore.

3. Nechajte motor vychladnúť.

V prípade potreby sa obráťte na autorizované servisné stredisko.

– v suchom prostredí;SK – 18 – chránený pred poveternostnými vplyvmi; – so správne namontovaným ochranným krytom noža; – na mieste, ktoré nie je prístupné deťom; – pred uskladnením stroja sa uistite, že ste odložili kľúče alebo náradie použité pri údržbe. Pri opätovnom uvedení do prevádzky nastavte stroj ako je uvedené v kapitole „6. Použitie stroja“.

10. MANIPULÁCIA A PREPRAVA

Pri manipulácii alebo preprave stroja postupujte nižšie uvedeným spôsobom: – Zastavte stroj. – Odpojte krytku sviečky (obr. 19.H). – Použite hrubé pracovné rukavice. – Pri zastavenom kosiacom/rezacom zariadení nasaďte ochranný kryt noža. – Uchopte stroj výhradne za rukoväti a nasmerujte rezacie zariadenie do opačného smeru ako smer postupu. Pri preprave stroja na kamióne je potrebné: – umiestniť stroj tak, aby nepredstavoval pre nikoho nebezpečenstvo; – riadne ho pripevniť k prepravnému prostriedku lanami alebo reťazami, aby sa zabránilo jeho prevráteniu a možnému poškodeniu, spojenému s únikom paliva.

11. SERVISNÁ SLUŽBA A OPRAVY

Tento návod poskytuje všetky pokyny, potrebné pre obsluhu stroja a pre správnu základnú údržbu, ktorú môže vykonávať používateľ. Všetky úkony údržby a nastavovania, ktoré nie sú opísané v tomto návode, musia byť vykonávané vaším predajcom alebo špecializovaným strediskom, ktoré disponuje potrebnými znalosťami a vybavením, potrebným na správne vykonanie uvedených úkonov, pri dodržaní pôvodnej bezpečnostnej úrovne stroja. Úkony vykonávané v neautorizovaných dielňach alebo úkony vykonávané nekvalikovaným personálom budú mať za následok ukončenie platnosti záruky a zrušenie akejkoľvek povinnosti alebo zodpovednosti výrobcu.

  • Opravy a údržbu v záruke môžu vykonávať len autorizované servisné dielne.
  • Autorizované servisné dielne používajú výhradne originálne náhradné diely. Originálne náhradné diely a príslušenstvo boli vyvinuté špecicky pre dané stroje.
  • Neoriginálne náhradné diely a príslušenstvo nie sú schválené a ich použitie spôsobí prepadnutie záruky.
  • Odporúča sa zveriť stroj raz ročne autorizovanej servisnej dielni kvôli vykonaniu údržby, servisu a kontroly bezpečnostných zariadení.

12. ZÁRUČNÉ PODMIENKY

Záruka sa vzťahuje na všetky chyby materiálu a na výrobné chyby. Používateľ musí pozorne sledovať všetky pokyny dodané v priloženej dokumentácii. Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené:

  • Chýbajúcim zoznámením so sprievodnou dokumentáciou.
  • Nevhodným alebo nedovoleným použitím a montážou.
  • Použitím neoriginálnych náhradných dielov.
  • Použitím príslušenstva, ktoré nebolo dodané alebo schválené výrobcom. Táto záruka sa nevzťahuje na:
  • Bežné opotrebovanie spotrebných materiálov ako rezacie zariadenie a poistné skrutky.
  • bežné opotrebovanie. Kupujúci je chránený zákonnými predpismi v danej krajine. Práva kupujúceho vyplývajúce z vlastných národných zákonov nie sú žiadnym spôsobom obmedzené touto zárukou.SK – 19

Interval Úkon STROJ MOTOR Kontrola všetkých upevnení (pozri kap. 7.5) Bezpečnostné kontroly/ Overenie funkčnosti ovládacích prvkov (pozri kap. 6.2) Celkové čistenie a kontrola (pozri kap. 7.4) Mazanie uhlového prevodu a prevodovej trubice (pozri kap. 8.1, 8.2) Kontrola/ doplnenie úrovne paliva (pozri kap. 7.3) Celkové čistenie a kontrola (pozri kap. 7.4) Čistenie vzduchového ltra (pozri kap. 8.3) Výmena vzduchového ltra (pozri kap. 8.3) Čistenie sviečky (pozri kap. 8.4) Výmena sviečky (pozri kap. 8.4) Utiahnutie skrutiek tlmiča výfuku* Výmena palivového ltra* Čistenie výpustného ventilu a lopatiek valca* Pred každým použitím

  • Úkony, ktoré musia byť vykonané Vaším predajcom alebo autorizovaným servisným strediskomSK – 20

alebo sa neudržiava v pohybe Nesprávne vykonané štartovanie. Postupujte podľa pokynov (pozri kap. 6.3) Sviečka je znečistená alebo medzi elektródami je nesprávna vzdialenosť Skontrolujte sviečku (ods. 8.4). Upchatý vzduchový lter Vyčistite a/alebo vymeňte lter (pozrite ods. 8.3). Problémy s karburáciou Kontaktujte autorizované servisné stredisko.

2. Motor sa spustí, ale

s nedostatočným výkonom. Upchatý vzduchový lter Vyčistite a/alebo vymeňte lter (pozrite ods. 8.3). Problémy s karburáciou Kontaktujte autorizované servisné stredisko.

nepravidelne alebo neposkytuje výkon pri zaťažení Sviečka je znečistená alebo medzi elektródami je nesprávna vzdialenosť Skontrolujte sviečku (ods. 8.4). Problémy s karburáciou Kontaktujte autorizované servisné stredisko.

nadmerné výfukové plyny Nesprávne zloženie palivovej zmesi Pripravte zmes podľa príslušných inštrukcií (ods. 7.2) Problémy s karburáciou Kontaktujte autorizované servisné stredisko.

5. Prehltenie motora Došlo k opakovanému potiahnutiu

rukoväti štartovacieho lanka pri zaradenom štartéri, Odmontujte sviečku (obr. 31) a jemne zatiahnite za rukoväť štartovacieho lanka (obr. 19.I), aby ste odstránili prebytočné palivo; následne osušte elektródy sviečky a namontujte ju späť na motor.

zariadenie sa pohybuje pri voľnobehu Chybné nastavenie karburácie Kontaktujte autorizované servisné stredisko.

7. Stroj neprirodzene

vibruje Poškodené alebo uvoľnené súčasti. Zastavte stroj a odpojte kábel sviečky (obr. 19.H). Skontrolujte, či sa vyskytujú prípadné poškodenia. Skontrolujte, či niektoré súčasti nie sú uvoľnené a podľa potreby ich dotiahnite. Zabezpečte potrebné výmeny alebo opravy v autorizovanom servisnom stredisku.

8. Do stroja narazilo

cudzie teleso Poškodené alebo uvoľnené súčasti. Zastavte stroj a odpojte kábel sviečky (obr. 19.H). Skontrolujte, či sa vyskytujú prípadné poškodenia. Skontrolujte, či niektoré súčasti nie sú uvoľnené a podľa potreby ich dotiahnite. Zabezpečte potrebné výmeny alebo opravy v autorizovanom servisnom stredisku. Ak problémy pretrvávajú aj po vykonaní vyššie uvedených úkonov, obráťte sa na vášho obchodného zástupcu.SL - 1

ES vyhlásenie o zhode (Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES, Príloha II, časť A)

2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:

Ručne prenosný motorový krovinorez / kosačka na trávu a) Typ / Základný model b) Mesiac / Rok výroby c) Výrobné číslo d) spaľovací motor

g) Nameraná úroveň akustického výkonu h) Zaručená úroveň akustického výkonu j) Čistý inštalovaný výkon n) Osoba autorizovaná na vytvorenie Technického spisu: o) Miesto a Dátum RO (Traducerea manualului fabricantului)

ES vyhlásenie o zhode (Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES, Príloha II, časť A)

2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:

Ručne prenosný motorový krovinorez / kosačka na trávu a) Typ / Základný model b) Mesiac / Rok výroby c) Výrobné číslo d) spaľovací motor

g) Nameraná úroveň akustického výkonu h) Zaručená úroveň akustického výkonu j) Čistý inštalovaný výkon n) Osoba autorizovaná na vytvorenie Technického spisu: o) Miesto a Dátum RO (Traducerea manualului fabricantului)