CS 100e - Serra STIGA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CS 100e STIGA em formato PDF.
Perguntas frequentes - CS 100e STIGA
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CS 100e - STIGA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CS 100e da marca STIGA.
MANUAL DE UTILIZADOR CS 100e STIGA
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
[2] Tensão de alimentação MÁX [3] Tensão de alimentação NOMINAL[4] Velocidade máxima da corrente [5] Frequência máxima de rotação do mandril [6] Comprimento de corte [7] Espessura corrente [8] Dentes / distância entre eixos do pinhão da corrente [9] Capacidade do tanque do óleo [10] Peso (sem bateria, sem barra e corrente) [11] Nível de pressão acústica mensurada [12] Incerteza de medição [13] Nível de potência acústica mensurado [14] Nível de potência acústica garantido [15] Nível de vibrações
COMBINAÇÃO DE BARRA E CORRENTE
(Cap. 15.3) [24] PASSO [25] BARRA [26] CORRENTE [27] Polegadas / mm [28] Comprimento: Polegadas / cm [29] Largura sulco: Polegadas / mm [30] Código a) NOTA: o valor total declarado das vibrações foi mensurado de acordo com um método normalizado de ensaio e pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com a outra. O valor total das vibrações também pode ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição. b) ADVERTÊNCIA: a emissão de vibrações no uso efetivo da ferramenta pode ser diversa do valor total declarado de acordo com os modos com os quais a ferramenta é utilizada. Portanto, durante o trabalho, é necessário adotar as seguintes medidas de segurança para proteger o operador: usar luvas durante o uso, limitar o tempo de utilização da máquina e encurtar o tempo durante o qual a alavanca de comando é mantida pressionada.
PORTUGUÊS - Tradução do manual original
7.3 RIFORNIMENTO SERBATOIO
3.1 Descrição da máquina e uso previsto ... 7
3.2 Sinalização de segurança ..................... 7
3.3 Componentes principais ....................... 8
3.4 Etiqueta de identicação ....................... 8
4. MONTAGEM ................................................. 9
4.1 Componentes para a montagem ........... 9
4.2 Montagem da barra de guia e da
5.2 BOTÃO de bloqueio do acelerador ..... 10
6.1 Operações preliminares ...................... 10
6.5 Trabalhos orestais ............................. 12
6.6 Paragem.............................................. 13
6.7 Após a utilização ................................. 14
7.3 Abastecimento do tanque de óleo da
7.6 Orifícios de lubricação da máquina e da
barra ................................................... 16
7.7 Porcas e parafusos de xação ............ 16
8.2 Manutenção da corrente dentada ....... 16
8.3 Manutenção da barra de guia ............. 16
9. ARMAZENAMENTO................................... 16
9.1 Armazenamento da máquina .............. 16
9.2 Armazenamento da bateria ................. 17
10. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE .......... 17
No texto do manual de instruções existem alguns parágrafos com informações especiais sobre a segurança ou o funcionamento, que são salientadas de maneira diferente, segundo os critérios a seguir: NOTA ou IMPORTANTE fornece explicações ou outros elementos relativos ao que já foi indicado anteriormente, com o propósito de não danificar a máquina ou causar danos. O símbolo evidencia um perigo. A inobservância das advertências acarreta a possibilidade de lesões pessoais ou a terceiros e/ou danos. Os parágrafos realçados com um quadrado com uma borda de pontos cinzentos indicam caraterísticas opcionais que não estão presentes em todos os modelos documentados neste manual. Verique se a caraterística está presente no seu modelo. Todas as indicações "frente", "trás", "direita" e "esquerda" referem-se à posição de trabalho do operador.
As guras usadas nestas instruções foram numeradas em 1, 2, 3 e assim por diante. Os componentes indicados nas guras estão assinalados com as letras A, B, C, e assim por diante. Uma referência ao componente C na gura 2 foi assinalada com a indicação: “Ver Fig. 2.C" ou simplesmente "(Fig. 2.C)". As guras são indicativas. As peças efetivas podem variar em relação àquelas representadas.
O manual foi dividido em capítulos e parágrafos. O título do parágrafo “2.1 Preparação” é um subtítuloPT - 2 de “2. Normas de segurança". As referências a títulos ou parágrafos foram assinaladas com a abreviatura cap. ou par. e o respetivo número. Exemplo: “cap. 2” ou “par. 2.1”.
ATENÇÃO Leia todas as advertências de segurança e todas as instruções. A inobser- vância dos avisos e das instruções pode pro- vocar incêndios e/ou graves ferimentos. Guarde todos os avisos e as instruções para consultá-las no futuro. O termo "ferramenta elétrica" citado nas advertências se refere ao seu equipamento com alimentação a bateria (sem cabo).
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas escuras e sujas facilitam a ocorrência de acidentes. b) Não utilize a ferramenta elétrica em ambientes com risco de explosão, em presença de líquidos inamáveis, gás ou poeira. Os aparelhos elétricos geram faíscas que podem incendiar a poeira ou os vapores. c) Mantenha longe as crianças e as pes- soas que se encontrarem nas proximi- dades quando a ferramenta elétrica for utilizada. As distrações podem provocar a perda de controlo.
2) Segurança elétrica
a) As chas da ferramenta elétrica devem coincidir com o a tomada. Não modique nunca de modo algum a cha. Não utilize chas adaptadas com as ferramentas elétricas dotadas de aterramento. As chas não modicados e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques elétricos. b) Evite o contacto do corpo com superfícies aterradasterra, como tubos, radiadores, fogões e frigorícos. Existe um risco acrescido de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. c) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva nem à humidade. A entrada de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choques elétricos. d) Não abuse do cabo. Nunca use nunca o cabo para transportar, puxar ou desconectar a ferramenta elétrica. Mantenha o cabo longe de fontes calor, óleo, bordas cortantes ou partes em movimento. Os cabos danicados ou retorcidos aumentam o risco de choques elétricos. e) Ao usar uma ferramenta elétrica o exte- rior, use uma extensão adequada para uso externo. O uso de um cabo apropria- do ao uso externo reduz o risco de choques elétricos. f) Se for inevitável usar uma ferramen- ta elétrica num local húmido, use uma fonte de alimentação protegida por dis- positivo de corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de choques elétricos.
3) Segurança pessoal
a) Preste ateção, controle as próprias ações e use o bom senso quando uti- lizar uma ferramenta elétrica. Não use a ferramenta elétrica quando estiver can- sado ou caso tenha assumido drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distração enquanto estiver a usar uma ferramenta elétrica pode provocar graves lesões pessoais. b) Utilize roupas de proteção. Use sempre óculos de proteção. O uso de um equipa- mento de proteção como máscaras anti- poeira, sapatos antiderrapantes, capacetes de proteção ou auriculares de proteção re- duz as lesões pessoais. c) Evite arranques não intencionais. Certi- que-se de que o aparelho esteja desli- gado antes de inserir a bateria, segurar ou transportar a ferramenta elétrica. Transportar uma ferramenta elétrica com o dedo no interruptor e montar a bateria com o interruptor na posição "ON" facilita a ocor- rência de acidentes. d) Remova todas as chaves ou ferramen- tas de regulação antes de acionar a fer- ramenta elétrica. Uma chave ou uma fer- ramenta que permanece em contato com uma parte rotativa pode provocar lesões pessoais. e) Procure não perder o equilíbrio. Man- tenha sempre o apoio e equilíbrio ade- quados. Isso permite um melhor controlo da ferramenta elétrica em situações ines- peradas. f) Use roupas apropriadas. Não use rou- pas largas ou joias. Mantenha os cabe- los, roupas e luvas à distância das par- tes em movimento. Roupas soltas, joiasPT - 3 ou cabelos compridos podem car presos nas partes em movimento. g) Caso existam dispositivos a serem co- nectados em instalações para a remo- ção e a recolha de poeira, certique-se de que estejam conectadas e sejam usadas de maneira adequada. O uso desses dispositivos pode reduzir os riscos relacionados à poeira. h) Não deixe que a familiaridade com o uso frequente da máquina o torne muito seguro a ponto de ignorar os princípios de segurança. Uma ação negligente pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.
4) Uso e proteção da ferramenta elétrica
a) Não sobrecarregue a ferramenta elétri- ca. Use a ferramenta elétrica apropriada ao trabalho. A ferramenta elétrica adequa- da efetuará o trabalho da melhor maneira e do modo mais seguro na velocidade para a qual foi projetado. b) Não utilize a ferramenta elétrica caso o interruptor não seja capaz de ligá-la ou pará-la regularmente. Uma ferramenta elé- trica que não puder ser acionada pelo in- terruptor é perigosa e deve ser consertada. c) Remova o acumulador do seu aloja- mento antes de efetuar qualquer regu- lação ou troca de acessórios, ou antes de guardar a ferramenta elétrica. Essas medidas preventivas de segurança redu- zem o risco de arranque acidental da ferra- menta elétrica. d) Coloque as ferramentas elétricas inu- tilizadas fora do alcance de crianças e não permita o uso da ferramenta elétri- ca a pessoas que não estejam familia- rizados com a ferramenta e com essas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores inex- perientes. e) Cuide da manutenção das ferramentas elétricas. Verique se as partes mó- veis estão alinhadas e livres para se movimentar, se há rupturas de partes ou qualquer outra condição que pos- sa inuenciar o funcionamento da fer- ramenta elétrica. Em caso de danos, a ferramenta elétrica deve ser consertada antes de ser utilizada. Muitos acidentes são provocadas por uma péssima manu- tenção. f) Mantenha aadas e limpas as partes de corte. Uma manutenção adequada das partes de corte, com lâminas bem aadas, faz com que não se prendam facilmente e tornam-se mais fáceis de controlar. g) Use a ferramenta elétrica e os respectivos acessórios de acordo com as instruções fornecidas, tendo em mente as condições e o tipo de trabalho a ser realizado. O uso de uma ferramenta elétrica para operações diversas daquelas previstas pode provocar situações de perigo. h) Mantenha as pegas secas, limpas e livres de óleo ou massa lubricante. As pegas escorregadias não permitem o manuseio e controlo seguros da ferramenta em situações inesperadas.
5) Uso e precauções de uso das ferramentas
a bateria a) Recarregue somente com o carregador especicado pelo fabricante. Um carregador apropriado para um tipo de grupo de baterias pode gerar um risco de incêndio caso seja utilizado para outros grupos de baterias. b) Utilize ferramentas elétricas somente com os grupos de baterias estabeleci- dos especicamente. O uso de um outro grupo de baterias qualquer pode criar o ris- co de lesões e incêndios. c) Quando o grupo baterias não estiver a ser usado, é necessário mantê-lo lon- ge de outros objetos de metal como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam criar uma conexão entre dois ter- minais. Provocar o curto-circuito com os terminais da bateria pode causar queima- duras ou incêndios. d) Caso esteja em condições ruins, poderá vazar líquido da bateria: evite qualquer tipo de contato. Caso ocorra um contato acidental, enxague imediatamente com água. Caso o líquido entre nos olhos, consulte um médico imediatamente. O líquido que vazar da bateria pode provocar irritações ou queimaduras. e) Não use um grupo de baterias ou um instrumento danicado ou modicado. As baterias danicadas ou modicadas po- dem apresentar comportamento imprevisí- vel, resultando em incêndio, explosão ou risco de lesões. f) Não exponha um grupo de baterias ao fogo ou a temperaturas excessivas. A exposição ao fogo ou temperaturas supe- riores a 130°C podem causar explosões. NOTA. A temperatura “130 °C” pode ser substituída pela temperatura “265 °F”. g) Siga todas as instruções de carrega- mento e não carregue a bateria fora do intervalo de temperatura especicada nas instruções. O carregamento inade-PT - 4 quado em temperaturas fora do intervalo especicado pode danicar a bateria e au- mentar o risco de incêndios.
a) A ferramenta elétrica deverá ser con- sertada por uma pessoa qualicada, e deverão ser utilizadas peças sobressa- lentes originais. Assim, será mantida a segurança da ferramenta elétrica. b) Nunca repare pilhas danicadas. A manutenção da bateria deve ser realizada apenas pelo fabricante ou por fornecedores de serviços autorizados.
a) Mantenha todas as partes do corpo longe da corrente dentada enquanto a serra de corrente estiver a funcionar. Antes de ligar a serra de corrente, certique-se de que nenhum objeto esteja em contato com corrente dentada. Um momento de distração enquanto a serra de corrente estiver a funcionar pode fazer com que roupas ou o corpo quem presos na corrente dentada. b) A mão direita deve sempre segurar a pega traseira e a mão esquerda a pega dianteira. Nunca deverão ser invertidas as mãos ao segurar a serra de corrente, pois aumenta o risco de acidentes contra si mesmo. c) Segure a ferramenta elétrica somente pelas superfícies isoladas das pegas, pois a corrente dentada poderá entrar em contato com cabos escondidos. O contato da corrente dentada com um cabo sob tensão pode colocar sob tensão as partes metálicas do aparelho e provocar um choque elétrico ao operador. d) Use óculos de segurança e uma proteção auricular. São recomendados outros dispositivos de proteção para a cabeça, mãos e pernas. O uso roupas de proteção adequadas reduzirá os acidentes corporais provocados por serras volantes, assim como o contato acidental com a serra dentada. e) Não opere uma motosserra numa árvore, escada, teto ou qualquer suporte instável. Usar uma motosserra desta forma pode resultar em ferimentos graves. f) Mantenha sempre um apoio correto do pé e faça a serra de corrente funcionar somente quando estiver sobre uma superfície xa, segura e nivelada. As superfícies escorrega- dias ou instáveis, como escadas, podem provo- car uma perda de equilíbrio ou de controlo da serra de corrente. g) Quando se efetua o corte de um ramo em tensão, é necessário prestar muita atenção ao contragolpe do mesmo. Quando a tensão das bras de madeira é liberada, o ramo em tensão, ao retornar, pode atingir o operador e/ ou deixar a serra de corrente sem controlo. h) Preste muita atenção quando cortar moitas e arbustos jovens. Os materiais nos podem car presos na corrente dentada e serem lançados na sua direção e/ou fazer com que perca o equilíbrio.
i) Transporte a serra de corrente pela pega
dianteira quando estiver desligada, man- tendo-a longe do corpo. Quando a serra de corrente for transportada ou guardada, é necessário colocar sempre a cobertura da barra de guia. Manusear corretamente a serra de corrente reduzirá a probabilidade de contato fortuito com a corrente dentada móvel. j) Siga as instruções relativas à lubricação, à tensão da corrente e à troca da barra e da corrente. Uma corrente cuja tensão e lubricação não seja correta poderá romper-se e aumentar o risco de contragolpe. k) Corte somente madeira. Não use a serra de corrente para os usos não previstos. Por exemplo: não utilize a serra de corrente para cortar materiais metálicos, plásticos, materiais para a construção civil ou materiais que não sejam de madeira. O uso da serra de corrente para operações diversas daquelas previstas pode dar origem a situações de perigo. l) Não tente cortar uma árvore até entender os riscos e como evitá-los. Podem ocorrer ferimentos graves ao operador ou transeuntes durante o abate de uma árvore. m) Siga todas as instruções para remoção de material emperrado, para armazenamento e/ou manutenção da motosserra. Certique- se de que o interruptor esteja desligado e que a bateria tenha sido removida. A operação inesperada da motosserra durante a remoção do material preso ou a manutenção pode resultar em ferimentos graves. n) Recomenda-se, pelo menos na primeira utilização, cortar as toras num cavalete. o) Recomenda-se que a corrente da serra seja aada e mantida por centros de serviço autorizados. p) Mantenha as pegas secas, limpas e sem vestígio de óleo e de massa consistente. As pegas engorduradas e oleosas cam escorregadias e podem provocar a perda de controlo.PT - 5
Pode ocorrer um contragolpe quando a ponta ou a extremidade da barra de guia toca um objeto, ou quando a madeira engloba a corrente dentada durante o corte. Em certos casos, o contacto com a ponta pode provocar de maneira imprevista uma reação inversa, empurrando a barra de guia para cima e para trás, em direção ao operador. O aperto da corrente dentada na parte superior da barra de guia pode empurrar rapidamente para trás a corrente dentada em direção ao operador. Qualquer uma dessas reações pode provocar uma perda de controlo da serra, causando assim graves acidentes à pessoa. Não é necessário contar exclusivamente com os dispositivos de segurança integrados na serra. O utilizador de uma serra de corrente deve adotar várias medidas para evitar riscos de acidentes ou de feridas no decorrer do trabalho de corte. O contragolpe é o resultado de um uso inadequado da ferramenta e/ou de procedimentos ou de condições de funcionamento incorretas e pode ser evitado seguindo as precauções apropriadas especicadas a seguir: a) Segure a serra de maneira rme com as duas mãos e os dedos ao redor das pegas da serra de corrente, e coloque o próprio corpo e os braços numa posição que permita resistir às forças de contragolpe. As forças de contragolpe podem ser controladas pelo operador caso sejam seguidas as precauções necessárias. Não deixe a serra de corrente se movimentar de maneira descontrolada. b) Não estique muito os braços para cima e não corte acima da altura dos ombros. Isso contribui para evitar os contatos involuntários com as extremidades e permitir um melhor controlo da serra de corrente nas situações imprevistas. c) Use somente as guias em barra e as correntes especicadas pelo fabricante. Guias e correntes sobressalentes inadequadas podem provocar a ruptura da corrente e/ou dar origem a ressaltos. d) Siga as instruções do fabricante relativas à aação e a manutenção da serra de corrente. Uma diminuição do nível da profundidade pode levar a um aumento dos contragolpes.
- Técnicas de utilização da serra de corrente elétrica (com alimentação a bateria) Observe sempre as advertências para a seguran- ça e adote as técnicas de corte mais apropriadas ao tipo de trabalho a ser efetuado, de acordo com as indicações e os exemplos indicados nas ins- truções de uso.
- Movimentação da serra de corrente elétrica (com alimentação a bateria) em segurança Todas as vezes que for necessário movimentar ou transportar a máquina, é necessário: – desligar o motor, esperar a corrente parar e desconectar a máquina da rede elétrica; – montar a cobertura da barra; – segurar a máquina somente pelas pegas e direcionar a barra na direção contrária ao sentido de marcha. Quando a máquina é transportada com um veícu- lo, é necessário posicioná-la de maneira tal para que não represente perigo para ninguém e travá- -la de maneira rme.
- Recomendações para os principiantes Antes de efetuar pela primeira vez um trabalho de abate ou de desramação, é necessário: – efetuar uma preparação especíca sobre o uso deste tipo de equipamento; – ler atentamente as advertências de segurança e as instruções de uso contidas no presente manual; – praticar em troncos no chão ou xados em cavaletes, para se familiarizar adequadamen- te com a máquina e com as técnicas de corte mais adequadas.
- Manipulação e utilização correta das ferramentas elétricas a bateria a) Certique-se de que o aparelho esteja desligado antes de inserir a bateria. Montar uma bateria num aparelho elétrico aceso pode provocar acidentes. b) Para carregar a bateria, utilize apenas o carregador de bateria recomendado pelo fabricante. Os carregadores de bateria geralmente são especícos para o tipo de bateria. Caso sejam usados com outros tipos, existe o risco de incêndio. c) Utilize somente as baterias especícas previstas para o seu dispositivo. O uso de outras baterias pode provocar lesões e risco de incêndio. d) Mantenha a bateria afastada de clipes, moedas, chaves, pregos ou outros objetos metálicos pequenos que possam provocar o curto-circuito dos contatos. Um curto- circuito dos contatos da bateria pode originar combustões ou incêndios. e) Uma bateria em péssimas condições pode provocar o vazamento de líquido. Evite o contato com o líquido. Em caso de contato acidental, enxágue com água. Em caso dePT - 6 contato do líquido com os olhos, consulte também um médico. O líquido que vazar da bateria pode provocar irritações cutâneas ou queimaduras. f) Verique se o acumular está em boas con- dições e se não há sinais de danos. Não use a máquina com um acumulador dani- cado ou desgastado.
2.4 BATERIA / CARREGADOR DE BATERIA
ATENÇÃO As seguintes normas de segurança integram as recomendações de segurança presentes no manual especíco do carregador de baterias.
- Para carregar a bateria, utilize apenas o carre- gador de bateria recomendado pelo fabrican- te. O carregador de bateria inadequado pode provocar um choque elétrico, o aquecimento excessivo ou o vazamento de líquido corrosivo da bateria.
- Utilize somente as baterias especícas previs- tas para o seu dispositivo. O uso de outras ba- terias pode provocar lesões e risco de incêndio.
- Mantenha a bateria afastada de clipes, moedas, chaves, pregos ou outros objetos metálicos pequenos que possam provocar o curto-circuito dos contatos. Um curto-circuito dos contatos da bateria pode originar combustões ou incêndios.
- Não use o carregador de bateria em ambientes onde estejam presentes substâncias inamá- veis ou em superfícies facilmente inamáveis, como papel, tecido, etc. Durante a recarga, o carregador de bateria aquece e pode provocar incêndio.
- Durante o transporte dos acumuladores, preste atenção para que os contatos não sejam co- nectados entre si e não use contentores metáli- cos para o transporte.
2.5 PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
A proteção do ambiente deve ser um aspeto importante e prioritário no uso da máquina, para o benefício da convivência civil e do ambiente no qual vivemos.
- Evite ser um elemento de incómodo para com a vizinhança. Utilize a máquina somente em horários razoáveis (nem muito cedo pela manhã, nem tarde da noite quando as pessoas poderão se sentir incomodadas).
- Durante o trabalho, é liberada no ambiente uma certa quantidade de óleo, necessária para a lubricação da corrente. Por este motivo, use somente óleos biodegradáveis, especícos para esta utilização. O uso de um óleo mineral ou de óleo para motores provoca danos graves ao ambiente.
- Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação de embalagens, partes deterioradas ou qualquer elemento de forte impacto ambiental. Estes resíduos não devem ser jogados no lixo, mas devem ser separados e entregues nos centros de recolha apropriados, que providenciarão a reciclagem dos materiais.
- Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação dos materiais residuais.
- No momento da desativação, não abandone a máquina no meio ambiente, mas contate um centro de recolha, em conformidade com as normas locais vigentes. Não jogue os aparelhos elétricos junto com os lixos domésticos. Em conformida- de com a Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre os lixos de aparelhagens elétricas e eletrónicas e a sua execução conforme as normas nacionais, as aparelhagens elétricas inutilizadas devem ser recolhidas separadamen- te, a m de que sejam reutilizadas de modo eco- -compatível. Se as aparelhagens elétricas forem eliminadas num aterro ou no solo, as substâncias nocivas podem atingir a camada aquífera e entrar na cadeia alimentar, danicando a sua saúde e o bem-estar. Para informações mais detalhadas so- bre a eliminação deste produto, contate o Órgão competente para a eliminação de lixos domésti- cos ou o seu revendedor. No término da sua vida útil, elimine as baterias com a devida atenção ao nosso ambiente. A bateria contém material que é perigoso para nós e para o ambiente. Ela deve ser removida e eliminada separadamente numa estrutura que aceita as baterias de íons de lítio. A recolha diferenciada de produtos e em- balagens usados permite a reciclagem dos materiais e a reutilização dos mes- mos. A reutilização dos materiais recicla- dos ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a demanda de matérias-primas.
3. CONHECER A MÁQUINA
ATENÇÃO Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração mão-braço se o seu uso não for adequadamente gerido. Para ser mais preciso, uma estimativa do nível de exposição sob condições reais de uso também deve levar em conta todas as partes do ciclo operativo, como quando a ferramenta é desligada e quando funciona vazia, mas não realmente executa o trabalho.PT - 7 Isto pode reduzir signicativamente o nível de exposição durante o período de trabalho total, ajudando a minimizar o risco de exposição a vibrações e ruído. Use sempre formões aados, brocas e lâminas. Mantenha esta ferramenta de acordo com estas instruções e bem lubricada (quando apropriado). Se o instrumento for usado regularmente, é aconselhável usar acessórios antivibração e antirruído. Agende um cronograma de trabalho para dividir o uso de qualquer ferramenta de alta vibração em vários dias.
A máquina é composta essencialmente por um motor alimentado por uma bateria e por uma barra de guia, que serve para transmitir o movimento do motor à corrente dentada, que funciona como uma serra propriamente dita. O operador segura a máquina com as duas mãos, utilizando a pega dianteira e traseira, e pode acionar os comandos principais mantendo-se sempre à distância de segurança do dispositivo de corte.
Esta máquina foi projetada e fabricada para: – podar e cortar a copa de árvores altas; – cortar arbustos, troncos ou traves de madeira, cujo diâmetro depende do comprimento da barra guia; – cortar somente madeira; – ser utilizada por um único operador.
3.1.2 Uso inadequado
Qualquer outro uso, não conforme àqueles acima citados, pode ser perigoso e causar danos a pes- soas e/ou objetos. Incluem-se no uso inadequado (como, por exemplo, mas não somente): – igualar o corte de sebes; – trabalhos de entalhe; – cortar bancadas, caixas e embalagens em geral; – cortar móveis e tudo o que possa conter pregos, parafusos ou qualquer género de componentes metálicos; – efetuar trabalhos de açougue; – usar a máquina para o corte de materiais que não sejam de madeira (materiais plásticos, materiais para a construção civil); – usar a máquina como alavanca para levantar, deslocar ou despedaçar objetos; – usar a máquina presa em suportes xos; – a utilização de dispositivos de corte diferentes daqueles enumerados na tabela "Dados Técnicos". Perigo de feridas e lesões graves; – utilizar a máquina por mais de uma pessoa. IMPORTANTE O uso inadequado da máquina provoca a perda da garantia e exime o Fabricante de toda e qualquer responsabilidade, competindo ao utilizador os ónus decorrentes de danos ou lesões próprias ou a terceiros.
3.1.3 Tipologia de utilizador
Esta máquina é destinada ao uso apenas por parte dos operadores treinados à manutenão de árvores.
3.2 SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA
Na máquina estão presentes vários símbolos (Fig. 2). A sua função é relembrar ao operador os comportamentos que devem ser seguidos para utilizá-la com a atenção e a cautela necessárias. Signicado dos símbolos: Atenção! Leia as instru- ções de operação antes de utilizar a máquina. Perigo! Esta máquina, caso não seja usada corretamente, pode ser perigosa para si e para os outros Atenção! Use proteções acústi- cas, óculos e capacete de prote- ção. Atenção! Use luvas e calçado de proteção antiderrapante! Perigo! Não exponha à chuva ou humidade. Perigo de contragolpe (Kickba- ck)! O contragolpe provoca o des- locamento brusco e sem controlo da motosserra em direção ao ope- rador. Trabalhe sempre em segu- rança. Use correntes dotadas de malhas de segurança que limitem o contragolpe.PT - 8 Atenção! Nunca segure a máqui- na com apenas uma mão! Segure a máquina bem rme com as duas mãos, para permitir o controlo da mesma e reduzir o risco de contra- golpe. Atenção! Quanto à bateria e ao carregador de bateria, consulte o manual relevante. IMPORTANTE As etiquetas adesivas danifica- das ou ilegíveis devem ser substituídas. Solicite as novas etiquetas ao seu centro de assistência autorizado.
3.3 COMPONENTES PRINCIPAIS
A máquina é constituída pelos seguintes com- ponentes principais, aos quais correspondem as seguintes funções (Fig. 1): A. Motor: fornece o movimento ao dispositivo de corte. B. Pega dianteira: pega de suporte localizada na parte frontal da motosserra. Deve ser segurada com a mão esquerda. C. Pega traseira: pega de suporte localizada na parte traseira da motosserra. Deve ser segurada com a mão direita. Encontram-se os comandos principais de aceleração. D. Proteção dianteira da mão: dispositivo de proteção posicionado entre a pega dianteira e a corrente dentada, para proteger a mão caso escorregue da pega. Esta proteção deve ser utilizada como dispositivo para ativar o travão da corrente. E. Barra de guia: sustenta e guia a corrente dentada. F. Corrente dentada: elemento destinado ao corte, constituído por elos de arraste formadas por pequenas lâminas denominadas "dentes" e por conexões laterais unidas por meio de rebites. G. Pino trava corrente: dispositivo de seguran- ça que impede movimentos descontrolados da corrente dentada em caso de ruptura ou afrouxamento. H. Garra: dispositivo presente na frente do ponto de montagem da barra de guia que age como ponto de apoio quando em contato com uma árvore ou com um tronco.
I. Porca do anel de tensionamento rápido
da corrente: (se previsto). J. Proteção cobertura barra: dispositivo de cobertura da serra de corrente na barra de guia a ser utilizada durante a movimentação, transporte e armazenamento da máquina. K. Batteria (caso não seja fornecida com a máquina, consultar o par. 15.1 “acessórios sob encomenda”) dispositivo que fornece corrente elétrica à ferramenta. As suas características e as instruções de utilização encontram-se descritas num manual especíco. L. Carregador de bateria (caso não seja fornecido com a máquina, consultar o par. 15.2 “acessórios sob encomenda”): dispositivo que é utilizado para recarregar a bateria. M. Proteção da ponta: dispositivo antirretro- cesso N. Sede da bateria: local onde a bateria deve ser inserida na máquina. O. Porca ou manípulo de aperto
3.4 ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO
A etiqueta de identicação contém os seguintes dados (Fig. 2):
1. Nível de potência acústica
2. Marca de conformidade
3. Mês / Ano de fabrico
5. Tensão de alimentação
6. Número de matrícula
7. Nome e endereço do fabricante
10. Descrição do produto
Transcreva os dados de identicação da máquina nos respetivos espaços da etiqueta que ca no verso da capa. IMPORTANTE Utilize os dados de identificação indicados na etiqueta de identificação do produto sempre que contatar a oficina autorizada.
As normas de segurança a seguir encontram-se descritas no cap. 2. Respeite escrupulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos. Por motivos de armazenagem e transporte, alguns dos componentes da máquina não são montados diretamente na fábrica, mas devem ser montados após a remoção da embalagem, de acordo com as seguintes instruções.PT - 9 A remoção da embalagem e a conclusão da montagem deverão ser efetuadas numa superfície plana e sólida, com espaço su- ciente para a movimentação da máquina e das embalagens, utilizando sempre as fer- ramentas adequadas. Não utilize a máquina antes de concluir as indicações da seção "MONTAGEM".
4.1 COMPONENTES PARA A MONTAGEM
Na embalagem estão incluídos os componentes para a montagem relacionados na seguinte tabela: Barra de guia com cobertura da barra Corrente dentada Chave (se prevista) Documentação
4.1.1 Remoção da embalagem
1. Abra a embalagem com cuidado e atenção
para não perder os componentes.
2. Consulte a documentação inserida na caixa,
incluindo as presentes instruções.
3. Retire da caixa todos os componentes não
4. Retire a máquina da caixa.
Use sempre luvas de trabalho resistentes para manusear a barra e a corrente. Preste a máxima atenção na montagem da barra e da corrente, para não comprometer a segurança e o funcionamento eciente da máquina. Em caso de dúvidas, contate o Revendedor. Efetue todas as operações após remover a bateria. Antes de montar a barra, certique-se de que o travão da corrente não esteja inserido (par. 5.4).
1. Usando a chave fornecida, desenrosque a
porca ou use o manípulo de aperto (Fig. 3.A) e remova o cárter da corrente (Fig. 3.B) para ter acesso ao pinhão de arraste e ao alojamento da barra.
2. Monte a barra (Fig. 4.A) inserindo o perno
roscado (Fig. 4.B) na fenda (Fig. 4.C) e empurre-a até a parte traseira do corpo da máquina.
3. Verique se o perno do tensor de corrente
(Fig. 4.D) foi inserido corretamente no orifício especíco da barra. Caso contrário, utilize uma chave de fenda para soltar o parafuso do tensor de corrente (Fig. 4.E) até a completa introdução do perno. (se previsto).
4. Incline a máquina para favorecer a introdução
da corrente em volta do pinhão (Fig. 5).
5. Monte a corrente (Fig. 6.A) em torno do
pinhão de arraste (Fig. 6.B) e ao longo das guias da barra (Fig. 6.C), prestando atenção para respeitar o sentido de deslizamento. Sentido de deslizamento da corrente
6. Caso a ponta da barra possua um pinhão
de retorno, preste atenção para que os elos de arraste da corrente sejam corretamente inseridos nos compartimentos do pinhão (Fig. 7).
de corrente ou na virola (Fig. 9.A) até obter a tensão correta da corrente (Fig. 10) (par. 6.1.3).
9. Mantendo a barra levantada, aperte bem a
DO ACELERADOR Permite acionar a corrente. O acionamento da alavanca comando do acele- rador (Fig. 12.A) somente é possível depois de pressionar o botão de bloqueio do acelerador (Fig. 12.B). O dispositivo de corte para automaticamente quando a alavanca de comando do acelerador é solta.
É um sistema de travagem de segurança, que bloqueia o movimento da corrente em caso de contragolpes durante o trabalho. Os contragolpes ocorrem após o contato anormal da ponta da barra, com um deslocamento violento da mesmaPT - 10 para cima, que faz a mão colidir com a proteção dianteira (Fig. 1.D). Para soltar o travão da corrente, é necessário desbloqueá-lo manualmente. Travão corrente inserido. É obtido quando a proteção dianteira da mão está completamente empurrada para frente. Travão corrente desinserido. É obtido quando a proteção dianteira da mão está completamente puxada para trás, em direção ao corpo da máquina, até ouvir o clique. Não use a máquina caso o travão da corrente não funcione corretamente e contate o Revendedor para as verificações necessárias.
6. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA
As normas de segurança a seguir encontram-se descritas no cap. 2. Respeite escrupulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos. IMPORTANTE Para as instruções concernen- tes ao motor e à bateria (se prevista), consulte os respectivos manuais.
6.1 OPERAÇÕES PRELIMINARES
Antes de começar a trabalhar, é necessário efetuar uma série de vericações e operações, a m de garantir os melhores resultados e a máxima segurança.
6.1.1 Vericação da bateria
Compre a bateria da capacidade mais adequada às exigências operacionais e carregue-a completamente, seguindo as indicações do manual da bateria. A lista das baterias homologadas para esta máquina pode ser encontrada na tabela "Dados Técnicos".
- Para cada utilização: – verique o estado de carga da bateria seguindo as indicações contidas no manual da bateria.
6.1.2 Abastecimento de óleo para
lubricação da corrente Antes de utilizar a máquina, abasteça com óleo para a lubricação da corrente. Para as modalidades e precauções sobre o abastecimento de óleo, consulte o par. 7.3.
6.1.3 Controlo da tensão da corrente
Execute todas as operações com o motor desligado. Use sempre luvas de trabalho resistentes. Controle a tensão da corrente. A tensão está correta quando, ao segurar a corrente na metade da barra, os elos de arraste não saem da guia (Fig. 10). Para regular a tensão da corrente:
corrente ou na virola (Fig. 9.A) até obter a tensão correta da corrente;
3. mantendo a barra levantada, aperte bem a
porca do cárter, utilizando a chave fornecida ou aperte o manípulo (Fig. 11.A). Não trabalhe com a corrente solta, para não provocar situações de perigo caso a corrente saia das guias da barra. IMPORTANTE Durante o primeiro período de utilização (ou após a substituição da corrente), é necessário que a verificação seja efetuada com uma frequência maior, em razão do assentamento da corrente.
6.2 CONTROLOS DE SEGURANÇA
Efetue os seguintes controlos de segurança e verique se os resultados correspondem ao que está assinalado nas tabelas. Efetue sempre os controlos de segurança antes da utilização. Efetue sempre uma inspeção diária da máquina antes do uso, após uma queda ou após outras colisões para identicar danos ou defeitos signicativos.PT - 11
6.2.1 Controlo de segurança geral
Objeto Resultado Pegas e proteções Limpas, secas, sem vestígio de óleo e graxa, xadas correta e rmemente e à máquina. Parafusos na máquina e na lâmina. Bem xados (não soltos). Passagens do ar de arrefecimento Não obstruídas. Barra de guia Montada corretamente. Corrente Aada, não danicada ou desgastada, montada e tensionada corretamente. Proteções Inteiras, não danicadas. Bateria Nenhum dano na sua carcaça, nenhum vazamento de líquido. Máquina Nenhum sinal de dano ou de desgaste. Alavanca de comando do acelerador, botão de segurança devem ter um movimento livre, não forçado. Acionamento de ensaio Nenhuma vibração anormal. Nenhum ruído anormalPT - 12
6.2.2 Teste de funcionamento da máquina
Ação Resultado Insira a bateria no seu alojamento (par. 7.2.3) e acione a alavanca de comando do acelerador (Fig. 12.A) (sem pressionar o botão de bloqueio (Fig. 12.B). A alavanca de comando do acelerador permanece bloqueada. Acione o botão de bloqueio do acelerador (Fig. 12.B) e a alavanca de comando do acelerador (Fig. 12.A). As alavancas devem ter um movimento livre, não forçado. A alavanca se movimenta. Solte a alavanca de comando do acelerador (Fig. 12.A) ou pressione o botão de bloqueio (Fig. 12.B). A alavanca deve retornar automática e rapidamente para a posição neutra. A corrente deve parar. VERIFICAÇÃO
bem rme com as duas mãos.
comando do acelerador para manter a corrente em movimento, empurre para frente a proteção dianteira da mão, utilizando o dorso da mão esquerda (par. 5.3).
deve parar imediatamente. Quando a corrente parar, solte a alavanca do acelerador e desinsira o travão da corrente (par. 5.3). Se qualquer um dos resultados difere muito daquilo que está assinalado nas tabelas, não utilize a máquina! Contate um centro de assistência para os controlos necessários e para a reparação.
2. Certique-se de que a barra e a corrente não
toquem no terreno ou em outros objetos.
3. Insira corretamente a bateria no seu
5. Acione o botão de bloqueio do acelerador
Antes de efetuar pela primeira vez um trabalho de abate ou de desramação, é necessário: – efetuar uma preparação especíca sobre o uso deste tipo de equipamento; – ler atentamente as advertências de segurança e as instruções de uso contidas no presente manual; – praticar em troncos no chão ou xados em cavaletes, para se familiarizar adequadamen- te com a máquina e com as técnicas de corte mais adequadas. Para operar com a máquina, proceda como descrito a seguir:
- Desinsira sempre o travão da corrente antes de acionar o acelerador.
- Segure sempre a máquina bem rme com as duas mãos, com a mão esquerda na pega dianteira e a direita naquela traseira, mesmo se o operador for canhoto. Pare imediatamente o motor caso a corrente trave durante o trabalho. NOTA Durante o trabalho, a bateria está protegida contra o descarregamento total por meio de um dispositivo de proteção que desliga a máquina e bloqueia o seu funcionamento. NOTA Se a motosserra parar de funcionar durante o corte, aguarde 15 minutos para arrefecer a máquina e, em seguida, reinicie-a.
6.4.1 Vericações a serem efetuadas
Durante o trabalho, a corrente sofre um alongamento progressivo, portanto é necessário vericar frequentemente a sua tensão (par. 6.1.3).
6.4.1.b Controlo do auxo de óleo
IMPORTANTE Não utilize a máquina sem lubrificação! Certique-se de que a barra e a corrente estejam bem posicionadas quando efetuar o controlo do auxo do óleo. Efetue o arranque do motor (par. 6.3) e verique se o óleo da corrente é espalhado como indicado na (Fig. 14).PT - 13
6.5 TRABALHOS FLORESTAIS
6.5.1 Desramação de uma árvore
Certique-se de que a área de queda dos ramos esteja livre.
1. Posicione-se do lado oposto em relação ao
2. Comece pelos ramos mais baixos, cortando
sucessivamente aqueles mais altos.
3. Efetue o primeiro entalhe de baixo para
cima (Fig. 15.A). Complete a desramação cortando de cima para baixo, como indicado na (Fig. 15.B).
6.5.2 Abate de uma árvore
IMPORTANTE Quando duas ou mais pessoas estiverem realizando simultaneamente operações de secionamento e de abate, tais operações deverão ser realizadas em áreas separadas por uma distância de pelo menos 2,5 vezes a altura da árvore a ser abatida. Não abata árvores caso haja o risco de perigo para as pessoas, de colidir com uma linha elétrica ou de provocar um dano material. Caso a árvore entre em contato com um alinha distribuição da rede, é necessário comunicá-lo imediatamente à empresa responsável pela rede. Antes de proceder com o abate: – é necessário levar em consideração a inclinação natural da árvore, a parte onde se encontram os ramos maiores e a direção do vento, para avaliar o modo em que a árvore cairá; – elimine da árvore a sujidade, as pedras, pedaços de córtex, pregos, grampos e os; – libere a área em torno da árvore e certique- se de apoiar bem os pés; – prepare os percursos de fuga adequados, livre de obstáculos; os percursos de fuga devem ser preparados a cerca de 45º na direção oposta à queda da árvore (Fig. 16) e devem permitir o afastamento do operador para uma zona segura, distante cerca de 2,5 vezes a altura da árvore a ser abatida; – Mantenha-se a montante do solo sobre o qual é provável que a árvore rolará ou cairá após o abate.
1. Posicione-se à direita da árvore, atrás da
2. Efetue o entalhe horizontal de 1/3 do diâmetro
da árvore, perpendicularmente à direção da queda (Fig. 17.A).
- Corte traseiro de abate
1. Efetue o corte traseiro de abate numa posição
superior a pelo menos 5 cm do entalhe horizontal (Fig. 18.B).
2. Efetue o corte traseiro de abate, para
deixar madeira suciente que será usada como "charneira” (Fig. 18.C). A madeira da charneira impede o movimento de torção da árvore e a sua queda na direção errada. Não efetue cortes através da charneira.
3. Sem retirar a barra, reduza gradualmente
a espessura da dobradiça, até à queda da árvore.
4. Caso haja qualquer risco de que a árvore
não caia na direção desejada ou que possa desequilibrar-se para trás e dobrar a corrente dentada, pare o corte antes de concluir o corte traseiro de abate e utilize calços de madeira, plástico ou alumínio (Fig. 19.D) para abrir o corte. Faça a árvore cair ao longo da linha de queda desejada, batendo com um martelo sobre os calços.
5. Quando a árvore começar a cair, é
necessário retirar a máquina do corte, pará-la (par. 6.6), colocá-la no chão e ir em direção ao percurso de saída previsto. É necessário estar atento às quedas de ramos e prestar atenção onde coloca os pés.
6.5.3 Desbaste dos ramos de uma árvore
Desbaste signica tirar os ramos de uma árvore caída. Preste atenção nos pontos de apoio do ramo no terreno, na possibilidade que esteja em tensão, na direção do ramo durante o corte e à possível instabilidade da árvore após o corte do ramo. Quando se efetua o desbaste, é necessário deixar os ramos inferiores, maiores, para sustentar o tronco no solo. Tire os ramos menores com um único gesto (Fig. 20.A). É melhor cortar os ramos em tensão de baixo para cima, para evitar dobrar a serra de corrente (Fig 20.B).
6.5.4 Seccionamento de um tronco
Seccionar signica cortar um tronco pelo comprimento. É importante certicar-se de que o apoio dos pés esteja bem rme e que o seu peso esteja dividido de maneira igual sobre os dois pés. Se possível, levante e sustente o tronco utilizando os ramos, troncos ou toras.PT - 14 O seccionamento de um tronco é facilitado com o uso da garra (Fig. 1.H):
1. Posicione a garra no tronco e, efetuando uma
alavanca com a garra, efetue um movimento em arco com a máquina, que permita que a barra entre na madeira (Fig. 21);
2. repita a operação várias vezes, se necessário,
deslocando o ponto de apoio da garra.
- Tronco apoiado no solo Quando o tronco apoia por todo o comprimento, deverá ser cortado começando pela parte superior (seccionamento superior) (Fig. 22.A). – Corte até a metade do diâmetro, aproxima- damente, e então gire o tronco e complete o corte do lado oposto.
- Tronco apoiado somente numa extremidade Quando o tronco apoia somente numa extremidade: – corte 1/3 do diâmetro do lado inferior (seccionamento inferior) (Fig. 23.A); – sucessivamente, é necessário efetuar o corte nal, fazendo o seccionamento superior para encontrar o primeiro corte (Fig. 23.B).
- Tronco apoiado em ambas as extremidades Quando o tronco apoia em ambas as extremidades: – corte 1/3 do diâmetro a partir do do lado superior (seccionamento superior) (Fig. 24.A); – sucessivamente, é necessário efetuar o corte nal, fazendo o seccionamento inferior dos 2/3 para encontrar o primeiro corte (Fig. 24.B).
- Tronco em declive Quando for necessário seccionar um tronco em declive, é necessário car sempre a montante (Fig. 25). Durante a operação, ao concluir o corte, para manter o controlo, a pressão de corte deve ser reduzida sem soltar as pegas da máquina. É necessário impedir que a máquina entre em contato com o solo.
(Fig. 12.A). Após soltar a alavanca de comando do acelerador, são necessários alguns segundos antes que a corrente dentada pare. Pare sempre a máquina; – durante os deslocamentos entre áreas de trabalho. Durante os deslocamentos, nunca deixe o dedo no botão de segurança, para evitar arranques acidentais.
6.7 APÓS A UTILIZAÇÃO
1. Clique na tecla de bloqueio posicionada na
bateria da máquina (Fig. 26.A), remova a bateria da sua sede (Fig. 26.K) e providencie ao seu carregamento (par. 7.2.2);
2. monte a proteção de cobertura da barra
3. deixe o motor arrefecer antes de colocar a
máquina em qualquer ambiente;
4. afrouxe a porca de xação da lâmina-guia ou
o manípulo para reduzir a tensão da corrente (par. 6.1.3);
5. retire cuidadosamente da máquina a sujidade
e detritos e remova da corrente todos os vestígios de serragem ou depósitos de óleo (par. 7.4);
6. verique se não há componentes soltos ou
danicados. Caso seja necessário, substitua os componentes danicados e aperte os eventuais parafusos e porcas soltos. IMPORTANTE Remova sempre a bateria (par. 7.2.2) e monte a proteção da barra sempre que for necessário deixá-la guardada ou desacompanhada.
7. MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
As normas de segurança a seguir encontram-se descritas no cap. 2. Respeite escrupulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos. Antes de efetuar qualquer controlo, limpeza ou intervenção de manutenção/ regulação na máquina:
- Parar a máquina e desligar o motor;
- Espere que a corrente pare;
- Remova a bateria do alojamento;
- Coloque a cobertura da barra, exceto nos caso de intervenção na barra ou na corrente;
- Espere que o motor esteja frio;
- Leia as respetivas instruções;
- Use o vestuário adequado, luvas de trabalho e óculos de proteção;
- As frequências e os tipos de intervenção estão resumidos na "Tabela de manutenções". APT - 15 tabela tem o objetivo de ajudá-lo a manter a eciência e segurança da sua máquina. Nela foram indicadas as principais intervenções e a periodicidade prevista para cada uma delas. Execute a respetiva ação de acordo com o prazo que se vericar.
- A utilização de peças sobressalentes e acessórios não originais e/ou não montados corretamente poderá ter efeitos negativos no funcionamento e na segurança da máquina. O fabricante não será responsabilizado em caso de danos, acidentes ou lesões causadas por esses produtos.
- As peças sobressalentes originais são fornecidas pelas ocinas de assistência e pelos revendedores autorizados. IMPORTANTE Todas as operações de manu- tenção e de regulação não descritas neste ma- nual devem ser realizadas pelo seu Revendedor ou por um Centro especializado.
A autonomia da bateria é condicionada principalmente por: a. fatores ambientais, que requerem uma maior necessidade de energia: – corte de árvores e ramos de dimensões muito grandes. b. comportamentos do operador, que devem ser evitados: – ligações e desligamentos durante o trabalho; – uso de uma técnica de corte inadequada em relação ao trabalho a ser realizado (par. 6.5). Para melhorar a autonomia da bateria, é sempre importante:
- cortar a madeira quando estiver seca;
- utilizar a técnica mais apropriada ao trabalho a ser realizado. Caso desejar utilizar a máquina em sessões de trabalho mais longas em relação à duração da bateria standard, é possível:
- comprar uma segunda bateria standard para substituir imediatamente a bateria descarregada, sem prejudicar a continuidade de utilização;
7.2.2 Remoção e recarga da bateria
1. Pressione o botão de bloqueio inserido
as indicações contidas no manual da bateria / carregador de bateria. NOTA A bateria é equipada com uma proteção que impede a recarga se a temperatura ambiente não estiver incluída entre 4~40 °C. NOTA A bateria pode ser recarregada em qualquer momento, até mesmo parcialmente, sem o risco de danificá-la.
7.2.3 Remontagem da bateria na máquina
Ao terminar a recarga:
1. Remova a bateria do seu alojamento no
carregador de baterias (evite mantê-la carregada por um longo período após o término da recarga) e desconecte o carregador de baterias da fonte de alimentação (Fig. 28);
2. Inserir a bateria no seu alojamento
posicionado na máquina (Fig. 13.K);
3. empurre a bateria até o m e ao ouvir o
"clique" que a bloqueia na posição e garante o contato elétrico.
7.3 ABASTECIMENTO DO TANQUE
NOTA Perto da tampa do tanque de óleo da corrente (Fig. 29.A) encontra- se presente o seguinte símbolo: Reservatório de óleo da corrente IMPORTANTE Utilize exclusivamente o óleo específico para motosserras ou óleo adesivo para motosserras. Não utilize óleo que contenha impurezas, para não obstruir o filtro do tanque e evitar danificar irremediavelmente a bomba de óleo. O uso de um óleo de boa qualidade é fundamental para obter uma lubricação ecaz das partes de corte. Um óleo usado ou de péssima qualidade compromete a lubricação e reduz a duração da corrente e da barra. IMPORTANTE Nunca coloque a corrente para funcionar sem óleo suficiente, pois poderá danificar a motosserra e comprometer a sua segurança.PT - 16 Verique a quantidade de óleo na motosserra por meio do indicador de nível de óleo (Fig. 29.B). Caso o nível de óleo esteja baixo, abasteça seguindo as seguintes operações:
1. Desaparafuse e remova a tampa (Fig. 29.A)
do reservatório de óleo.
2. Coloque o óleo no reservatório e monitore
o nível através do indicador especíco (Fig. 29.B).
3. Certique-se de que não entrem impurezas no
reservatório de óleo durante o abastecimento.
4. Coloque a tampa do óleo e feche.
No término de cada sessão de trabalho, limpe cuidadosamente a máquina, eliminando sujidades e detritos.
- Para reduzir o risco de incêndio, retire da máquina, principalmente do motor, os resíduos de folhas, ramos ou graxa em excesso.
- Limpe sempre a máquina após o uso utilizando um pano limpo e humedecido com detergente neutro.
- Remova todas as partes húmidas utilizando um pano macio e seco. A humidade pode provocar choques elétricos.
- Não utilize detergentes agressivos ou solventes para limpar as partes em plástico ou as pegas.
- Não use jatos de água e evite molhar o motor e os componentes elétricos.
- Para evitar o aquecimento excessivo e danos ao motor ou à bateria, certique-se sempre de que as grelhas de aspiração do ar de arrefecimento estejam limpas e sem detritos.
7.4.2 Limpeza da corrente
Após cada utilização, remova da corrente todos os vestígios de serragem ou depósitos de óleo. Em caso de forte sujidade ou resinicação, desmonte a corrente e deixe-a por algumas horas num recipiente com um detergente especíco. Em seguida, enxagúe-a com água limpa e trate-a com um spray anticorrosão adequado antes de remontá-la na máquina.
7.5 PINO TRAVA CORRENTE
Controle antes de cada uso as condições do pino trava corrente (Fig. 1.G) e providencie ao restabelecimento caso esteja danicado.
7.6 ORIFÍCIOS DE LUBRIFICAÇÃO
DA MÁQUINA E DA BARRA
Antes de cada uso diário, remova o cárter (par. 4.2), desmonte a barra e controle se os orifícios de lubricação da máquina (Fig. 30.A) e da barra de guia (Fig. 30.B) não estão entupidos.
7.7 PORCAS E PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
- Mantenha bem apertados os parafusos e as porcas, para ter a certeza de que a máquina esteja sempre em condições seguras de funcionamento.
- Verique regularmente se as pegas estão bem xadas.
Junto ao Revendedor, controle periodicamente o estado do pinhão e substitua-o quando o desgaste superar os limites aceitáveis. Não monte uma corrente nova com um pinhão desgastado e vice-versa.
CORRENTE DENTADA Por motivos de segurança e eciência, é muito importante que os dispositivos de corte estejam bem aados. Use sempre luvas de trabalho resistentes para manusear a barra e a corrente. A aação da corrente é necessária quando: – A serragem parece pó. – É necessária uma maior força para cortar. – O corte não é retilíneo. – As vibrações aumentam. Caso a corrente não seja aada sucien- temente, aumenta o risco de contragolpe (ki- ckback). IMPORTANTE Recomenda-se que a operação de afiação da corrente seja efetuada por um centro especializado, pois é efetuada com equipamentos específicos que garantem uma retirada mínima de material e uma afiação constante de todas as lâminas.PT - 17
8.2.1 Substituição da corrente dentada
A corrente deve ser substituída quando: – o comprimento da lâmina reduz- se a 5 mm ou menos; – a folga dos elos nos rebites é excessiva; – a velocidade de corte é lenta e as aações repetidas não melhoram a velocidade de corte. A corrente está desgastada. IMPORTANTE Após a substituição da corren- te, é necessário que a verificação da sua tensão seja efetuada com uma maior frequência, em ra- zão do assentamento da corrente.
8.3 MANUTENÇÃO DA BARRA DE GUIA
NOTA Todas as operações relacionadas à barra de guia requerem uma competência específica, para além do uso de equipamentos específicos, para que sejam realizadas da melhor maneira possível. Por motivos de segurança, recomenda-se que o Revendedor seja contatado. Para evitar um desgaste assimétrico da barra, é importante que ela seja virada periodicamente. Para manter a barra funcionando de maneira suciente, é necessário:
1. lubricar com uma seringa especíca (não
fornecida) os rolamentos do pinhão de retorno (se presente);
2. limpar a fenda da barra com um raspador
especíco (não fornecido) (Fig. 31.A);
3. limpar os orifícios de lubricação (Fig. 31.B);
4. com uma lima plana, tire as rebarbas das
laterais e nivele os eventuais desníveis entre as guias.
8.3.1 Substituição da barra
A barra deve ser substituída quando: – a profundidade da fenda é inferior à altura dos elos de arraste (que nunca devem tocar o fundo); – a parede interna da guia desgastou-se de maneira tal que faz a corrente inclinar lateralmente.
9.1 ARMAZENAMENTO DA MÁQUINA
Quando for necessário armazenar a máquina:
1. Remova a bateria do seu alojamento e
providencie a sua recarga.
2. Montar a cobertura da barra;
5. Verique se não há componentes soltos
ou danicados. Se necessário, substitua os componentes danicados e aperte os eventuais parafusos e porcas soltos, ou contate o centro de assistência autorizado.
6. Armazene a máquina:
– num ambiente seco; – protegido contra as intempéries; – num local inacessível às crianças; – assegurando-se de ter removido as chaves ou ferramentas usadas na manutenção; – a uma temperatura ambiente compreendida entre -20°C e 85°C.
9.2 ARMAZENAMENTO DA BATERIA
A bateria deve ser armazenada dentro de ambientes fechados e sem humidade, a uma temperatura entre:
- 0°C - 60°C por 1 mês
- 0°C - 45°C por 3 meses
- 0°C - 25°C por 1 ano NOTA Em caso de inatividade prolongada, recarregue a bateria a cada dois meses para prolongar a sua duração.
10. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE
Sempre que for necessário movimentar, elevar, transportar ou inclinar a máquina, é necessário:
- Espere que a corrente pare;
- Remova a bateria do seu alojamento e providencie a sua recarga;
- Montar a cobertura da barra;
- Espere que o motor esteja frio;
- Usar luvas de trabalho resistentes;
- Segurar a máquina somente pelas pegas e direcionar a barra na direção contrária ao sentido de marcha. Quando a máquina for transportada por veículo, é necessário:
- xar adequadamente a máquina por meio de cabos ou correntes;
- posicioná-la de forma a não constituir perigo para ninguém.
11. ASSISTÊNCIA E REPARAÇÕES
Este manual fornece todas as indicações necessárias para a condução da máquina e para uma correta manutenção de base por parte do utilizador. Todas as intervenções de regulação e manutenção não descritas neste manual devem ser efetuadas pelo Revendedor ou porPT - 18 um Centro especializado, que deverá possuir os conhecimentos e os equipamentos necessários para que o trabalho seja corretamente executado, mantendo o grau de segurança e as condições originais da máquina. Operações executadas por estruturas não adequadas ou por pessoas não qualicadas implicam na anulação de qualquer forma de garantia e de qualquer obrigação ou responsabilidade do Fabricante.
- Apenas as ocinas de assistência autorizadas podem efetuar as reparações e a manutenção em garantia.
- As ocinas de assistência autorizadas usam exclusivamente peças sobressalentes originais. As peças sobressalentes e os acessórios originais foram desenvolvidos especicamente para as máquinas.
- As peças sobressalentes e os acessórios não originais não foram aprovados, portanto a utilização dessas peças e acessórios não originais acarretam a anulação da garantia.
- Recomenda-se que a máquina seja levada uma vez por ano a uma ocina de assistência autorizada para a manutenção, assistência e controlo dos dispositivos de segurança.
12. COBERTURA DA GARANTIA
A garantia cobre todos os defeitos dos materiais e de fabrico. O utilizador deverá seguir atentamente todas as instruções fornecidas na documentação em anexo. A garantia não cobre os danos devidos a:
- Falta de familiarização com a documentação de acompanhamento.
- Uso e montagem indevidos ou não permitidos.
- Utilização de peças sobressalentes não originais.
- Utilização de acessórios não fornecidos ou não aprovados pelo fabricante. Para além disso, a garantia não cobre:
- O normal desgaste de materiais de consumo como dispositivos de corte, parafusos de segurança.
- Normal desgaste. O comprador está protegido pelas suas próprias leis nacionais. Os direitos do comprador previstos pelas leis nacionais do País em que vive não são, de maneira alguma, limitados pela presente garantia.
13. TABELA DE MANUTENÇÕES
Intervenção Frequência Parágrafo Primeira vez Sucessivamente a cada MÁQUINA Controlo de todas as xações - Antes de cada uso 7.7 Controlos de segurança / Vericação dos comandos - Antes de cada uso 6.2 Controlo do pino trava corrente - Antes de cada uso 7.5 Limpeza geral e controlo - No nal de cada uso 7.4 Limpeza da corrente - No nal de cada uso 7.4.2 Controlo dos orifícios de lubricação da máquina e da barra - Antes de cada uso 7.6 Controlo do pinhão de arraste da corrente - 1 vez por mês 8.1 * Manutenção da corrente - - 8.2 * Manutenção da barra - - 8.3 Abastecimento do nível de óleo da corrente - Antes de cada uso 7.3
- Intervenções que devem ser realizadas pelo Revendedor ou por um Centro de assistência autorizado
14. IDENTIFICAÇÃO DE INCONVENIENTES
controlo da borboleta do acelerador e o botão de bloqueio, a máquina não arranca. A bateria está faltando ou não foi inserida corretamente Verique se a bateria está bem alojada (par. 7.2.3). Bateria descarregada Verique o estado de carga e recarregue a bateria (par. 7.2.2). Máquina danicada Não utilize a máquina Remova a bateria e Contate um Centro de Assistência.
2. O motor para durante
o trabalho A bateria não foi inserida corretamente Verique se a bateria está bem alojada (par. 7.2.3). Bateria descarregada Verique o estado de carga e recarregue a bateria (par. 7.2.2). Máquina danicada Não utilize a máquina Remova a bateria e contate um Centro de Assistência. Intervém uma proteção do motor Aguarde 15 minutos para arrefecer a máquina e, em seguida, reinicie-a
3. Com o botão de bloqueio
do acelerador e a alavanca de comando do acelerador acionados, a corrente não gira Tensionamento excessivo da corrente Tensione a corrente (par. 6.1.3). Problemas na barra e na corrente Controle se a corrente desliza livremente e se a barra não está com as guias deformadas (par. 8.2, 8.3). Máquina danicada. Não utilize a máquina. Pare a máquina imediatamente, remova a bateria e Contate um Centro de Assistência.
4. A corrente na parte
nal da barra se aquece excessivamente e solta fumo. Tensionamento excessivo da corrente Tensione a corrente (par. 6.1.3). Reservatório de óleo lubricante vazio. Abasteça o reservatório de óleo lubricante (par. 7.3).
funcionamento irregular ou não tem potência sob carga Problemas na barra e na corrente Controle se a corrente desliza livremente e se a barra não está com as guias deformadas.
Óleo de péssima qualidade Com o motor frio, esvazie o tanque, limpe o tanque e as condutas com líquido detergente e substitua o óleo. Orifícios de lubricação obstruídos Limpar os orifícios de lubricação (par. 7.6).
7. A máquina atingiu um
corpo estranho Há partes soltas ou danicadas. Parar a máquina (par. 6.6). Verique eventuais danos. Verique se há partes soltas e aperte-as. Proceda com as vericações, substituições ou reparações junto de um centro de assistên- cia autorizado.PT - 20
8. Notam-se ruídos e/ou
vibrações excessivas durante o trabalho Partes soltas ou danicadas Pare a máquina, remova a bateria e: – controle os danos; – controle se há partes afrouxadas e aperte-as; – providencie a substituição ou reparação das partes danicadas com partes de características equivalentes.
9. A máquina solta fumo
durante o seu funcionamento Máquina danicada Não utilize a máquina. Pare a máquina imediatamente, remova a bateria e contate um Centro de Assistência.
bateria é insuciente Condições de utilização difíceis com maior absorção de corrente Otimize a utilização (par. 7.2.1). Bateria insuciente para as exigências operacionais Utilize uma segunda bateria ou uma bateria mais potente (par. 7.2.1). Deterioração da capacidade da bateria Compre uma bateria nova.
11. O carregador de bateria
não recarrega a bateria Bateria não inserida corretamente no carregador de bateria Verique se a bateria foi inserida corretamente (par. 7.2.2). Condições ambientais inadequadas Efetue a recarga num ambiente com temperatura adequada (ver o manual de instruções da bateria/carregador de bateria). Contactos sujos Limpe os contatos. Não é fornecida tensão ao carregador de bateria Verique se a cha foi introduzida e se há tensão na tomada. Carregador de bateria defeituoso Substitua-o por uma peça sobressalente original. Caso o problema persista, consulte o manual da bateria / carregador de bateria. Se os inconvenientes persistirem após a execução das soluções descritas, contate o Revendedor.PT - 21
Estão disponíveis baterias de diversas capacida- des, para adaptar-se às exigências operacionais especícas (Fig. 32). A lista das baterias homolo- gadas para esta máquina pode ser encontrada na tabela "Dados Técnicos".
Na "Tabela para a combinação correta entre barra e corrente", foram relacionadas todas as combinações possíveis entre barra e corrente. A mesma tabela também fornece os dados característicos das correntes e das barras homologadas para cada máquina. Para as peças sobressalentes, use somente barras e correntes indicadas na tabela. O uso de combinações não aprovadas pode causar sérios ferimentos pessoais e danicar a máquina. Visto que a escolha, a aplicação e a utilização da barra e da corrente são atos praticados pelo utilizador na sua total autonomia, ele assumirá a responsabilidade em caso de danos de qualquer natureza decorrentes de tais atos. Em caso de dúvidas ou de falta de conhecimento da especicidade de cada barra ou corrente, é necessário contatar o revendedor ou um centro de jardinagem especializado.RO - 1 ATENŢIE!: ÎNAINTE DE A UTILIZA MAȘINA, CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL. A se păstra pentru consultări ulterioare.
Declaração CE de Conformidade (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte A)
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina: Motosserra alimentada por bateria portátil, abate/secionamento/desramação a) Tipo / Modelo Base c) Matrícula d) Moto: Bateria
3. É conforme às especificações das diretivas:
e) Órgão certificador f) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
g) Nível medido de potência sonora h) Nível garantido de potência sonora k) Potência instalada n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno Técnico o) Local e Data
Notice-Facile