STIGA CS 100e - Scie

CS 100e - Scie STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS 100e STIGA au format PDF.

📄 572 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice STIGA CS 100e - page 233
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIGA

Modèle : CS 100e

Catégorie : Scie

Caractéristiques techniques Scie électrique, puissance 1000 W, longueur de la lame 30 cm, vitesse de chaîne 13 m/s
Utilisation Idéale pour l'élagage et la coupe de petits arbres et branches
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, lubrifier la chaîne et le guide, remplacer la chaîne si nécessaire
Sécurité Équipée d'un frein de chaîne, utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation
Informations générales Poids 3,5 kg, longueur totale 80 cm, garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CS 100e STIGA

Comment puis-je assembler la scie STIGA CS 100e ?
Veuillez suivre le manuel d'utilisation fourni avec la scie pour l'assemblage. Assurez-vous de bien fixer les composants et de respecter les instructions de sécurité.
Quelle type de chaîne dois-je utiliser avec la STIGA CS 100e ?
La scie STIGA CS 100e utilise une chaîne de type spécifique. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour connaître les spécifications exactes.
Comment puis-je entretenir la scie STIGA CS 100e ?
Pour entretenir votre scie, veillez à nettoyer la chaîne et le guide après chaque utilisation, à vérifier le niveau d'huile et à affûter la chaîne régulièrement.
Quelles sont les précautions de sécurité à prendre lors de l'utilisation de la STIGA CS 100e ?
Portez toujours des équipements de protection tels que des lunettes de sécurité et des gants. Assurez-vous que la zone de travail est dégagée et n'utilisez pas la scie par temps humide.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement installée. Assurez-vous également que toutes les commandes sont en position correcte et que la scie n'est pas en mode de sécurité.
Comment puis-je remplacer la chaîne sur la STIGA CS 100e ?
Pour remplacer la chaîne, dévissez le couvercle du guide, retirez la chaîne usée et installez la nouvelle chaîne en suivant les instructions du manuel d'utilisation.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la STIGA CS 100e ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur STIGA local ou via le site web officiel de STIGA.
Quelle est la durée de la garantie pour la STIGA CS 100e ?
La garantie standard pour la STIGA CS 100e est de deux ans à compter de la date d'achat, sous réserve de conditions d'utilisation appropriées.
Puis-je utiliser la STIGA CS 100e pour des travaux en extérieur ?
Oui, la STIGA CS 100e est conçue pour une utilisation en extérieur. Assurez-vous simplement de respecter les conditions météorologiques et les précautions de sécurité.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS 100e - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS 100e de la marque STIGA.

MODE D'EMPLOI CS 100e STIGA

Scie à chaîne pour élagage alimentée par batterie

MANUEL D’UTILISATION

ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.

[2] Tension d’alimentation MAX [3] Tension d’alimentation NOMINAL [4] Vitesse maximum de la chaîne [5] Fréquence maximum de rotation du mandrin [6] Longueur de coupe [7] Épaisseur de la chaîne [8] Dents / pas du pignon de chaîne [9] Capacité du réservoir d’huile [10] Poids (sans batterie; sans guide-chaîne et chaîne) [11] Niveau de pression acoustique mesuré [12] Incertitude de mesure [13] Niveau de puissance acoustique mesuré [14] Niveau de puissance acoustique garanti [15] Niveau de vibrations

[18] ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE

[19] Groupe de batteries, mod. [20] Chargeur de batterie

CHAÎNE (Chap. 15.3) [24] PAS [25] GUIDE-CHAÎNE [26] CHAÎNE [27] Pouces / mm [28] Longueur : Pouces / cm [29] Largeur rainure : Pouces / mm [30] Code a) REMARQUE : la valeur totale déclarée des vibrations a été mesurée selon une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outillage avec un autre. La valeur totale des vibrations peut être utilisée aussi pour une évaluation préalable à l’exposition. b) AVERTISSEMENT : l’émission de vibrations lors de l’utilisation eective de l’outillage peut diérer de la valeur totale déclarée en fonction des modes d’utilisation de l’outillage. Par conséquent, il est nécessaire, pendant le travail, d’adopter les mesures de sécurité suivantes en vue de protéger l’opérateur : porter des gants durant l’utilisation, limiter les temps d’utilisation de la machine et écourter les temps pendant lesquels le levier de commande de l’accélérateur est enfoncé.

FRANÇAIS - Traduction de la notice originale

3.1 Description de la machine et utilisation

prévue ...................................................... 7

3.2 Signalétique de sécurité ........................... 7

4.1 Composants pour le montage .................. 9

4.2 Montage du guide-chaîne et de la chaîne

5.1 LEVIER de commande de l'accélérateur .. 9

5.2 BOUTON de blocage de l'accélérateur .. 10

5.3 Frein de chaîne ....................................... 10

6. UTILISATION DE LA MACHINE ..................... 10

6.1 Opérations préliminaires ........................ 10

6.2 Contrôles de sécurité ............................. 11

6.3 Démarrage ............................................. 11

6.4 Fonctionnement ..................................... 12

6.7 Après utilisation ...................................... 14

7. ENTRETIEN ORDINAIRE .............................. 14

7.1 Généralités ............................................. 14

7.2 Batterie ................................................... 14

7.3 Approvisionnement du réservoir huile

de chaîne ............................................... 15

7.4 Nettoyage ............................................... 15

7.5 Enrouleur de chaîne ............................... 16

7.6 Trous de lubrication de la machine

et du guide-chaîne .................................. 16

8.1 Pignon d'entraînement de la chaîne ....... 16

8.2 Entretien de la chaîne à dents ................ 16

8.3 Entretien du guide-chaîne ...................... 16

9.2 Stockage de la batterie ........................... 17

15.2 Chargeur de batterie............................... 20

15.3 Guide-chaînes et chaînes ...................... 20

Dans le texte de ce Manuel, certains paragraphes contenant des informations très importantes pour la sécurité ou le fonctionnement sont signalés de diérentes façons, comme indiqué ci-après : REMARQUE ou IMPORTANT   ajoute  des précisions ou d'autres éléments à ce qui  vient d'être indiqué, afin d'éviter d'endommager  la machine ou de causer des dommages. Le symbole attire l'attention sur un danger. Le non-respect de l'avertissement comporte le risque de provoquer des lésions personnelles ou à des tiers et/ou des dommages. Les paragraphes entourés d'un cadre formé de points gris indiquent des caractéristiques en option qui ne sont pas présentes sur tous les modèles mentionnés dans ce Manuel. Vérier que cette caractéristique est présente sur son propre modèle. Toutes les indications « avant », « arrière », « droite » et « gauche » se réfèrent à la position de travail de l'opérateur.

Les gures sur ce mode d'emploi sont numérotées 1, 2, 3, et ainsi de suite. Les éléments indiqués sur les gures sont marqués par les lettres A, B, C et ainsi de suite. Une référence à l'élément C sur la gure 2 est indiquée de la façon suivante : « Voir Fig. 2.C » ou simplement « (Fig. 2.C) ». Les gures sont données à titre indicatif. Les pièces eectives peuvent varier par rapport aux pièces illustrées.

Le Manuel est divisé en chapitres et en paragraphes. Le titre du paragraphe « 2.1 Formation » est un sous-titre de « 2. NormesFR - 2 de sécurité ». Les références à des titres ou paragraphes sont signalées par l'abréviation chap. ou par. suivie du numéro correspondant. Exemple : « chap. 2 » ou « par. 2.1 ».

OUTILS ÉLECTRIQUES ATTENTION Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non- respect des avertissements et des instructions peut causer des décharges électriques, des incendies et/ou de graves lésions. Conserver tous les avertissements et les instructions pour toute consultation future. Le terme « outil électrique » mentionné dans les avertissements se réfère à un outil alimenté par batterie (sans l).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Garder la zone de travail bien propre et bien éclairée. Les zones sombres et désordonnées favorisent les accidents. b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans des pièces à risque d'explosion, en présence de liquides inammables, de gaz ou de poussière. Les équipements génèrent des étincelles qui peuvent enammer la poussière ou les vapeurs. c) Tenir les enfants et les personnes présentes à l'écart lorsqu'on utilise un outil électrique. Les distractions peuvent causer la perte de contrôle.

2) Sécurité électrique

a) Les ches de l'outil électrique doivent correspondre à la prise. Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs de ches avec des outils électriques dotés de mise à terre. Des ches non modiées et des prises adaptées réduiront le risque de choc électrique. b) Éviter le contact du corps avec des surfaces mises à la terre ou reliées à terre, comme les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières ou les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si le corps est mis à la terre ou relié à terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique. d) Ne pas abuser du câble. Ne jamais utiliser le câble pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenir le câble à distance des sources de chaleur, de l'huile, de bords tranchants ou de parties en mouvement. Des câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de secousses électriques. e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser une rallonge adaptée à un emploi en extérieur. L'utilisation d'un câble convenant à un emploi extérieur réduit le risque de décharges électriques. f) Si l'utilisation d'un outil électrique en environnement humide n'est pas possible, il faut utiliser une alimentation électrique protégée par un dispositif diérentiel à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de décharge électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Rester vigilant, vérier ce que l'on fait et faire preuve de bon sens lorsqu'on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique si l'on est fatigué ou sous l'inuence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant de distraction lors de l'utilisation d'un outil électrique peut causer de graves lésions personnelles. b) Utiliser des vêtements de protection. Toujours porter des lunettes de protection. L'emploi d'un équipement de protection comme des demi-masques anti- poussière, des chaussures antidérapantes, des casques de protection ou des casques anti-bruit pour l'ouïe, réduit les lésions personnelles. c) Éviter toute mise en marche involontaire. Avant d'insérer la batterie, de saisir ou de transporter l'outil, vérier que l'appareil est éteint. Le fait de transporter un outil électrique en tenant un doigt sur l'interrupteur, ou de monter la batterie alors que l'interrupteur est sur la position “ ON ”, favorise les accidents. d) Avant d'actionner l'outil électrique, avoir soin d'enlever toute clef ou outil de réglage. Une clef ou un outil qui reste en contact avec une pièce rotative peut provoquer des lésions personnelles. e) Ne pas perdre l'équilibre. Maintenir toujours l'appui et l'équilibre adéquats. Cela permet de mieux vérier l'outil électrique en cas de situations inattendues. f) S'habiller de façon appropriée. Ne pas porter de vêtements larges, ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants à bonne distance des piècesFR - 3 en mouvement. Des habits ottants, des bijoux ou des cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. g) S'il y a des dispositifs qui doivent être connectés à des installations pour l'extraction et la collecte de la poussière, vérier qu'ils sont connectés et utilisés de manière appropriée. L'emploi de ces dispositifs peut réduire les risques qui sont liés à la poussière. h) La familiarité acquise par l'utilisation fréquente de la machine ne doit pas vous rendre trop conant jusqu'à en ignorer les principes de sécurité. Une action négligente peut causer des blessures graves en une fraction de seconde.

4) Emploi et maintenance de l'outil électrique.

a) Ne pas surcharger l'outil électrique. Employer l'outil électrique qui est adapté au travail donné. L'outil électrique adéquat exécutera le travail au mieux et de la façon la plus sûre si on l'utilise à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur n'est pas en mesure de le faire démarrer ou de l'arrêter régulièrement. Un outil électrique qui ne peut pas être actionné par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. c) Avant d'exécuter le réglage ou le changement d'un accessoire, ou avant de ranger l'outillage électrique, enlever l'accumulateur de son compartiment. Ces mesures de prévention réduisent le risque de mise en marche accidentelle de l'outil électrique. d) Ranger les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes qui ne connaissent pas bien cet outil électrique ni ces instructions de l'utiliser. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d'utilisateurs non experts. e) Soigner l'entretien des outils électriques. Vérier que les pièces mobiles sont bien alignées et que leur mouvement n'est pas entravé, qu'aucune pièce n'est cassée et qu'il n'existe pas d'autre condition susceptible d'inuencer le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, réparer l'outil électrique avant de l'utiliser à nouveau. Beaucoup d'accidents sont dus à un entretien insusant. f) Maintenir les organes de coupe aûtés et propres. L'entretien adéquat des organes de coupe, avec des tranchants bien aûtés, les rend moins susceptibles de se coincer, et plus faciles à vérier. g) Utiliser l'outillage électrique et les accessoires correspondants en respectant les instructions fournies, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à exécuter. Le fait d'employer un outil électrique pour des opérations diérentes de celles pour lesquelles il a été prévu peut provoquer des situations de danger. h) Maintenir les poignées bien sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Les poignées glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil en cas de situations imprévisibles.

5) Utilisation et précautions d'utilisation des

outils à batterie a) Recharger seulement avec le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de groupe de batteries peut générer un risque d'incendie si utilisé pour d'autres groupes de batteries. b) Utiliser des outils électriques seulement avec des groupes de batteries spéciques. L'utilisation d'un autre groupe de batteries peut créer un risque de lésions et incendies. c) Lorsque le groupe batteries n'est pas utilisé, le tenir à distance d'autres objets métalliques tels que des agrafes, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques qui peuvent créer une connexion entre deux bornes. Court- circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou des incendies. d) Si la batterie est dans de mauvaises conditions, la batterie peut perdre du liquide : éviter tout contact. Dans le cas d'un contact accidentel, rincer immédiatement avec de l'eau. Si du liquide entre dans les yeux, chercher immédiatement l'aide d'un médecin. Le liquide qui fuit de la batterie peut provoquer des irritations cutanées ou des brûlures. e) Ne pas utiliser un groupe batteries ou un outil endommagé ou modié. Les batteries endommagées ou modiées peuvent avoir un comportement imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessures. f) Ne pas exposer un groupe batteries au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C peut provoquer des explosions. REMARQUE. La température « 130°C » peut être remplacée par la température « 265°F ». g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger la batterie en dehors deFR - 4 la plage de température spéciée dans les instructions. Une charge incorrecte ou une charge à des températures hors de la plage spéciée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.

a) Faire réparer l'outil électrique par du personnel qualié, en n'employant que des pièces de rechange originales. Cela permet de maintenir la sécurité de l'outil électrique. b) Ne jamais réparer des batteries endommagées. Les batteries ne doivent être entretenues que par le fabricant ou des prestataires de services agréés.

CHAÎNE ET SCIES ÉLECTRIQUES

a) Garder toutes les parties du corps loin de la chaîne à dents pendant que la scie à chaîne est en marche. Avant de faire démarrer la scie à chaîne, vérier que la chaîne à dents n'est en contact avec aucune pièce. Un moment de distraction pendant le fonctionnement des scies à chaîne peut coincer les vêtements ou le corps dans la chaîne à dents. b) La main droite doit toujours tenir la poignée arrière, et la main gauche la poignée avant. Il ne faut jamais intervertir les mains en tenant la scie à chaîne car cela augmente le risque d'accidents à l'opérateur. c) Ne saisir l'outil électrique que par les surfaces isolées des poignées, car la chaîne à dents pourrait entrer en contact avec des câbles cachés. Le contact de la chaîne à dents avec un câble sous tension peut mettre sous tension les pièces métalliques de l'outil et provoquer pour l'opérateur une décharge électrique. d) Porter des lunettes de sécurité et une protection auditive. D'autres équipements de protection pour la tête, les mains, les pieds et les jambes sont recommandés. Le port de vêtements de protection appropriés réduira les blessures corporelles causées par les éclats volants ainsi que le contact accidentel avec la scie dentée. e) Ne pas actionner la scie à chaîne sur un arbre, sur une échelle, sur un toit ou à partir de tout support instable. L'utilisation d'une scie à chaîne de cette manière pourrait entraîner des blessures graves. f) Toujours maintenir un bon point d'appui du pied et faire fonctionner la scie à chaîne seulement en se tenant sur une surface xe, sûre et bien nivelée. Les surfaces glissantes ou instables, comme les échelles, peuvent provoquer une perte d'équilibre ou de contrôle de la scie à chaîne. g) Lorsqu'on coupe une branche qui est sous tension, il faut faire attention au risque de rebond. Lorsque la tension des bres du bois se relâche, la branche sous charge subit un eet de retour et peut frapper l'opérateur et/ou projeter la scie à chaîne hors de contrôle. h) Procéder avec la plus extrême prudence lors de la coupe de broussailles et de jeunes arbustes. Les tiges minces risquent de s'encastrer dans la chaîne à dents et d'être projetées dans la direction de l'opérateur et/ou de lui faire perdre l'équilibre.

i) Transporter la scie à chaîne par la poignée

avant lorsqu'elle est éteinte, en la tenant éloignée de son corps. Lorsqu'on transporte ou que l'on range la scie à chaîne, toujours couvrir le guide-chaîne avec un fourreau. Le fait de manier correctement la scie à chaîne réduira la probabilité de contact fortuit avec la chaîne à dents mobile. j) Suivre les instructions concernant la lubrication, la tension de la chaîne et le remplacement du guide-chaîne et de la chaîne. Une chaîne dont la tension et la lubrication ne sont pas correctes peut se casser et accroître le risque de rebond. k) Couper uniquement du bois. Ne pas employer la scie à chaîne pour des usages non prévus. Par exemple : ne pas utiliser la scie à chaîne pour couper du métal, du plastique, des matériaux de construction ou des matériaux autres que le bois. L'utilisation de la scie à chaîne pour des opérations autres que celles prévues peut engendrer des situations de danger. l) Ne pas tenter d'abattre un arbre avant d'avoir compris les risques et la manière de les éviter. L'abattage d'un arbre pourrait entraîner des blessures graves pour l'opérateur ou les personnes présentes. m) Suivre toutes les instructions relatives au retrait des matériaux coincés, au rangement et/ou à l'entretien de la scie à chaîne. S'assurer que l'interrupteur est éteint et que la batterie a été retirée. Un fonctionnement imprévu de la scie à chaîne lors du retrait des matériaux coincés ou de l'entretien peut entraîner des blessures graves. n) Il est recommandé, au moins lors de la première utilisation, de couper les troncs sur un trépied. o) Il est recommandé de faire aûter et entretenir la chaîne de la scie par des centres de service agréés. p) Maintenir les poignées bien sèches, propres et sans aucune trace d'huile ni de graisse. Les poignées grasses et huileuses sontFR - 5 glissantes, et peuvent provoquer une perte de contrôle.

Un rebond peut se produire lorsque la pointe ou l'extrémité du guide-chaîne touche un objet, ou lorsque le bois se referme en serrant la chaîne à dents pendant la coupe. Le contact avec la pointe peut, dans certains cas, provoquer soudainement une réaction inverse, en poussant le guide-chaîne vers le haut et vers l'arrière, en direction de l'opérateur. Le pincement de la chaîne à dents sur la partie supérieure du guide-chaîne peut pousser rapidement la chaîne à dents en arrière vers l'opérateur. L'une ou l'autre de ces réactions peut causer une perte de contrôle de la scie, provoquant ainsi des blessures graves. Il ne faut pas compter uniquement sur les dispositifs de sécurité intégrés dans la scie. L'utilisateur d'une scie à chaîne doit adopter diverses mesures pour éviter les risques d'accidents ou de blessure pendant les travaux de coupe. Le rebond est le résultat d'un mauvais usage de l'outil et/ou de procédés ou de conditions de fonctionnement incorrects ; il est possible de l'éviter en prenant les précautions appropriées spéciées ci-après : a) Tenir la scie fermement des deux mains, les pouces et les doigts passés autour des poignées de la scie à chaîne, et mettre le corps et les bras dans une position qui permettra à l'opérateur de résister aux forces de rebond. L'opérateur peut vérier les forces de rebond s'il prend les précautions qui s'imposent. Ne pas laisser partir la scie à chaîne. b) Ne pas tendre ses bras trop loin et ne pas couper au-dessus de la hauteur des épaules. Cela contribue à éviter des contacts involontaires avec les extrémités et permet de mieux contrôler la scie à chaîne dans des situations imprévues. c) Utiliser uniquement les guide-chaînes et les chaînes spéciés par le fabricant. Des guide- chaînes et des chaînes de rechange non adéquats peuvent donner lieu à une cassure de la chaîne et/ ou à des rebonds. d) Suivre les instructions du fabricant concernant l'aûtage et l'entretien de la scie à chaîne. Un décrément du niveau de profondeur peut entraîner une augmentation des rebonds.

  • Techniques d'utilisation de la scie à chaîne électrique (alimentée par batterie) Toujours observer les avertissements pour la sécurité et appliquer les techniques de coupe les mieux adaptées au type de travail à exécuter, en suivant les indications et les exemples qui sont donnés dans le mode d'emploi.
  • Déplacement de la scie à chaîne électrique (alimentée par batterie) en toute sécurité Toutes les fois qu'il est nécessaire de déplacer la machine ou de la transporter, il faut : – éteindre le moteur, attendre l'arrêt de la chaîne et débrancher la machine du courant de secteur ; – appliquer la protection du guide-chaîne ; – saisir la machine uniquement par les poignées et orienter le guide-chaîne dans la direction contraire au sens de la marche. Lorsque la machine est transportée avec un véhicule, elle doit être positionnée de manière à ne pas constituer un danger pour quiconque et doit être solidement bloquée.
  • Recommandations pour les débutants Avant d'eectuer pour la première fois un travail d'abattage ou d'ébranchage, il convient de : – avoir suivi un apprentissage spécique sur l'utilisation de ce type d'outil ; – avoir lu soigneusement les avertissements de sécurité et le mode d'emploi contenus dans le présent Manuel ; – s'exercer sur des troncs par terre ou bien xés sur des chevalets de façon à se familiariser avec cette machine et avec les techniques de coupe qui conviennent le mieux.
  • Manipulation et utilisation correcte des outils électriques à batterie a) Avant d'insérer la batterie, vérier que l'appareil est éteint. Le montage d'une batterie dans un appareil électrique allumé peut provoquer des accidents. b) Pour charger la batterie, utiliser uniquement des chargeurs de batterie recommandés par le fabricant. Normalement, les chargeurs de batterie sont spéciques pour certains types de batterie ; l'utilisation avec des batteries d'autre type entraîne des risques d'incendie. c) Utiliser uniquement des batteries spéciques prévues pour l'outil en question. L'utilisation d'autres batteries peut provoquer des lésions et entraîne des risques d'incendie. d) Lorsque la batterie n'est pas utilisée, la tenir loin de toutes agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, qui pourraient provoquer un court-circuit des contacts. Un court- circuit entre les contacts de la batterieFR - 6 peut provoquer des combustions ou des incendies. e) Une batterie en mauvaises conditions peut provoquer la fuite du liquide. Éviter le contact avec le liquide. En cas de contact accidentel, rincer à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consulter également un médecin. Le liquide qui fuit de la batterie peut provoquer des irritations cutanées ou des brûlures. f) Vérier que l'accumulateur est en bon état et qu'il ne présente pas de signes d'endommagement. Ne pas utiliser la machine avec un accumulateur endommagé ou usagé.

2.4 BATTERIE/CHARGEUR DE BATTERIE

ATTENTION Les normes de sécurité suivantes complètent les prescriptions de sécurité gurant dans la notice du chargeur de batterie.

  • Pour charger la batterie, utiliser uniquement des chargeurs de batterie recommandés par le fabricant. Un chargeur de batterie inadéquat peut provoquer une électrocution, une surchaue ou une fuite de liquide corrosif de la batterie.
  • Utiliser uniquement des batteries spéciques prévues pour l'outil en question. L'utilisation d'autres batteries peut provoquer des lésions et entraîne des risques d'incendie.
  • Lorsque la batterie n'est pas utilisée, la tenir loin de toutes agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, qui pourraient provoquer un court-circuit des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des combustions ou des incendies.
  • Ne pas utiliser le chargeur de batterie dans des lieux contenant des vapeurs, des substances inammables ou sur des surfaces facilement inammables, comme le papier, le tissu, etc. Pendant le rechargement, le chargeur de batterie chaue et peut provoquer un incendie.
  • Pendant le transport, veiller à ce que les bornes des accumulateurs n'entrent pas en contact entre elles ; ne pas utiliser des caisses métalliques pour le transport.

2.5 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

La protection de l'environnement doit être un aspect important et prioritaire pour l'emploi de la machine, au prot de la société civile et de l'environnement où nous vivons.

  • Éviter de déranger le voisinage. Utiliser la machine uniquement à des heures raisonnables (ni tôt le matin ni tard le soir pour ne pas déranger).
  • Pendant le travail, une certaine quantité d'huile nécessaire pour la lubrication de la chaîne se disperse dans l'environnement ; pour cette raison, il ne faut employer que des huiles biodégradables spéciques pour cette utilisation. L'emploi d'une huile minérale ou d'une huile pour moteurs provoque de graves dommages à l'environnement.
  • Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des emballages, des pièces détériorées ou de tout élément ayant un eet important sur l'environnement ; ces déchets ne doivent pas être jetés à la poubelle, mais doivent être séparés et conés aux centres de collecte prévus, qui procèderont au recyclage des matériaux.
  • Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des déchets.
  • Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans l'environnement, mais la livrer à un centre de collecte, en suivant les normes locales en vigueur. Ne pas jeter les équipements électriques dans les déchets ménagers. Selon la Di- rective européenne 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques et son application conformé- ment aux normes nationales, les équipements électriques usés doivent être collectés séparé- ment, an d'être réutilisés de façon éco-compa- tible. Si les équipements électriques sont éliminés dans une décharge ou sur un terrain vague, les substances dangereuses peuvent atteindre la nappe d'eau souterraine et entrer dans la chaîne alimentaire, nuisant à la santé et au bien-être des personnes. Pour des informations plus approfon- dies sur l'élimination de ce produit, contacter l'au- torité compétente pour l'élimination des déchets ménagers ou son revendeur. Éliminer la batterie en n de vie tout en respectant notre environnement. La batte- rie contient du matériel qui est dangereux pour vous et pour l'environnement. Celle-ci doit être retirée et éliminée séparément dans une structure qui accepte les batteries au lithium-ion. Le tri diérentiel des produits et embal- lages usagés permet le recyclage des ma- tériaux et leur réutilisation. La réutilisation des matériaux recyclés nous aide à empê- cher la pollution de l'environnement et à réduire la demande de matières pre- mières.FR - 7

3. CONNAÎTRE LA MACHINE

ATTENTION Cet outil peut provoquer le syndrome de vibration main-bras si son utilisation n'est pas correctement gérée. Pour être précis, une estimation du niveau d'exposition dans des conditions eectives d'utilisation doit également prendre en compte toutes les parties du cycle de fonctionnement, telles que les moments où l'outil est éteint et lorsqu'il fonctionne à vide mais n'eectue pas réellement le travail. Cela peut réduire signicativement le niveau d'exposition pendant la période totale de travail et contribuer à minimiser le risque d'exposition aux vibrations et au bruit. Toujours utiliser ciseaux tranchants, des perceuses et des lames. Maintenir cet outil conformément à ces instructions et bien lubrié (le cas échéant). Si l'outil doit être utilisé régulièrement, il est conseillé d'utiliser des accessoires anti-vibration et anti-bruit. Planier un calendrier de travail de manière à ce que l'utilisation de tout outil à fortes vibrations soit répartie sur plusieurs jours.

La machine se compose essentiellement d'un moteur alimenté par une batterie et d'un guide- chaîne qui sert à transmettre le mouvement du moteur à la chaîne à dents qui constitue la scie véritable. L'opérateur tient la machine des deux mains, en utilisant les poignées avant et arrière, et peut activer les commandes principales en se maintenant toujours à une distance de sécurité par rapport à l'organe de coupe.

3.1.1 Utilisation prévue

Cette machine a été conçue et fabriquée pour : – élaguer et couper le feuillage d'arbres à haute futaie ; – couper des buissons, des troncs ou des poutres en bois dont le diamètre dépend de la longueur du guide-chaîne ; – couper uniquement du bois ; – être utilisée par un seul opérateur.

3.1.2 Usage impropre

Tout usage autre que ceux cités ci-dessus peut se révéler dangereux et nuire aux personnes et/ou aux choses. Font partie de l'usage impropre (à titre d'exemple, mais pas seulement) : – régulariser des haies ; – travaux d'entaillage ; – sectionner des palettes, des caisses et des emballages en général ; – sectionner des meubles ou toute autre chose pouvant contenir des clous, des vis ou toute sorte d'éléments métalliques ; – exécuter des travaux de boucherie ; – utiliser la machine pour la découpe de matériaux qui ne seraient pas en bois (matériaux plastiques, matériaux de construction) ; – utiliser la machine comme levier pour soulever, déplacer ou découper des objets ; – utiliser la machine bloquée sur des supports xes ; – utiliser des organes de coupe autres que ceux mentionnés dans le tableau « Données techniques ». Risque de blessures et de lésions sérieuses ; – utiliser la machine par plus d'une personne. IMPORTANT   L'usage  impropre  de  la  machine  implique la déchéance de la garantie et dégage le  fabricant de toute responsabilité, en reportant sur  l'utilisateur tous  les  frais  dérivants de  dommages  ou  de  lésions  corporelles  à  l'utilisateur  ou  à  des  tiers.

3.1.3 Typologie d'utilisateur

Cette machine est destinée à être utilisée uniquement par des opérateurs formés à l'entretien des arbres.

3.2 SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ

Sur la machine gurent plusieurs symboles (Fig. 2). Ils ont pour fonction de rappeler à l'opérateur les comportements à suivre pour l'utiliser avec l'attention et les précautions nécessaires. Signication des symboles : Attention ! Lire les instructions avant d'utiliser la machine. Danger ! Cette machine, si elle n'est pas utilisée correctement, peut être dangereuse pour vous et les autres. Attention ! Porter des protections auditives, des lunettes et un casque de protection.FR - 8 Attention ! Porter des gants et des chaussures de protection antidérapantes ! Danger ! Ne pas exposer à la pluie ou à l'humidité. Danger de rebond (Kickback) ! Le rebond provoque un mouvement brusque et sans contrôle de la scie à chaîne vers l'opérateur. Toujours travailler en sécurité. Utiliser des chaînes dotées de maillons de sécurité qui limitent le rebond. Attention ! Ne jamais tenir la machine d'une seule main ! Tenir fermement la machine des deux mains pour permettre de contrôler la machine et de réduire le risque de contrecoup. Attention ! En ce qui concerne la batterie et le chargeur, il convient de se reporter au Manuel correspondant. IMPORTANT   Les  étiquettes  autocollantes  abîmées  ou  devenues  illisibles  doivent  être  remplacées. Demander de nouvelles étiquettes au  centre d'assistance agréé.

3.3 PRINCIPAUX COMPOSANTS

La machine est constituée des principaux composants suivants, auxquels correspondent les fonctions ci-après (Fig. 1) : A. Moteur : fournit le mouvement à l'organe de coupe. B. Poignée avant : poignée de support située sur la partie avant de la scie à chaîne. Elle est saisie avec la main gauche. C. Poignée arrière : poignée de support située sur la partie arrière de la scie à chaîne. Elle est saisie avec la main droite. Sur cette poignée, se trouvent les commandes de contrôle principal. D. Protection avant de la main : dispositif de protection placé entre la poignée avant et la chaîne à dents, an qu'il protège la main des blessures dans le cas où la poignée viendrait à glisser. Cette protection est utilisée comme dispositif pour activer le frein de chaîne. E. Guide-chaîne : soutient et guide la chaîne à dents. F. Chaîne à dents : élément destiné à la coupe, constitué de maillons de glissement fournis de petites lames appelées « dents » et de maillons de liaison latéraux avec rivet. G. Enrouleur de chaîne : dispositif de sécurité qui empêche des mouvements incontrôlés de la chaîne à dents en cas de rupture ou de relâchement. H. Grie d'abattage : dispositif présent devant le point de montage du guide-chaîne, qui agit comme point d'appui lorsqu'il entre en contact avec un arbre ou un tronc.

I. Bague de mise en tension rapide de la

chaîne : (le cas échéant). J. Protection de guide-chaîne : dispositif de couverture de la scie à chaîne sur le guide- chaîne à utiliser durant la manutention, le transport ou le stockage de la machine. K. Batterie (si non fournie avec la machine, voir par. 15.1 “accessoires à la demande) : dispositif qui fournit l'énergie électrique à l'outillage ; ses caractéristiques et ses règles d'utilisation sont décrites dans un Manuel à part. L. Chargeur de batterie (s'il  n'est  pas  fourni  avec la machine, voir par. 15.2 « accessoires  sur  demande  »)  : dispositif utilisé pour recharger la batterie. M. Protection de la pointe : dispositif anti- rebond N. Compartiment de la batterie : emplacement où la batterie doit être introduite dans la machine. O. Écrou ou bouton de serrage

3.4 ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION

L'étiquette d'identication porte les données suivantes (Fig. 2) :

1. Niveau de puissance sonore

2. Marque de conformité

3. Mois/Année de fabrication

5. Tension d'alimentation

7. Nom et adresse du fabricant

9. Longueur guide-chaîne

10. Description du produit

Transcrire les données d'identication de la machine dans les espaces prévus à cet eet sur l'étiquette apposée à l'arrière de la couverture.FR - 9 IMPORTANT   Utiliser les données d'identification  figurant  sur  l'étiquette  d'identification  du  produit  toutes les fois que l'on contacte l'atelier autorisé.

Les normes de sécurité à suivre sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers. Pour des raisons de stockage et de transport, certains éléments de la machine ne sont pas assemblés directement en usine mais doivent être montés après le déballage. Pour leur montage, suivre les consignes suivantes. Le déballage et la n du montage doivent avoir lieu sur une surface plate et solide, avec un espace susant pour la manutention de la machine et des emballages, en utilisant toujours des outils appropriés. Ne pas utiliser la machine avant d'avoir terminé les opérations indiquées à la section « MONTAGE ».

4.1 COMPOSANTS POUR LE MONTAGE

L'emballage comprend les composants pour le montage mentionnés dans le tableau suivant : Guide-chaîne équipé de son couvercle de protection Chaîne à dents Clé (le cas échéant) Documentation

1. Ouvrir l'emballage avec attention en veillant à

ne pas perdre de composants.

2. Consulter la documentation inclue dans la

boîte, y compris le présent mode d'emploi.

3. Extraire de la boîte tous les éléments qui ne

4. Extraire la machine de la boîte.

5. Éliminer la boîte et les emballages en

respectant les réglementations locales.

Il faut toujours porter des gants de travail résistants pour manipuler le guide-chaîne et la chaîne. Faire très attention lors du montage du guide-chaîne et de la chaîne an de ne pas compromettre la sécurité et l'ecacité de la machine ; en cas de doute, contacter son revendeur. Exécuter toutes les opérations après avoir enlevé la batterie. Avant de monter le guide-chaîne, vérier que le frein de la chaîne n'est pas inséré (par. 5.4).

1. À l'aide de la clé fournie, dévisser l'écrou

ou agir sur le bouton de serrage (Fig. 3.A) et retirer le couvercle de la chaîne (Fig. 3.B) pour accéder au pignon d'entraînement et au siège du guide-chaîne.

2. Monter le guide-chaîne (Fig. 4.A) en insérant le

goujon (Fig. 4.B) dans la rainure (Fig. 4.C) et la pousser vers la partie postérieure du corps de la machine.

3. Vérier que le goujon du tendeur de chaîne

(Fig. 4.D) soit correctement inséré dans le trou du guide-chaîne prévu à cet eet ; en cas contraire, agir opportunément avec un tournevis sur la vis du tendeur de chaîne (Fig. 4.E), jusqu'à ce que le goujon soit complètement inséré. (le cas échéant).

4. Incliner la machine an de favoriser l'insertion

de la chaîne autour du pignon (Fig. 5).

5. Monter la chaîne (Fig. 6.A) autour du pignon

d'entraînement (Fig. 6.B) et le long des rainures du guide-chaîne (Fig. 6.C), en faisant bien attention à respecter le sens de glissement. Sens de glissement de la chaîne

6. Si la pointe du guide-chaîne est munie d'un

pignon de renvoi, veiller à ce que les maillons d'entraînement de la chaîne s'insèrent correctement dans les entre-dents du pignon (Fig. 7).

7. Remonter le couvercle (Fig. 8.A), sans serrer

complètement l'écrou ou le bouton (Fig. 8.B).

8. Agir opportunément sur la vis du tendeur

de chaîne ou sur la bague (Fig. 9.A) jusqu'à obtenir la bonne tension de la chaîne (Fig.10) (par. 6.1.3).

9. En tenant le guide-chaîne soulevé, serrer à

fond l'écrou du couvercle à l'aide de la clé fournie ou du bouton (Fig.11.A).

Permet d'actionner la chaîne. L'actionnement du levier de commande accélérateur (Fig. 12.A) est possible seulement après avoir enfoncé le bouton de blocage accélérateur (Fig. 12.B).FR - 10 L'organe de coupe s'arrête automatiquement lorsque le levier de commande accélérateur est relâché.

Le bouton de blocage de l'accélérateur (Fig. 12.B) permet l'actionnement du levier de commande accélérateur (Fig. 12.A).

C'est un système de freinage de sécurité qui bloque le mouvement de la chaîne dans le cas de contrecoups (rebonds) durant le travail. Les contrecoups surviennent suite au contact anormal de la pointe du guide-chaîne, avec un déplacement violent du guide-chaîne vers le haut portant la main à heurter la protection antérieure (Fig. 1.D). Pour débrayer le frein de chaîne, il est nécessaire de le débloquer manuellement. Frein de chaîne enclenché. Ce résultat est obtenu lorsque le garde-main avant est complètement poussé vers l'avant. Frein de chaîne débrayé. Ceci s'obtient lorsque la protection antérieure de la main est complètement tirée vers l'arrière, vers le corps de la machine, jusqu'à obtenir un déclic. Ne jamais utiliser la machine si le frein de chaîne ne fonctionne pas correctement, mais contacter le Revendeur pour faire les vérifications nécessaires.

6. UTILISATION DE LA MACHINE

Les normes de sécurité à suivre sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers. IMPORTANT Pour les instructions relatives au moteur et à la batterie (le cas échéant), consulter  les Manuels correspondants.

6.1 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES

Avant de commencer à travailler, eectuer une série de contrôles et d'opérations pour vérier que le travail est eectué de façon convenable et dans des conditions de sécurité maximales.

6.1.1 Contrôle de la batterie

Acheter la batterie de capacité la plus adaptée aux exigences de travail et procéder à la recharge complète, en suivant les indications contenues dans le livret de la batterie. Les batteries homologuées pour cette machine sont listées dans le tableau « Données techniques ».

  • Avant chaque utilisation : – vérier l'état de chargement de la batterie en suivant les indications contenues dans le livret de la batterie.

6.1.2 Faire le plein d'huile de

lubrication de la chaîne Avant d'utiliser la machine, faire le plein d'huile pour la lubrication de la chaîne. Pour les modalités et précautions sur le réapprovisionnement en huile, voir le par. 7.3.

6.1.3 Contrôle de la tension de la chaîne

Exécuter toutes les opérations à moteur éteint. Toujours porter des gants de travail robustes. Vérier la tension de la chaîne. La tension est correcte lorsque, en saisissant la chaîne au milieu du guide, les maillons d'entraînement ne sortent pas du guide-chaîne (Fig. 10). Pour régler la tension de la chaîne :

1. desserrer l'écrou du couvercle en utilisant

la clé fournie ou le bouton (Fig. 3.A) ;

2. agir opportunément sur la vis du tendeur

de chaîne ou sur la bague (Fig. 9.A) jusqu'à obtenir la bonne tension de la chaîne ;

3. en tenant le guide-chaîne soulevé, serrer à

fond l'écrou du couvercle à l'aide de la clé fournie ou du bouton (Fig. 11.A). Ne pas travailler avec la chaîne détendue, afin de ne pas provoquer la situation de danger où la chaîne pourrait sortir de la rainure du guide. IMPORTANT   Pendant  la  première  période  d'utilisation  (ou  bien  après  avoir  remplacé  laFR - 11 chaîne), faire plus fréquemment cette vérification  car la chaîne doit se stabiliser.

6.2 CONTRÔLES DE SÉCURITÉ

Exécuter les contrôles de sécurité suivants et vérier que les résultats correspondent aux indications des tableaux. Toujours eectuer les contrôles de sécurité avant l'utilisation. Toujours eectuer une inspection quotidienne de la machine après utilisation, après une chute ou après d'autres chocs an d'identier des dégâts ou des défauts considérables.

6.2.1 Contrôle de sécurité général

Objet Résultat Poignées et protections Nettoyées, sèches, sans trace d'huile et de gras, xées correctement et fermement à la machine. Vis sur la machine et sur la lame. Bien xées (non desserrées). Passages de l'air de refroidissement Non bouchés. Guide-chaîne Correctement monté. Chaîne Aûtée, non endommagée ou usée, montée et tendue correctement. Protections Intactes, non endommagées. Batterie Pas de dommage à son boîtier, pas d'inltration de liquide. Machine Pas de signe d'endommagement ou d'usure. Levier de commande de l'accélérateur, bouton de sécurité Doivent avoir un mouvement libre, non forcé. Activation d'essai Pas de vibration anormale. Pas de bruit anormal

6.2.2 Test de fonctionnement de la machine

Action Résultat Introduire la batterie dans son compartiment (par. 7.2.3) et actionner le levier de commande de l'accélérateur (Fig. 12.A) (sans appuyer sur le bouton de blocage (Fig. 12.B). Le levier de commande de l'accélérateur reste bloqué. Actionner le bouton de blocage de l'accélérateur (Fig. 12.B) et le levier de commande de l'accélérateur (Fig. 12.A). Le mouvement des leviers doit être libre, non forcé. La chaîne fonctionne. Relâcher le levier de commande accélérateur (Fig. 12.A) ou appuyer sur le bouton de blocage (Fig. 12.B). Le levier doit tourner automatiquement et rapidement en position neutre. La chaîne doit s'arrêter.

2. Saisir les poignées

fermement à deux mains.

commande de l'accélérateur pour maintenir la chaîne en mouvement, pousser en avant la protection antérieure de la main, en utilisant le dos de la main gauche (par. 5.3).

chaîne doit être immédiat. Lorsque la chaîne s'arrête, relâcher le levier de l'accélérateur et débrayer le frein de chaîne (par. 5.3). Si l'un des résultats diffère de ce qui est indiqué dans les tableaux, ne pas utiliser la machine ! S'adresser à un centre d'assistance pour les contrôles nécessaires et pour sa réparation.

1. Enlever la protection de guide-chaîne (g. 1.J).

2. Vérier que le guide-chaîne et la chaîne ne

touchent ni le terrain ni d'autres objets.

3. Introduire correctement la batterie dans son

compartiment (Fig. 13.K) (par. 7.2.3).

4. Désengager le frein de chaîne (par. 5.3).FR - 12

5. Activer le bouton de blocage de l'accélérateur

(Fig. 12.B) et le levier de commande accélérateur. (Fig. 12.A).

Avant d'eectuer pour la première fois un travail d'abattage ou d'ébranchage, il convient de : – avoir suivi un apprentissage spécique sur l'utilisation de ce type d'outil ; – avoir lu soigneusement les avertissements de sécurité et le mode d'emploi contenus dans le présent Manuel ; – s'exercer sur des troncs par terre ou bien xés sur des chevalets de façon à se familiariser avec cette machine et avec les techniques de coupe qui conviennent le mieux. Pour travailler avec la machine, procéder de la façon suivante :

  • Débrayer toujours le frein de chaîne avant d'actionner l'accélérateur.
  • Tenir toujours fortement la machine à deux mains, avec la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière, indépendamment du fait que l'opérateur puisse éventuellement être gaucher. Si la chaîne se bloque pendant le travail, arrêter immédiatement la machine. REMARQUE Pendant le travail, la batterie est protégée  contre  le  déchargement  total  par  un  dispositif de protection qui éteint la machine et en  bloque son fonctionnement. REMARQUE  Si  la  scie  à  chaîne  s’arrête  de  fonctionner pendant la coupe, attendre 15 min pour laisser refroidir la machine, puis la redémarrer

6.4.1 Contrôles à exécuter pendant le travail

6.4.1.a Contrôle de la tension de la chaîne

Pendant le travail, la chaîne subit un allongement progressif, par conséquent, vérier la tension fréquemment (par. 6.1.3).

6.4.1.b Contrôle du débit d'huile

IMPORTANT Ne pas utiliser la machine en absence de lubrification ! En eectuant le contrôle du débit de l'huile, vérier que le guide-chaîne et la chaîne sont bien positionnés. Démarrer le moteur (par. 6.3) et contrôler si l'huile de la chaîne se répand comme indiqué sur la (Fig. 14).

6.5 TRAVAUX FORESTIERS

6.5.1 Ébranchage d'un arbre

Vérier que l'aire de chute des branches est dégagée.

1. Se positionner du côté opposé de la branche

2. Commencer par les branches plus basses et

procéder en coupant ensuite les branches plus en hauteur.

3. Eectuer la première coupe du bas vers le haut

(Fig. 15.A). Compléter l'ébranchage du haut vers le bas comme indiqué sur la (Fig. 15.B).

6.5.2 Abattage d'un arbre

IMPORTANT   Lorsque  deux  ou  plusieurs  personnes  exécutent  en  même  temps  des  opérations  de  tronçonnage  et  d'abattage,  il  faut  que  ces  opérations  se  fassent  dans  des  zones  séparées par une distance au moins égale à deux  fois  et  demi  la  hauteur  de  l'arbre  à  abattre.  Ne  pas abattre d'arbres s'il existe le risque de mettre  des  personnes  en  danger,  de  heurter  une  ligné  électrique ou de provoquer un dommage matériel  quel qu'il soit. Au cas où l'arbre entrerait en contact  avec une ligne de distribution du courant électrique,  le communiquer immédiatement à l'entreprise qui  est responsable du réseau. Avant de procéder à l'abattage : – prendre en considération l'inclinaison naturelle de l'arbre, la partie où les branches sont plus grandes et la direction du vent, pour évaluer la manière dont l'arbre va tomber ; – éliminer de l'arbre la saleté, les pierres, les morceaux d'écorce, les clous, les agrafes métalliques et les ls ; – Libérer la zone autour de l'arbre et assurer un bon appui pour les pieds ; – Prédisposer de voies de secours adéquates, libres d'obstacles ; les voies de secours doivent être prédisposées à 45° dans la direction opposée à la chute de l'arbre (Fig. 16) et doivent permettre à l'opérateur de s'éloigner vers une zone sûre d'environ 2,5 fois la hauteur de l'arbre à abattre ; – Se placer en amont du terrain sur lequel il est probable que l'arbre roulera ou tombera après l'abattage.

  • Entaille à la baseFR - 13

1. Se positionner à droite de l'arbre, derrière la

2. Eectuer l'entaille horizontale sur 1/3 du

diamètre de l'arbre, perpendiculairement à la direction de la chute (Fig. 17.A).

  • Entaille postérieure d'abattage

1. Eectuer l'entaille postérieure d'abattage dans

une position supérieure d'au moins 5 cm par rapport à l'entaille horizontale (Fig. 18.B).

2. Réaliser l'entaille postérieure d'abattage de

façon à laisser susamment de bois pour servir de « charnière » (Fig. 18.C). Le bois de charnière empêche le mouvement de torsion de l'arbre et sa chute dans la mauvaise direction. Ne pas eectuer d'entailles dans la charnière.

3. Sans extraire le guide-chaîne, diminuer

progressivement l'épaisseur de la charnière jusqu'à la chute de l'arbre.

4. S'il y a un risque que l'arbre ne tombe pas

dans la direction voulue, ou qu'il puisse se déséquilibrer en arrière et plier la chaîne à dents, arrêter la coupe avant d'avoir terminé l'entaille postérieure d'abattage et utiliser des coins en bois, en plastique ou en aluminium (Fig. 19.D) pour ouvrir la coupe. Faire tomber l'arbre le long de la ligne de chute voulue en tapant avec une masse sur les coins.

5. Lorsque l'arbre commence à tomber,

retirer la machine de la coupe, l'arrêter (par. 6.6), la poser au sol, puis emprunter la voie de sortie prévue. Faire attention aux chutes de branches d'en haut et où poser les pieds.

6.5.3 Ébranchage d'un arbre

Ébrancher veut dire enlever les branches d'un arbre tombé. Faire attention aux points d'appui de la branche sur le terrain, à la possibilité qu'elle soit sous tension, à la direction que la branche peut prendre pendant la coupe et à la possibilité que l'arbre soit instable après que la branche aura été coupée. Lorsqu'on ébranche, laisser les branches infé- rieures, les plus grandes, pour soutenir le tronc sur le sol. Enlever les petites branches d'un seul coup (Fig. 20.A). Il vaut mieux couper les branches sous tension, à partir du bas vers le haut, pour éviter de plier la scie à chaîne (Fig. 20.B).

6.5.4 Tronçonnage d'un tronc

Tronçonner signie débiter un tronc en sections. Il est important de s'assurer que son appui sur les pieds est ferme et que son poids est également réparti sur les deux pieds. Si possible, il est bon de soulever et soutenir le tronc au moyen de branches, troncs ou bûches. Le tronçonnage est facilité par l'emploi de la grie d'abattage (Fig. 1.H) :

1. planter la grie dans le tronc et en faisant levier

sur la grie d'abattage, faire faire à la machine un mouvement en arc qui permet au guide- chaîne de pénétrer dans le bois (Fig. 21) ;

2. répéter cette opération plusieurs fois, si

nécessaire, en déplaçant le point d'appui de la grie d'abattage.

  • Tronc déposé par terre Lorsque le tronc repose au sol sur toute sa longueur, le couper à partir du haut (tronçonnage supérieur) (Fig. 22.A). – Couper jusqu'à la moitié du diamètre, faire donc tourner le tronc et compléter la coupe du côté opposé.
  • Tronc déposé seulement sur une extrémité Lorsque le tronc est déposé seulement sur une extrémité : – découper 1/3 du diamètre du côté situé au- dessous (tronçonnage inférieur) (Fig. 23.A) ; – il faut ensuite eectuer la coupe nale en faisant le tronçonnage supérieur pour rencontrer la première entaille (Fig. 23.B).
  • Tronc déposé sur les deux extrémités Lorsque le tronc est déposé seulement sur les deux extrémités : – découper 1/3 du diamètre à partir de la partie supérieure (tronçonnage supérieur) (Fig. 24.A) ; – puis procéder à la coupe nale en eectuant le tronçonnage inférieur des 2/3 inférieurs pour rencontrer la première entaille (Fig. 24.B).
  • Tronc en pente Lorsqu'on sectionne un tronc sur une pente, toujours se tenir en amont (Fig. 25). Pendant l'opération, à la n de la coupe, pour garder le contrôle, il faut réduire la pression de coupe sans lâcher les poignées de la machine. Empêcher que la machine entre en contact avec le sol.

Pour arrêter la machine :

1. Relâcher le levier de commande accélérateur

(Fig. 12.A). Après avoir relâché le levier de commande de l'accélérateur, il faut attendreFR - 14 quelques secondes avant que la chaîne à dents ne s'arrête. Toujours arrêter la machine : – pendant les déplacements d'une zone de travail à une autre. Pendant les déplacements, ne jamais tenir le doigt sur le bouton de sécurité pour éviter des mises en marche accidentelles.

6.7 APRÈS UTILISATION

1. Appuyer sur le bouton de blocage situé dans

la batterie de la machine (Fig. 26.A), retirer la batterie de son compartiment (Fig. 26.K) et la recharger (par. 7.2.2) ;

2. enlever la protection du guide-chaîne

3. laisser le moteur refroidir avant de ranger la

machine dans un local quelconque ;

4. desserrer l'écrou de xation du guide-chaîne

ou le bouton pour réduire la tension de la chaîne (par. 6.1.3) ;

5. nettoyer soigneusement la machine, éliminer

les traces de poussière et les détritus et enlever de la chaîne toutes traces de sciure ou dépôts d'huile (par. 7.4) ;

6. vérier qu'il n'y a pas d'éléments desserrés ou

endommagés. Le cas échéant, remplacer les composants endommagés et serrer les vis et les boulons éventuellement desserrés. IMPORTANT   Toujours  retirer  la  batterie  (par. 7.2.2) et monter la protection de la lame à chaque  fois que la machine n'est  pas  utilisée  ou  laissée sans surveillance.

Les normes de sécurité à suivre sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers. Avant d'eectuer tout contrôle, tout nettoyage ou toute intervention d'entretien/ réglage sur la machine :

  • Arrêter la machine et couper le moteur ;
  • Attendre l'arrêt de la chaîne ;
  • Retirer la batterie de son compartiment ;
  • Appliquer la protection de la lame, sauf en cas d'interventions sur le guide-chaîne ou sur la lame ;
  • Attendre que le moteur soit adéquatement refroidi ;
  • Lire les instructions correspondantes ;
  • Porter des vêtements appropriés, des gants de sécurité et des lunettes de protection.
  • Les intervalles et les types d'intervention sont résumés dans le « Tableau opérations d'entretien ». Le but du tableau est d'aider l'utilisateur à garder sa machine en conditions d'ecacité et de sécurité. Il rappelle les principales interventions et la périodicité prévue pour chacune d'elles. Eectuer l'action correspondante en fonction de la première échéance qui se produit.
  • L'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas d'origine et/ ou ne sont pas correctement montés pourrait avoir des conséquences négatives sur le fonctionnement et sur la sécurité de la machine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages, accidents ou de lésions causés par ces produits.
  • Les pièces de rechange d'origine sont fournies par les ateliers d'assistance et par les revendeurs agréés. IMPORTANT   Toutes  les  opérations  d'entretien  et de réglage non décrites dans ce Manuel doivent  être exécutées par son revendeur ou par un centre  spécialisé.

7.2.1 Autonomie de la batterie

L'autonomie de la batterie est essentiellement conditionnée par : a. des facteurs ambiants qui produisent un plus grand besoin en énergie : – coupe/élagage d'arbustes à branches de dimensions trop grandes. b. des comportements de l'opérateur à éviter : – des démarrages et arrêts fréquents pendant le travail ; – utilisation d'une technique de coupe inadaptée par rapport au travail à eectuer (par. 6.5). Pour optimiser l'autonomie de la batterie, il est toujours souhaitable de :

  • couper le bois lorsqu'il est sec ;
  • utiliser la technique la plus appropriée pour le travail à eectuer. Si l'on veut utiliser la machine pour des sessions de travail plus longues par rapport à ce que la batterie standard permet, il est possible de :
  • acheter une deuxième batterie standard pour remplacer immédiatement la batterie déchargée, sans pour autant nuire à la continuité d'utilisation ;FR - 15

7.2.2 Comment enlever et

recharger la batterie

1. Appuyer sur le bouton de blocage situé sur

la batterie (Fig. 26.A) et retirer la batterie (Fig. 26.K) ;

2. Insérer la batterie dans le chargeur et brancher

le chargeur à une prise de courant dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque (Fig. 27).

3. Procéder à la recharge complète en suivant

les indications contenues dans le livret de la batterie/chargeur de batterie. REMARQUE   La  batterie  est  munie  d'une  protection  qui  empêche  son  rechargement  si  la  température  ambiante  n'est  pas  comprise  entre  4~40°C. REMARQUE   La batterie peut être rechargée à  tout moment, même partiellement, sans risque de  l'endommager.

7.2.3 Remontage de la batterie

sur la machine Lorsque la recharge est terminée :

1. Retirer la batterie de son compartiment dans

le chargeur (en évitant de la garder longtemps sous charge après la n de la charge) et débrancher le chargeur du secteur électrique (Fig. 28) ;

2. Introduire la batterie dans le compartiment

prévu sur la machine (Fig. 13.K) ;

3. pousser à fond jusqu'à entendre un « clic » qui

la bloque dans la bonne position et vérie le contact électrique.

REMARQUE Près du bouchon du réservoir d'huile de la chaîne (Fig. 29.A)  se trouve le symbole suivant : Réservoir huile chaîne IMPORTANT   Utiliser  exclusivement  de  l'huile  spécifique  pour  scies  à  chaîne  ou  de  l'huile  adhérente  pour  scies  à  chaîne.  Ne  pas  utiliser  d'huile  contenant  des  impuretés,  pour  éviter  de  boucher le filtre dans le réservoir et d'endommager  irrémédiablement la pompe à huile. Il est fondamental d'utiliser de l'huile de bonne qualité pour obtenir une lubrication ecace des organes de coupe ; une huile usée ou de mauvaise qualité compromet la lubrication et réduit la durée de la chaîne et du guide-chaîne. IMPORTANT   Ne  jamais  faire  fonctionner  la  chaîne sans avoir à disposition suffisamment d'huile, ceci peut ,en effet, endommager la scie à  chaîne et en compromettre la sécurité. Vérier la quantité d'huile dans la scie à chaîne en utilisant l'indicateur du niveau d'huile (Fig. 29.B). Si le niveau d'huile est bas, remplir en suivant les étapes suivantes :

1. Dévisser et retirer le bouchon (Fig. 29.A) du

2. Verser l'huile dans le réservoir et en vérier

le niveau grâce à l'indicateur prévu à cet eet (Fig. 29.B).

3. Vérier qu'aucune impureté ne pénètre dans le

réservoir d'huile durant le remplissage.

4. Replacer le bouchon de l'huile et le serrer.

7.4.1 Nettoyage de la machine et du moteur

À la n de chaque session de travail, nettoyer soigneusement la machine de la poussière et des débris.

  • Pour réduire le risque d'incendie, débarrasser la machine, et en particulier le moteur, des résidus de feuilles, de branches ou d'excès de graisse.
  • Toujours nettoyer la machine après utilisation en utilisant un chion propre et humide imbibé de détergent neutre.
  • Enlever toutes traces d'humidité en utilisant un chion doux et sec. L'humidité peut donner lieu à des risques de décharges électriques.
  • Ne pas utiliser des détergents agressifs ou des solvants pour nettoyer les éléments en plastique ou les poignées.
  • Ne pas utiliser de jets d'eau et éviter de mouiller le moteur et les composants électriques.
  • Pour éviter la surchaue et l'endommagement du moteur ou de la batterie, toujours vérier que les grilles d'aspiration de l'air de refroidissement sont nettoyées et libres de tous détritus.

7.4.2 Nettoyage de la chaîne

Enlever de la chaîne toutes traces de sciure ou dépôts d'huile après chaque utilisation. En cas de saleté tenace ou de résinication, démonter la chaîne et la laisser pendant quelques heures dans un récipient contenant un détergent spécique. Puis la rincer dans de l'eau propre et laFR - 16 traiter avec un spray anti-corrosif adéquat, avant de la remonter sur la machine.

7.5 ENROULEUR DE CHAÎNE

Vérier les conditions de l'enrouleur de chaîne avant chaque utilisation (Fig. 1.G) et pourvoir à le substituer au cas où il serait endommagé.

Avant chaque utilisation, enlever le couvercle (par. 4.2), démonter le guide-chaîne et vérier que les trous de lubrication de la machine (Fig. 30.A) et du guide-chaîne (Fig. 30.B) ne sont pas obstrués.

7.7 ÉCROUS ET VIS DE FIXATION

  • Maintenir les écrous et les vis bien serrés, de façon à ce que la machine fonctionne toujours en toute sécurité.
  • Vérier régulièrement que les poignées sont solidement xées.

Faire vérier fréquemment par son revendeur l'état du pignon et le remplacer s'il est usé. Ne pas monter une chaîne neuve avec un pignon usagé ou vice versa.

8.2 ENTRETIEN DE LA CHAÎNE À DENTS

Pour des raisons de sécurité et d'eca- cité, il est très important que les organes de coupe soient bien aûtés. Il faut toujours porter des gants de travail résistants pour manipuler le guide-chaîne et la chaîne. Il est nécessaire de procéder à l'aûtage lorsque : – La sciure ressemble à de la poudre. – La coupe réclame plus de force. – La coupe n'est pas rectiligne. – Les vibrations augmentent. Si la chaîne n'est pas susamment aûtée, cela augmente le risque de rebond (kickback). IMPORTANT   Il  est  recommandé  de  confier  l'opération  d'affûtage  de  la  chaîne  à  un  centre  spécialisé,  car  elle  est  effectuée  avec  des  équipements  spéciaux  qui  garantissent  un  enlèvement  minimal  de  matière  et  un  affûtage  constant sur toutes les parties tranchantes.

8.2.1 Remplacement de la chaîne à dents

La chaîne doit être remplacée lorsque : – la longueur du tranchant se réduit à 5 mm ou moins ; – le jeu des maillons sur les rivets est excessif ; – la vitesse de coupe est lente et les aûtages répétés n'améliorent pas la vitesse de coupe ; la chaîne est usée. IMPORTANT Après le remplacement de la chaîne, il est nécessaire de vérifier la tension plus  fréquemment à cause du rodage de la chaîne.

8.3 ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE

REMARQUE   Toutes  les  opérations  impliquant  le  guide-chaîne  sont  des  travaux  nécessitant  une  expertise  spécifique  ainsi  que  l'utilisation  d'un  équipement  spécial  afin  d'être  effectuées  correctement ; pour des raisons de sécurité, il est  recommandé de contacter son revendeur. Pour éviter une usure asymétrique du guide- chaîne, celui-ci doit être retourné périodiquement. Pour maintenir l'ecacité du guide-chaîne, il faut :

1. graisser avec la seringue prévue à cet eet

(non fournie) les coussinets du pignon de renvoi (s'il y en a un) ;

2. nettoyer la rainure du guide-chaîne avec le

grattoir prévu à cet eet (non fourni) (Fig. 31.A) ;

3. nettoyer les trous de lubrication (Fig. 31.B) ;

4. avec une lime plate, enlever les bavures des

ancs et égaliser les éventuels dénivelés entre les plaques de guidage.

8.3.1 Remplacement du guide-chaîne

Le guide-chaîne doit être remplacé lorsque : – la profondeur de la rainure est inférieure à la hauteur des maillons d'entraînement (qui ne doivent jamais toucher le fond) ; – la paroi interne de la plaque de guidage est usée au point de faire incliner la chaîne latéralement.

Lorsque la machine doit être stockée :FR - 17

1. Retirer la batterie de son compartiment et la

2. Appliquer la protection du guide-chaîne.

3. Attendre que le moteur soit susamment

4. Eectuer le nettoyage (par. 7.4).

5. Vérier qu'il n'y a pas d'éléments desserrés

ou endommagés. Le cas échéant, remplacer les composants endommagés et serrer les vis et les boulons éventuellement desserrés ou contacter le centre d'assistance autorisé.

6. Stocker la machine :

– dans un endroit sec ; – à l'abri des intempéries ; – dans un endroit inaccessible aux enfants ; – en s'assurant que les clés ou les outils utilisés pour l'entretien ont été retirés ; – à une température ambiante comprise entre -20°C et 85°C .

9.2 STOCKAGE DE LA BATTERIE

La batterie doit être stockée dans des lieux fermés, sans humidité, à une température entre

  • 0°C - 60°C pendant 1 mois
  • 0°C - 45°C pendant 3 mois
  • 0°C - 25°C pendant 1 an REMARQUE     En  cas  d'inactivité  prolongée,  recharger la batterie  tous  les  deux  mois  pour  en  prolonger la durée.

10. MANUTENTION ET TRANSPORT

À chaque fois qu'il est nécessaire de déplacer, soulever, transporter ou incliner la machine, il faut :

  • Arrêter la machine ;
  • Attendre l'arrêt de la chaîne ;
  • Retirer la batterie de son compartiment et la recharger ;
  • Appliquer la protection du guide-chaîne ;
  • Attendre que le moteur soit adéquatement refroidi ;
  • Porter des gants de travail robustes ;
  • Saisir la machine uniquement par les poignées et orienter le guide-chaîne dans la direction contraire au sens de la marche. Pour transporter la machine avec un véhicule, il faut :
  • bien attacher la machine à l'aide de cordes ou de sangles ;
  • la positionner de façon à ce qu'elle ne représente aucun danger pour personne.

11. ASSISTANCE ET RÉPARATIONS

Ce Manuel fournit toutes les indications nécessaires pour utiliser la machine et pour eectuer correctement l'entretien de base à la charge de l'utilisateur. Toutes les interventions de réglage et d'entretien qui ne sont pas décrites dans ce Manuel doivent être exécutées par son revendeur ou un centre spécialisé disposant des connaissances et des équipements nécessaires pour que le travail soit exécuté correctement, en maintenant le niveau de sécurité et les conditions d'origine de la machine. Les opérations exécutées dans des structures inadéquates ou par des personnes non qualiées entraînent la caducité de toute forme de garantie que ce soit et de toute obligation ou responsabilité du fabricant.

  • Seuls les ateliers d'assistance agréés peuvent eectuer les réparations et l'entretien sous garantie.
  • Les ateliers d'assistance agréés utilisent exclusivement des pièces de rechange d'origine. Les pièces de rechange et les accessoires d'origine ont été développés spécialement pour les machines.
  • Les pièces de rechange et les accessoires non originaux ne sont pas approuvés, leur utilisation entraîne la perte de validité de la garantie.
  • Nous conseillons de coner la machine une fois par an à un atelier d'assistance agréé pour l'entretien, l'assistance et le contrôle des dispositifs de sécurité.

12. COUVERTURE DE LA GARANTIE

La garantie couvre tous les défauts des matériaux et de fabrication. L'utilisateur devra suivre attentivement toutes les instructions fournies dans la documentation ci-jointe. La garantie ne couvre pas les dommages dus à :

  • Manque de connaissance des documents d'accompagnement.
  • Emploi et montage impropres ou non autorisés.
  • Emploi de pièces de rechange non originales.
  • Emploi d'accessoires non fournis ou non approuvés par le fabricant. La garantie ne couvre pas non plus :
  • L'usure normale des consommables comme les organes de coupe, boulons de sécurité.
  • L'usure normale. L'acheteur est protégé par ses propres lois nationales. Les droits de l'acheteur en vertu de ses lois nationales ne sont en aucun cas limités par cette garantie.FR - 18

13. TABLEAU DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN

Intervention Périodicité Para- graphe Première fois Ensuite tous les MACHINE Contrôle de toutes les xations - Avant chaque utilisation 7.7 Contrôles de sécurité/Vérication des commandes - Avant chaque utilisation 6.2 Contrôle enrouleur de chaîne - Avant chaque utilisation 7.5 Nettoyage général et contrôle - À la n de chaque utilisation

Nettoyage de la chaîne - À la n de chaque utilisation

Contrôle des trous de lubrication de la machine et du guide-chaîne - Avant chaque utilisation 7.6 Contrôle du pignon d'entraînement de la chaîne - 1 fois par mois 8.1 * Entretien de la chaîne - - 8.2 * Entretien du guide-chaîne - - 8.3 Appoint niveau d'huile de la chaîne - Avant chaque utilisation 7.3

  • Opérations qui doivent être exécutées chez son revendeur ou dans un centre d'assistance spécialisé

1. En activant le levier de

commande de l'accélérateur et le bouton de blocage, la machine ne démarre pas. Batterie absente ou mal logée Vérier que la batterie est correctement logée (par. 7.2.3). Batterie déchargée Vérier l'état de chargement et recharger la batterie (par. 7.2.2). Machine endommagée Ne pas utiliser la machine, retirer la batterie et contacter un centre d'assistance.

2. Le moteur s'arrête

pendant le travail Batterie mal logée Vérier que la batterie est correctement logée (par. 7.2.3). Batterie déchargée Vérier l'état de chargement et recharger la batterie (par. 7.2.2). Machine endommagée Ne pas utiliser la machine, retirer la batterie et contacter un centre d'assistance. Un dispositif de protection du moteur intervient Attendre 15 min pour laisser la machine refroidir, puis la redémarrerFR - 19

3. Avec le bouton de blocage

de l'accélérateur et le levier de commande de l'accélérateur activés, la chaîne ne tourne pas Tension excessive de la chaîne Remettre la chaîne en tension (par. 6.1.3). Problèmes au guide- chaîne et à la chaîne Vérier que la chaîne coulisse librement et que les rainures du guide-chaîne ne sont pas déformées (par. 8.2, 8.3). Machine endommagée. Ne pas utiliser la machine. Arrêter immédiatement la machine, enlever la batterie et Contacter un centre d'assistance.

4. La chaîne sur la partie nale

du guide-chaîne surchaue et émet de la fumée. Tension excessive de la chaîne Remettre la chaîne en tension (par. 6.1.3). Réservoir d'huile lubriant vide. Remplir le réservoir d'huile lubriant (par. 7.3).

fonctionnement irrégulier ou n'a pas de puissance lorsqu'il est sous charge Problèmes au guide- chaîne et à la chaîne Vérier que la chaîne coulisse librement et que les rainures du guide-chaîne ne sont pas déformées.

6. L'huile ne sort pas

Huile de qualité médiocre À moteur froid, vider le réservoir, vidanger le réservoir et les conduits avec le liquide détergent, remplacer l'huile. Trous de lubrication obstrués Nettoyer les trous de lubrication (par. 7.6).

7. La machine a heurté

un corps étranger Pièces endommagées ou desserrées. Arrêter la machine (par. 6.6). Vérifier les éventuels dom- mages. S'il y a des pièces desserrées, les serrer. Les contrôles, remplacements ou réparations doivent être eec- tués par un centre d'assistance agréé.

8. Des bruits et/ou vibrations

excessifs sont perçus pendant le travail Pièces dévissées ou endommagées Arrêter la machine, enlever la batterie et : – vérier l'absence de dommages ; – si des pièces sont desserrées, les serrer ; – procéder à la réparation ou au remplacement des pièces endommagées par des pièces de caractéristiques équivalentes.

9. La machine émet de

la fumée durant son fonctionnement Machine endommagée Ne pas utiliser la machine. Arrêter immédiatement la machine, enlever la batterie et Contacter un centre d'assistance.FR - 20

10. L'autonomie de la

batterie est insusante Conditions d'utilisation diciles avec plus grande absorption de courant Optimiser l'utilisation (par. 7.2.1). Batterie insusante par rapport aux exigences de travail Utiliser une deuxième batterie ou une batterie majorée (par. 7.2.1). Dégradation de la capacité de la batterie Acheter une nouvelle batterie.

batterie n'eectue pas le rechargement de la batterie Batterie mal insérée dans le chargeur de batterie Vérier que le branchement est correct (par. 7.2.2). Conditions environnementales non adéquates Eectuer la recharge dans un milieu présentant une température adéquate (voir livret d'instructions de la batterie/chargeur de batterie). Contacts sales Nettoyer les contacts. Absence de tension au chargeur de batterie Vérier que la che est bien insérée et qu'il y a de la tension à la prise de courant. Chargeur de batterie défectueux Le remplacer par une pièce d'origine. Si le problème persiste, consulter le livret de la batterie/ chargeur de batterie. Si les anomalies persistent après avoir appliqué les solutions décrites ci-dessus, contacter le revendeur.

Des batteries de diérentes capacités sont disponibles an de satisfaire les exigences de travail spéciques (Fig. 32). Les batteries homologuées pour cette machine sont listées dans le tableau « Données techniques ».

15.2 CHARGEUR DE BATTERIE

Dispositif utilisé pour recharger la batterie (Fig. 33).

15.3 GUIDE-CHAÎNES ET CHAÎNES

Dans le « Tableau des combinaisons correctes entre guide-chaîne et chaîne » sont énumérées toutes les combinaisons possibles du guide- chaîne et de la chaîne. Ce même tableau fournit également les données spéciques des chaînes et des guide-chaînes homologués pour chaque machine. Pour les pièces de rechange, n'utiliser que les guide-chaînes et chaînes mentionnés dans le tableau. L'emploi de combinaisons non approuvées peut provoquer de graves lésions personnelles et endommager la machine. Vu que le choix, l'application et l'utilisation du guide-chaîne et de la chaîne sont des actes accomplis par l'utilisateur, en toute indépendance de jugement, il assume aussi les responsabilité d'éventuelles conséquences pour des dommages de toute nature qui dérivent de tels actes. En cas de doute ou de mauvaise connaissance des spécicités de chaque guide-chaîne ou chaîne, il faut contacter le revendeur ou un centre de jardinage spécialisé.HR – 1 POZOR: PRIJE UPORABE STROJA PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK. Čuvajte za buduće potrebe.

Déclaration CE de Conformité (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie

2. Déclare sous sa propre responsabilité que la

machine : Scie à chaîne alimenté par batterie portative, abattage/tronçonnage/ébranchage d’arbres a) Type / Modèle de Base c) Série d) Moteur: batterie

4. Renvoi aux Normes harmonisées

g) Niveau de puissance sonore mesuré h) Niveau de puissance sonore garanti k) Puissance installée n) Personne habilitée à établir le Dossier Technique : o) Lieu et Date EN (Translation of the original instruction)

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE Cet appareil,ses accessoires,piles et cordonsse recyclent