STIGA GT 300e - Serra

GT 300e - Serra STIGA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GT 300e STIGA em formato PDF.

📄 478 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice STIGA GT 300e - page 344

Perguntas dos utilizadores sobre GT 300e STIGA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GT 300e - STIGA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GT 300e da marca STIGA.

MANUAL DE UTILIZADOR GT 300e STIGA

ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.

STIGA GT 300e - 1

[1] PT - DADOS TÉCNICOS
[2] Tensão e frequência de alimentação MAX
[3] Tensão e frequência de alimentação NOMINAL
[4] Velocidade máxima de rotação da ferramenta (cabeça porta-fio)
[5] Largura de corte (cabeça porta-fio)
[6] Diâmetro fio da cabeça (máx)
[7] Código dispositivo de corte
[8] Código de proteção
[9] Peso sem grupo bateria e sem dispositivos de corte
[10] Nível de pressão sonora
[11] Incerteza de medição
[12] Nível medido de potência sonora
[13] Nível garantido de potência sonora
[14] Vibrações
[15] - Pega dianteira
[16] - Pega traseira
[17] ACESSÓRIOS A PEDIDO
[18] Grupo bateria, mod.
[19] Carregador de bateria

NOTA: O valor declarado de vibração total e o valor declarado de emissão de ruído foram medidos de acordo com um método de ensaio normalizado e podem ser utilizados para comparar uma ferramenta com outra. O valor total declarado das vibrações e o valor declarado das emissões sonoras podem também ser utilizados numa avaliação preliminar da exposição.

ATENÇÃO: As emissões de vibrações e de ruído durante a utilização efetiva da ferramenta elétrica podem diferir do valor indicado, dependendo do modo como a ferramenta é utilizada, em particular do tipo de peça que está a ser trabalhada, de acordo com os exemplos seguintes e de outras variações no modo como a ferramenta é utilizada:

-A forma como a ferramenta é utilizada e os materiais a cortar ou a perfurar.

-O instrumento está em bom estado e bem conservado.

-A utilização do acessório correto para a ferramenta e a garantia que esteja afiado e em boas condições.

-A aderência dos punhos e a eventual utilização de acessórios antivibração e acústicos.

-O instrumento é utilizado conforme previsto na sua conceção e nas presentes instruções.

Este instrumento pode causar síndrome de vibração mão-braço se o seu uso não for gerido adequadamente.

ATENÇÃO: Para ser mais preciso, uma estimativa do nível de exposição sob condições reais de uso também deve levar em conta todas as partes do ciclo operativo, como quando o instrumento é desligado e quando está inativo, mas não está realmente desenvolvendo o trabalho.

Este facto poderá reduzir significativamente o nível de exposição durante todo o período de trabalho.

Ajuda a minimizar o risco de exposição a vibrações e ao ruído. Utilize sempre formões, berbequins e lâminas afiados.

Mantenha esta ferramenta de acordo com estas instruções e mantenha-as bem lubrificadas (se necessário).

Se o instrumento for usado regularmente, invista em acessórios antivibração e antirruído.

Planeie o seu programa de trabalho de modo a repartir a utilização do instrumento de alta vibração por vários dias.

[1] RO - DATE TEHNICE

8.2 ALMACENAMIENTO DE LA BATERÍA

9. DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE

3.1 Descrição da máquina e uso previsto...... 6
3.2 Componentes principais (fig.1):...... 6
3.3 Etiqueta de identificação do produto (Fig. 1) .. 7
3.4 Sinalização de segurança (Fig. 1) ...... 7

  1. MONTAGEM....7

4.1 Remoção da embalagem 8
4.2 MONTAGEM DA BASE DE RECARGA (Fig. 2) 8
4.3 Montagem da CALHA PARA FIXAÇÃO NA PAREDE (fig. 3)....8
4.4 Montagem da pega DIANTEIRA (fig. 4)...... 8
4.5 Montagem da proteção do dispositivo de corte (fig. 5)....8
4.6 Montagem do indicador do limite de corte (fig. 6)....8

  1. COMANDOS DE CONTROLO 8

5.1 Alavanca de comando do acelerador (Fig. 7. A) 8
5.2 Alavanca/BOTÃO de segurança do acelerador (Fig. 7. B)....9
5.3 SELETOR DE VELOCIDADE (Fig. 7.C) Alavanca/BOTÃO de segurança ..... 9

  1. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA 9

6.1 Operações preliminares 9
6.2 Verificações de segurança 9
6.3 Arranque 10
6.4 Trabalho 10
6.5 Conselhos para a utilização 11
6.6 Paragem....11
6.7 Após a utilização 11

  1. MANUTENÇÃO 12

7.1 Generalidades....12
7.2 Bateria.... 12
7.3 Limpeza da máquina e do motor 12
7.4 Porcas e parafusos de fixação .... 13
7.5 dispositivo de corte 13
7.6 Afiação da faca de cortar fio.... 13

  1. ARMAZENAMENTO....13

8.1 Armazenamento da máquina 13
8.2 Armazenamento da bateria 14

  1. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE ..... 14

  2. ASSISTÊNCIA E REPARAÇÕES......14

  3. COBERTURA DA GARANTIA 14
  4. IDENTIFICAÇÃO DE INCONVENIENTES......15
  5. ACESSÓRIOS A PEDIDO.... 16

13.1 Baterias (FiG.22) 16
13.2 Carregador de baterias (Fig. 23) ..... 16

1. GENERALIDADES

1.1 COMO LER O MANUAL

NOTA ou IMPORTANTE fornece

explicações ou outros elementos relativos ao que já foi indicado anteriormente, com o propósito de não danificar a máquina ou causar danos.

O símbolo evidencia um perigo. A inobservância das advertências acarreta a possibilidade de lesões pessoais ou a terceiros e/ou danos.

Os parágrafos realçados com um quadrado com uma borda de pontos cinzentos indicam caraterísticas opcionais que não estão presentes em todos os modelos documentados neste manual. Verifique se a caraterística está presente no seu modelo.

Todas as indicações "frente", "trás", "direita" e "esquerda" referem-se à posição de trabalho do operador.

2. NORMAS DE SEGURANÇA

2.1 ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA AS FERRAMENTAS ELÉTRICAS

ATENÇÃO Leia todas as advertências de segurança e todas as instruções. A inobservância dos avisos e das instruções pode provocar incêndios e/ou graves ferimentos.

Guarde todos os avisos e as instruções para consultá-las no futuro.

O termo "ferramenta elétrica" citado nas advertências se refere ao seu equipamento com alimentação a bateria (sem cabo).

1) Segurança da área de trabalho

a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas sujas e dessarumadas facilitam a ocorrência de acidentes.
b) Não utilize a ferramenta elétrica em ambientes com risco de explosão, em

presença de líquidos inflamáveis, gás ou poeira. Os aparelhos elétricos geram faíscas que podem incendiar a poeira ou os vapores.

c) Mantenha longe as crianças e as pessoas que se encontrarem nas proximidades quando a ferramenta elétrica for utilizada. As distrações podem provocar a perda de controlo.

2) Segurança elétrica

a) As fichas da ferramenta elétrica devem coincidir com o a tomada. Não modifique nunca de modo algum a ficha. Não utilize fichas adaptadas com as ferramentas elétricas dotadas de aterramento. As fichas não modificados e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques elétricos.

b) Evite o contacto do corpo com superfícies aterradasterra, como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.

c) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva nem à humidade. A entrada de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choques elétricos.

d) Não abuse do cabo. Nunca use nunca o cabo para transportar, puxar ou desconectar a ferramenta elétrica. Mantenha o cabo longe de fontes de calor, óleos, arestas vivas ou partes em movimento. Os cabos danificados ou retorcidos aumentam o risco de choques elétricos.

e) Ao usar uma ferramenta elétrica o exterior, use uma extensão adequada para uso externo. O uso de um cabo apropriado ao uso ao ar livre reduz o risco de choques elétricos.

f) Se for inevitável use uma ferramenta elétrica num local húmido, use uma alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de choques elétricos

3) Segurança pessoal

a) Preste ateção, controle as próprias ações e use o bom senso quando utilizar uma ferramenta elétrica. Não use a ferramenta elétrica quando estiver cansado ou caso tenha assumido drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distração enquanto estiver a usar uma ferramenta elétrica pode provocar graves lesões pessoais.

b) Utilize roupas de proteção. Use sempre óculos de proteção. O uso de um

equipamento de proteção como máscaras antipoeira, sapatos antiderrapantes, capacetes de proteção ou auriculares de proteção reduz as lesões pessoais.

c) Evite arranques não intencionais. Certifique-se de que o aparelho esteja desligado antes de inserir a bateria, segurar ou transportar a ferramenta elétrica. Transportar uma ferramenta elétrica com o dedo no interruptor e montar a bateria com o interruptor na posição "ON" facilita a ocorrência de acidentes.

d) Remova todas as chaves ou ferramentas de regulação antes de acionar a ferramenta elétrica. Uma chave ou uma ferramenta que permanece em contato com uma parte rotativa pode provocar lesões pessoais.

e) Procure não perder o equilíbrio. Mantenha sempre o apoio e equilíbrio adequados. Isso permite um melhor controlo da ferramenta elétrica em situações inesperadas.

f) Use roupas apropriadas. Não use roupas largas ou joias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas à distância das partes em movimento. Roupas soltas, joias ou cabelos compridos podem ficar presos nas partes em movimento.

g) Caso existam dispositivos a serem conectados em instalações para a remoção e a recolha de poeira, certifique-se de que estejam conectadas e sejam usadas de maneira adequada. O uso desses dispositivos pode reduzir os riscos relacionados à poeira.

h) Não deixe que a familiaridade com o uso frequente da máquina o torne muito seguro a ponto de ignorar os princípios de segurança. Uma ação negligente pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.

4) Uso e proteção da ferramenta elétrica

a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Use a ferramenta elétrica apropriada ao trabalho. A ferramenta elétrica adequada efetuará o trabalho da melhor maneira e do modo mais seguro na velocidade para a qual foi projetado.

b) Não utilize a ferramenta elétrica caso o interruptor não seja capaz de ligá-la ou pará-la regularmente. Uma ferramenta elétrica que não puder ser acionada pelo interruptor é perigosa e deve ser consortada.

c) Remova o acumulador do seu alojamento antes de efetuar qualquer regulação ou troca de acessórios, ou antes de guardar a ferramenta elétrica.

Essas medidas preventivas de segurança reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta elétrica.

d) Coloque as ferramentas elétricas inutilizadas fora do alcance de crianças e não permita o uso da ferramenta elétrica a pessoas que não estejam familiarizados com a ferramenta e com essas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.

e) Cuide da manutenção das ferramentas elétricas. Verifique se as partes móveis estão alinhadas e livres para se movimentar, se há rupturas de partes ou qualquer outra condição que possa influenciar o funcionamento da ferramenta elétrica. Em caso de danos, a ferramenta elétrica deve ser consortada antes de ser utilizada. Muitos acidentes são provocadas por uma péssima manutenção.

f) Use a ferramenta elétrica e os respectivos acessórios de acordo com as instruções fornecidas, tendo em mente as condições e o tipo de trabalho a ser realizado. O uso de uma ferramenta elétrica para operações diversas daquelas previstas pode provocar situações de perigo.

g) Mantenha as pegas secas, limpas e livres de óleo ou massa lubrificante. As pegas escorregadias não permitem o manuseio e controlo seguros da ferramenta em situações inesperadas.

5) Uso e precauções de uso das ferramentas a bateria

a) Recarregue somente com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador apropriado para um tipo de grupo de baterias pode gerar um risco de incêndio caso seja utilizado para outros grupos de baterias.

b) Utilize ferramentas elétricas somente com os grupos de baterias estabelecidos especificamente. O uso de um outro grupo de baterias qualquer pode criar o risco de lesões e incêndios.

c) Quando o grupo baterias não estiver a ser usado, é necessário mantê-lo longe de outros objetos de metal como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam criar uma conexão entre dois terminais. Provocar o curto-circuito com os terminais da bateria pode causar queimaduras ou incêndios.

d) Caso esteja em condições ruins, poderá vazar líquido da bateria: evite qualquer

tipo de contato. Caso ocorra um contato acidental, enxague imediatamente com água. Caso o líquido entre nos olhos, consulte um médico imediatamente. O líquido que vazar da bateria pode provocar irritações ou queimaduras.

e) Não use um grupo de baterias ou um instrumento danificado ou modificado. As baterias danificadas ou modificadas podem apresentar comportamento imprevisível, resultando em incêndio, explosão ou risco de lesões.

f) Não exponha um grupo de baterias ao fogo ou a temperaturas excessivas. A exposição ao fogo ou temperaturas superiores a 130°C podem causar explosões. NOTA. A temperatura “130 °C” pode ser substituída pela temperatura “265 °F”.

g) Siga todas as instruções de carregamento e não carregue a bateria fora do intervalo de temperatura especificada nas instruções. O carregamento inadequado em temperaturas fora do intervalo especificado pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndios.

6) Assistência

a) A ferramenta elétrica deverá ser convertada por uma pessoa qualificada, e deverão ser utilizadas peças sobressalentes originais. Assim, será mantida a segurança da ferramenta elétrica.

b) Nunca repare baterias danificadas. A manutenção da bateria deve ser realizada apenas pelo fabricante ou por fornecedores de serviços autorizados.

2.2 NORMAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA O APARADOR DE BORDAS DE JARDIM

a) Não utilize a máquina em condições climáticas desfavoráveis, especialmente quando existe o risco de trovoada. Tal reduz o risco de ser atingido por um raio.

b) Inspezione cuidadosamente o local de trabalho onde a máquina vai ser utilizada. Preste atenção à presença de animais selvagens que possam ser feridos pela máquina durante o funcionamento.

c) Inspezione cuidadosamente a área onde a máquina vai ser utilizada e remova todas as pedras, paus, fios, ossos e outros corpos estranhos. Os objetos atirados podem causar ferimentos pessoais.

d) Antes de utilizar a máquina, verifique sempre visualmente se o grupo de corte

e a proteção apresentam danos. As peças danificadas aumentam o risco de ferimentos.

e) Mantenha os protetores no lugar. Os protetores devem ser funcionais e estar corretamente montados. Um resguardo solto, danificado ou com mau funcionamento pode provocar ferimentos pessoais.

f) Mantenha todas as entradas de ar de arrefecimento livres de detritos. As entradas de ar obstruídas e os detritos podem causar sobreaquecimento ou perigo de incêndio.

g) Use proteção para os olhos e para os ouvidos. A utilização de equipamento de proteção adequado permite reduzir os ferimentos.

h) Ao operar a máquina, use sempre calçado de proteção antiderrapante. Não utilize a máquina com os pés descalços ou com sandálias abertas. Tal reduz a possibilidade de lesões nos pés devido ao contacto com o cortador em movimento.

i) Use sempre vestuário, como calças, que cubra as pernas do operador durante a utilização da máquina. O contacto com a lâmina ou com o fio em movimento pode causar ferimentos.

j) Mantenha os transeuntes afastados durante o funcionamento da máquina. Os detritos projetados podem causar ferimentos graves.

k) Não utilize a máquina acima da altura da cintura. Tal ajuda a evitar o contacto inadvertido do grupo de corte e permite um melhor controlo da máquina em situações imprevistas.

I) Tenha cuidado quando utilizar a máquina em relva molhada. Caminhe, nunca correr. Tal reduz o risco de escorregadelas e quedas que podem levar a ferimentos pessoais.

m) Não utilize a máquina em declives demasiado acentuados. Desta forma, reduz-se o risco de perda de controlo, escorregamento e queda, que podem provocar lesões corporais.

n) Ao trabalhar em declives, mantenha o equilíbrio, trabalhe sempre transversalmente à superfície do declive, nunca a subir ou a descer, e tenha muito cuidado ao mudar de direção. Desta forma, reduz-se o risco de perda de controlo, escorregamento e queda, que podem provocar lesões corporais.

o) Mantenha todos os cabos de alimentação e cabos afastados da zona de corte. Os cabos ou cabos elétricos podem estar escondidos em sebes ou arbustos e podem ser acidentalmente cortados ou danificados.

p) Mantenha todas as partes do corpo afastadas do grupo de corte da motorroçadeira. Não retire o material da

máquina antes de esta ter sido desligada da fonte de alimentação. O grupo de corte em movimento pode provocar lesões pessoais graves.

q) Transportar a máquina com o motor desligado e afastado do corpo. O manuseamento correto da máquina reduzirá a probabilidade de contacto acidental com o grupo de corte em movimento.
r) Utilize apenas cabeças de corte e lâminas de substituição ou fios de corte especificados pelo fabricante. Não substitua as lâminas ou os fios do aparador por fios ou lâminas de metal. Peças sobressalentes incorretas podem causar perda de controlo, quebra e ferimentos.

Em caso de roturas ou acidentes durante o trabalho, pare imediatamente o motor e afaste a máquina para não provocar outros danos. Em caso de acidentes com lesões pessoais ou a terceiros, adote imediatamente os procedimentos de primeiros socorros mais adequados ao caso e procure um Atendimento Médico para os tratamentos necessários. Remova cuidadosamente eventuais detritos que possam causar danos ou lesões a pessoas ou animais caso permaneçam sem vigilância.

A exposição prolongada às vibrações pode provocar lesões e problemas neurovasculares (conhecidos também como «fenómeno de Raynaud» ou «síndrome da mão roxa») sobretudo para quem sofre de problemas circulatórios. Os sintomas podem ser relacionados às mãos, aos pulsos e aos dedos e manifestam-se com a perda de sensibilidade, torpor, coceira, dor, descoloração ou alterações estruturais da pele. Esses efeitos podem ser ampliados pelas baixas temperaturas ambientais e/ou por uma garra excessiva nas pegas. Ao surgir tais sintomas, é necessário reduzir o tempo de utilização da máquina e consultar um médico.

2.3 MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO

Uma manutenção regular e um correto armazenamento preserva a segurança da máquina e o nível do seu desempenho.

- Quando parar a máquina para manutenção, inspeção, armazenamento ou para mudar um acessório, desligue o motor, desligue a máquina da rede e certifique-se de que todas as peças móveis estão completamente paradas.

  • Deixe arrefecer a máquina antes de efetuar quaisquer verificações ou regulações e antes de a reativar.
  • Conserve a máquina com cuidado e limpa, num local seco e fora do alcance das crianças.
  • Nunca utilize a máquina com partes desgastadas ou danificadas. As peças avariaas ou deteriorados devem ser substituídas e nunca reparadas. Ue apenas peças de reposição originais originais.
  • Para reduzir o risco de incêndio, não deixe recipientes com os materiais residuais no interior de um local.

O nível de ruído e de vibrações indicado nas presentes instruções são valores máximos de utilização da máquina. O uso de um elemento de corte não balanceado, a velocidade excessiva de movimento, a falta de manutenção influenciam de modo significativo as emissões sonoras e as vibrações. Consequentemente, é necessário adotar medidas preventivas capazes de eliminar possíveis danos devidos a um ruído elevado e aos esforços por vibrações. Efetue a manutenção da máquina, use protetores de ouvido antirruído e faça pausas durante o trabalho.

2.4 BATERIA / CARREGADOR DE BATERIA

ATENÇÃO

As seguintes normas de segurança integram as recomendações de segurança presentes no manual específico do carregador de baterias.

  • Para carregar a bateria, utilize apenas o carregador de bateria recomendado pelo fabricante. O carregador de bateria inadequado pode provocar um choque elétrico, o aquecimento excessivo ou o vazamento de líquido corrosivo da bateria.
  • Utilize somente as baterias específicas previstas para o seu dispositivo. O uso de outras baterias pode provocar lesões e risco de incêndio.
  • Mantenha a bateria afastada de clipes, moedas, chaves, pregos ou outros objetos metálicos pequenos que possam provocar o curto-circuito dos contatos. Um curto-circuito dos contatos da bateria pode originar combustões ou incêndios.
  • Não use o carregador de bateria em ambientes onde estejam presentes substâncias inflamáveis ou em superfícies facilmente inflamáveis, como papel, tecido, etc. Durante a recarga, o carregador de bateria aquece e pode provocar incêndio.

- Durante o transporte dos acumuladores, preste atenção para que os contatos não sejam conectados entre si e não use contentores metálicos para o transporte.

2.5 PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE

A proteção do ambiente deve ser um aspeto importante e prioritário no uso da máquina, para o benefício da convivência civil e do ambiente no qual vivemos.

  • Evite ser um elemento de incómodo para com a vizinhança. Utilize a máquina somente em horários razoáveis (nem muito cedo pela manhã, nem tarde da noite quando as pessoas poderão se sentir incomodadas).
  • Durante o trabalho, é liberada no ambiente uma certa quantidade de óleo, necessária para a lubrificação da corrente. Por este motivo, use somente óleos biodegradáveis, específicos para esta utilização. O uso de um óleo mineral ou de óleo para motores provoca danos graves ao ambiente.
  • Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação de embalagens, partes deterioradas ou qualquer elemento de forte impacto ambiental. Estes resíduos não devem ser jogados no lixo, mas devem ser separados e entregues nos centros de recolha apropriados, que providenciarão a reciclagem dos materiais.
  • Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação dos materiais residuais.
  • No momento da desativação, não abandone a máquina no meio ambiente, mas contate um centro de recolha, em conformidade com as normas locais vigentes.

STIGA GT 300e - PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE - 1

Não jogue os aparelhos elétricos junto com os lixos domésticos. Em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre os lixos de aparelhagens elétricas e eletrónicas e a sua execução conforme as normas nacionais, as aparelhagens elétricas inutilizadas devem ser recolhidas separadamente, a fim de que sejam reutilizadas de modo eco-compatível. Se as aparelhagens elétricas forem eliminadas num aterro ou no solo, as substâncias nocivas podem atingir a camada aquífera e entrar na cadeia alimentar, danificando a sua saúde e o bem-estar. Para informações mais detalhadas sobre a eliminação deste produto, contate o Órgão competente para a eliminação de lixos domésticos ou o seu revendedor.

STIGA GT 300e - PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE - 2

No término da sua vida útil, elimine as baterias com a devida atenção ao nosso ambiente. A bateria contém material que é perigoso para nós e para o ambiente.

Ela deve ser removida e eliminada separadamente numa estrutura que aceita as baterias de íons de lítio.

STIGA GT 300e - PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE - 3

A recolha diferenciada de produtos e embalagens usados permite a reciclagem dos materiais e a reutilização dos mesmos. A reutilização dos materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a demanda de s-primas.

3. CONHECER A MÁQUINA

3.1 DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E USO PREVISTO

Esta máquina é um equipamento para jardinagem e, mais especificamente, um aparador de relva/ aparador de canto portátil alimentado a bateria.

A máquina é basicamente composta por um motor que, por meio de um eixo de transmissão, aciona um dispositivo de corte (cabeçote portafio).

O dispositivo de corte atua num plano aproximadamente paralelo ao terreno (caso seja utilizado como um aparador de relva) ou aproximadamente perpendicular ao terreno (caso seja utilizado como aparador de canto).

O operador pode acionar os comandos principais permanecendo sempre à distância de segurança do dispositivo de corte.

3.1.1 Uso previsto

Esta máquina foi projetada e fabricada para:

  • o corte da relva e vegetação não lenhosa (p. ex. bordas de canteiros, plantações, muros, cercas ou espaços verdes de superfície limitada);
  • efetuar o acabamento do corte realizado com uma ceifeira;
  • ser utilizada por um único operador.

3.1.2 Uso inadequado

Qualquer outro uso, não conforme àqueles acima citados, pode ser perigoso e causar danos a pessoas e/ou objetos. Incluem-se no uso inadequado (como, por exemplo, mas não somente):

- Utilizar a máquina para varrer, inclinando o cabeçote porta-fio. A potência do motor pode arremessar objetos e pequenas pedras

até 15 metros ou mais, causando danos ou provocando lesões em pessoas;

  • acertar sebes ou outros trabalhos nos quais o dispositivo de corte não seja usado ao nível do solo;
  • cortar ou triturar arbustos, moitas e flores;
  • usar a máquina para o corte de materiais de origem não vegetal;

- usar a máquina com o dispositivo de corte acima da linha de cintura do operador;

  • usar a máquina em jardins públicos, parques, centros desportivos, em ruas, campos e bosques;
  • usar dispositivos de corte diferentes daqueles enumerados na tabela "Dados Técnicos". Perigo de feridas e lesões graves.
  • utilizar a máquina por mais de uma pessoa.

IMPORTANTE O uso inadequado da máquina provoca a perda da garantia e exime o Fabricante de toda e qualquer responsabilidade, competindo ao utilizador os ónus decorrentes de danos ou lesões próprias ou a terceiros.

Esta máquina é destinada para ser usada pelos consumidores, isto é, operadores não profissionais. É destinada a hobby.

3.2 COMPONENTES PRINCIPAIS (FIG.1):

A. Unidade motriz: fornece o movimento ao dispositivo de corte através de um eixo de transmissão.
B. Haste: conecta a pega posterior à unidade motriz.
C. Dispositivo de corte: é o elemento responsável pelo corte da vegetação.
1. Cabeçote porta-fio: dispositivo de corte com filo de nylon.
D. Proteção do dispositivo de corte: é uma proteção de segurança que impede que os objetos porventura recolhidos pelos dispositivos de corte sejam lançados pela máquina..
E. Pega dianteira: de forma semicircular, permite conduzir a máquina.
F. Pega traseira: permite conduzir a máquina e é o local onde se encontram os principais comandos de ligação/desligamento/ aceleração.
G. Bateria: (caso não seja fornecida com a máquina, ver o cap. 13 "acessórios a pedido") dispositivo que fornece corrente elétrica à ferramenta. As suas características

e as instruções de utilização encontram-se descritas num manual específico.

H. Guia de montagem na parede

I. Base de recarga
J. Porta-objetos
K. Parafusos fornecidos
L. Carregador de bateria (caso não seja fornecido com a máquina, ver o cap. 13 "acessórios a pedido): dispositivo que é utilizado para recarregar a bateria.

IMPORTANTE A máquina só funciona com as duas baterias colocadas.

NOTA As baterias podem ser recarregadas diretamente na máquina através da sua base de carregamento.

3.3 ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO (Fig. 1)

  1. Nome e endereço do fabricante
  2. Tipo de máquina
  3. Nível de potência acústica
  4. Marca de conformidade
  5. Tensão de alimentação
  6. Ano de fabrico
  7. Número de matrícula
  8. Código do artigo

Transcreva os dados de identificação da máquina nos respetivos espaços da etiqueta que fica no verso da capa.

IMPORTANTE Utilize os dados de identificação indicados na etiqueta de identificação do produto sempre que contatar a oficina autorizada.

3.4 SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA (Fig. 1)

Na máquina estão presentes vários símbolos. Significado dos símbolos:

STIGA GT 300e - SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA (Fig. 1) - 1

ATENÇÃO! PERIGO!

Esta máquina, caso não seja usada corretamente, pode ser perigosa para si e para terceiros.

STIGA GT 300e - ATENÇÃO! PERIGO! - 1

Antes de usar esta máquina, leia o manual de instruções.

STIGA GT 300e - ATENÇÃO! PERIGO! - 2

STIGA GT 300e - ATENÇÃO! PERIGO! - 3

Use proteções de ouvido e óculos.

STIGA GT 300e - ATENÇÃO! PERIGO! - 4

PERIGO DE ARREMESSO DE MATERIAL! Preste atenção no arremesso de material, provocado pelo dispositivo de corte, que pode provocar graves lesões a pessoas ou objetos.

STIGA GT 300e - ATENÇÃO! PERIGO! - 5

PERIGO DE ARREMESSO DE MATERIAL! Afaste

qualquer pessoa ou animal doméstico a pelo menos 15 m durante a utilização da máquina.

STIGA GT 300e - PERIGO DE ARREMESSO DE MATERIAL! Afaste - 1

Não exponha a máquina à chuva (ou à humidade).

STIGA GT 300e - PERIGO DE ARREMESSO DE MATERIAL! Afaste - 2

Remova a bateria antes de efetuar qualquer controlo, limpeza ou intervenção de manutenção/regulação na máquina.

STIGA GT 300e - PERIGO DE ARREMESSO DE MATERIAL! Afaste - 3

ATENÇÃO!

Quanto à bateria e ao carregador de bateria, consulte o manual relevante.

IMPORTANTE As etiquetas adesivas danificadas ou ilegíveis devem ser substituídas. Solicite as novas etiquetas ao seu centro de assistência autorizado.

4. MONTAGEM

IMPORTANTE As normas de segurança que deverão ser seguídas encontram-se descritas no cap. 2. Respeite escrupulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos.

Por motivos de armazenagem e transporte, alguns dos componentes da máquina não foram montados diretamente na fábrica, mas deverão ser montados após a remoção da embalagem, de acordo com as seguintes instruções.

A remoção da embalagem e a conclusão da montagem deverão ser efetuadas numa superfície plana e sólida, com espaço suficiente para a movimentação da máquina e das embalagens, utilizando sempre as ferramentas adequadas. Não utilize a máquina antes de concluir as indicações da seção "MONTAGEM".

4.1 REMOÇÃO DA EMBALAGEM

  1. Abra a embalagem com cuidado e preste atenção para não perder os componentes.
  2. Consulte a documentação inserida na caixa, incluindo as presentes instruções.
  3. Retire da caixa todos os componentes não montados.
  4. Retire a máquina da caixa.
  5. Elimine a caixa e as embalagens no respeito das normas locais.

Antes de efetuar a montagem, verifique se a bateria não se encontra inserida no seu alojamento.

4.2 MONTAGEM DA BASE DE RECARGA (FIG. 2)

NOTA A ferramenta pode ser pendurada na parede.

As baterias podem ser recarregadas diretamente na máquina através da sua base de carregamento (Fig. 2. A).

NOTA A base de carregamento pode ser fixada à parede (Fig. 2. B) (com os parafusos fornecidos, Fig. 1. K).

4.3 MONTAGEM DA CALHA PARA FIXAÇÃO NA PAREDE (FIG. 3)

Uma vez fixada a calha (Fig. 1. H) à parede (utilizando os parafusos fornecidos), faça deslizar a base de carregamento (Fig. 3. A) e o porta-objetos (Fig. 3. B)

4.4 MONTAGEM DA PEGA DIANTEIRA (FIG. 4)

  1. Insira a pega dianteira (Fig. 4.A) no suporte pré-montado (Fig. 4.B).
  2. Coloque o parafuso e aperte o manípulo, sem apertá-lo (Fig. 4.C).
  3. Regule a pega na posição mais ergonómica para o operador (cap. 6.1.2).
  4. Aperte o manípulo.

NOTA Certifique-se de que posiciona o punho dianteiro por baixo da seta (Fig. 4. D) indicada na etiqueta de segurança.

4.5 MONTAGEM DA PROTEÇÃO DO DISPOSITIVO DE CORTE (FIG. 5)

⚠ Use luvas de proteção.

  1. Posicione a proteção (Fig. 5.A) na correspondência dos orifícios que se encontram na base da unidade motriz (Fig. 5.B).
  2. Fixe a proteção (Fig. 5.A) apertando bem os parafusos (Fig. 5.C).

NOTA Na proteção do dispositivo de corte, encontra-se presente o seguinte símbolo:

STIGA GT 300e - ⚠ Use luvas de proteção. - 1

Indica o sentido de rotação do dispositivo de corte.

4.6 MONTAGEM DO INDICADOR DO LIMITE DE CORTE (FIG. 6)

Insira e engate as duas extremidades do indicador do limite de corte (Fig. 6.A) nos respectivos orifícios presentes na unidade motriz (Fig. 6.B).

NOTA Mantenha sempre as mãos afastadas do indicador do limite de corte

5. COMANDOS DE CONTROLO

5.1 ALAVANCA DE COMANDO DO ACELERADOR (FIG. 7. A)

Permite o arranque/paragem da máquina e simultaneamente engata/desengata o dispositivo de corte.

O acionamento da alavanca de comando do acelerador (Fig.7.A) apenas é possível caso seja pressionada simultaneamente a alavanca/botão de segurança do acelerador (Fig. 7.B)

5.2 ALAVANCA/BOTÃO DE SEGURANÇA DO ACELERADOR (FIG. 7. B)

A alavanca/botão de segurança do acelerador (Fig. 7.B) permite o acionamento da alavanca de comando do acelerador (Fig. 7.A).

5.3 SELETOR DE VELOCIDADE (FIG. 7.C) ALAVANCA/BOTÃO DE SEGURANÇA

Permite a variação da velocidade (Dois níveis)

6. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA

IMPORTANTE As normas de segurança que deverão ser seguidas encontram-se descritas no cap. 2. Respeite escrupulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos.

6.1 OPERAÇÕES PRELIMINARES

Coloque a máquina na posição horizontal e bem apoiada no terreno.

Certifique-se de que a bateria não esteja inserida no seu alojamento

6.1.1 Verificação e carregamento das baterias (Fig. 8)

Antes de cada utilização, verifique o estado de carga da bateria seguindo as indicações contidas no manual da bateria.

NOTA A máquina só trabalho com as duas baterias colocadas.

6.1.2 Regulação da pega dianteira (fig. 9)

  1. Desaparafuse o manípulo (Fig. 9.A) e o suporte (fig. 9. B).
  2. Direcione a pega até encontrar a posição mais ergonómica para o operador. A pega somente pode ser direcionada para frente.
  3. Aperte o manípulo.

6.1.3 Regulação do comprimento da haste (fig. 10)

  1. Abra o gancho de fixação (Fig. 10.A)
  2. Puxe ou empurre a haste (Fig. 10.B) até obter o comprimento desejado.
  3. Uma vez efetuada a regulação, feche bem o gancho de aperto. A haste deve estar firmemente bloqueada na posição desejada.

6.1.4 Regulação da inclinação do cabeçote (fig. 11)

O direcionamento do dispositivo de corte permite poder trabalhar passando da modalidade apara relva para a modalidade apara canto e vice-versa.

Para trabalhar na modalidade apara canto:

  1. Pressione o botão (Fig. 11.A);
  2. Gire o dispositivo de corte (Fig. 11.B) de 90° para a esquerda, certificando-se que permaneça bloqueado na posição.

Efetue sempre a operação com a máquina e o dispositivo de corte parados.

6.2 VERIFICAÇÕES DE SEGURANÇA

⚠ Efetue sempre os controlos de segurança antes da utilização.

6.2.1 Controlo geral

ObjetoResultado
Cabos (Fig. 1.E,1.F)Limpas, secas, fixadas corretamente e firmemente na máquina.
Proteção do dispositivo de corte (Fig. 1.D)Fixada corretamente e bem firme na máquina, não desgastada/ deteriorada ou danificada.
Parafusos na máquinaBem fixados (não soltos)
Dispositivo de corte (Fig. 1.C)Limpo, não danificado ou desgastado
Bateria (Fig. 1.G)Nenhum dano na sua carcaça, nenhum vazamento de líquido
Passagens do ar de arrefecimento (par 7.3)Não obstruídos
Máquina Nenhum sinal de dano ou de desgaste. Nenhuma vibração anormal.Nenhum ruído anormal
Alavanca de comando do acelerador (Fig. 7.A) alavanca/botão de segurança do acelerador (Fig. 7.B)Devem ter um movimento livre, não forçado e, ao ser solta, deve retornar automática e rapidamente para a posição neutra.

6.2.2 Teste de funcionamento da máquina

Ação Resultado
1. Ligue a máquina (par. 6.3)2. Solte a alavanca de comando do acelerador (Fig. 7.A) e a alavanca/ botão de segurança do acelerador (Fig. 7.B).1. O dispositivo de corte não deve se movimentar.2. Os comandos devem retornar rápida e automaticamente para a posição neutra e o dispositivo de corte deve parar.
Pressione apenas a alavanca de comando do acelerador (Fig. 7.A)A alavanca de comando do acelerador permanece bloqueada.

⚠ Se qualquer um dos resultados diferir muito dos dados indicados nas tabelas a seguir, não utilize a máquina! Leve a máquina para um centro de assistência para os controlos necessários e para a reparação.

6.3 ARRANQUE

Não inicie a máquina quando esta encontra-se em estado de carregamento.

NOTA Recomendamos a utilização da máquina a uma temperatura entre -10°C e 60°C.

O arranque da máquina provoca a rotação simultânea do dispositivo de corte.

NOTA Coloque em funcionamento numa superfície plana e sólida.

  1. Certifique-se de que o dispositivo de corte não toque no terreno ou em outros objetos
  2. Insira as baterias (Fig. 12.A) no seu alojamento empurrando-as até o fim e ao ouvir o "clique" que a bloqueia na posição e garante o contacto elétrico

NOTA A máquina só funciona com as duas baterias colocadas.

  1. Assuma uma posição parada e estável
  2. Acione simultaneamente a alavanca de comando do acelerador (Fig. 7.A) e a alavanca/botão de segurança do acelerador (Fig. 7.B).

NOTA A cada arranque, é libertado automaticamente o novo fio (par. 6.4.2).

6.4 TRABALHO

NOTA Antes de realizar pela primeira vez um trabalho de corte, é oportuno adquirir a familiaridade necessária com a máquina e as técnicas de corte mais oportunas, segurar firmemente a máquina e efetuar os movimentos exigidos pelo trabalho.

Durante o trabalho, segure sempre a máquina bem firme com as duas mãos, mantendo o grupo de corte abaixo da linha da cintura.

NOTA Durante o trabalho, a bateria está protegida contra o descarregamento total por meio de um dispositivo de proteção que desliga a máquina e bloqueia o seu funcionamento.

NOTA A autonomia da bateria (e, então, a superfície vegetativa que pode ser cortada antes da recarga) é condicionada por vários fatores descritos no (par. 7.2.1).

6.4.1 Técnicas de trabalho

Utilize APENAS fios de nylon. A utilização de fios metálicos, fios metálicos plastificados e/ou não adequados ao cabeçote pode causar feridas e lesões graves.

a. Corte em movimento (Ceifa)

  • Certifique-se de que o dispositivo de corte esteja na modalidade apara relva (par. 6.1.4);
    – proceda com uma marcha regular, com um movimento em arco semelhante à foice tradicional, sem inclinar o cabeçote porta-fio durante a operação (Fig. 13).

Experimente, primeiramente, cortar à altura justa numa pequena área, para depois obter uma altura de corte uniforme, mantendo a cabeça porta-fio a uma distância constante do solo.

Para os cortes mais complicados, pode ser útil inclinar cerca de 30° para a esquerda o cabeçote porta-fio.

⚠ Não opere deste modo caso exista a possibilidade de provocar o arremesso de

objetos que possam lesar pessoas, animais ou causar danos.

b. Corte de precisão (Desbaste)

Mantenha a máquina ligeiramente inclinada de maneira que a parte inferior do cabeçote porta-fio não toque o solo e a linha de corte se encontre no ponto desejado, mantendo sempre o dispositivo de corte longe do operador.

c. Corte na proximidade de cercas / alicerces

- aproxime lentamente o cabeçote porta-fio das cercas, estacas, rochas, muros etc., sem acertar com força (Fig. 14).

Se o fio bater num obstáculo consistente pode partir-se ou desgastar-se; se ficar preso numa cerca, pode partir-se bruscamente.

Em qualquer caso, o corte ao redor de passeios, alicerces, muros, etc. pode causar um desgaste do fio superior ao normal.

d. Corte ao redor de árvores

- caminhe ao redor da árvore da esquerda para a direita, aproximando-se lentamente dos troncos, para não fazer bater o fio contra a árvore e mantendo a cabeça porta-fio ligeiramente inclinada para a frente.

Tenha em mente que o fio de nylon pode cortar ou danificar os pequenos arbustos e que a colisão do fio de nylon contra o tronco de arbustos ou árvores com casca macia pode danificar gravemente a planta.

6.4.2 Regulação do comprimento do fio do cabeçote durante o trabalho

O comprimento do cabeçote deve ser regulado:

- Quando o fio é consumido ou fica muito curto;

- Quando nota-se uma rotação do motor maior que o normal;

- Quando nota-se uma diminuição da eficiência de corte.

- Liberação automática do fio

Esta máquina foi equipada com um cabeçote de soltura automática do fio.

Para soltar um novo fio:

  1. Parar a máquina (par. 6.6)

  2. Espere dois segundos e religue a máquina.

O fio é solto de cerca 6,35 mm.

Repita o procedimento até quando o comprimento do fio não alcançar a faca corta-fio, a qual cortará o eventual comprimento em excesso.

- Liberação manual do fio

Para soltar um novo fio:

  1. Parar a máquina (par. 6.6);

  2. Remover a bateria

  3. Pressione a tecla posicionada na cabeça do fio (Fig. 15.A) e puxe o fio, simultânea e manualmente, até o comprimento necessário para alcançar a faca corta-fio (Fig. 15.B);

  4. Coloque a máquina na posição de trabalho;
  5. Insira a bateria no seu alojamento (Fig. 12.A).

6.5 CONSELHOS PARA A UTILIZAÇÃO

Durante o uso, é importante remover periodicamente a relva em torno da máquina, para evitar o superaquecimento do motor (Fig. 1.A), em razão da relva presa debaixo da proteção do dispositivo de corte (Fig. 1.D).

  • Pare a máquina (par. 6.6)
  • Retire a bateria
  • Use as luvas de trabalho
  • Remova a relva presa com uma chave de fendas, para permitir que o motor seja arrefecido corretamente.

6.6 PARAGEM

Para parar a máquina:

  1. Solte a alavanca de comando do acelerador (Fig. 7.A)
  2. Espere a paragem do dispositivo de corte.

Após parar a máquina, são necessários vários segundos antes do dispositivo de corte parar.

IMPORTANTE Pare sempre a máquina durante os deslocamentos entre áreas de trabalho.

6.7 APÓS A UTILIZAÇÃO

  1. Se não estiver a carregar, retire as baterias.
  2. Deixe o motor arrefecer antes de colocar a máquina em qualquer ambiente.
  3. Efetue a limpeza(par. 7.3).
  4. Verifique se não há componentes soltos ou danificados. Se necessário, substitua os componentes danificados e aperte os eventuais parafusos e porcas soltos, ou contate o centro de assistência autorizado.
  5. Verificação de eventuais danos presentes na máquina. Se necessário, contate o centro de assistência autorizado.

IMPORTANTE Remova sempre as baterias (Fig. 16) sempre que deixar a máquina inutilizada ou desacompanhada.

6.7.1 Remoção das baterias

Para remover as baterias pressione o botão de bloqueio colocado na bateria (Fig. 16. C)

7. MANUTENÇÃO

7.1 GENERALIDADES

IMPORTANTE As normas de segurança que deverão ser seguídas encontram-se descritas no cap. 2. Respeite escrupulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos.

Antes de efetuar qualquer controlo, limpeza ou intervenção de manutenção/regulação na máquina:

  • Parar a máquina
  • Retire as baterias (nunca deixar a bateria introduzida ou ao alcance de crianças ou pessoas não idóneas
  • Deixe o motor arrefecer antes de colocar a máquina em qualquer ambiente;
  • Use o vestuário adequado, luvas de trabalho e óculos de proteção;
  • Leia as respetivas instruções.

IMPORTANTE Todas as operações de manutenção e de regulação não descritas neste manual devem ser realizadas pelo seu Revendedor ou por um Centro especializado.

7.2 BATERIA

7.2.1 Autonomia da bateria

A autonomia da bateria (e, então, a superfície vegetativa que pode ser cortada antes da recarga) é condicionada principalmente por:

a. fatores ambientais, que requerem uma maior necessidade de energia:
– corte com vegetação densa, alta e húmida;
b. comportamentos do operador, que devem ser evitados:
– ligações e desligamentos durante o trabalho;
- uso de uma técnica de corte inadequada em relação ao trabalho a ser realizado (par. 6.4.1).

Para melhorar a autonomia da bateria, é sempre importante:

  • cortar a relva quando estiver seca;
  • Utilize a técnica mais apropriada ao trabalho a ser realizado (par. 6.4.1).

Caso desejar utilizar a máquina em sessões de trabalho mais longas em relação à duração da bateria standard, é possível:

  • adquira outras baterias standard para substituir imediatamente o baterias descarregadas, sem prejudicar a continuidade de utilização.
  • adquira duas bateria com autonomia superior em relação às baterias standard (par. 13.1).

7.2.2 Carregar a bateria diretamente na máquina (Fig. 17)

As baterias podem ser recarregadas diretamente na máquina ligando o conetor (Fig. 17. A) à máquina (Fig. 17. B) através da sua base de carregamento.

A máquina pode ser pendurada na parede:

- fixando à base de carregamento diretamente na parede (Fig. 17. I)

- fixando à parede a calha sobre a qual deslizam a base de carregamento e o suporte (Fig. 17. II).

A bateria está equipada com uma proteção que impede a recarga se a temperatura ambiente não estiver entre 0°C - 40 °C.

IMPORTANTE A bateria pode ser recarregada em qualquer momento, até mesmo parcialmente, sem o risco de danificá-la.

As baterias são carregadas parcialmente em sucessão, como mostra o diagrama:

FaseBateria (Fig. 29)Recarregamento
1A (dir)40%
2B (esq)40%
3A (dir)100%
4B (esq)100%

NOTA A recarga parcial permite utilizar a máquina para terminar o trabalho sem esperar pela recarga completa.

NOTA Não retire as baterias enquanto a máquina estiver a ser carregada.

NOTA Não ligue a máquina quando esta estiver a carregar.

7.3 LIMPEZA DA MÁQUINA E DO MOTOR

- Limpe sempre a máquina após o uso utilizando um pano limpo e humedecido com detergente neutro.

  • Remova todas as partes húmidas utilizando um pano macio e seco. A humidade pode provocar choques elétricos.
  • Não utilize detergentes agressivos ou solventes para limpar as partes em plástico ou as pegas.
  • Para reduzir o risco de incêndio, retire da máquina, principalmente do motor, os resíduos de relva, folhas ou excesso de massa lubrificante.
  • Para evitar o aquecimento excessivo e danos ao motor ou à bateria, certifique-se sempre de que as grelhas de aspiração do ar de arrefecimento estejam limpas e sem detritos.
  • Não use jatos de água e evite molhar o motor e os componentes elétricos.

7.4 PORCAS E PARAFUSOS DE FIXAÇÃO

  • Mantenha bem apertados os parafusos e as porcas, para ter a certeza de que a máquina esteja sempre em condições seguras de funcionamento.
  • Verifique regularmente se as pegas estão bem fixadas.

⚠️ Não toque no dispositivo de corte enquanto não for retirada a bateria e enquanto o dispositivo de corte não estiver completamente parado.

IMPORTANTE Utilize sempre dispositivos de corte originais, que contenham o código indicado na tabela "Dados Técnicos".

Devido à evolução do produto, os dispositivos de corte indicados na tabela Dados Técnicos poderão ser substituídos, no decorrer dos anos, por outros com características semelhantes de intercambialidade e segurança de funcionamento.

7.5.1 Substituição da bobina do cabeçote porta-fio

  1. Pressione nas duas línguas laterais (Fig. 18.A) e remova a tampa (Fig. 18.B)
  2. Remova a bobina (Fig. 18.C);
  3. Insira a nova bobina (Fig. 19.A), tomando o cuidado de fazer sair a extremidade do fio pelo orifício do cabeçote (Fig. 19.B)
  4. Remonte a tampa (Fig. 19.C) inserindo as duas línguas laterais (Fig. 19.D) nas aberturas do cabeçote porta-fio (Fig. 19.E).

7.5.2 Substituição do fio do cabeçote porta-fio

  1. Remova a bobina (par. 7.5.1)
  2. Remova o fio que tenha ficado no seu interior;
  3. Utilize somente fio com diâmetro 1,65 mm e corte um comprimento de 3 m.
  4. alinhe uniformemente as linhas que saem dos dois orifícios;
  5. Insira uma extremidade do fio no orifício posicionado dentro da bobina (Fig. 20.A)
  6. Enrole o fio no sentido horário, como indicado pelas setas (Fig. 20.B) e deixe cerca de 15 cm fora da bobina.
  7. Engate-o num dos alojamentos de ancoragem (Fig. 20.C) previstos na bobina.
  8. Reposicione a bobina e remonte a tampa.

7.6 AFIAÇÃO DA FACA DE CORTAR FIO

  1. Remova a faca de cortar fio (Fig. 21.A) da proteção do dispositivo de corte (Fig. 21.B), desaparafusando os parafusos (Fig. 21.C);
  2. Fixe a faca de cortar fio num torno e afie utilizando uma lima plana, prestando atenção para manter o ângulo de corte original.
  3. Remonte a faca de cortar fio (Fig. 21.A) na proteção do dispositivo de corte (Fig. 21.B).

8. ARMAZENAMENTO

IMPORTANTE As normas de segurança que deverão ser seguidas encontram-se descritas no cap. 2. Respeite escrupulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos.

8.1 ARMAZENAMENTO DA MÁQUINA

Quando for necessário armazenar a máquina:

  1. Remova a bateria do seu alojamento e providencie a sua recarga (par. 7.2.2);
  2. Deixe o motor arrefecer antes de colocar a máquina em qualquer ambiente.
  3. Efetue a limpeza (par. 7.3)
  4. Verifique se não há componentes soltos ou danificados. Se necessário, substitua os componentes danificados e aperte os eventuais parafusos e porcas soltos, ou contate o centro de assistência autorizado
  5. Armazene a máquina:
  6. Num ambiente seco;
  7. Protegido contra as intempéries;
  8. Num local inaccessível às crianças
  9. Assegurando-se de ter removido chaves ou ferramentas usadas na manutenção.

  10. a uma temperatura ambiente compreendida entre -20°C e 85°C.

  11. A máquina pode ser pendurada na parede, diretamente (Fig.17.I- II).

NOTAS Certifique-se de que a parede pode suportar cargas de, pelo menos, 20 kg.

8.2 ARMAZENAMENTO DA BATERIA

Proceda ao recarregamento .(par. 7.7.2).

A bateria deve ser armazenada dentro de ambientes fechados e sem humidade, a uma temperatura entre:

  • 0°C - 60°C por 1 mês
  • 0°C - 45°C por 3 meses
  • 0°C - 25°C por 1 ano

NOTA Em caso de inatividade prolongada, recarregue a bateria a cada dois meses para prolongar a sua duração.

9. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE

Todas as vezes que for necessário movimentar, transportar a máquina, é necessário:

  1. Parar a máquina (par. 6.6)
  2. Certifique -se de que todas as partes em movimento estejam totalmente paradas
  3. Remova a bateria do seu alojamento e providencie a sua recarga (par. 7.2.2)
  4. Use luvas de trabalho resistentes
  5. Pegar a máquina somente pelas pegas e dirigir o dispositivo de corte na direção contrária ao sentido de marcha.
  6. Certifique-se de que a movimentação da máquina não provoque danos ou lesões.

Quando a máquina for transportada por veículo, é necessário:

  1. Posicioná-la de forma a não constituir perigo para ninguém.
  2. Fixe adequadamente a máquina por meio de cabos ou correntes.

10. ASSISTÊNCIA E REPARAÇÕES

Este manual fornece todas as indicações necessárias para a condução da máquina e para uma correta manutenção de base por parte do utilizador. Todos os trabalhos de regulação e manutenção não descritos neste manual devem ser realizados no seu revendedor ou num centro especializado.

Operações executadas por estruturas não adequadas ou por pessoas não qualificadas implicam na anulação de qualquer forma de garantia e de qualquer obrigação ou responsabilidade do Fabricante.

- As peças sobressalentes e os acessórios não originais não foram aprovados, portanto a utilização dessas peças e acessórios não originais acarretam a anulação da garantia.

11. COBERTURA DA GARANTIA

As condições de garantia somente são destinadas aos consumidores, isto é, aos operadores não profissionais.

A garantia cobre todos os defeitos de qualidade dos materiais e de fabrico, apurados durante o período de garantia pelo seu Revendedor ou por um Centro especializado.

A aplicação da garantia é limitada à reparação ou à substituição do componente considerado defeituoso.

Recomenda-se que a máquina seja levada uma vez por ano a uma oficina de assistência autorizada para a manutenção, assistência e controlo dos dispositivos de segurança.

A aplicação da garantia é subordinada a uma manutenção regular da máquina.

A garantia não cobre os danos devidos a:

  • Falta de familiarização com a documentação de acompanhamento (Manuais de Instruções).
  • Uso profissional.
  • Descuido, negligência.
  • Causa externa (raio, choque, presença de corpos estranhos no interior da máquina) ou acidente.
  • Uso e montagem indevidos ou não permitidos pelo fabricante.
  • Manutenção deficiente.
  • Alteração da máquina.
  • Utilização de peças sobressalentes não originais (peças adaptáveis).
  • Utilização de acessórios não fornecidos ou não aprovados pelo fabricante.

Para além disso, a garantia não cobre:

  • Operações de manutenção (descritas no manual de instruções).
  • O normal desgaste de materiais de consumo como dispositivos de corte, parafusos de segurança.
  • Normal desgaste.
  • Deterioração estética da máquina devido à sua utilização.

As despesas acessórias eventualmente relacionadas à ativação da garantia, como a transferência junto ao utilizador, o transporte

da máquina junto ao Revendedor, locação de equipamentos para a substituição ou a solicitação a uma sociedade externa para todos os trabalhos de manutenção.

leis nacionais do País em que vive não são, de maneira alguma, limitados pela presente garantia.

O utilizador está protegido pelas suas próprias leis nacionais. Os direitos do utilizador previstos pelas

  1. IDENTIFICAÇÃO DE INCONVENIENTES
INCONVENIENTE CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
1. Com a alavanca de comando do acelerador e a alavanca/botão de segurança do acelerador acionadas, a máquina não liga e o dispositivo de corte não giraA bateria está faltando ou não foi inserida corretamenteCertifique-se que as baterias estejam bem alojadas
Bateria descarregada Verifique o estadode carregamento e recarregue as baterias se necessário
Alavanca comando acelerador, alavanca/botão de segurança defeituososNão utilize a máquina. Pare a máquina imediatamente, remova a bateria e contate um Centro de Assistência.
Máquina danificada Não utilize a máquina.Pare a máquina imediatamente, remova a bateria e contate um Centro de Assistência.
2. Superaquecimento do motorRelva presa debaixo da proteção do dispositivo de corteRemova a relva presa
3. A relva se acumula em torno do alojamento da unidade motriz e do cabeçote porta-fioEstá a cortar relva alta muito rente ao soloCorte a relva alta com um movimento de cima para baixo, para evitar que se acumule.
4. O fio não é liberado quando é utilizada a liberação automáticaO fio cai sobre ele mesmo Lubrifique com um spray de silicone
A quantidade de fio na bobina é insuficiente ou terminouSubstituia a bobina ou o fio
O fio se consumiu muito e está muito curtoRegule o comprimento do fio
O fio encontra-se emaranhado na bobina ou rompeu-se no seu interiorRemova o fio da bobina e enrole-o novamente
5. O dispositivo de corte entra em contato com um corpo estranho-- Pare a máquina- Retire as baterias- Controle os danos- Verifique se há partes soltas e aperte-as- Proceda com as substituições ou reparações junto a um centro de assistência autorizado.
6. Notam-se ruídos e/ou vibrações excessivas durante o trabalhoPartes soltas ou danificadas. - Pare a máquina- Retire as baterias- Controle os danos- Verifique se há partes soltas e aperte-as- Proceda com as substituições ou reparações junto a um centro de assistência autorizado.
7. A máquina solta fumo durante o seu funcionamentoMáquina danificada Não utilize a máquina.Pare a máquina imediatamente, remova as baterias e contacte um Centro de Assistência.
8. A autonomia da bateria é insuficienteCondições de utilização difíceis com maior absorção de correnteOtimize a utilização
Bateria insuficiente para as exigências operacionaisUtilize uma segunda bateria ou uma bateria mais potente (par. 15.1)
Deterioração da capacidade da bateriaCompre uma bateria nova
9. O carregador de bateria não recarrega a bateriaBateria não inserida corretamente no carregador de bateriaVerifique se a bateria foi inserida corretamente (par. 7.2.3)
Condições ambientais inadequadas Efetue a recarga num ambiente com temperatura adequada (ver o manual de instruções da bateria/carregador de bateria)
Contactos sujos Limpe os contatos
Não é fornecida tensão ao carregador de bateriaVerifique se a ficha foi introduzida e se há tensão na tomada
Carregador de bateria defeituoso Substitua-o por uma peça sobressalente original
Bateria demasiado quente ou demasiado friaColoque a bateria a uma temperatura ambiente entre 4-40°C
Caso o problema persista, consulte o manual da bateria / carregador de bateria.

Se os inconvenientes persistirem após a execução das soluções descritas, contate o Revendedor.

13. ACESSÓRIOS A PEDIDO

13.1 BATERIAS (FIG. 22)

Estão disponíveis baterias de diversas capacidades, para adaptar-se às exigências operacionais específicas.

A lista das baterias homologadas para esta máquina pode ser encontrada na tabela "Dados Técnicos".

13.2 CARREGADOR DE BATERIAS (FIG. 23)

Existem vários dispositivos para recarregar a bateria.

A lista dos carregadores de bateria homologados para esta máquina pode ser encontrada na tabela "Dados Técnicos".

CUPRINS

  1. GENERALITĂTI.... 1
  2. NORME DE SIGURANTĂ.... 1
  3. FAMILIARIZAREA CU MAŞINA....6

PT • As imagens e os conteúdos contidos no presente Manual do Utilizador foram expressamente criados para uso exclusivo da ST.

S.p.A., encontrando-se protegidos por direitos de autor. Qualquer tipo de reprodução ou alteração, parcial ou integral, não autorizadas deste Manual estão expressamente proibidas.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STIGA

Modelo : GT 300e

Categoria : Serra