STIGA GT 300e - Saw

GT 300e - Saw STIGA - Free user manual and instructions

Find the device manual for free GT 300e STIGA in PDF.

📄 478 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice STIGA GT 300e - page 90

User questions about GT 300e STIGA

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Saw in PDF format for free! Find your manual GT 300e - STIGA and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. GT 300e by STIGA.

USER MANUAL GT 300e STIGA

natural_image Icon of a person reading a book inside a circle (no text or symbols)

EN Battery powered hand-held lawn trimmer / edge trimmer OPERATOR'S MANUAL

WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.

MANUAL DE INSTRUCTIUNI

text_image 1 H I J K E F G A B L UK EU D C/C.1 4 1 2 Type Max Voltage: v= Rated Voltage: v= Art.N. - s/n 6 7 8 5 LWA dB

STIGA GT 300e - 1

text_image 1 2 Type Max Voltage: v= Rated Voltage: v= Art.N. - s/n 6 7 8 5 4 LWA dB 3

STIGA GT 300e - 2

text_image 2 A B

STIGA GT 300e - 3

text_image 3 A B

STIGA GT 300e - 4

text_image 4 A D B C

STIGA GT 300e - 5

text_image 5 A C B

STIGA GT 300e - 6

text_image 6 A B

STIGA GT 300e - 7

text_image 7 C B A

STIGA GT 300e - 8

text_image 8

STIGA GT 300e - 9

text_image 9 B A

STIGA GT 300e - 10

text_image 10 A

STIGA GT 300e - 11

text_image 11 A B

STIGA GT 300e - 12

text_image 12 A

STIGA GT 300e - 13

natural_image Illustration of a person using a handheld device to interact with a fan or lamp, emitting light and falling (no text or symbols)

STIGA GT 300e - 14

natural_image Line drawing of a person in protective gear using a long-handled tool on grass, next to a brick wall with an arrow (no text or symbols)

STIGA GT 300e - 15

text_image 15 B A

STIGA GT 300e - 16

text_image 16 B A C

STIGA GT 300e - 17

text_image 17 B I A II

STIGA GT 300e - 18

text_image 18 A B A B C

STIGA GT 300e - 19

text_image 19 D C B E D A

STIGA GT 300e - 20

text_image 20 C B A

STIGA GT 300e - 21

text_image 21 A C B

STIGA GT 300e - 22

natural_image Line drawing of a rectangular electronic device with a port and label '22' (no text or symbols on the device itself)

STIGA GT 300e - 23

natural_image Line drawings of three different electronic devices with connectors and power plugs, no text or symbols present

[1] EN - TECHNICAL DATA
[2] Power supply frequency and voltage MAX
[3] Power supply frequency and voltage NOMINAL
[4] Maximum tool rotation speed (cutting line head)
[5] Cutting width (cutting line head)
[6] Diameter of cutting line (max)
[7] Cutting linehead code
[8] Protection code
[9] Weight without battery pack and without cutting means
[10] Sound pressure level
[11] Uncertainty of measure
[12] Measured sound power level
[13] Guaranteed sound power level
[14] Vibrations
[15] Front handle
[16] Rear handle
[17] ACCESSORIES AVAILABLE ON REQUEST
[18] Battery pack, model
[19] Battery charger

NOTE: The declared vibration total value and the declared noise emission value have been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.

The declared vibration total value and the declared noise emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure.

WARNING: The vibration and noise emissions during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed dependant on the following examples and other variations on how the tool is used:

-How the tool is used and the materials being cut or drilled.

-The tool being in good condition and well maintained.

-The use of the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.

-The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration and noise accessories are used.

-The tool is being used as intended by its design and these instructions.

This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed.

WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.

Helping to minimise your vibration and noise exposure risk.

Always use sharp chisels, drills and blades.

Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate).

If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration and noise accessories.

Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.

[17] DODATNA OPREMA PO NARUDŽBI

[18] Sklop baterije, mod.

[19] Punjač baterija

[18] Batarya grubu, mod.

  1. USO DELLA MACCHINA....8

2.3 MANUTENZIONE, RIMESSAGGIO

4.2 MONTÁŽ NABÍJECÍ ZÁKLADNY (OBR. 2)

6.4 PRACOVNÍ ČINNOST

  1. GENERAL INFORMATION .... 1
  2. SAFETY REGULATIONS....1
  3. GETTING TO KNOW THE MACHINE 6

3.1 Description of the machine and planned use.. 6
3.2 Main components (Fig.1) 6
3.3 Product identification label (Fig.1) 7
3.4 Safety signs (Fig. 2)....7

  1. ASSEMBLY 7

4.1 Unpacking 8
4.2 Fitting the front hand grip....8
4.3 Fitting the guard on the cutting head 8
4.4 Fitting the indicator on the cutting limit ..... 8

  1. CONTROLS....8

5.1 Throttle control lever....8
5.2 Throttle safety lever/button 8

  1. USING THE MACHINE 8

6.1 Preparation....8
6.2 Safety checks....9
6.3 Start-up 9
6.4 Operation 10
6.5 Advice for operation 11
6.6 Stop.... 11
6.7 After use.... 11

  1. MAINTENANCE....11

7.1 General information.... 11
7.2 Battery.... 11
7.3 Cleaning the machine and the motor...... 12
7.4 Nuts and bolts 12
7.5 Cutting head 12
7.6 Sharpening the line cutting knife 12

  1. STORAGE....13

8.1 Storing.... 13
8.2 Storing the battery.... 13

  1. HANDLING AND TRANSPORTATION......13

  2. ASSISTANCE AND REPAIRS 13

  3. WARRANTY 13
  4. TROUBLESHOOTING....14
  5. ACCESSORIES ON REQUEST....15

13.1 Batteries.... 15
13.2 Battery charger.... 15

1. GENERAL INFORMATION

1.1 HOW TO READ THE MANUAL

NOTE or IMPORTANT These give details or further information on what has been previously indicated and aim to prevent damage to the machine or cause other damage.

The symbol highlights danger. Failure to observe the warning can lead to the risk of injury to oneself and others and/or damage.

The paragraphs highlighted in a square with grey spots indicate the optional characteristics not available on all models documented in this manual. Check if the characteristic is on this model.

Whenever reference is made to a position on the machine "front", "back", "left" or "right" hand side, this refers to the operator's working position.

2. SAFETY REGULATIONS

2.1 GENERAL SAFETY GUIDELINES FOR POWER TOOLS

Read all safety warnings and all instructions and specifications provided with this power tool. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term “power tool” in the warnings refers to your battery-operated (cordless) power tool.

1) Work area safety

a) Keep the work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

2) Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock

3) Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

4) Power tool use and care

a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do

not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.

5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 °C may cause explosion.
g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
6) Service

a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.

2.2 SPECIFIC SAFETY GUIDELINES FOR ELECTRIC GARDEN LAWN TRIMMER

a) Do not use the machine in bad weather conditions, especially when there is a risk

of lightning. This decreases the risk of being struck by lightning.

b) Thoroughly inspect the area for wildlife where the machine is to be used. Wildlife may be injured by the machine during operation.
c) Thoroughly inspect the area where the machine is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones, and other foreign objects. Thrown objects can cause personal injury.
d) Before using the machine, always visually inspect to see that the cutter and the cutter assembly are not damaged. Damaged parts increase the risk of injury.
e) Keep guards in place. Guards must be in working order and be properly mounted. A guard that is loose, damaged, or is not functioning correctly may result in personal injury.
f) Keep all cooling air inlets clear of debris. Blocked air inlets and debris may result in overheating or risk of fire.
g) Wear eye protection and ear protection. Adequate protective equipment will reduce personal injury.
h) While operating the machine, always wear non-slip and protective footwear. Do not operate the machine when barefoot or wearing open sandals. This reduces the chance of injury to the feet from contact with the moving cutter.
i) Always wear clothing such as trousers that covers the operator's legs while operating the machine. Contact with the moving cutter or line may cause injury.
j) Keep bystanders away while operating the machine. Thrown debris can result in serious personal injury.
k) Do not operate the machine above waist height. This helps prevent unintended cutter contact and enables better control of the machine in unexpected situations.
I) Exercise caution when operating the machine in wet grass. Walk, never run. This reduces the risk of slipping and falling which may result in personal injury.
m) Do not operate the machine on excessively steep slopes. This reduces the risk of loss of control, slipping and falling which may result in personal injury.
n) When working on slopes, always be sure of your footing, always work across the face of slopes, never up or down and exercise extreme caution when changing direction. This reduces the risk of loss of control, slipping and falling which may result in personal injury.
o) Keep all power cords and cables away from cutting area. Power cords or cables may be hidden in hedges or bushes and can

be accidentally cut or damaged by the line or cutter.

p) Keep all parts of the body away from the moving trimmer cutter or line. Do not clear material from the machine until it has been disconnected from the power source. The moving trimmer cutter or line may result in serious personal injury.
q) Carry the machine with the machine switched off and away from your body. Proper handling of the machine will reduce the likelihood of accidental contact with a moving trimmer cutter or line.
r) Only use replacement cutting heads and trimmer cutters or lines specified by the manufacturer. Do not replace the trimmer cutters or lines with metal wires or blades. Incorrect replacement parts may cause loss of control, breakage and injury

⚠️ If something breaks or an accident occurs during work, turn off the motor immediately and move the machine away to prevent further damage; if an accident occurs with injuries or third parties are injured, carry out the first aid measures most suitable for the situation immediately and contact the medical authorities for any necessary health care. Carefully remove any debris which could cause damage or injury to persons or animals if ignored.

Prolonged exposure to vibrations can cause injuries and neurovascular disorders (also called “Raynaud’s syndrome” or “white finger”), especially to people suffering from circulation disorders. The symptoms can regard the hands, wrists and fingers and are shown through loss of sensitivity, torpor, itching, pain and discolouring of or structural changes to the skin. These effects can be worsened by low ambient temperatures and/or by gripping the hand grips excessively tightly. If the symptoms occur, the length of time the machine is used must be reduced and a doctor consulted.

Ensure regular maintenance and correct storage to maintain machine safety and high performance levels.

- When the machine is stopped for servicing, inspection, or storage, or to change an accessory, shut off the power source, disconnect the machine from the supply and

make sure that all moving parts are come to a complete stop.

  • Allow the machine to cool beforemaking any inspections, adjustments, and before storing.
  • Maintain the machine with care and keep it clean in a dry place out of the reach of children.
  • Never use the machine with worn or damaged parts. Faulty or worn-out parts must always be replaced and never repaired. Use original replacement parts only.
  • To reduce fire risks, do not leave containers with debris inside a room.

The noise and vibration levels shown in these instructions are the maximum levels for use of the machine. Suitable preventive measures must be adopted to eliminate possible harm caused by high noise levels and vibration-induced stresses; utilise the machine at constant speed, firmly hold the handgrip with adequate strength, utilise the machine at the minimum speed required to perform the work, wear ear-protection devices, make frequent and adequate pauses during the work.

2.4 BATTERY / BATTERY CHARGER

ATTENTION

The following safety rules complement the safety rules contained in the battery charger manual.

  • Only use battery chargers recommended by the manufacturer to recharge batteries. An inadequate battery charger may cause electric shock, overheating or corrosive liquid to leak from the battery.
  • Use only batteries specifically designed for your power tool. The use of other batteries may cause injuries and fire risks.
  • Keep all unused batteries at a distance from paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects as contact with the same can cause short circuits. Short circuits between battery contacts can lead to explosion or fires.
  • Never use the battery charger in environments in the presence of vapours, flammable substances or on easily flammable surfaces such as paper, fabric, etc. The battery charger heats up during recharging and may cause a fire.
  • When transporting batteries, make sure the contacts never come into contact with each other and never use metal containers to transport them.

2.5 ENVIRONMENTAL PROTECTION

  • Scrupulously comply with local regulations for the disposal of packaging, deteriorated parts or any elements with a strong environmental impact; this waste must not be disposed of with regular waste, but must be separated and taken to collection centres, which will recycle the materials.
  • Scrupulously comply with local regulations for the disposal of waste materials
  • When the machine is withdrawn from service, do not dispose of it in the environment, but take it to a waste disposal facility in accordance with the local regulations in force.

STIGA GT 300e - ENVIRONMENTAL PROTECTION - 1

Do not throw electrical equipment away with domestic waste. According to the European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic equipment waste and its implementation, according to UK Regulation “The waste electrical and electronic equipment regulations 2013 (as amended)” and according to national regulations, old electrical equipment must be collected separately, for eco-compatible recycling. If electrical equipment is disposed of in landfills or in the ground, hazardous substances can leak into the groundwater and contaminate the food chain, damaging your health and well-being. For further information on the disposal of this product, contact your dealer or a domestic waste collection service.

STIGA GT 300e - ENVIRONMENTAL PROTECTION - 2

At the end of their working life, dispose of batteries paying due attention to the environment. Batteries contain material classified as hazardous for you and the environment. They must be removed and disposed of separately at a facility that accepts lithium-ion batteries.

STIGA GT 300e - ENVIRONMENTAL PROTECTION - 3

Separate waste collection of the products and packaging used allows the materials to be recycled and reused. Reuse of recycled materials help to prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.

3. GETTING TO KNOW THE MACHINE

3.1 DESCRIPTION OF THE MACHINE AND PLANNED USE

This machine is a garden tool and more precisely a battery-powered portable lawn-trimmer.

The machine is essentially composed of a motor which, employing a transmission shaft, drives a cutting line head.

The cutting head works on a surface that is approximately parallel to the ground (in case of use as grass trimmer) or approximately perpendicular to the ground (in case of use as grass edge trimmer.

The operator can operate the machine and use the main controls, always keeping a safe distance from the cutting head.

3.1.1 Intended use

This machine was designed and manufactured for:

– cutting grass and non woody vegetation (e.g. around the borders of flowerbeds, plants, walls, fences and small lawns);
– tidy up the cutting after using a mower;
– being used by one operator.

3.1.2 Improper use

Any other usage not in keeping with the above-mentioned ones may be hazardous and harm persons and/or damage things. Examples of improper use may include, but are not limited to:

– using the machine for sweeping, tilting the cutting line head. The power of the motor could throw objects and small stones 15 metres or more, causing damage or injury to people;
– trimming hedges or other jobs in which the cutting head is not used at ground level;
-cutting and chopping trees, bushes and flowers;
– using the machine for cutting non-plant material;
- using the machine with the cutting head above the operator's belt level;
– using the machine in public gardens, parks, sports centres, on roadways, fields and woods;
– using cutting head other than those listed in the "Technical Data" table. Serious injury and wound hazard.
– using the machine by more than one person.

IMPORTANT Improper use of the machine will invalidate the warranty, waive the Manufacturer from all liability, and the user will consequently be liable for all and any damage or injury to himself or others.

3.1.3 User types

This machine is intended for use by consumers, i.e. non-professional operators. The machine is intended for "DIY" use only.

3.2 MAIN COMPONENTS (Fig.1)

A. Power unit: it drives the cutting head through a transmission shaft.
B. Rod: it connects the rear hand grip to the power unit.
C. Cutting line head: the element designed to cut the vegetation.

  1. Cutting line head: nylon line cutting head.

D. Cutting head guard: it is a safety device which prevents objects drawn up by the cutting head from being hurled away from the machine.

E. Front hand grip: semi-circular shaped, it is used to handle the machine.

F. Rear hand grip: used to handle the machine and equipped with the main on/off/acceleration control buttons.

G. Batteries (if it is not supplied with the machine, see chapter 13 "accessories on request"): device that supplies electric current to the tool; its specifications and regulations for use are described in a specific manual.

H. Rail for wall fixing

I. Charging dock
J. Loop
K. Screws and plastic dowels supplied
L Battery charger (if it is not supplied with the machine, see chapter 13 "accessories on request"): device used to recharge the battery.

IMPORTANT The machine works only with both batteries inserted.

NOTE The batteries can be charged directly on the machine with its charging dock.

3.3 PRODUCT IDENTIFICATION LABEL (Fig.1)

  1. Name and address of Manufacturer
  2. Type of machine
  3. Sound power level
  4. Conformity marking
  5. Power voltage
  6. Year of manufacture

  7. Serial number

  8. Article code

Write the identification data of the machine in the specific space on the label on the back of the cover page.

IMPORTANT Quote the information on the product identification label whenever you contact an Authorised Service Dealer.

3.4 SAFETY SIGNS (Fig. 1)

The machine has various symbols on it. Meaning of symbols:

STIGA GT 300e - SAFETY SIGNS (Fig. 1) - 1

WARNING! DANGER!

Failure to use this machine correctly can be hazardous for oneself and others

STIGA GT 300e - WARNING! DANGER! - 1

Read the instruction manual before using the machine.

STIGA GT 300e - WARNING! DANGER! - 2

Use ear protection devices and goggles.

STIGA GT 300e - WARNING! DANGER! - 3

STIGA GT 300e - WARNING! DANGER! - 4

PROJECTION HAZARD!

Be careful of flying debris projected by the cutting means, that can cause serious injuries to persons or damage to things.

STIGA GT 300e - PROJECTION HAZARD! - 1

PROJECTION HAZARD!

People or pets must be kept at least 15 m away when using the machine!

STIGA GT 300e - PROJECTION HAZARD! - 1

Do not leave the machine in the rain (or in damp conditions).

STIGA GT 300e - PROJECTION HAZARD! - 2

Remove the battery before performing any inspections, cleaning or maintenance/adjustment interventions on the machine:

STIGA GT 300e - PROJECTION HAZARD! - 3

WARNING! For battery and battery charger see the dedicated manual

IMPORTANT Any damaged or illegible decals must be replaced. Order replacement decals from an Authorised Service Dealer.

4. ASSEMBLY

IMPORTANT The safety regulations to follow are described in chap. 2. Strictly comply with these instructions to avoid serious risks or dangers.

For storage and transport purposes, some components of the machine are not installed in the factory and have to be assembled after unpacking. Follow the instructions below.

⚠️ Unpacking and completing the assembly should be done on a flat and stable surface, with enough space for machine handling and its packaging, always making use of suitable equipment. Do not use the machine until all the instructions provided in the “ASSEMBLY” section have been carried out.

4.1 UNPACKING

  1. Carefully open the packaging, paying attention not to lose components.
  2. Consult the documentation in the box, including these instructions.
  3. Remove all the unassembled parts from the box.
  4. Remove the machine from the box.
  5. Dispose of the box and packaging in compliance with local regulations.

⚠️ Before assembling, make sure the battery is not inserted in its housing.

4.2 ASSEMBLY OF THE CHARGING DOCK (Fig. 2)

NOTE The machine can be hung on the wall.

The batteries can be charged directly on the machine with its charging dock (Fig. 2.A).

NOTE The charging dock can be fixed to the wall (Fig. 2.B) (with the screws and the plastic dowels supplied, Fig. 1. K).

4.3 ASSEMBLY OF THE RAIL FOR WALL FIXING (Fig. 3)

Once the rail (Fig. 1. H) has been fixed to the wall (with the screws supplied), slide the charging dock (Fig. 3. A) and the loop (Fig. 3. B).

4.4 FITTING THE FRONT HAND GRIP (Fig. 4)

  1. Insert the front hand grip (Fig. 4.A) on the pre-assembled support (Fig. 4.B).
  2. Insert the screw and tighten the knob, without overtightening it (Fig. 4.C).
  3. Adjust the grip in the most ergonomic position for the operator (chapter 6.1.2).
  4. Tighten the knob.

NOTE Make sure the front handle was always positioned below the arrow mark on labels. (Fig. 4. D)

4.5 FITTING THE GUARD ON THE CUTTING HEAD (Fig. 5)

⚠ Wear protective gloves.

  1. Place the guard (Fig.5.A) on the holes on the power unit base (Fig. 5.B).
  2. Secure the guard (Fig. 5.A) fully tightening the screws (Fig. 5.C).

NOTE On the guard of the cutting head there is the following symbol:

STIGA GT 300e - ⚠ Wear protective gloves. - 1

Indicates the rotation direction of the cutting head.

4.6 FITTING THE INDICATOR CUTTING LIMIT (Fig. 6)

Insert and fasten the two ends of the cutting limit indicator (Fig. 6.A) in their respective holes on the power unit (Fig.6.B).

NOTE Always keep your hands away from the cutting limit indicator

5. CONTROLS

5.1 THROTTLE CONTROL LEVER (Fig. 7.A)

It allows to start/stop the machine and simultaneously engages/disengages the cutting head.

The throttle control lever (Fig. 7.A) can only be operated if the throttle safety lever/button is pressed at the same time (Fig. 7.B).

5.2 THROTTLE SAFETY LEVER/ BUTTON (Fig. 7.B)

The throttle safety lever/button (Fig. 7.B) allows the throttle control lever to be used (Fig. 7.A).

5.3 SPEED SELECTOR (Fig. 7.B)

The speed selector allows you to vary the speed (Two levels).

6. USING THE MACHINE

IMPORTANT The safety regulations to follow are described in chap. 2. Strictly comply with these instructions to avoid serious risks or dangers.

6.1 PRELIMINARY OPERATIONS

Place the machine in a stable horizontal position on the ground;

Make sure the battery is not inserted in its housing.

6.1.1 Checking and charging the batteries (Fig. 8)

Before each use check the battery charge status following the instructions provided in the battery booklet.

NOTE The machine works only with both batteries inserted.

6.1.2 Regulating the front hand grip (Fig. 9)

  1. Remove the knob (Fig. 9.A) and the support (Fig. 9.B).
  2. Move and/or direct the hand grip in the most ergonomic position for the operator.
  3. Tighten the knob.

6.1.3 Rod length regulation (Fig. 10)

  1. Open the clamping hook (Fig. 10.A)
  2. Pull or push the rod (Fig. 10.B) until it reaches the desired length.
  3. When the adjustment is complete, close the clamping hook. The rod should be firmly locked into the desired position.

6.1.4 Aligning the cutting head (Fig. 11)

The cutting head orientation allows the switch from grass trimmer mode to grass edge trimmer mode, and vice versa, whilst working.

How to work in grass trimmer mode:

  1. Press the button (Fig. 11.A);
  2. Rotate the cutting head (Fig. 11.B) by 90° to the left, making sure it stays locked in position.

Perform this operation when the machine is turned off and the cutting head is still.

6.2 SAFETY CHECKS

⚠️ Always carry out the safety checks before use.

6.2.1 General check

Object Result
Hand grips (Fig. 1.E-F)Clean, dry and fixed firmly to the machine.
Cutting head guard (Fig. 1.D)Correctly and securely fitted to the machine, not worn/deteriorated or damaged.
Screws on the machineCorrectly tightened (not loose)
Cutting head (Fig. 1.C)Clean, not damaged or worn
Batteries (Fig. 1.G)No damage to the casing, no liquid leakage
Cooling air ducts (par. 7.3)Not clogged
MachineNo signs of damage or wear. No abnormal vibrations.No abnormal sound
Throttle control lever (Fig. 7.A), throttle safety lever/button (Fig. 7.B)The levers must move freely, not be forced. and when released should return automatically and rapidly to the neutral position.

6.2.2 Machine operating test

Action Result
1. Start the machine (par. 6.3);2. Release the throttle control lever (Fig. 7.A) and throttle safety lever/button (Fig. 7.B).1. The cutting head must not move.2. Controls should return automatically and rapidly to the neutral position and the cutting head should stop.
Press only the throttle control lever (Fig. 7.A).The throttle control lever remains blocked.

If any of the results fail to match the indications provided in the tables below, do not use the machine! Take it to an authorised service dealer to be checked and repaired if necessary.

6.3 START-UP

Don't start the machine when it's under charging status.

NOTE It is recommended to use the machine at a temperature between -10^ and 60^

Starting the machine causes the cutting head to start rotating at the same time.

NOTE Operate the machine only on a firm, level surface.

  1. Make sure the cutting head is not touching the ground or any other object.
  2. Fit the batteries (Fig. 12.A) inside their housing pressing down until you hear it clicks firmly into position and assure the electrical contact.

NOTE The machine works only with both batteries inserted.

  1. Take a firm and balance position.
  2. Simultaneously activate the throttle control lever (Fig. 7.A) and throttle safety lever/button (Fig. 7.B).

NOTE At every start up new line is automatically released (par. 6.4.2).

6.4 OPERATION

NOTE Before tackling a cutting/trimming job for the first time, get to know the machine, learn the most suitable cutting techniques, grip the machine firmly and make the movements required by the job.

During use, always hold the machine firmly with two hands, using the cutting unit below the operator's belt level.

NOTE During use, the battery is protected against total drainage with a protective device that switches off the machine and stops it from working.

NOTE Battery power reserve (and therefore the cuttable vegetation area before recharging is required) depends on many factors described in (par. 7.2.1).

6.4.1 Work techniques

Use ONLY nylon lines. The use of metal lines, plasticised metal lines and/or lines that are not suitable for the head can cause serious injuries and wounds.

a. Cutting in motion (Scything)

  • Make sure the cutting head is in grass trimmer mode (par. 6.1.4);
    – proceed at a regular pace, with a circular motion similar to a traditional scythe, without tilting the cutting line head during the operation (Fig. 13).

First try cutting at the right height in a small area, so as to then achieve a uniform cutting height keeping the cutting line head at a constant distance from the ground.

For heavier cutting it can be useful to tilt the cutting line head to the left by about 30^ .

Do not work in this way if there is the possibility of causing objects to be thrown, which could harm people, animals or cause damage.

b. Precision cutting (Trimming)

Keep the machine slightly tilted so that the lower part of the cutting line head does not touch the ground and the cutting line is at the required point, always keeping the cutting head at a distance from the operator.

c. Cutting near fences/foundations

- move the cutting line head slowly towards fences, posts, rocks, walls, etc. without hitting them hard (Fig. 14).

If the line strikes a solid object it could break or become worn; if it gets tangled in a fence it could break suddenly.

In any case, cutting around pavements, foundations, walls, etc. can cause greater wear than normal to the line.

d. Cutting around trees

– walk round the tree from left to right, approaching the trunks slowly so as not to strike the tree with the line and keeping the cutting line head tilted forward slightly.

Remember that the nylon line could lop off or damage small shrubs and that the impact of the nylon line against the trunk of bushes or trees with soft bark could seriously damage the plant.

6.4.2 Adjusting the length of the cutting line head during work

Head line length should be adjusted:

  • When the line is consumed and becomes shorter.
  • When motor rotation seems higher than normal
    – When cutting efficiency seems reduced.

• Automatic line release

This machine is fitted with an automatic line release head.

To release new line:

  1. Stop the machine (par. 6.6);
  2. Wait for two seconds and restart the machine. The released line is about 6.35 mm.

Repeat the procedure until the line length reaches the line cutting knife that will cut any exceeding length.

- Manual line release

To release new line:

  1. Stop the machine (par. 6.6).
  2. Remove the batteries.
  3. Press the button on the line head (Fig. 15.A) and, at the same time, pull the line manually for the length that is necessary to reach the line cutting knife (Fig. 15.B).
  4. Bring back the machine to the working position.
  5. Fit the batteries inside their housing (Fig. 12.A).

During use it is best to periodically remove weeds that wrap around the machine to avoid the motor overheating (Fig. 1.A), due to grass getting caught under the cutting head guard (Fig. 1.D).

Proceed as follows:

- stop the machine (par. 6.6);

  • remove the batteries;
  • wear work gloves;
    – remove the caught-up grass with a screwdriver to allow the motor to be properly cooled.

6.6 STOP

To stop the machine:

  1. Release the throttle control lever (Fig. 7.A);
  2. Wait until the cutting head stops.

When you have stopped the machine, it will take a few seconds for the cutting head to stop.

IMPORTANT Always stop the machine when moving between work areas.

6.7 AFTER USE

  1. If not in charge remove the batteries.
  2. Allow the motor to cool before storing in an enclosed space.
  3. Clean (par. 7.3).
  4. Make sure there are no loose or damaged components. If necessary, replace the damaged components and tighten any screws or loose bolts or contact the authorised service dealer.
  5. Check for any damage to the machine. If necessary, contact the authorised service dealer.

IMPORTANT Always remove the batteries (Fig. 16) whenever you leave the machine unused or unattended.

6.7.1 Removing the batteries

To remove the batteries press the lock button on the battery (Fig. 16. C).

7. MAINTENANCE

7.1 GENERAL INFORMATION

IMPORTANT The safety regulations to follow are described in chap. 2. Strictly comply with these instructions to avoid serious risks or dangers.

Before performing any inspections, cleaning or maintenance/adjustment on the machine:

  • Stop the machine.
  • Remove the batteries (never leave the battery inserted or within the reach of children or unauthorised persons).
  • Allow the motor to cool before storing in an enclosed space.
  • Use suitable clothing, protective gloves and goggles.
  • Read the relevant instructions.

IMPORTANT Any maintenance and adjustment operations not described in this manual must be carried out by your dealer or Authorised Service Dealer.

7.2 BATTERY

7.2.1 Battery power reserve

Battery power reserve (and therefore the cuttable vegetation area before recharging is required) mainly depends on:

a. environmental factors, that cause higher energy requirements:
– cutting high, wet vegetation;
b. operator behaviour that should be avoided:
– switching the machine on and off frequently whilst working;
- adopting a cutting technique that is unsuitable for the work to be performed (par. 6.4.1).

To optimise battery power reserve it is always recommended to:

• cut the grass when dry;
- use the most appropriate technique for the work to be performed (par. 6.4.1).

If the need arises to use the machine for sessions which exceed the capability of a standard battery, it is possible to:

• purchase other standard batteries to immediately replace the discharged battery, without compromising the continuity of operations;
- purchase two batteries with an extended power reserve compared to the standard version (par. 13.1).

7.2.2 Battery charge directly on the machine (Fig. 17)

The batteries can be charged directly on the machine by connecting the connector (Fig. 17. A) to the machine (Fig. 17. B) via its charging dock.

The machine can be hung on the wall (Fig.17):

  • fixing the charging dock directly to the wall (Fig.17.1);
  • fixing the rail on the wall on which to slide the charging dock and the loop (Fig.17.II).

NOTE The battery is equipped with a guard that inhibits charging if the environmental temperature is not between 0^ C - 40^ C.

IMPORTANT The battery can be charged at any time, even partially, with no risk of damaging it.

The batteries are partially charged in sequence as per the scheme:

PhaseBattery (Fig.16)Charger
1A (right)40%
2B (left)40%
3A (right)100%
4B (left)100%

NOTE Partial charge allows you to use the machine to finish the job without waiting for a full charge.

NOTE Don't remove the battery when the machine is under charging.

NOTE Don't start the machine when it's under charging status.

7.3 CLEANING THE MACHINE AND THE MOTOR

• Always clean the machine after use with a damp cloth dipped in neutral detergent.
- Remove all traces of humidity using a soft damp cloth. Humidity can generate risks of electric shocks.
- Do not use aggressive detergents or solvents to clean the plastic parts or hand grips.
- To reduce fire hazards, keep the grass trimmer and, in particular, the motor free of grass, leaves, or excessive grease.
- To avoid overheating and damage to the motor or the battery, always keep the cooling air vents clean and free of debris.

- Do not spray water onto the motor and electrical components and prevent them from getting wet.

7.4 NUTS AND BOLTS

  • Keep all nuts, bolts and screws tight to ensure the equipment is in a safe working condition.
  • Check regularly that the handles are fixed firmly.

7.5 CUTTING HEAD

Do not touch the cutting head until the battery has been removed and the cutting head is completely stationary.

IMPORTANT Cutting head displaying the code indicated on the Technical Data table should be used on this machine.

Given product evolution, the cutting head mentioned in the "Technical Data" table may be replaced in time with others having similar interchangeable and operating safety features.

7.5.1 Replacing the reel of the cutting line head

  1. Press the two side tabs (Fig. 18.A) and remove the cover (Fig. 18.B);
  2. Remove the reel (Fig. 18.C);
  3. Insert the new reel (Fig. 19.A), making sure the line extremity exits the head hole (Fig. 19.B);
  4. Refit the cover (Fig. 19.C) insert the two side tabs (Fig. 19.D) in the cutting line head openings (Fig. 19.E).

7.5.2 Replacing the cutting line head

  1. Remove the reel (par. 7.5.1);
  2. Remove the line left inside;
  3. only use a line with diameter of 1.6 mm and cut 3 m of length.
  4. align the lines that exit the two holes evenly;
  5. insert the end of one line in the hole located inside the reel (Fig. 20.A) until it emerges from the opposite hole;
  6. wind the line in a clockwise direction as indicated by the arrows (Fig. 20.B) and allow about 15 cm to protrude from the reel;
  7. connect it with one of the anchorage sites (Fig. 20.C) on the reel;
  8. reposition the reel and reassemble the cover

7.6 SHARPENING THE LINE CUTTING KNIFE

  1. Remove the line cutting knife (Fig. 21.A) from the cutting head guard (Fig. 21.B) unscrewing the screws (Fig. 21.C).
  2. Fix the line cutting knife in a vice and sharpen it using a flat file, being careful to retain the original cutting angle.
  3. Re-assemble the line cutting knife (Fig. 21.A) on the cutting head guard (Fig. 21.B).

8. STORAGE

8.1 STORING

When the machine is to be stored away:

  1. Remove the batteries from their housing.
  2. Allow the motor to cool before storing in an enclosed space.
  3. Clean (par. 7.3);
  4. Make sure there are no loose or damaged components. If necessary, replace any damaged components and tighten any screws and loose bolts or contact an authorised service dealer.
  5. Store the machine:
  6. in a dry place.
  7. protected from inclement weather.
  8. in a place out of children's reach.
  9. making sure that keys or tools used for maintenance are removed.
  10. at an ambient temperature between -20 to 85°C
  11. The machine can be hung on the wall (Fig.17. I - II).

NOTE Make sure that the wall can hold loads of minimum 20 kg

8.2 STORING THE BATTERY

Charge the batteries (par. 7.2.2)

The batteries must be stored in closed and humidity-free environments, at a temperature between:

0°C - 60°C for 1 month

0°C - 45°C for 3 months

0°C-25°C for 1 year

NOTE If unused for any length of time, charge the battery every two months to prolong its working life

9. HANDLING AND TRANSPORTATION

Whenever the machine is to be handled or transported you must:

  1. Stop the machine (par. 6.6).
  2. Make sure that all moving parts have come to a complete stop.
  3. Remove the battery from its housing and recharge it (par. 7.2.2).
  4. Wear heavy work gloves.
  5. Only hold the machine using the hand grips and position the cutting head in the opposite direction to that used during operations.
  6. Make sure that machine movements do not cause damage or injuries.

When transporting the machine on a vehicle, always:

  1. Position it so that it can not cause a hazard for anybody.
  2. Fasten the machine securely with cables or chains.

10. ASSISTANCE AND REPAIRS

This manual provides all the necessary information to run the machine and for correct basic maintenance operations which can be performed by the user. Any regulations and maintenance operations not described herein must be carried out by your Dealer or Authorised Service Dealer.

Any operations performed in unauthorised centres or by unqualified persons will totally dealers the Warranty and all obligations and responsibilities of the Manufacturer.

  • Non-genuine spare parts and accessories are not approved. Use of non-genuine spare parts and accessories cause the warranty to expire.
  • Original spare parts are supplied by authorised Dealers and by Authorised Service Dealers.

11. WARRANTY

The warranty conditions are intended for consumers only, i.e. non-professional operators. The warranty covers all material quality and manufacturing defects recognised during the warranty period by your Dealer or Authorised Service Dealer.

The warranty is restricted to the repair or replacement of components recognised as faulty. The warranty only applies to machines subjected to regular maintenance.

The warranty does not cover damages resulting from:

  • Failure to become familiar with the documentation accompanying the machine (Instruction manuals).
    • Professional use.
  • Carelessness, negligence.
  • External causes (lightning, impact, presence of foreign bodies inside the machine) or incidents.
  • Incorrect use or assembly are prohibited by the manufacturer.
  • Poor maintenance.
  • Modification to the machine.
  • Use of non-genuine spare parts (adaptable parts).
  • Use of accessories not supplied or approved by the manufacturer.

The warranty does not cover:

  • The maintenance operations (described in the instruction manual).
    • Normal wear and tear of consumables.
    • Normal wear and tear.
  • Deterioration in the appearance of the machine due to use.
  • Any ancillary expenses related to the enforcement of the warranty, such as costs incurred to travel to the user's location, transfer of the machine to the Dealer, rental of replacement equipment or calling of independent enterprises to perform maintenance work.

- The user is protected by his or her own national legislation. The user's rights under the national laws or his or her own country are not in any way restricted by this warranty.

12. TROUBLESHOOTING

PROBLEM PROBALE CAUSE SOLUTION
1. The cutting head is stationary and the machine does not start when the throttle control lever and throttle safety lever/ button are engagedBattery is not inserted or is inserted incorrectlyMake sure that the batteries are inserted well
Low battery capacity Check the batteriesstatus and recharge if necessary
Defective throttle control lever/ throttle safety leverDo not use the machine. Immediately turn off the machine, remove the battery and contact an authorised service dealer.
Machine damaged Do not use the machine. Immediately turn off the machine, remove the batteries and contact an authorised service dealer.
2. Motor overheatingGrass caught under the cutting means guardRemove caught grass
3. Grass accumulates around the power unit housing and the cutting line headToo high grass is being cut close to the groundCut tall grass with a top down movement to avoid accumulations.
4. The line is not released when the automatic release is turned onThe line is stuck to itself Lubricate with silicone spray
Not enough line on the reel or reel emptyReplace the reel or the line
The line is worn and too short Release the line manually
The line is tangled on the reel or brokenRemove the line from the reel and rewind it
5. The cutting head comes into contact with a foreign body.-- Turn off the machine- Remove the battery and:- Inspect for damage;- Check for and tighten any loose parts;- Have all replacements or repairs carried out by an authorised service dealer.
6. Excessive noise and/or vibration is experienced whilst workingLoose or damaged parts. - Turn off the machine- Remove the batteries and:- Inspect for damage;- Check for and tighten any loose parts;- Have all replacements or repairs carried out by an authorised service dealer.
7. The machine gives off smoke whilst workingMachine damaged Do not use the machine. Immediately turn off the machine remove the batteries and contact an authorised service dealer.
8. Battery power reserve is lowSevere working conditions requiring greater current absorptionOptimise operations
Battery is insufficient for operating requirementsUse a second battery or extended battery (par. 15.1)
Decrease in battery capacity Purchase a new battery
PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
9. The battery charger is not recharging the batteryBattery is not correctly inserted in the battery chargerCheck it is correctly inserted (par. 7.2.3)
Unsuitable environmental conditions Recharge the battery in places with suitable temperatures (see battery/battery charger instruction manual)
Dirty contacts Clean the contacts
The battery charger is not energisedCheck it is plugged in and the power socket is energised
Faulty battery charger Replace with an original spare part
Battery too hot or too cold Bring the battery to an ambient temperature between 0-40°C
-If the problem persists, refer to the battery/battery charger manual

If problems persist after having performed the operations described above, contact your dealer, or an authorised service dealer.

13. ACCESSORIES ON REQUEST

13.1 BATTERIES (Fig. 22)

Different capacity batteries are available to suit specific operating requirements.

The list of homologated batteries for this machine can be found in the “Technical Data” table.

13.2 BATTERY CHARGER (Fig. 23)

There are several devices for charging the battery.

The list of homologated battery chargers for this machine can be found in the “Technical Data” table.

ÍNDICE

1.1 KUIDAS KASUTUSJUHENDIT LUGEDA

3.3 TOOTE ANDMESILT (Jn 1)

9. MANUTENTION ET TRANSPORT

3.3 PRODUKTETS TYPESKILT (Fig. 1)

7.6 SLIBNING AF KNIVEN TIL SKÆRING AF TRÅD

  1. XEIPISTHPIA EΛΕΓΧΟΥ 8

2.5 BESCHERMING VAN DE OMGEVING

7.4 MOEREN EN SCHROEVEN VOOR BEVESTIGING

  1. GENERELT....1
  2. SIKKERHETSBESTEMMELSER....1
  3. BLI KJENT MED MASKINEN....5

2.3 VEDLIKEHOLD, LAGRING

3. BLI KJENT MED MASKINEN

3.1 BESKRIVELSE AV MASKINEN OG BEREGNET BRUK

6.1 CZYNNOŚCI WSTĘPNE

6.4 PRACOVNÁ ČINNOST

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

  1. ALLMÄN INFORMATION....1
  2. SÄKERHETSNORMER 1
  3. LÄRA KÄNNA MASKINEN 5

4.4 ÖN KABZANIN MONTAJI (RES. 4)

5.1 GAZ KUMANDA KOLU (RES. 7. A)

UK DECLARATION OF CONFORMITY

(Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, S.I. 2008 No. 1597, Annex II, part A)

  1. The company: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy
  2. Hereby declares under its own responsibility that the machine:

lawn/edge trimmer (grass cutting)

a) Homologation type: LT 20 Li B
c) Serial number: 23A••TRB000001 ÷ 99L••TRB999999
d) Engine: battery-operated

  1. Conforms to UK Regulations:

• S.I. 2008/1597 - Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
• S.I. 2001/1701 - Schedule 9 - Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001

e) Notified body:

• S.I. 2016/1091 - Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
• S.I. 2012/3032 - The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012

  1. Reference to harmonised standards:

EN 62841-1:2015+AC:2015+A11:2022

EN 55014-1:2021

EN 55014-2:2021

EN IEC63000:2018

EN ISO 12100:2010

Other standards:

FprEN IEC 62841-4-4:2020/FprAA:2021 EN

g) Measured sound power level:

h) Guaranteed sound power level:

i) Cutting width:

n) Person authorised to compile the technical file:

o) Castelfranco Veneto, 12/09/2023

93,2 dB(A)

96 dB(A)

30 cm

ST. S.p.A.

Via del Lavoro, 6

31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia

CEO Stiga Group

Sean Robinson

STIGA GT 300e - UK DECLARATION OF CONFORMITY - 1

text_image Sunn. Rob

UK Importer:

STIGA LTD

Unit 8, Bluewater Estate Plympton,

Devon, PL7 4JH, England

STIGA GT 300e - UK DECLARATION OF CONFORMITY - 2

FR (Traduction de la notice originale)Déclaration CE de Conformité(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie A)1. La Société2. Déclare sous sa propre responsabilité que la machine : Coupe-herbe / Coupe-bordures - coupe du gazona) Type / Modèle de Basec) Série d) Moteur: accu3. Est conforme aux prescriptions des directives :e) Organisme de certification4. Renvoi aux Normes harmoniséesg) Niveau de puissance sonore mesuréh) Niveau de puissance sonore garanti) Puissance nette installéen) Personne habilitée à établir le Dossier Technique :o) Lieu et DateEN (Translation of the original instruction)EC Declaration of Conformity(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)1. The Company2. Herby declares under its own responsibility that the machine: lawn/edge trimmer - grass cuttinga) Type / Base Modelc) Serial numberd) Engine: battery-operated3. Conforms to directive specifications:e) Certifying body4. Reference to harmonised Standardsg) Sound power level measuredh) Sound power level guaranteedj) Net power installedn) Person authorised to create the Technical Folder:o) Place and DateDE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung)EG-Konformitätserklärung(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil A)1. Die Gesellschaft2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die Maschine:Rasentrimmer/Rasenkantenschneider, rasenschnitta) Typ / Basismodellc) Seriennummerd) Motor: Batterie3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien entspricht:e) Zertifizierungsstelle4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normeng) Gemessener Schallleistungspegelh) Garantierter Schallleistungspegelj) Installierte Nettoleistungn) Zur Verfassung der technischen Unterlagen befragte Person:o) Ort und Datum
NL (Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)EG-verklaring van overeenstemming(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)1. Het bedrijf2. Verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat de machine: Graskantenrijder - Grasmaaiera) Type / Basismodelc) Serienummerd) Motor: accu3. Voldoet aan de specificaties van de richtlijnen:e) Certificatie-instituut4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normeng) Gemeten niveau van geluidsvermogenh) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogenj) Netto geïnstalleerd vermogenn) Bevoegd persoon voor het opstellen van het Technisch Dossiero) Plaats en DatumES (Traducción del Manual Original)Declaración de Conformidad CE(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte A)1. La Empresa2. Declara bajo su propia responsabilidad que la máquina: Cortacésped/Cortabordes - corte hierbaa) Tipo / Modelo Basec) Matriculad) Motor: bateria3. Cumple con las especificaciones de las directivas:e) Ente certificador4. Referencia a las Normas armonizadasg) Nivel de potencia sonora medidoh) Nivel de potencia sonora garantizadoj) Potencia neta instaladan) Persona autorizada a realizar el Manual Técnico:o) Lugar y FechaPT (Tradução do manual original)Declaração CE de Conformidade(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte A)1. A Empresa2. Declara sob a própria responsabilidade que a máquina: : aparador de relva/cortadora de cantos - corte da relvaa) Tipo / Modelo Basec) Matriculad) Moto: Bateria3. É conforme às especificações das diretivas:e) Órgão certificador4. Referência às Normas harmonizadasg) Nível medido de potência sonorah) Nível garantido de potência sonoraj) Potência líquida instaladan) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno Técnicoo) Local e Data
EL (Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης)ΕΚ-Δήλωση συμμόρφωσης(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτημα II, μέρος A)1. Η Εταιρία2. Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή:Χλοοκοπτικό/Κόφτης άκρων - κοπή της χλόηςa) Τύπος / Βασικό Μοντέλοςc) Αριθμός μητρώουd) Κινητήρας: μπαταρία3. Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας:e) Οργανισμός πιστοποίησης4. Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισηςg) Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύοςh) Στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύοςj) Καθαρή εγκαταστημένη ισχύςn) Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση του Τεχνικού Φυλλαδίου:o) Τόπος και ΧρόνοςTR (Orijinal Talimatların Tercümesi)AT Uygunluk Beyani(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)1. Şirket2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki makinenin: : beslemeli çim/kenar kesme – çim kesimia) Tip / Standart modelc) Sicil numarasıd) Motor: batarya3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun olduğunu beyan etmektedir:e) Sertifikalandiran kurum4. Harmonize standartlara atıfg) Ölçülen ses güç seviyesih) Garanti edilen ses güç seviyesij) Kurulu net güçn) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:o) Yer ve TarihMK (Превод на оригиналните упатства)Декларација за усогласеност со ЕУ(Директива за машини 2006/42/CE, АнексII, дел A)1. Компанијата2. изјавува со целосна лична одговорност дека следната машина: :Тревокосачка со оператор на нозе / косење треваа) Тип / основен моделв) етикетаг) мотор: акумулатор3. Усогласено со спецификациите според директивите:д) тело за сертификација4. Референци за усогласени нормативие) Акустички притисокж) измерено ниво на звучна моídoстз) Ниво на гарантирана звучна моídoстн) овластено лице за составување на Техничката брошурао) место и датум
NO (Oversettelse av original bruksanvisning)EF- Samsvarserklæring (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)1. Firmaet2. Erklærer på eget ansvar at maskinen: trimmer/kantklipper, gressklippinga) Type / Modellc) Serienummerd) Motor: batteri3. Oppfyller kravene i direktivene:e) Sertifiseringsorgan4. Henvisning til harmoniserte standarderg) Målt lydeffektnivåh) Garantert lydeffektnivåj) Installert nettoeffektn) Person som har fullmakt til å utferdigteknisk dokumentasjon:o) Sted og datoSV (Översättning av bruksanvisning i original)EG-försäkran om överensstämmelse (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la)1. Företaget2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen: gräsklippare/kantskärare, gräsklippingna) Typ / Basmodellc) Serienummerd) Motor: batteri3. Överensstämmer med föreskrifterna i direktivete) Intygsorgan _ Anmält organ4. Referens till harmoniserade standarderg) Uppmätt ljudeffektnivåh) Garanterad ljudeffektnivåj) Installerad nettoeffektn) Auktoriserad person för upprättandet av den tekniska dokumentationen:o) Ort och datumDA (Oversættelse af den originale brugsanvisning)EF-overensstemmelseserklæring (Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A)1. Firmaet2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen: græstrimmer/kantklipper, klipning af græsseta) Type / Modelc) Serienummerd) Motor: batteri3. Er i overensstemmelse med specifikationerne ifølge direktiverne:e) Certificeringsorgan4. Henvisning til harmoniserede standarderg) Målt lydeffektniveauh) Garanteret lydeffektniveauj) Installeret nettoeffektn) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde det tekniske dossier:o) Sted og dato
FI (Alkuperäisten ohjeiden käännös)EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS (Konedirektivi 2006/42/EY, Liite II, osa A)1. Yritys2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: ruohonleikkuri/reunaleikkuri- ruohonleikkuua) Tyyppi / Perusmallic) Sarjanumerod) ) Moottori : akku3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien asettamien vaatimusten kanssa:e) Sertifointiyritys4. Viittaus harmonisoituihin standardeihingg) Mitattu äänitehotasoh) Taattu äänitehotasoj) Asennettu nettoteholmastointikone-Niittokone / maan ilmaus/haraus n) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu henkilö:o) Paikka ja päivämääräCS (Překlad původního návodu k používání)ES – Prohlášení o shodě (Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES, Příloha II, část A)1. Společnost2. Prohlášuje na vlastní odpovědnost, žestroj: vyžínač/ořezávač- sekačka na trávuna trávu a) Typ / Základní modela) Typ / Základní modelc) Výrobní číslod) Motor: akumulátor3. Je ve shodě s nařízeními směrnic:e) Certificační orgán4. Odkazy na Harmonizované normyg) Naměřená úroveň akustického výkonuh) Zarucená úroveň akustického výkonuj) Čistý instalovaný výkonn) Osoba autorizovaná pro vytvořeníTechnického spisu:o) Misto a DatumPL (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)1. Spółka2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, že maszyna: kosiarka/przycinarka-cięcie trawyaa) Typ / Model podstawowyc) Numer seryjnd) Silnik: akumulator3. Spelnia podstawowe wymogi nastepujących Dyrektyw:e) Jednostka certyfikującą4. Odniesienie do Norm zharmonizowanychg) Zmierzony poziom mocy akustycznejh) Gwarantowany poziom mocy akustycznejj) Moc zainstalowana netton) Osoba upoważniona do zredagowaniaDokumentacji technicznej:o) Miejscowość i data
HU (Eredeti használati utasítás fordítása)EK-megfelelőségi nyilatkozata (2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész)1. Alulírott Vállalat2. Felelősségének teljes tudatában kijelenti,hogy az alábbi gép: fünyíró/szegélynyíró-fünyírása) Tipus / Alaptípusc) Gyártási számd) Motor: akkumulátor3. Megfelel az alábbi irányelvekelőírásainak:e) Tanúsitó szerv4. Hivatkozás a harmonizált szabványokrag) Mért zajteljesítmény szinth) Garantált zajteljesítmény szintj) Nettó beépített teljesítményn) Műszaki Dosszié szerkesztésérefelhatalmazott személy:o) Helye és idejeRU (Перевод оригинальных инструкций)Декларация соответствия нормам EC (Директива о машинном оборудовании 2006/42/EC, Приложение II, часть A)1. Предприятие2. Заявляет под собственнуюответственность, что машина: газонокосилка /триммер - стрижка газонаа) Тип / Базовая модельc) Паспортd) Двигатель: батарея3. Соответствует требованиям следующих директив:e) Сертифицирующий орган4. Ссылки на гармонизированные нормыg) Измеренный уровень звуковой мощностиh) Гарантируемый уровень звуковой мощностиj) Чистая установленная мощностьn) Лицо, уполномоченное на подготовку технической документации:o) Место и датаHR (Prijevod originalnih uputa)EK Izjava o sukladnosti (Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatakII, dio A)1. Tvrtka:2. pod vlastitom odgovornošću izjavljuje daje stroj: travo/šišač travnih - košenje travea) Vrsta / Osnovni modelc) Matiční brojd) Motor: baterija3. sukladan s temeljnim zahtjevimadirektiva:e) Certifikacijsko tijelo4. Primijenjene su slijedeće harmoniziranenorme:g) Izmjerena razina zvučne snageh) Zajamčena razina zvučne snagej) Neto instalirana snagan) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehničkedatoteko: o) Mjesto i datum
SL (Prevod izvirnih navodil)ES izjava o skladnosti(Direktiva 2006/42/ES), priloga II, del A)1. Družba2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj: trat/tratnih robov, košnja travea) Tip / osnovni modelc) Serijska številkad) Motor: baterija3. Skladen je z določili direktiv :e) Ustanova, ki izda potrdilo4. Sklicevanje na usklajene predpiseg) Izmerjen nivo zvočne močih) Zagotovljen nivo zvočne močij) Neto instalirana močn) Oseba, pooblaščena za sestavo tehnične knjižice:o) Kraj in datumBS (Prijevod originalnih uputa)EZ izjava o sukladnosti(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo A)1. Firma2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošćuda je mašina: trimer za travu/trimer makaze - Košenje travea) Tip / Osnovni modelc) Serijski brojd) Motor: akumulator3. sukladna s osnovnim zahtjevimadirektive:e) Certifikaciono tijelo4. Pozivanje na usklađene normeg) Izmjereni nivo zvučne snageh) Garantovani nivo zvučne snagej) Neto instalisana snagan) Osoba ovlaštena za izradu tehničkebrošure:o) Mjesto i datumSK (Preklad pôvodného návodu na použitie)ES vyhlásenie o zhode(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES, Príloha II, čast' A)1. Spoločnost'2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj: vyžinač/orezávač okrajov -kosačka natrávua) Typ / Základný modelc) Výrobné číslod) Motor: akumulátor3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:e) Certifikačný orgán4. Odkaz na Harmonizované normyg) Nameraná úroveň akustického výkonuh) Zaručená úroveň akustického výkonuj) Čistý inštalovaný výkonn) Osoba autorizovaná na vytvorenieTechnického spisu:o) Miesto a Dátum
RO ( Traducerea manualului fabricantului)CE -Declaratie de Conformitate(Directiva Mašini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)1. Societatea2. Declară pe propria răspundere cămașina: mașină de tuns iarba/trimmer - tăiat larbaa) Tip / Model de bazăc) Număr de serie d) Motor: baterle3. Este în conformitate cu specificațiile directiveIvor: Organism de certificare4. Referință la Standardele armonizateg) Nivel de putere sonoră măsurath) Nivel de putere sonoră garantatj) Putere netă instalatán) Persoană autorizată să întocmeascăDosarul Tehnico) Locul și DataLT (Originalių instrukciju vertimas)EB atitikties deklaracijla(Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A)1. Bendrovė2. Prisiima atsakomybę, kad jrenginys: krůmapjovė/kraštų krůmapjovė, žolėspjovlmasa) Tipas / Bazinis Modelisc) Serijos numerisd) Varliklis: baterljia3. Atitinka direktyvose pateiktasspecifikacijas:e) Sertifikavimo įstaiga4. Nuoroda į suderintas Normasg) Išmatuotas garso galios lygis h) Užtikrinamas garso gallos lygisj) Instaliuota naudingoji galian) Autorizuotas asmuo sudaryti TechninęDokumentaciją:o) Vieta ir DataLV (Instrukciju tulkojums no originalálvalodas)EK atbilstības deklarācijla(Direktīva 2006/42/EK par mašinām, pielikums II, daja A)1. Uzņēmums2. Uzņemoties par to pilnu atbildību, paziņo,ka mašina: trimeris/malu trimeris -zălesplaušanaa) Tips / Băzes modelisc) Sěrijas numursd) Motors: akumulators3. Atbilst šädu direktīvu prasībām:e) Sertifikācijas iestāde4. Atsauce uz harmonlžetlem standartiemg) Izměřitais skaņas intensitātes līmenish) Garantētais skaņas intensitātes līmenisj) Uzstādītā neto Jaudan) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavojatehnisko dokumentāciju:o) Vieta un datums
SR (Prevod originalnih uputstval)EC deklaracija o usaglašenosti(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo A)1. Preduzeće2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošćuda je mašina: trimer za travu/trimer -košenje travea) Tip / Osnovni modelc) Serijski brojd) Motor: akumulator3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:e) Sertifikaclono telo4. Pozivanje na usklađene normeg) Izmereni nivo zvučne snageh) Garantovani nivo zvučne snagej) Neto instalisana snagan) Osoba ovlaščena za sastavljanjetehničke brošureo) Mesto i datumBG (Превод на оригиналните инструкции)EO декларация за съответствие(Директива Машини 2006/42/EO, Priложение II, част A)1. Дружеството2. На собствена отговорност декларира,че машината: тревен тример/тримерзахранвани - рязане на треваa) Вид / Базисен моделв) Сериен номерг) Мотор: акумулатор3. Е в съответствие със спецификата надирективите:д) Сертифициращ орган4. Базирано на хармонизираните нормиж) Ниво на измерена акустична мощности) Гарантирано ниво на акустична мощностк) Нетна инсталирана мощностр) Лице, упълномощено да съставиТехническата Документация:o) Място и датаET (Algupārase kasutusjuhendi tõlge)EÜ vastavusdeklaratsioon(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)1. Firma2. Kinnitab omal vastutusel, et masin:murulõikur/äärelõikur, muruniitjaa) Tüüp / Põhlmudelc) Matrikkeld) Mootor: aku3. Vastab direktilvilde nõuetele:e) Kinnitav asutus4. Viide ühtlustatud standarditeleg) Möõdetud hellvõimsuse taseh) Garanteeritud helivõimsuse tasej) Installeeritud netovõimsusn) Tehnillse Lehe autoriseeritud koostaja:o) Koht ja Kuupäev

EN • The content and images in this User Manual were produced expressly for ST. S.p.A. and are protected by copyright – any unauthorised reproduction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited.

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : STIGA

Model : GT 300e

Category : Saw