STIGA GT 300e - Scie

GT 300e - Scie STIGA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GT 300e STIGA en formato PDF.

📄 478 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice STIGA GT 300e - page 105
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GT 300e STIGA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GT 300e - STIGA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GT 300e de la marca STIGA.

MANUAL DE USUARIO GT 300e STIGA

ES Cortacésped/cortabordes con alimentación por batería portátil MANUAL DE INSTRUCCIONES

ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.

Aparador de relva/aparador de canto alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES

[1] ES - DATOS TÉCNICOS
[2] Tensión y Frecuencia de alimentación MAX
[3] Tensión y Frecuencia de alimentación NOMINAL
[4] Velocidad máxima de rotación de la herramienta (cabezal porta hilo)
[5] Ancho de corte (cabezal porta hilo)
[6] Diámetro hilo cabezal (máx)
[7] Código dispositivo de corte
[8] Código de protección
[9] Peso sin grupo de batería y sin dispositivos de corte
[10] Nivel de presión sonora
[11] Incertidumbre de medida
[12] Nivel de potencia sonora medido
[13] Nivel de potencia sonora garantizado
[14] Vibraciones
[15] - Empuñadura anterior
[16] - Empuñadura posterior
[17] ACCESORIOS POR ENCARGO
[18] Grupo de la batería, mod.
[19] Cargador de la batería

NOTA: El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisión de ruido declarado se midieron de acuerdo con un método de ensayo normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisión de ruido declarado también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.

ATENCIÓN: Las emisiones de vibraciones y ruido durante el uso real de la herramienta eléctrica pueden diferir del valor indicado dependiendo de cómo se utilice la herramienta, en particular del tipo de pieza que se esté mecanizando, según los siguientes ejemplos y otras variaciones sobre cómo se utilice la herramienta:

-Cómo se utiliza la herramienta y los materiales que hay que cortar o taladrar.

-El instrumento está en buen estado y bien mantenido.

-Utilizar el accesorio adecuado para la herramienta y asegurarse de que está afilado y en buen estado.

-El agarre de las empuñaduras y el posible uso de accesorios antivibración y acústicos.

-El instrumento se utiliza según lo previsto en su diseño y en estas instrucciones.

Este instrumento puede causar el síndrome de vibración mano-brazo si su uso no se gestiona adecuadamente.

ATENCIÓN: Para ser precisos, una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de uso también debe tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como los momentos en que la herramienta está apagada y y cuando está inactiva pero no realizando realmente el trabajo.

Esto podría reducir significativamente el nivel de exposición durante todo el periodo de trabajo.

Ayuda a minimizar el riesgo de exposición a vibraciones y ruido. Utilice siempre cinceles, brocas y cuchillas afilados.

Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (en su caso).

Si la herramienta se va a utilizar con regularidad, es aconsejable utilizar accesorios antivibración y antirruido.

Planifique su horario de trabajo para distribuir el uso de la herramienta de alta vibración a lo largo de varios días.

[1] ET - TEHNILISED ANDMED

[2] Toite pinge ja sagedus MAX

[3] Toite pinge ja sagedus NOMINAL

  1. INFORMACIÓN GENERAL 1
  2. NORMAS DE SEGURIDAD .... 1
  3. CONOCER LA MÁQUINA 6

3.1 Descripción máquina y uso previsto...... 6
3.2 Componentes principales (Fig.1): 6
3.3 Etiqueta de identificación del producto (Fig. 1)7
3.4 Señales de seguridad (Fig. 1)....7

  1. MONTAJE......8

4.1 Desembalaje 8
4.2 Montaje DE LA BASE DE CARGA (Fig. 2)..... 8
4.3 Montaje DEL BINARIO PARA LA FIJACIÓN EN LA PARED (fig. 3)....8
4.4 Montaje de la empuñadura ANTERIOR (fig. 4) 8
4.5 Montaje de la protección del dispositivo de corte (fig. 5)....8
4.6 Montaje del indicador del límite de corte (fig. 6) 8

  1. MANDOS DE CONTROL....9

5.1 Palanca mando acelerador (Fig. 7. A)...... 9
5.2 Palanca/BOTÓN de seguridad acelerador (Fig. 7. B)....9
5.3 SELECTOR DE VELOCIDAD (Fig. 7.C) Palanca/BOTÓN de seguridad......9

  1. USO DE LA MÁQUINA 9

6.1 Operaciones preliminares 9
6.2 Controles de seguridad....9
6.3 Arranque 10
6.4 Trabajo 10
6.5 Consejos de uso 11
6.6 Parada....11
6.7 Después del uso 11

  1. MANTENIMIENTO....12

7.1 Información general.... 12
7.2 Batería....12
7.3 Limpieza de la máquina y del motor ..... 13
7.4 Tuercas y tornillos de fijación.... 13
7.5 dispositivo de corte 13
7.6 Afilado del cuchillo cortahilo.... 13

  1. ALMACENAMIENTO 13

8.1 Almacenamiento de la máquina 13
8.2 Almacenamiento de la batería.... 14

  1. DESPLAZAMIENTOY TRANSPORTE ..... 14

  2. ASISTENCIA Y REPARACIONES.... 14

  3. COBERTURA DE LA GARANTÍA 14
  4. IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS ..... 15
  5. ACCESORIOS POR ENCARGO....16

13.1 Baterías (Fig. 22).... 16
13.2 Cargador de la batería (Fig. 23) ...... 16

1. INFORMACIÓN GENERAL

1.1 CÓMO LEER EL MANUAL

NOTA o IMPORTANTE ofrece información u otros detalles relativos a lo descrito anteriormente, con la intención de no dañar la máquina ni causar daños.

El símbolo señala un peligro. El incumplimiento de la advertencia comporta posibilidad de lesiones personales o a terceros y/o daños.

Los párrafos marcados con un recuadro de puntos grises indican características opcionales que no están presentes en todos los modelos documentados en este manual. Verificar si la característica está presente en este modelo.

Todas las indicaciones "anterior" "posterior", "derecha" e "izquierda" hacen referencia a la posición de trabajo del operador.

2. NORMAS DE SEGURIDAD

2.1 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

ATENCIÓN Leer atentamente las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones y advertencias puede causar descargas eléctricas, incendios y/o graves lesiones.

Conservar todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

El término “herramienta eléctrica” citado en las advertencias se refiere a su equipo con alimentación a batería (sin cable).

1) Seguridad de la zona de trabajo a) Mantener limpia y bien iluminada la zona de trabajo. Áreas oscuras y desordenadas facilitan los accidentes.

b) No use la herramienta eléctrica en ambientes con riesgo de explosión, en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados a los niños y demás personas cuando se use una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden causar la pérdida de control.

2) Seguridad eléctrica

a) El enchufe de la herramienta eléctrica ha de coincidir con la toma de corriente. No modifique de ninguna manera el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. El uso de enchufes no modificados y tomas adecuadas reducirá el riesgo de descargas eléctricas.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, como tubos, radiadores, cocinas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a ambientes húmedos. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
d) No utilice el cable de forma incorrecta. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados y elementos en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
e) Cuando se utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice una alargadera apta para el uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para el uso en el exterior reduce el riesgo de descargas eléctricas.
f) Si no pudiera evitarse utilizar una herramienta eléctrica en un ambiente húmedo, utilice una alimentación protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas

3) Seguridad personal

a) Esté atento, controle sus acciones y use la herramienta eléctrica de forma razonable. No use la herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicinas.

Una distracción durante el uso de una herramienta eléctrica puede causar graves lesiones personales.
b) Utilice ropa protectora. Use siempre gafas de protección. El uso de equipo de protección como máscaras antipolvo, zapatos antideslizantes, cascos protectores o auriculares, reduce las lesiones personales.
c) Evite arranques no intencionados. Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de introducir la batería, agarrar o transportar la herramienta eléctrica. Transportar una herramienta eléctrica con el dedo en el interruptor y montar la batería con el interruptor en posición "ON" facilita los accidentes.
d) Extraiga toda llave o herramienta de regulación antes de accionar la herramienta eléctrica. Una llave o una herramienta que permanece en contacto con una parte giratoria puede provocar lesiones personales.
e) No se desequilibre. Mantenga siempre un apoyo y equilibrio adecuados. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Lleve indumentaria adecuada. No lleve vestidos anchos o accesorios. Mantenga el pelo, los vestidos y los guantes alejados de las partes en movimiento. La ropa ancha, los accesorios o el pelo largo pueden quedar atrapados en las partes en movimiento.
g) Si tuviera que conectar dispositivos a instalaciones para la extracción y la recogida de polvo, asegúrese de que se conecten y se usen adecuadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso habitual de la máquina le haga sentir demasiado confiado hasta el punto de no respetar los principios de seguridad. Una acción negligente puede causar lesiones graves en tan solo una fracción de segundo.

4) Uso y vigilancia de la herramienta eléctrica

a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica apropiada para el trabajo. La herramienta eléctrica adecuada efectuará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual se ha proyectado.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no es capaz de ponerla en marcha o pararla normalmente. Una herramienta eléctrica que no se puede

accionar con el interruptor resulta peligrosa y debe ser reparada.

c) Extraer el acumulador de su compartimento antes de efectuar cualquier regulación o cambio de accesorios, o antes de guardar la herramienta eléctrica. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta eléctrica.

d) Guarde las herramientas eléctricas inutilizadas fuera del alcance de los niños y no permita el uso de estas a personas que desconozcan el modo de empleo de la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.

e) Preste atención al mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe que las partes móviles estén alineadas y libres en el movimiento, que no haya roturas o cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daños, la herramienta eléctrica deberá ser reparada antes de usarla. Muchos accidentes son causados por falta de mantenimiento.

f) Utilizar la herramienta eléctrica y sus accesorios como se indica en las instrucciones suministradas, prestando atención a las condiciones de trabajo y al tipo de actividad que se va a efectuar. El uso de una herramienta eléctrica para actividades diferentes a las previstas podría generar situaciones peligrosas.

g) Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin restos de aceite y grasa. Con las empuñaduras resbalosas no se puede manipular ni controlar la máquina de forma segura en situaciones inesperadas.

5) Uso y precauciones de uso de las herramientas a batería

a) Cargar la batería únicamente con el cargador indicado por el fabricante. Los cargadores indicados para un tipo de batería específica pueden generar incendios si se utilizan con baterías diferentes.

b) Utilizar las herramientas eléctricas únicamente con el tipo de batería indicado. El uso de una batería diferente puede ocasionar daños e incendios.

c) Cuando la batería no está en uso, mantenerla alejada de otros objetos de metal como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos que pueden crear una conexión entre dos bornes. El

cortocircuito de los bornes de la batería puede originar quemaduras o incendios.

d) Si la batería se encuentra en malas condiciones, podría generarse una pérdida de líquido: evitar cualquier tipo de contacto. En caso de contacto fortuito, enjuagar inmediatamente con agua. En caso de contacto con los ojos, solicitar inmediatamente asistencia médica. El líquido de la batería puede provocar irritaciones o quemaduras.

e) No utilice baterías ni instrumentos dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden funcionar de forma imprevisible y provocar incendios, explosiones o riesgos de lesión.

f) No exponga la batería al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar explosiones. NOTA. La temperatura "130 °C" puede ser sustituida por la temperatura "265 °F".

g) Siga todas las instrucciones del proceso de recarga y no cargue la batería fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.

6) Asistencia

a) La herramienta eléctrica debe ser reparada por personal cualificado, empleando solo recambios originales. Esto permite que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

b) No repare nunca las baterías dañadas. El mantenimiento de las baterías debe ser realizado únicamente por el fabricante o por un servicio técnico autorizado.

2.2 NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA CORTABORDES DE JARDÍN

a) No utilice la máquina en condiciones meteorológicas desfavorables, especialmente, cuando exista riesgo de rayos. Esto reduce el riesgo de ser alcanzado por un rayo.

b) Inspeccione minuciosamente la zona de trabajo donde se va a utilizar la máquina. Preste atención a la presencia de animales salvajes que puedan resultar heridos por la máquina durante su funcionamiento.

c) Inspeccionar minuciosamente la zona donde se va a utilizar la máquina y retirar todas las piedras, palos, alambres, huesos y otros cuerpos extraños. Los

objetos arrojados pueden causar lesiones personales.

d) Antes de utilizar la máquina, compruebe siempre visualmente que la unidad de corte y el protector no presentan daños. Las piezas dañadas aumentan el riesgo de lesiones.

e) Mantener las protecciones en su sitio. Las protecciones deben ser funcionales y estar correctamente instaladas. Una protección suelta, dañada o que no funcione correctamente puede provocar lesiones personales.

f) Mantenga todas las tomas de aire de refrigeración libres de residuos. Las entradas de aire obstruidas y los residuos pueden causar sobrecalentamiento o peligro de incendio.

g) Llevar protección ocular y auditiva. Un equipo de protección adecuado reducirá las lesiones.

h) Cuando utilice la máquina, lleve siempre calzado de protección antideslizante. No utilice la máquina descalzo o con sandalias abiertas. Esto reduce la posibilidad de lesiones en los pies debidas al contacto con la cuchilla en movimiento.

i) Lleve siempre ropa, como pantalones, que cubran las piernas del operador cuando maneje la máquina. El contacto con la cuchilla o el cable en movimiento puede causar lesiones.

j) Mantenga alejados a los transeúntes durante el funcionamiento de la máquina. Los residuos arrojados pueden causar lesiones personales graves.

k) No utilice la máquina por encima de la altura de la cintura. Esto ayuda a evitar el contacto involuntario de la unidad de corte y permite un mejor control de la máquina en situaciones imprevistas.

I) Tenga cuidado al utilizar la máquina sobre hierba mojada. Camine, nunca corra. Así se reduce el riesgo de resbalones y caídas que pueden provocar lesiones personales.

m) No utilice la máquina en pendientes excesivamente pronunciadas. Esto reduce el riesgo de pérdida de control, resbalones y caídas, que pueden provocar lesiones personales.

n) Cuando trabaje en pendientes, asegúrese de mantener el equilibrio, trabaje siempre transversalmente a la superficie de la pendiente, nunca cuesta arriba ni cuesta abajo, y extreme la precaución al cambiar de dirección. Esto reduce el riesgo de pérdida de control, resbalones y caídas, que pueden provocar lesiones personales.

o) Mantenga todos los cables eléctricos alejados de la zona de corte. Los cables o

conductos eléctricos pueden estar ocultos en setos o arbustos y pueden cortarse o dañarse accidentalmente.

p) Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la unidad de corte de la desbrozadora en movimiento. No retire material de la máquina hasta que se haya desconectado de la fuente de alimentación. La unidad de corte en movimiento puede causar lesiones personales graves.
q) Transporte la máquina con el motor apagado y alejado del cuerpo. El manejo adecuado de la máquina reducirá la probabilidad de contacto accidental con la unidad de corte en movimiento.
r) Utilice únicamente cabezales de repuesto y cuchillas de corte o alambres de corte especificados por el fabricante. No sustituya las cuchillas ni los cables del cortabordes por cables metálicos o cuchillas. Las piezas de repuesto incorrectas pueden provocar la pérdida de control, roturas y lesiones.

En caso de roturas o accidentes durante el trabajo, parar inmediatamente el motor y alejar la máquina para no provocar otros daños; en caso de accidentes con lesiones personales o a terceros, poner en marcha inmediatamente los procedimientos de primeros auxilios más adecuados a la situación y acudir a un Centro de Salud. Retirar cuidadosamente los residuos que pudieran causar daños o lesiones a personas o animales en caso de que quedaran sin supervisión.

La exposición prolongada a las vibraciones puede causar lesiones y trastornos neurovasculares (conocidos también como “fenómeno de Raynaud” o “mano blanca”) especialmente a quien padece problemas circulatorios. Los síntomas pueden afectar a las manos, las muñecas y los dedos y se manifiestan con la pérdida de sensibilidad, torpor, picor, dolor, decoloración o cambios estructurales de la piel. Estos efectos pueden aumentar por las bajas temperaturas y/o por un uso excesivo de las empuñaduras. En caso de aparición de dichos síntomas, reducir los tiempos de uso de la máquina y consultar a un médico.

2.3 MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO

Efectuar un regular mantenimiento y un correcto almacenamiento preserva la seguridad de la máquina y el nivel de sus prestaciones.

  • Cuando pare la máquina para realizar tareas de mantenimiento, inspección, almacenamiento o para cambiar un accesorio, apague el motor, desconecte la máquina de la red eléctrica y asegúrese de que todas las piezas móviles están completamente paradas.
  • Deje que la máquina se enfríe antes de realizar cualquier comprobación o ajuste y antes de guardarla.
  • Consérvela con cuidado y guárdela limpia, en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
  • No utilizar jamás la máquina con piezas desgastadas o dañadas. Las piezas averiadas o deterioradas deben ser sustituidas y no reparadas. Use sólo recambios originales.
  • Para reducir el riesgo de incendio, no dejar contenedores con materiales de desecho dentro de una habitación.

El nivel de ruido y vibración indicado en estas instrucciones son valores máximos de uso de la máquina. El uso de un elemento de corte desajustado, la excesiva velocidad de movimiento y la ausencia de mantenimiento influyen de manera significativa en las emisiones sonoras y en las vibraciones. Como consecuencia es necesario adoptar medidas preventivas apropiadas para eliminar posibles daños debidos a un ruido elevado y a los esfuerzos por vibraciones; llevar a cabo el mantenimiento de la máquina, usar auriculares anti-ruido y realizar pausas durante el trabajo.

2.4 BATERÍA / CARGADOR DE BATERÍA

ATENCIÓN

Las siguientes normas de seguridad integran las prescripciones de seguridad presentes en el manual específico del cargador de la batería.

  • Para cargar la batería utilizar solo cargadores recomendados por el fabricante. Un cargador inadecuado puede provocar un choque eléctrico, un sobrecalentamiento o una fuga de líquido corrosivo de la batería.
  • Utilizar solo las baterías específicas previstas para su herramienta. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y riesgo de incendio.
  • Mantener la batería no utilizada lejos de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos metálicos que puedan provocar un cortocircuito de los contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede comportar combustiones o incendios.

  • No use el cargador de la batería en ambientes con sustancias inflamables o sobre superficies fácilmente inflamables como papel, tela, etc. Durante la recarga, el cargador de batería se calienta y podría provocar un incendio.

  • Durante el transporte de los acumuladores, preste atención a que los contactos no se conecten entre ellos y no use contenedores metálicos para el transporte.

2.5 RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE

La protección del medio ambiente debe ser un aspecto relevante y prioritario en el uso de la máquina, a beneficio de la convivencia civil y del ambiente en el que vivimos.

  • Evitar causar molestias a los vecinos. Utilizar la máquina solo en horarios razonables (no por la mañana temprano o por la noche, cuando puede resultar molesto).
  • Durante la actividad, se vierte una cierta cantidad de aceite al ambiente, el cual es necesario para la lubricación de la cadena. Por ello, usar solo aceites biodegradables que sean específicos para este uso. El uso de un aceite mineral o de aceite para motores perjudica gravemente el medio ambiente.

- Respetar minuciosamente las normas locales sobre la eliminación de embalajes, partes deterioradas o cualquier elemento con fuerte impacto ambiental; estos residuos deben separarse y entregarse en los centros de recogida específicos que realizarán el reciclaje de los materiales.

- Respetar escrupulosamente las normas locales sobre la eliminación de los materiales de desecho.

- En el momento de deshacerse de la máquina, no abandonarla en lugares donde pueda perjudicar el medio ambiente; se debe contactar con un centro de recogida, según las normas locales vigentes.

STIGA GT 300e - RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE - 1

No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos. Según la Directiva Europea 2012/19/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos y su aplicación conforme a las normas nacionales, los equipos eléctricos fuera de servicio deberán recogerse separadamente para volverse a emplear de manera eco-compatible. Si los equipos eléctricos se eliminan en un vertedero de residuos o en el terreno, las sustancias nocivas pueden alcanzar la capa acuífera y entrar en la cadena alimentaria, dañando la salud y el bienestar de las personas. Para obtener más información sobre la eliminación de este producto, contactar con el Ente

competente para la eliminación de los residuos domésticos o con su Distribuidor.

STIGA GT 300e - RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE - 2

Al término de su vida útil, deshacerse de las baterías de forma que se respete siempre el medio ambiente. La batería contiene materiales peligrosos tanto para las personas como para el medio

ambiente. Una vez retirada, la batería debe depositarse de forma separada en una estructura apta para baterías de iones de litio.

STIGA GT 300e - RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE - 3

La separación selectiva de los productos y embalajes utilizados permite el reciclaje de los materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados ayuda a prevenir la contaminación

medioambiental y a disminuir la demanda de materias primas.

3. CONOCER LA MÁQUINA

3.1 DESCRIPCIÓN MÁQUINA Y USO PREVISTO

Esta máquina es un equipo de jardinería, más específicamente, un cortacésped/cortabordes portátil con alimentación a batería.

La máquina se compone esencialmente de un motor que, por medio de un eje de transmisión acciona un dispositivo de corte (cabezal porta hilo).

El dispositivo de corte trabaja sobre un plano aproximadamente paralelo al terreno (en el caso de uso como cortacésped) o aproximadamente perpendicular al terreno (en caso de uso como cortabordes).

El operador puede accionar los mandos principales manteniendo siempre una cierta distancia de seguridad del dispositivo de corte.

3.1.1 Uso previsto

Esta máquina ha sido diseñada y fabricada para:

- El corte de la hierba y vegetación no leñosa (por ej: en los bordes de parterres, plantaciones, muros, recintos, o espacios verdes de superficie limitada);

- acabar el corte efectuado con una segadora;

- ser utilizada por un solo operador.

3.1.2 Uso inadecuado

Cualquier otro tipo de uso, no conforme con aquellos indicados anteriormente, puede ser peligroso y causar daños a personas y/o cosas.

Es inapropiado (ejemplos son excluyentes):

- no utilice la máquina para raspar, inclinando el cabezal porta hilo. La potencia del motor puede astillar objetos y pequeñas piedras hasta de 15 metros o más, causando daños o provocando lesiones a personas;

- regular setos o realizar otros trabajos en los cuales el dispositivo de corte no se utilice a nivel del terreno;

- cortar o desmenuzar arbustos, matorrales y flores;

- usar la máquina para el corte de materiales de origen no vegetal;

- usar la máquina con el dispositivo de corte por encima de la línea de la cintura del operador;

- utilizar la máquina en jardines públicos, parques, centros deportivos, en calzadas, campos y bosques;

- el uso de dispositivos de corte diferentes de los indicados en la tabla "Datos Técnicos". Peligro de heridas y lesiones graves.

- Uso de la máquina por parte de más de una persona.

IMPORTANTE El uso impropio de la máquina comporta la invalidación de la garantía y la exención del Fabricante de toda responsabilidad, corriendo a cargo del usuario todos los gastos derivados de daños o lesiones propias o a terceros.

3.1.3 Tipología de usuario

Esta máquina está destinada al uso por parte de consumidores, es decir, operadores no profesionales. Esta máquina está destinada para uso no profesional.

3.2 COMPONENTES PRINCIPALES (FIG.1):

A. Unidad motriz: suministra el movimiento al dispositivo de corte por medio de un eje de transmisión.

B. Varilla: conecta la empuñadura posterior a la unidad motriz.

C. Dispositivo de corte: es el elemento destinado al corte de la superficie vegetal.

  1. Cabezal porta hilo: dispositivo de corte de hilo de nylon.

D. Protección del dispositivo de corte: es una protección de seguridad e impide

que eventuales objetos recogidos por el dispositivo de corte puedan ser lanzados lejos de la máquina.

E. Empuñadura anterior: de forma semicircular, permite controlar la máquina.

F. Empuñadura posterior: permite dirigir la máquina, además de ser el lugar donde se encuentran los principales mandos de encendido/apagado/aceleración.

G. Batería (si no se suministra con la máquina, ver cap. 13 "accesorios por encargo"): dispositivo que suministra la corriente eléctrica a la máquina; sus características y normas de uso se describen en un manual de instrucciones específico.

H. Binario de montaje en pared

I. Base de carga

J. Portaobjetos

K. Tornillos suministrados

L. Cargador de batería (si no se suministra con la máquina, ver cap. 13 "accesorios por encargo"): dispositivo que se utiliza para recargar la batería.

IMPORTANTE La máquina sólo funciona con las dos baterías colocadas.

NOTA La batería puede recargarse directamente en la máquina a través de su base de carga.

3.3 ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO (Fig. 1)

  1. Nombre y dirección del Fabricante
  2. Tipo de máquina
  3. Nivel de potencia sonora
  4. Marca de conformidad
  5. Tensión de alimentación
  6. Año de fabricación
  7. Número de matrícula
  8. Código del artículo

Transcribir los datos de identificación de la máquina en los espacios correspondientes de la etiqueta indicada detrás de la portada.

IMPORTANTE Utilizar los datos de identificación indicados en la etiqueta de identificación cada vez que se contacta con el taller autorizado.

3.4 SEÑALES DE SEGURIDAD (Fig. 1)

En la máquina aparecen diferentes símbolos. Significado de los símbolos:

STIGA GT 300e - SEÑALES DE SEGURIDAD (Fig. 1) - 1

¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO!

Esta máquina, si no se usa correctamente, puede ser peligrosa para usted y para terceros

STIGA GT 300e - ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO! - 1

Antes de usar la máquina, lea el manual de instrucciones.

STIGA GT 300e - ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO! - 2

Utilizar elementos de protección acústica y gafas.

STIGA GT 300e - ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO! - 3

STIGA GT 300e - ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO! - 4

¡PELIGRO DE

PROYECCIONES! Prestar atención a eventuales proyecciones de materiales causadas por el dispositivo de corte; podrían producir graves lesiones a personas o cosas.

STIGA GT 300e - ¡PELIGRO DE - 1

¡PELIGRO DE

PROYECCIONES! ¡Mantener alejada a cualquier persona o animal doméstico al menos 15 m durante el uso de la máquina.

STIGA GT 300e - ¡PELIGRO DE - 1

No la exponga a la lluvia (o a la humedad).

STIGA GT 300e - ¡PELIGRO DE - 2

Extraer la batería antes de efectuar cualquier tipo control, limpieza o intervención de mantenimiento/regulación de la máquina.

STIGA GT 300e - ¡PELIGRO DE - 3

¡ATENCIÓN!

Para información sobre la batería y el cargador de la batería, consultar el manual correspondiente.

IMPORTANTE Las etiquetas adhesivas estropeadas o ilegibles deben sustituirse. Pedir nuevas etiquetas al centro de asistencia autorizado.

4. MONTAJE

IMPORTANTE Las normas de seguridad que se deben seguir están descritas en el cap. 2. Respetar minuciosamente dichas indicaciones para evitar riesgos o peligros graves.

Por motivos de almacenamiento y transporte, algunos componentes de la máquina no se ensamblan directamente en fábrica, sino que se deben montar después de la remoción del embalaje, siguiendo las instrucciones descritas a continuación.

Para desembalar y terminar el montaje, se debe disponer de una superficie plana y sólida, con espacio suficiente para el desplazamiento de la máquina y de los embalajes. Se recomienda siempre emplear las herramientas apropiadas. No utilizar la máquina antes de haber seguido todas las indicaciones de la sección "MONTAJE".

4.1 DESEMBALAJE

  1. Abrir el embalaje cuidadosamente para evitar perder los componentes.
  2. Consultar la documentación incluida en la caja, por ejemplo estas instrucciones.
  3. Extraer de la caja todos los componentes no montados.
  4. Extraer la máquina de la caja.
  5. Deshacerse de la caja y los embalajes respetando las normativas locales.

Antes de efectuar el montaje, verificar que la batería no esté introducida en su cavidad.

4.2 MONTAJE DE LA BASE DE CARGA (FIG. 2)

NOTA La herramienta puede colgarse en la pared.

Las baterías pueden recargarse directamente en la máquina a través de su base de carga (Fig. 2. A).

NOTA La base de carga puede fijarse a la pared (Fig. 2. B) (con los tornillos suministrados, Fig. 1. K).

4.3 MONTAJE DEL BINARIO PARA LA FIJACIÓN EN LA PARED (FIG. 3)

Una vez fijado el binario (Fig. 1. H) a la pared (con los tornillos suministrados), deslice la base de carga (Fig. 3. A) y el portaobjetos (Fig. 3. B)

4.4 MONTAJE DE LA EMPUÑADURA ANTERIOR (FIG. 4)

  1. Introducir la empuñadura anterior (Fig. 4.A) en el soporte premontado (Fig. 4.B).
  2. Introducir el tornillo y atornillar la manija, sin apretarla (Fig. 4.C).
  3. Regular la empuñadura en la posición más ergonómica para el operador (cap 6.1.2).
  4. Apretar la manija.

NOTA Asegúrese de colocar la manija delantera debajo de( etiqueta de seguridad (Fig. 4. D) indicado en la etiqueta de seguridad.

4.5 MONTAJE DE LA PROTECCIÓN DEL DISPOSITIVO DE CORTE (FIG. 5)

⚠️ Usar guantes de protección.

  1. Posicionar la protección (Fig. 5.A) en los orificios que se encuentran en la base de la unidad motriz (Fig. 5.B).
  2. Fijar la protección (Fig. 5.A) apretando a fondo los tornillos (Fig. 5.C).

NOTA En la protección del dispositivo de corte está presente el siguiente símbolo:

STIGA GT 300e - ⚠️ Usar guantes de protección. - 1

Indica el sentido de rotación del dispositivo de corte.

4.6 MONTAJE DEL INDICADOR DEL LÍMITE DE CORTE (FIG. 6)

Introducir y enganchar las dos extremidades del indicador del límite de corte (Fig. 6.A) en los respectivos orificios presentes en la unidad motriz (Fig. 6.B).

NOTA Mantenga siempre las manos alejadas del indicador del límite de corte

5. MANDOS DE CONTROL

5.1 PALANCA MANDO ACELERADOR (FIG. 7. A)

Arranca/para ka máquina y al mismo tiempo activa/desactiva el dispositivo de corte

El accionamiento de la palanca de mando acelerador (Fig.7.A) sólo es posible si se pulsa contemporáneamente la palanca/botón de seguridad del acelerador (Fig. 7.B)

5.2 PALANCA/BOTÓN DE SEGURIDAD ACELERADOR (FIG. 7. B)

La palanca/botón de seguridad acelerador (Fig. 7.B) permite accionar la palanca mando acelerador (Fig. 7.A).

5.3 SELECTOR DE VELOCIDAD (FIG. 7.C) PALANCA/BOTÓN DE SEGURIDAD

Permite variar la velocidad (dos niveles)

6. USO DE LA MÁQUINA

IMPORTANTE Las normas de seguridad que se deben seguir están descritas en el cap. 2. Respetar minuciosamente dichas indicaciones para evitar riesgos o peligros graves.

6.1 OPERACIONES PRELIMINARES

Poner la máquina en posición horizontal y bien apoyada sobre el terreno.

Asegúrese de que la batería no esté introducida en su compartimento

6.1.1 Comprobación y carga de la batería (Fig. 8)

Antes de cada uso comprobar el estado de carga de las baterías siguiendo las indicaciones contenidas en el manual de instrucciones de la batería.

NOTA La máquina sólo funciona con las dos pilas insertadas.

6.1.2 Ajuste de la empuñadura anterior (Fig. 9)

  1. Aflojar la manija (Fig. 9.A) y el soporte (Fig. 9.B).
  2. Orientar la empuñadura hasta encontrar la posición más ergonómica para el operador; la empuñadura puede ser orientada solo hacia adelante.
  3. Apretar la manija.

6.1.3 Ajuste de la longitud de la varilla (Fig. 10)

  1. Abra el gancho de sujeción (Fig. 10.A)
  2. Tirar o empujar la varilla (Fig. 10.B) hasta obtener la longitud deseada.
  3. Una vez realizado el ajuste, cierre bien el gancho de sujeción. La varilla debe estar firmemente bloqueada en la posición deseada.

6.1.4 Ajuste de la inclinación del cabezal (Fig. 11)

La orientación del dispositivo de corte permite poder trabajar pasando de la modalidad cortacésped a la modalidad cortabordes y viceversa.

Para trabajar en modalidad cortabordes:

  1. Presionar el pulsador (Fig. 11.A);
  2. Girar el dispositivo de corte (Fig. 11.B) 90°, asegurándose que permanece bloqueado en posición.

⚠️ Efectuar siempre la operación con la máquina parada y dispositivo de corte parado.

6.2 CONTROLES DE SEGURIDAD

⚠️ Efectuar siempre los controles de seguridad antes del uso.

6.2.1 Control general

ObjetoResultado
Empuñaduras (Fig. 1.E,1.F)Limpias, secas, fijadas correcta y firmemente en la máquina.
Protección del dispositivo de corte (Fig. 1.D)Fijada correcta y firmemente a la máquina, no desgastada/ deteriorada o dañada.
Tornillos en la máquinaBien fijados (no sueltos)
Dispositivo de corte (Fig. 1.C)Limpio, no dañado o desgastado.
Batería (Fig. 1.G) Ningún dedesperfecto en el empaquetado, ninguna fuga de líquido.
Conductos del aire de enfriamiento (par 7.3)No obstruidos
Máquina Ninguna marcade deterioro o usura. Ninguna vibración anómala.Ningún sonido anómalo
Palanca mando acelerador (Fig. 7.A), palanca / botón de seguridad acelerador (Fig. 7.B)Deberán tener un movimiento libre, no forzado y al soltarlos deberán volver automática y rápidamente a la posición neutra.

6.2.2 Test de funcionamiento de la máquina

Acción Resultado
1. Arrancar la máquina (párr. 6.3)2. Soltar la palanca mando acelerador (Fig. 7.A) y la palanca/botón de seguridad acelerador (Fig. 7.B).1. El dispositivo de corte no debe moverse.2. Los mandos deben volver automática y rápidamente a la posición neutra y el dispositivo de corte debe pararse.
Presionar solamente la palanca mando acele-rador (Fig. 7.A)La palanca mando acelerador permanece bloqueada.

Si se obtiene un resultado diferente a los indicados en las tablas siguientes, ¡no utilice la máquina! Entregar la máquina a un centro de asistencia para los controles del caso y para la reparación.

6.3 ARRANQUE

No ponga en marcha la máquina cuando esté en estado de carga.

NOTA Se recomienda utilizar la máquina a una temperatura comprendida entre -10^ y 60^ .

El arranque de la máquina provoca la rotación contemporánea del dispositivo de corte.

NOTA Arranque sobre una superficie plana y sólida.

  1. Asegúrese de que el dispositivo no toque el terreno u otros

  2. Introducir las baterías (Fig. 12.A) en su compartimento y presionar hasta escuchar el "clic" que la bloquea y asegura el contacto eléctrico

NOTA La máquina sólo funciona con las dos baterías insertadas.

  1. Adoptar una posición firme y estable
  2. accionar simultáneamente la palanca mando acelerador (Fig. 7.A) y la palanca/botón de seguridad acelerador (Fig. 7.B).

NOTA En cada intervención se suelta automáticamente nuevo hilo (párr. 6.4.2).

6.4 TRABAJO

NOTA Antes de afrontar por primera vez un trabajo de siegas, es conveniente adquirir la necesaria familiaridad con la máquina y las técnicas de corte más oportunas sujetando firmemente la máquina y efectuando los movimientos que requiere el trabajo.

Durante el trabajo, sujetar siempre la máquina firmemente con dos manos, manteniendo el grupo de corte por debajo de la línea de la cintura.

NOTA Durante el uso, la batería está protegida contra la descarga total a través de un dispositivo de protección que apaga la máquina y bloquea su funcionamiento.

NOTA La autonomía de la batería (y por lo tanto la superficie de vegetación que se puede cortar antes de recargarla) está condicionada por varios factores descritos en el (párr. 7.2.1).

6.4.1 Técnicas de trabajo

Utilizar SOLO hilos de nylon. El empleo de hilos metálicos, hilos metálicos plastificados y/o no apropiados para el cabezal, puede causar serías heridas o lesiones.

a. Corte en movimiento (Siega)

  • Asegurarse de que el dispositivo de corte esté en modalidad cortacésped (par. 6.1.4);
  • proceder con una corte regular, con un movimiento de arco igual que la hoz tradicional, sin inclinar el cabezal porta hilo durante la operación (Fig. 13).

Probar desde el principio a cortar a la justa altura en una pequeña zona, para después obtener una altura de corte uniforme manteniendo el cabezal

porta hilo a una distancia constante con respecto a la del terreno.

Para los cortes gravosos, puede ser útil inclinar unos 30° a la izquierda el cabezal porta hilo.

⚠ No trabaje de esta manera si hay posibilidad de provocar el lanzamiento de objetos que puedan herir a personas, animales o causar daños.

b. Corte de precisión (Desbarbado)

Mantener la máquina ligeramente inclinada de manera que la parte inferior del cabezal porta hilo no toque el terreno y la línea de corte se encuentre en el punto deseado, manteniendo siempre el dispositivo de corte lejos del operador.

c. Corte cerca de vallados / cimientos

- acercar lentamente el cabezal porta hilo a cercas, piquetes de plantación, rocas, muros, etc., sin golpear con fuerza (Fig. 14).

Si el hilo choca con un obstáculo consistente puede romperse o consumirse. Si permanece atrapado en una cerca, puede romperse bruscamente.

En todo caso, el corte alrededor de aceras, cimientos, muros, etc. puede causar un desgaste del hilo mayor de lo normal.

d. Corte alrededor de los árboles

- caminar alrededor del árbol de izquierda a derecha, acercándose lentamente a los troncos de manera que no choque el hilo contra el árbol y manteniendo el cabezal porta hilo ligeramente inclinado hacia delante.

No olvide que el hilo de nylon puede cortar o dañar los pequeños arbustos y que el choque del hilo de nylon contra el tronco de arbustos o árboles con corteza blanda puede dañar gravemente la planta.

6.4.2 Regulación de la longitud del hilo del cabezal durante el trabajo

La longitud del hilo del cabezal se regula:

- Cuando el hilo se consume y se hace más corto;

- Cuando se advierte una rotación del motor mayor de lo normal;

- Cuando se nota una disminución de la eficiencia de corte.

- Liberación automática del hilo

Esta máquina está equipada con un cabezal de liberación automática del hilo.

Para soltar nuevo hilo:

  1. Parar la máquina (párr. 6.6)

  2. Esperar dos segundos y volver a poner en marcha la máquina.

El hilo se libera unos 6,35 mm.

Repetir el procedimiento hasta que la longitud del hilo no alcance el cuchillo corta hilo el cual cortará luego la posible longitud en exceso.

- Liberación manual del hilo

Para soltar nuevo hilo:

  1. Parar la máquina (párr. 6.6);
  2. Retirar la batería
  3. Presionar la tecla colocada en el cabezal de hilo (Fig. 15.A) y al mismo tiempo tirar manualmente del hilo por la longitud necesaria para alcanzar el cuchillo corta hilo (Fig. 15.B);
  4. Llevar la máquina a la posición de trabajo;
  5. Introducir correctamente la batería en su alojamiento (Fig. 12.A).

6.5 CONSEJOS DE USO

Durante el uso, es oportuno quitar periódicamente la hierba que envuelve la máquina, para evitar el sobrecalentamiento del motor (Fig. 1.A), debido a la hierba enganchada bajo la protección del dispositivo de corte (Fig. 1.D).

Proceder como se describe a continuación:

  • Parar la máquina (párr. 6.6)
  • Retirar la batería
  • Usar guantes de trabajo
  • Quitar la hierba enganchada con un destornillador, para permitir que el motor se enfríe correctamente.

6.6 PARADA

Para parar la máquina:

  1. Soltar la palanca mando acelerador (Fig. 7.A)
  2. Esperar a que el dispositivo de corte se pare.

⚠️ Después de parar la máquina, el dispositivo de corte tarda unos segundos en detenerse.

IMPORTANTE Parar siempre la máquina durante los desplazamientos entre las zonas de trabajo.

6.7 DESPUÉS DEL USO

  1. Si no se está cargando, retire las baterías.
  2. Dejar enfriar el motor antes de colocar la máquina en cualquier ambiente.
  3. Efectuar la limpieza (párr. 7.3).
  4. Comprobar que no haya componentes aflojados o dañados. Si fuera necesario, sustituir los componentes dañados y apretar

los tornillos y pernos que se hayan aflojado o contactar con el centro de asistencia autorizado.

  1. Control de posibles daños presentes en la máquina. Contactar con el centro de asistencia autorizado.

IMPORTANTE Quitar siempre las baterías (Fig. 16) cada vez que se deje la máquina utilizar o sin vigilancia.

6.7.1 Extracción de la batería

Para extraer las baterías pulsar el botón de bloqueo situado en la batería (Fig. 16. C)

7. MANTENIMIENTO

7.1 INFORMACIÓN GENERAL

IMPORTANTE Las normas de seguridad que se deben seguir están descritas en el cap. 2. Respetar minuciosamente dichas indicaciones para evitar riesgos o peligros graves.

Antes de efectuar cualquier control, limpieza o intervención de mantenimiento/regulación de la máquina:

  • Para parar la máquina
  • Retire las baterías (no deje nunca la batería insertada ni al alcance de niños o personas inadecuadas)
  • Dejar enfriar el motor antes de colocar la máquina en cualquier ambiente;
  • Emplear indumentaria adecuada, guantes de trabajo y gafas de protección.
  • Leer las instrucciones correspondientes.

IMPORTANTE Todas las operaciones de mantenimiento y de regulación no descritas en este manual deben ser efectuadas por su Vendedor o por un Centro especializado.

7.2 BATERÍA

7.2.1 Autonomía de la batería

La autonomía de la batería (y por lo tanto la superficie total de vegetación que se puede trabajar antes de la recarga) dependerá de:

a. factores ambientales, que producen una mayor necesidad de energía;
– corte con vegetación densa, alta, mojada;
b. comportamientos que el operador debería evitar:

  • encendidos y apagados frecuentes durante la actividad;
  • uso de una técnica de corte inadecuada para el tipo de trabajo que se ha de realizar (párr. 6.4.1).

Para optimizar la autonomía de la batería siempre es conveniente:

  • cortar la hierba cuando esté seca;
  • utilizar la técnica más apropiada según el trabajo que se debe desempeñar (párr 6.4.1).

Si se quisiera utilizar la máquina en sesiones de trabajo más largas con respecto a lo permitido por la batería estándar, es posible:

  • adquirir otras dos baterías estándar para sustituir inmediatamente la batería descargada, sin perjudicar la continuidad de uso;
  • adquirir dos baterías con mayor autonomía con respecto a las baterías estándar (párr. 13.1).

7.2.2 Carga de la batería directamente en la máquina (Fig. 17)

Las baterías pueden recargarse directamente en la máquina conectando el conector (Fig. 17. A) a la máquina (Fig. 17. B) a través de su base de carga.

La máquina se puede colgar en la pared:

  • fijando la base de carga directamente en la pared (Fig. 17. I)
  • fijando a la pared el binario sobre el que se deslizan la base de carga y el porta objetos (Fig. 17. II).

La batería cuenta con una protección que impide la recarga si la temperatura ambiente no está comprendida entre 0°C -40°C.

IMPORTANTE La batería puede cargarse en cualquier momento, incluso parcialmente, sin riesgo de sufrir daños.

Las baterías se cargan parcialmente de forma sucesiva, como se muestra en el esquema:

FaseBatería (Fig. 29)Recarga
1A (dch.)40%
2B (izq.)40%
3A (dch.)100%
4B (izq.)100%

NOTA La recarga parcial permite utilizar la máquina para terminar el trabajo sin esperar a la recarga completa.

NOTA No retire las baterías mientras se carga la máquina.

NOTA No ponga en marcha la máquina cuando esté en estado de carga.

7.3 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA Y DEL MOTOR

  • Limpiar siempre la máquina después del uso con un paño limpio y húmedo impregnado con detergente neutro.
  • Eliminar cualquier resto de humedad con un paño suave y seco. Los restos de humedad pueden favorecer el riesgo de descargas eléctricas.
  • No utilizar detergentes agresivos ni disolventes para limpiar las partes de plástico o las empuñaduras.
  • Para reducir el riesgo de incendios, mantener la máquina y en particular el motor libres de residuos de hierba, hojas o grasa excesiva.
  • Para evitar cualquier sobrecalentamiento y daños en el motor o en la batería, asegurarse siempre de que las rejillas de aspiración del aire de enfriamiento estén limpias y libres de residuos.
  • No usar chorros de agua y evitar mojar el motor y las partes eléctricas.

7.4 TUERCAS Y TORNILLOS DE FIJACIÓN

  • Mantener apretados tuercas y tornillos para asegurarse que la máquina esté siempre en condiciones seguras de funcionamiento.
  • Controlar regularmente que las empuñaduras estén fijadas firmemente.

7.5 DISPOSITIVO DE CORTE

No tocar el dispositivo de corte hasta que no haya quitado la batería y el dispositivo de corte no esté parado completamente.

IMPORTANTE Utilice siempre dispositivos de corte originales con el código indicado en la tabla "Datos técnicos".

Dada la evolución del producto, los dispositivos de corte indicados en la tabla Datos Técnicos podrán ser sustituidos por otros, con características análogas de intercambiabilidad y seguridad de funcionamiento.

7.5.1 Sustitución de la bobina del cabezal porta hilo

  1. Presionar las dos lengüetas laterales (Fig. 18.A) y extraer la tapadera (Fig. 18.B)
  2. Extraer la bobina (Fig. 18.C);
  3. Introducir la nueva bobina (Fig. 19.A), prestando atención a que salgan la extremidad del hilo del orificio del cabezal (Fig. 19.B)
  4. Volver a montar la tapadera (Fig. 19.C) introduciendo las dos lengüetas laterales (Fig. 19.D) en las aperturas del cabezal porta hilo (Fig. 19.E).

7.5.2 Sustitución del hilo del cabezal porta hilo

  1. Quitar la bobina (par. 7.5.1)
  2. Quitar el hilo que ha quedado en el interior;
  3. Utilizar solo hilo con diámetro de 1,65 mm y cortar una longitud de 3 m.
  4. alinee uniformemente las líneas que salen de los dos orificios;
  5. Introducir una extremidad del hilo en el orificio situado en el interior de la bobina (Fig. 20.A)
  6. Enrollar el hilo en sentido horario como se indica por las flechas (Fig. 20.B) y dejar que salga unos 15 cm de la bobina
  7. Engancharlo a uno de los alojamientos de fijación (Fig. 20.C) previstos en la bobina
  8. Volver a colocar la bobina y volver a montar la tapadera.

7.6 AFILADO DEL CUCHILLO CORTAHILO

  1. Extraer el cuchillo cortahilo (Fig. 21. A) de la protección del dispositivo de corte (Fig. 21.B), desatornillando los tornillo (Fig. 21.C);
  2. Fijar el cuchillo cortahilo en una garra y proceder al afilado utilizando una lima plana prestando atención a mantener el ángulo de corte original
  3. Volver a montar el cuchillo cortahilo (Fig. 21. A) en la protección del dispositivo de corte (Fig. 21.B).

8. ALMACENAMIENTO

IMPORTANTE Las normas de seguridad que se deben seguir están descritas en el cap. 2. Respetar minuciosamente dichas indicaciones para evitar riesgos o peligros graves.

8.1 ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA

Cuando se almacena la máquina:

  1. Extraer la batería de su cavidad y recargarla (párr. 7.2.2);
  2. Dejar enfriar el motor antes de colocar la máquina en cualquier ambiente
  3. Efectuar la limpieza (párr. 7.3)
  4. Comprobar que no haya componentes aflojados o dañados. Si fuera necesario, sustituir los componentes dañados y apretar los tornillos y pernos que se hayan aflojado o contactar con el centro de asistencia autorizado
  5. Almacenamiento de la máquina:
  6. En un lugar seco
  7. Protegido de la intemperie
  8. Fuera del alcance de los niños
  9. Asegurándose de haber quitado las llaves o herramientas usadas en el mantenimiento.
  10. a una temperatura ambiente comprendida entre -20°C y 85°C.
  11. La máquina puede colgarse en la pared, directamente (Fig. 17.I - II).

NOTAS Asegúrese de que la pared puede soportar cargas de al menos 20 kg.

Recargar.(párr. 7.7.2).

La batería debe almacenarse en un lugar cerrado, sin humedad y a una temperatura comprendida entre:

  • 0°C - 60°C por 1 mes
  • 0°C - 45°C por 3 mes
  • 0°C - 25°C por 1 año

NOTA En caso de inactividad prolongada, recargar la batería cada dos meses para aumentar su duración.

Cada vez que desee manipular o transportar la máquina, será necesario:

  1. Parar la máquina (párr. 6.6)
  2. Asegúrese de que todas las piezas móviles se han detenido por completo
  3. Extraer la batería de su cavidad y recargarla (párr. 7.2.2)
  4. Usar guantes de trabajo recios
  5. Agarrar la máquina por las empuñaduras y orientar el dispositivo de corte en la dirección contraria al sentido de la marcha.
  6. Asegúrese de que la manipulación de la máquina no cause daños ni lesiones.

Cuando se transporta la máquina con un medio de transporte, es necesario:

  1. Colocarla de manera que no sea un peligro para nadie.
  2. Asegurar adecuadamente la máquina con cuerdas o cadenas.

10. ASISTENCIA Y REPARACIONES

Este manual suministra todas las indicaciones necesarias para la conducción de la máquina y para un correcto mantenimiento de base que se efectúa por el usuario. Todas las operaciones de mantenimiento y de regulación no descritas en este manual deben ser efectuadas por su Vendedor o por un Centro especializado. Operaciones efectuadas en estructuras inadecuadas o por personas no cualificadas conllevan el vencimiento de toda forma de Garantía y de toda obligación o responsabilidad del Fabricante.

- Los recambios y accesorios no originales no son aprobados, el uso de recambios y accesorios no originales hace que decaiga la garantía.

11. COBERTURA DE LA GARANTÍA

Las condiciones de garantía sólo están destinadas a los consumidores, es decir, a los no profesionales. La garantía cubre todos los defectos de calidad de materiales y fabricación, comprobados durante el periodo de garantía por su Vendedor o un Centro especializado.

La aplicación de la garantía se limita a la reparación o sustitución del componente supuestamente defectuoso.

Se recomienda llevar la máquina una vez al año a un taller de asistencia autorizada para el mantenimiento, la asistencia y el control de los dispositivos de seguridad.

La aplicación de la garantía está sujeta al mantenimiento periódico de la máquina. La garantía no cubre los daños debidos a

  • Fata de familiaridad con la documentación adjuntada (Manuales de Instrucciones).
  • Uso profesional.
  • Descuido, negligencia.
  • Causa externa (rayo, descarga, presencia de cuerpos extraños en el interior de la máquina) o accidente.
  • Uso y montaje incorrectos o no permitidos por el fabricante.
  • Mantenimiento deficiente.
  • Modificación de la máquina.

  • Utilización de piezas de recambio no originales (piezas adaptables).

  • Utilización de accesorios no distribuidos o no aprobados por el fabricante.

La garantía no cubre:

  • Operaciones de mantenimiento (descritas en el manual de instrucciones).
  • El desgaste normal de los materiales de consumo como dispositivos de corte, pernos de seguridad.
  • Desgaste normal.
  • Deterioro estético de la máquina debido a su uso.

Los gastos accesorios que puedan estar relacionados con la activación de la garantía, como la transferencia de la máquina al usuario, el transporte de la máquina al Vendedor, el alquiler de equipos para la sustitución o la contratación de una empresa externa para todos los trabajos de mantenimiento.

El comprador está protegido por las propias leyes nacionales. Los derechos del comprador previstos por las propias leyes nacionales no se limitan, de ninguna manera, a esta garantía.

  1. IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
1. Con la palanca mando acelerador y la palanca/botón de seguridad acelerador accionadas, la máquina no se pone en marcha y el dispositivo de corte no giraBatería ausente o no introducida correctamenteControlar que las baterías estén bien colocadas
Batería descargada Controlar el estadode la carga y recargar las baterías si es necesario
Palanca mando acelerador, palanca/ botón de seguridad defectuosasNo utilizar la máquina Parar inmediatamente la máquina, retirar la batería y contactar con un Centro de Asistencia
Máquina dañada No utilizar la máquinaParar inmediatamente la máquina, retirar la batería y contactar con un Centro de Asistencia
2. Sobrecalentamiento del motorHierba enganchada bajo la protección del dispositivo de corteQuitar la hierba enganchada
3. La hierba se acumula alrededor de la cavidad de la unida motriz y del cabezal porta hiloSe está cortando hierba alta demasiado al ras de la tierraCortar la hierba alta con movimiento desde arriba hacia abajo para evitar que se acumule.
4. El hilo no se libera cuando se utiliza la liberación automáticaEl hilo está encolado sobre sí mismo Lubrificar con un spray de silicona
No hay bastante hilo en la bobina o hilo terminadoSustituir bobina o cable
El hilo se ha consumido y es demasiado cortoAjustar la longitud del cable
El hilo está enredado en la bobina o se ha roto dentroQuitar el hilo de la bobina y enrollarlo
5. El dispositivo de corte entra en contacto con un cuerpo extraño.-- Parar la máquina- Retirar las baterías- Controlar los daños- Controlar que no haya parte flojas y apretarlas si las hubiera- Proceder a las sustituciones o reparaciones oportunas en un centro de asistencia especializado
6. Se advierten ruidos y /o vibraciones excesivas durante el trabajoElementos sueltos o dañados. - Parar lamáquina- Retirar las baterías- Controlar los daños- Controlar que no haya parte flojas y apretarlas si las hubiera- Proceder a las sustituciones o reparaciones oportunas en un centro de asistencia especializado
7. La máquina echa humo durante su funcionamiento.Máquina dañada No utilizar la máquinaParar inmediatamente la máquina, retirar las baterías y contactar con un Centro de Asistencia
8. La autonomía de la batería es escasa9. El cargador de batería no efectúa la recarga de la bateríaCondiciones de uso gravosas con mayor absorción de corrienteOptimizar el uso
Batería insuficiente para las exigencias operativasUtilizar una segunda batería o una batería de mayor capacidad (párr. 15.1)
Degeneración de la capacidad de la batería.Batería no introducida correctamente en el cargador de bateríaComprar una batería nuevaComprobar que se haya colocado correctamente (párr. 7.2.3)
Condiciones ambientales no idóneas Efectuar la recarga en ambiente con temperatura adecuada (ver manual de instrucciones de la batería/cargador de la batería)
Contactos sucios Limpiar los contactos
Falta de tensión en el cargador de la bateríaComprobar que el enchufe esté introducido y que haya tensión en la toma de corriente
Cargador de batería defectuoso Sustituir con un recambio original
Batería demasiado caliente o demasiado fríaLlevar la batería a una temperatura ambiente entre 4-40°C
Si el problema continúa, consultar el manual de la batería/cargador de la batería

Si los problemas perduran después de haber aplicado las soluciones descritas, contactar con su Distribuidor.

13. ACCESORIOS POR ENCARGO

13.1 BATERÍAS (FIG. 22)

Existen baterías de diversas capacidades que se adaptan a las diferentes exigencias operativas.

La lista de las baterías homologadas para esta máquina se encuentra en la tabla "Datos Técnicos".

13.2 CARGADOR DE LA BATERÍA (FIG. 23)

Existen varios dispositivos para recargar la batería.

La lista de los cargadores de baterías homologados para esta máquina se encuentra en la tabla "Datos Técnicos".

SISUKORD

  1. ÜLDANDMED.... 1
  2. OHUTUSEESKIRJAD....1
  3. MASINAGA TUTVUMINE 5

3.1.3 Tipologia de utilizador

Proceda como será descrito a seguir:

7.5 DISPOSITIVO DE CORTE

ES • El contenido y las imágenes del presente manual de uso han sido creados por ST. S.p.A. y están protegidos por los derechos de autor – Se prohíbe toda reproducción o modificación, incluso parcial, no autorizada del documento.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STIGA

Modelo : GT 300e

Categoría : Scie