STIGA CS 300e - Scie

CS 300e - Scie STIGA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CS 300e STIGA en formato PDF.

📄 583 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice STIGA CS 300e - page 180

Preguntas de los usuarios sobre CS 300e STIGA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS 300e - STIGA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS 300e de la marca STIGA.

MANUAL DE USUARIO CS 300e STIGA

ES Motosierra de cadena para poda alimentada a batería MANUAL DE INSTRUCCIONES

ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.

ET Akutoitel mootorsaag puude hooldamiseks KASUTUSJUHEND

ESPAÑOL - Traducción del Manual Original

  1. INFORMACIÓN GENERAL....1
  2. NORMAS DE SEGURIDAD......2
  3. CONOCER LA MÁQUINA......6
    3.1 Descripción máquina y uso previsto......7
    3.2 Componentes principales .....7
    3.3 Etiqueta de identificación....8
    3.4 Señales de seguridad ....8
  4. MONTAJE....9
    4.1 Desembalaje....9
    4.2 Montaje DE LA BASE DE CARGA (Fig. 3) .9
    4.3 Montaje DEL BINARIO PARA LA FIJACIÓN EN LA PARED (fig. 4)....9
    4.4 Montaje de la barra de conducción y de la cadena dentada....9
  5. MANDOS DE CONTROL....10
    5.1 PALANCA mando acelerador (Fig. 14.A)..10
    5.2 BOTÓN de bloqueo del acelerador (Fig. 14.B)....10
    5.3 Freno cadena....10
  6. USO DE LA MÁQUINA....10
    6.1 Operaciones preliminares .....10
    6.2 Controles de seguridad....11
    6.3 Arranque....12
    6.4 Trabajo 12
    6.5 Trabajos forestales .....12
    6.6 Parada....14
    6.7 Después del uso ....14
  7. MANTENIMIENTO ORDINARIO....14
    7.1 Información general....14
    7.2 Suministro depósito aceite de la cadena..15
    7.3 Perno tope cadena....15
    7.4 Orificios de lubricación de la máquina y de la barra....15
    7.5 Tuercas y tornillos de fijación....15
    7.6 Limpieza....15
    7.7 Batería....15
  8. MANUTENCIÓN EXTRAORDINARIA......16
    8.1 Piñón de arrastre de la cadena....16
    8.2 Mantenimiento de la cadena dentada .....16
    8.3 Mantenimiento de la barra de conducción 17
  9. ALMACENAMIENTO....17
    9.1 Almacenamiento de la máquina....17
    9.2 Almacenamiento de la batería....17
  10. DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE......17
  11. ASISTENCIA Y REPARACIONES .....17
  12. COBERTURA DE LA GARANTÍA .....18
  13. TABLA DE MANTENIMIENTOS....18
  14. IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS......19
  15. ACCESORIOS POR ENCARGO....21
    15.1 Baterías (Fig. 35)....21
    15.2 Cargador de la batería (Fig. 36)......21
    15.3 Barras y cadenas ....21

1. INFORMACIÓN GENERAL

1.1 CÓMO LEER EL MANUAL

En el texto del manual, algunos párrafos que contienen información de especial importancia a fines de seguridad o de funcionamiento están destacados en modo diferente de acuerdo con el siguiente criterio:

NOTA o IMPORTANTE ofrece

información u otros detalles relativos a lo descrito anteriormente, con la intención de no dañar la máquina ni causar daños.

El símbolo señala un peligro.

El incumplimiento de la advertencia comporta posibilidad de lesiones personales o a terceros y/o daños.

Los párrafos marcados con un recuadro de puntos grises indican características opcionales que no están presentes en todos los modelos documentados en este manual. Verificar si la característica está presente en este modelo.

Todas las indicaciones "anterior" "posterior", "derecha" e "izquierda" hacen referencia a la posición de trabajo del operador.

1.2 REFERENCIAS

1.2.1 Figuras

Las figuras en estas instrucciones de uso están numeradas 1, 2, 3 y así sucesivamente.

Los componentes indicados en las figuras se indican con las letras A, B, C, y así sucesivamente. Una referencia al componente C en la figura 2 se indica con la indicación: «Ver Fig. 2.C» o simplemente «(Fig. 2.C)».

Las figuras son indicativas. Las piezas reales pueden variar respecto a aquellas representadas.

1.2.2 Títulos

El manual está dividido en capítulos y párrafos. El título del párrafo "2.1 Preparación" es un subtítulo de "2. Normas de seguridad". Las referencias

a títulos o párrafos están señaladas con la abreviación cap. o párr. y el número correspondiente. Ejemplo: "cap. 2" o "párr. 2.1".

2. NORMAS DE SEGURIDAD

2.1 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

ATENCIÓN Leer atentamente las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones y advertencias puede causar descargas eléctricas, incendios y/o graves lesiones.

Conservar todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

El término “herramienta eléctrica” citado en las advertencias se refiere a su equipo con alimentación a batería (sin cable).

1) Seguridad de la zona de trabajo

a) Mantener limpia y bien iluminada la zona de trabajo. Áreas oscurasy desordenadas facilitan los accidentes.
b) No use la herramienta eléctrica en ambientes con riesgo de explosión, en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados a los niños y demás personas cuando se use una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden causar la pérdida de control.

2) Seguridad eléctrica

a) El enchufe de la herramienta eléctrica ha de coincidir con la toma de corriente. No modifique de ninguna manera el enchufe. No utilice enchufes adapta- dores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. El uso de enchufes no modificados y tomas adecuadas reducirá el riesgo de descargas eléctricas.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, como tubos, radiadores, cocinas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a ambientes húmedos. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
d) No utilice el cable de forma incorrecta. Nunca utilice el cable para transpor-

tar, tirar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados y elementos en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
e) Cuando se utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice una alargadera apta para el uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para el uso en el exterior reduce el riesgo de descargas eléctricas.
f) Si no pudiera evitarse utilizar una herramienta eléctrica en un ambiente húmedo, utilice una alimentación protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) Seguridad personal

a) Esté atento, controle sus acciones y use la herramienta eléctrica de forma razonable. No use la herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicinas.
Una distracción durante el uso de una herramienta eléctrica puede causar graves lesiones personales.
b) Utilice ropa protectora. Use siempre gafas de protección. El uso de equipo de protección como máscaras antipolvo, zapatos antideslizantes, cascos protectores o auriculares, reduce las lesiones personales.
c) Evite arranques no intencionados. Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de introducir la batería, agarrar o transportar la herramienta eléctrica. Transportar una herramienta eléctrica con el dedo en el interruptor o montar la batería con el interruptor en posición "ON" facilita los accidentes.
d) Extraiga toda llave o herramienta de regulación antes de accionar la herramienta eléctrica. Una llave o una herramienta que permanece en contacto con una parte giratoria puede provocar lesiones personales.
e) No se desequilibre. Mantenga siempre un apoyo y equilibrio adecuados. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Lleve indumentaria adecuada. No lleve vestidos anchos o accesorios. Mantenga el pelo, los vestidos y los guantes alejados de las partes en movimiento. La ropa ancha, los accesorios o el pelo largo pueden quedar atrapados en las partes en movimiento.

g) Si tuviera que conectar dispositivos a instalaciones para la extracción y la recogida de polvo, asegúrese de que se conecten y se usen adecuadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso habitual de la máquina le haga sentir demasiado confiado hasta el punto de no respetar los principios de seguridad. Una acción negligente puede causar lesiones graves en tan solo una fracción de segundo.

4) Uso y vigilancia de la herramienta eléctrica

a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica apropiada para el trabajo. La herramienta eléctrica adecuada efectuará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual se ha proyectado.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no es capaz de ponerla en marcha o pararla normalmente. Una herramienta eléctrica que no se puede accionar con el interruptor resulta peligrosa y debe ser reparada.

c) Extraer el acumulador de su compartimento antes de efectuar cualquier regulación o cambio de accesorios, o antes de guardar la herramienta eléctrica. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta eléctrica.

d) Guarde las herramientas eléctricas in utilizadas fuera del alcance de los niños y no permita el uso de estas a personas que desconozcan el modo de empleo de la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.

e) Preste atención al mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe que las partes móviles estén alineadas y libres en el movimiento, que no haya roturas o cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daños, la herramienta eléctrica deberá ser reparada antes de usarla. Muchos accidentes son causados por falta de mantenimiento.

f) Mantenga afilados y limpios los dispositivos de corte. Un mantenimiento adecuado de los dispositivos de corte, con las cuchillas bien afiladas, evita el enganche de los mismos y facilita su control.

g) Utilizar la herramienta eléctrica y sus accesorios como se indica en las ins-

trucciones suministradas, prestando atención a las condiciones de trabajo y al tipo de actividad que se va a efectuar. El uso de una herramienta eléctrica para actividades diferentes a las previstas podría generar situaciones peligrosas.

h) Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin restos de aceite y grasa. Con las empuñaduras resbalosas no se puede manipular ni controlar la máquina de forma segura en situaciones inesperadas.

5) Uso y precauciones de uso de las herramientas a batería

a) Cargar la batería únicamente con el cargador indicado por el fabricante. Los cargadores indicados para un tipo de batería específica pueden generar incendios si se utilizan con baterías diferentes.

b) Utilizar las herramientas eléctricas únicamente con el tipo de batería indicado. El uso de una batería diferente puede ocasionar daños e incendios.

c) Cuando la batería no está en uso, mantenerla alejada de otros objetos de metal como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos que pueden crear una conexión entre dos bornes. El cortocircuito de los bornes de la batería puede originar quemaduras o incendios.

d) Si la batería se encuentra en malas condiciones, podría generarse una pérdida de líquido: evitar cualquier tipo de contacto. En caso de contacto fortuito, enjuagar inmediatamente con agua. En caso de contacto con los ojos, solicitar inmediatamente asistencia médica. El líquido de la batería puede provocar irritaciones o quemaduras.

e) No utilice baterías ni instrumentos dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden funcionar de forma imprevisible y provocar incendios, explosiones o riesgos de lesión.

f) No exponga la batería al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar explosiones. NOTA. La temperatura "130 °C" puede ser sustituida por la temperatura "265 °F".

g) Siga todas las instrucciones del proceso de recarga y no cargue la batería fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.

6) Asistencia

a) La herramienta eléctrica debe ser reparada por personal cualificado, empleando solo recambios originales. Esto permite que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

b) No repare nunca las baterías dañadas. El mantenimiento de las baterías debe ser realizado únicamente por el fabricante o por un servicio técnico autorizado.

2.2 NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA MOTOSIERRAS Y SIERRAS ELÉCTRICAS

a) Mantener todas las partes del cuerpo lejos de la cadena dentada mientras esté funcionando la sierra de cadena. Antes de poner en marcha la sierra de cadena, asegúrese de que la cadena no esté en contacto con nada. Un momento de distracción mientras se ponen en funcionamiento las sierras de cadena puede provocar que los vestidos o el cuerpo queden atrapados en la cadena dentada.
b) La mano derecha deberá agarrar la empuñadura posterior y la mano izquierda la empuñadura frontal. No debe nunca invertir las manos cuando sujete la sierra de cadera, pues aumenta el riesgo de accidentes a la persona.
c) Sujetar el aparato eléctrico solo por las superficies aisladas de las empuñaduras, pues la cadena dentada puede entrar en contacto con cables no visibles. El contacto de la cadena dentada con un cable bajo tensión puede poner bajo tensión las partes metálicas de la herramienta y provocar una descarga eléctrica al operador.
d) Usar gafas de seguridad y protección acústica. Se aconsejan otros dispositivos de protección para la cabeza, las manos y los pies y las piernas. El uso de ropa de protección adecuada reduce los accidentes corporales provocados por astillas volantes y el contacto accidental con la sierra dentada.
e) No utilice la motosierra en un árbol, en una escalera, en un tejado o desde cualquier soporte inestable. El uso de una motosierra de esta manera podría causar lesiones personales graves.
f) Mantener siempre un correcto punto de apoyo del pie y poner en funcionamiento la sierra de cadena permaneciendo sobre una superficie fija, segura y nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables, como las escaleras, pueden provocar una pérdida de equilibrio o de control de la sierra de cadena.
g) Cuando se corta una rama que está bajo tensión, prestar atención al riesgo de contragolpes. Cuando la tensión de las fibras de

leña se suelta, la rama cargada con efecto de retorno puede golpear al operador y/o mandar la sierra de cadena fuera de control.

h) Prestar mucha atención cuando se cortan matorrales y arbustos jóvenes. Los materiales finos pueden engancharse en la cadena dentada, proyectarse hacia la dirección del usuario y/o hacer que se pierda el equilibrio.
i) Transportar la sierra de cadena por la empuñadura frontal cuando esté apagada manteniéndola lejos del cuerpo. Cuando se transporta o se guarda la sierra de cadena, colocar la cubierta de la barra de conducción. Manejar la sierra de cadena correctamente reducirá la probabilidad de contacto fortuito con la cadena dentada móvil.
j) Atenerse a las instrucciones relativas a la lubrificación, a la tensión de la cadena y para cambiar la barra y la cadena. Una cadena cuya tensión y lubrificación no sean correctas puede romperse y aumentar el riesgo de contragolpe.
k) Cortar solo la madera. No use la sierra de cadena para usos no previstos. Por ejemplo: no use la sierra de cadena para cortar materiales metálicos, plásticos, materiales para la construcción o materiales que no sean de madera. El uso de la sierra de cadena, para operaciones diferentes de las previstas puede dar origen a situaciones de peligro.
I) No intente talar un árbol hasta que no conozca los riesgos y sepa cómo evitarlos. Al talar un árbol pueden producirse lesiones graves al operador o a otras personas.
m) Siga todas las instrucciones para la retirada del material atascado, almacenamiento y/o mantenimiento de la motosierra. Asegúrese de que el interruptor está apagado y de que se ha extraído la batería. El funcionamiento inesperado de la motosierra durante la retirada de material atascado o el mantenimiento puede provocar lesiones personales graves.
n) Se recomienda, al menos cuando se utilice por primera vez, cortar los troncos en un caballete.
o) Se recomienda realizar el afilado y mantenimiento de la cadena de la sierra en centros de servicio autorizados.
p) Mantener las empuñaduras secas, limpias y sin restos de aceite ni grasa. Las empuñaduras grasas, oleosas son resbaladizas, y pueden provocar la pérdida de control.

2.3 CAUSAS DE CONTRAGOLPE Y PREVENCIÓN PARA EL OPERADOR

Puede surgir un contragolpe cuando la punta o la extremidad de la barra de conducción toca

un objeto, o cuando la zona leñosa se cierra en sí apretando la cadena dentada durante el corte.

El contacto con la punta puede, en ciertos casos, provocar repentinamente una reacción inversa, empujando la barra de conducción hacia arriba y atrás hacia el operador.

Si se aprieta la cadena dentada en la parte superior de la barra de conducción, esto puede empujar rápidamente hacia atrás la cadena dentada en dirección al operador.

Ambas reacciones pueden causar una pérdida de control de la sierra, provocando graves accidentes. No es necesario contar exclusivamente con dispositivos de seguridad integrados en la sierra.

El usuario de una sierra de cadena deberá tomar diferentes precauciones para eliminar riesgos de accidentes o heridas durante la actividad de corte. El contragolpe es el resultado de un mal uso de la herramienta y/o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectas. Estas pueden evitarse tomando las precauciones especificadas a continuación

a) Mantener la sierra sujeta con ambas manos, con los pulgares y los dedos alrededor de las empuñaduras de la sierra de cadena y colocar el cuerpo y los brazos en una posición que permita resistir las fuerzas de contragolpe. Las fuerzas de contragolpe pueden ser controladas por el operador si se toman las precauciones oportunas. No deje partir el funcionamiento de la sierra de cadena.

b) No extienda los brazos demasiado lejos y no corte por encima de la altura del hombro. Esto evitará los contactos involuntarios con las extremidades y permitirá un mejor control de la sierra de cadena en situaciones imprevistas.

c) Utilizar únicamente las guías de barra y las cadenas especificadas por el fabricante. Las guías y cadenas de recambio inadecuadas pueden dar origen a una rotura de la cadena y/o a contragolpes.

d) Atenerse a las instrucciones del fabricante relativas al afilado y al mantenimiento de la sierra de cadena. Una disminución del nivel de profundidad puede llevar a un aumento de los contragolpes.

- Técnicas de uso de la sierra de cadena eléctrica (con alimentación a batería)

Observar siempre las advertencias de seguridad y llevar a cabo las técnicas más apropiadas al tipo de corte a seguir, según las indicaciones y los ejemplos señalados en las instrucciones de uso.

- Transporte de la sierra de cadena eléctrica (con alimentación a batería) de forma segura

Cada vez que desee manejar o transportar la máquina, será necesario:

  • apagar el motor, esperar a que la cadena se detenga y desconectar la máquina de la red eléctrica;
    – colocar la protección cubrebarra;
  • sujetar la máquina solo por las empuñaduras y orientar la barra hacia la dirección contraria al sentido de la marcha.

Cuando se transporte la máquina con un vehículo, es necesario colocarla de manera que no ocasione un peligro para nadie y bloquearla firmemente.

- Recomendaciones para principiantes

Antes de efectuar por primera vez una actividad de tala o poda, se requiere:

  • haber recibido una formación específica sobre el uso de este tipo de equipos;
  • haber leído cuidadosamente las advertencias de seguridad y las instrucciones de uso incluidas en el presente manual;
  • Practicar con troncos en el suelo o fijos a caballetes para familiarizarse con la máquina y con las técnicas de corte oportunas.

- Manipulación y uso correcto de las herramientas eléctricas a batería

a) Asegurarse de que el aparato esté apagado antes de introducir la batería. Montar una batería en un aparato eléctrico encendido puede provocar accidentes.
b) Para cargar la batería, utilizar solo cargadores recomendados por el fabricante. Cada tipo de batería tiene un cargador específico; si se usa uno diferente, existe el riesgo de incendio.
c) Utilizar solo las baterías específicas previstas para su herramienta. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y riesgo de incendio.
d) Mantener la batería no utilizada lejos de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos metálicos que puedan provocar un cortocircuito de los contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede comportar combustiones o incendios.
e) Una batería en malas condiciones puede provocar la pérdida del líquido. Evitar el contacto con el líquido. En caso de contacto accidental, enjuagar con agua. En caso de contacto del líquido con los ojos, consultar con un médico. El líquido puede provocar irritaciones cutáneas o quemaduras.
f) Controlar que el acumulador esté en buenas condiciones y que no esté dañado. No

use la máquina con un acumulador dañado o desgastado.

2.4 BATERÍA / CARGADOR DE BATERÍA

ATENCIÓN

Las siguientes normas de seguridad integran las prescripciones de seguridad presentes en el manual específico del cargador de la batería.

  • Para cargar la batería utilizar solo cargadores recomendados por el fabricante. Un cargador inadecuado puede provocar un choque eléctrico, un sobrecalentamiento o una fuga de líquido corrosivo de la batería.
  • Utilizar solo las baterías específicas previstas para su herramienta. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y riesgo de incendio.
  • Mantener la batería no utilizada lejos de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos metálicos que puedan provocar un cortocircuito de los contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede comportar combustiones o incendios.
  • No use el cargador de la batería en ambientes con sustancias inflamables o sobre superficies fácilmente inflamables como papel, tela, etc. Durante la recarga, el cargador de batería se calienta y podría provocar un incendio.
  • Durante el transporte de los acumuladores, preste atención a que los contactos no se conecten entre ellos y no use contenedores metálicos para el transporte.

2.5 RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE

La protección del medio ambiente debe ser un aspecto relevante y prioritario en el uso de la máquina, a beneficio de la convivencia civil y del ambiente en el que vivimos.

  • Evitar causar molestias a los vecinos. Utilizar la máquina solo en horarios razonables (no por la mañana temprano o por la noche, cuando puede resultar molesto).
  • Durante la actividad, se vierte una cierta cantidad de aceite al ambiente, el cual es necesario para la lubricación de la cadena. Por ello, usar solo aceites biodegradables que sean específicos para este uso. El uso de un aceite mineral o de aceite para motores perjudica gravemente el medio ambiente.
  • Respetar minuciosamente las normas locales sobre la eliminación de embalajes, partes deterioradas o cualquier elemento con fuerte impacto ambiental; estos residuos deben separarse y entregarse en los centros de recogida específicos que realizarán el reciclaje de los materiales.

  • Respetar escrupulosamente las normas locales sobre la eliminación de los materiales de desecho.

  • En el momento de deshacerse de la máquina, no abandonarla en lugares donde pueda perjudicar el medio ambiente; se debe contactar con un centro de recogida, según las normas locales vigentes.

STIGA CS 300e - RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE - 1

No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos. Según la Directiva Europea 2012/19/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos y su aplicación conforme a las normas nacionales, los equipos eléctricos fuera de servicio deberán recogerse separadamente para volverse a emplear de manera eco-compatible. Si los equipos eléctricos se eliminan en un vertedero de residuos o en el terreno, las sustancias nocivas pueden alcanzar la capa acuífera y entrar en la cadena alimentaria, dañando la salud y el bienestar de las personas. Para obtener más información sobre la eliminación de este producto, contactar con el Ente competente para la eliminación de los residuos domésticos o con su Distribuidor.

STIGA CS 300e - RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE - 2

Al término de su vida útil, deshacerse de las baterías de forma que se respete siempre el medio ambiente. La batería contiene materiales peligrosos tanto para las personas como para el medio te. Una vez retirada, la batería debe arse de forma separada en una estructura ra baterías de iones de litio.

STIGA CS 300e - RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE - 3

La separación selectiva de los productos y embalajes utilizados permite el reciclaje de los materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados ayuda a prevenir la contaminación medioambiental y a disminuir la demanda de materias primas.

3. CONOCER LA MÁQUINA

ATENCIÓN

Este instrumento puede causar el síndrome de vibración mano-brazo si su uso no se gestiona adecuadamente.

Para ser precisos, una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de uso también debe tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como los momentos en que la herramienta está apagada y los momentos en que funciona en vacío pero sin realizar realmente el trabajo.

Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo, ayudando a minimizar el riesgo de exposición a vibraciones y ruido.

Utilice siempre cinceles afilados, brocas y cuchillas.

Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (en su caso).

Si el instrumento se va a utilizar con regularidad, es aconsejable utilizar accesorios antivibración y antirruido.

Planifique un programa de trabajo para dividir el uso de cualquier herramienta de alta vibración en varios días.

3.1 DESCRIPCIÓN MÁQUINA Y USO PREVISTO

La máquina está compuesta básicamente por un motor alimentado por baterías y una barra de conducción que sirve para trasmitir el movimiento del motor a la cadena dentada que actúa como una sierra propiamente dicha.

El operador sujeta la máquina con ambas manos valiéndose de las empuñaduras anterior y posterior, y puede accionar los mandos principales guardando siempre una cierta distancia de seguridad con respecto al dispositivo de corte.

3.1.1 Uso previsto

Esta máquina ha sido diseñada y fabricada para:

  • podar y cortar copas de árboles de tronco alto;
    – cortar arbustos, troncos o vigas de madera con un diámetro determinado, dependiendo del largo de la barra de conducción;
  • cortar solo madera;
  • ser utilizada por un solo operador.

3.1.2 Uso inadecuado

Cualquier otro tipo de uso, no conforme con aquellos indicados anteriormente, puede ser peligroso y causar daños a personas y/o cosas.

Es inapropiado (ejemplos son excluyentes):

  • regular setos;
    – trabajos de incisión;
  • seccionar plataformas, cajas y embalajes en general;
  • seccionar muebles o cualquier otro objeto con clavos, tornillos u otro tipo de componentes metálicos;
    – efectuar trabajos de carnicería;
  • emplear la máquina para cortar materiales diferentes a la madera (plástico, materiales de construcción);
  • usar la máquina como palanca para elevar, desplazar o partir objetos;
  • usar la máquina manteniéndola inmovilizada con soportes fijos.

  • el uso de dispositivos de corte diferentes de los indicados en la tabla "Datos Técnicos". Peligro de heridas y lesiones graves.

  • Uso de la máquina por parte de más de una persona.

IMPORTANTE El uso impropio de la máquina comporta la invalidación de la garantía exención del Fabricante de toda responsabilidad, corriendo a cargo del usuario todos los gastos derivados de daños o lesiones propias o a terceros.

3.1.3 Tipología de usuario

Esta máquina está destinada para el uso exclusivo por parte de operadores instruidos en el mantenimiento de árboles.

3.2 COMPONENTES PRINCIPALES

La máquina está constituida por los siguientes componentes principales, a los que corresponden las siguientes funciones (Fig. 1):

A. Motor: proporciona el movimiento al dispositivo de corte.
B. Empuñadura anterior: empuñadura de soporte situada en la parte delantera de la motosierra. Se sujeta con la mano izquierda.
C. Empuñadura posterior: empuñadura de soporte situada en la parte trasera de la motosierra. Se sujeta con la mano derecha. Están los mandos principales de aceleración.
D. Protección anterior de la mano: dispositivo de protección localizado entre la empuñadura anterior y la cadena dentada para proteger la mano de heridas que pudieran ocasionarse si la mano resbalase de la empuñadura. Dicha protección se utiliza como dispositivo para activar el freno de la cadena.
E. Barra de conducción: sostiene y guía la cadena dentada.
F. Cadena dentada: elemento destinado al corte constituido por mallas de desplazamiento con pequeñas cuchillas llamadas "dientes" y conexiones laterales que se mantienen unidas a través de remaches.
G. Perno tope cadena: dispositivo de seguridad que impide la aparición de movimientos descontrolados de la cadena dentada en caso de rotura o aflojamiento.
H. Fiador: dispositivo presente delante del punto de montaje de la barra de conducción que actúa como pivote cuando entra en contacto con un árbol o tronco.
I. Abrazadera de tensado de cadena rápido: (si estuviera previsto).

J. Protección cubrebarra: dispositivo que cubre la sierra de cadena sobre la barra de conducción para utilizar durante la manipulación, transporte o almacenamiento de la máquina.
K. Baterrías (si no se suministra con la máquina, ver párr. 15.1 "accesorios por encargo): dispositivo que suministra la corriente eléctrica a la máquina; sus características y normas de uso vienen descritas en un manual de instrucciones específico.
L. Cargador de batería (si no se suministra con la máquina, ver párr. 15.2 "accesoríos por encargo): dispositivo que se utiliza para recargar la batería.
M. Pomo de sujeción
N. Binario
O. Base de carga
P. Portaobjetos
Q. Tornillos suministrados

IMPORTANTE La máquina sólo funciona con las dos baterías colocadas.

IMPORTANTE Las baterías pueden recargarse directamente en la máquina a través de su base de carga.

3.3 ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN

La etiqueta de identificación indica los siguientes datos (Fig. 2):

  1. Nivel de potencia sonora
  2. Marca de conformidad
  3. Mes / Año de fabricación
  4. Tipo de máquina
  5. Tensión de alimentación
  6. Número de matrícula
  7. Nombre y dirección del Fabricante
  8. Código del artículo
  9. Longitud barra de conducción
  10. Descripción del producto

Transcribir los datos de identificación de la máquina en los espacios correspondientes de la etiqueta indicada detrás de la portada.

IMPORTANTE Utilizar los datos de identificación indicados en la etiqueta de identificación cada vez que se contacta con el taller autorizado.

3.4 SEÑALES DE SEGURIDAD

En la máquina aparecen diferentes símbolos (Fig. 2). Su función es la de recordar al operador que utilice la máquina con cuidado y atención.

Significado de los símbolos:

STIGA CS 300e - SEÑALES DE SEGURIDAD - 1

Leer las instrucciones antes de utilizar la máquina.

STIGA CS 300e - SEÑALES DE SEGURIDAD - 2

¡Peligro! Esta máquina, si no se usa correctamente, puede ser peligrosa para usted y para terceros.

STIGA CS 300e - SEÑALES DE SEGURIDAD - 3

¡Atención! Usar protecciones acústica, gafas y casco de protección.

STIGA CS 300e - SEÑALES DE SEGURIDAD - 4

¡Atención! ¡Utilizar guantes y calzado de protección antideslizante!

STIGA CS 300e - SEÑALES DE SEGURIDAD - 5

¡Peligro! No la exponga a lluvia o ambientes húmedos.

STIGA CS 300e - SEÑALES DE SEGURIDAD - 6

¡Peligro de contragolpe (Kickback)! El contragolpe provoca que la motosierra se mueva de forma brusca y descontrolada hacia el operador. Trabajar siempre de forma segura. Utilizar cadenas con mallas de seguridad que limitan el contragolpe.

STIGA CS 300e - SEÑALES DE SEGURIDAD - 7

¡Atención! ¡No agarrar nunca la máquina con una sola mano! Sujetar firmemente la máquina con ambas manos para mantener el control de la máquina y reducir el riesgo de contragolpes.

STIGA CS 300e - SEÑALES DE SEGURIDAD - 8

STIGA CS 300e - SEÑALES DE SEGURIDAD - 9

Longitud de la barra de conducción

STIGA CS 300e - SEÑALES DE SEGURIDAD - 10

Extraer la batería antes de efectuar cualquier tipo control, limpieza o intervención de mantenimiento/regulación de la máquina.

STIGA CS 300e - SEÑALES DE SEGURIDAD - 11

¡Atención! Para información sobre la batería y el cargador de la batería, consultar el manual correspondiente.

IMPORTANTE Las etiquetas adhesivas estropeadas o ilegibles deben sustituirse. Pedir nuevas etiquetas al centro de asistencia autorizado.

4. MONTAJE

Las normas de seguridad están descritas en el cap. 2. Respetar minuciosamente dichas indicaciones para evitar riesgos o peligros graves.

Por motivos de almacenamiento y transporte, algunos componentes de la máquina no se ensamblan directamente en fábrica, sino que se deben montar después de retirar el embalaje siguiendo las instrucciones descritas a continuación.

Para desembalar y terminar el montaje, se debe disponer de una superficie plana y sólida, con espacio suficiente para el desplazamiento de la máquina y de los embalajes. Se recomienda siempre emplear las herramientas apropiadas. No utilizar la máquina antes de haber seguido todas las indicaciones de la sección "MONTAJE".

4.1 DESEMBALAJE

  1. Abrir el embalaje con atención para no perder los componentes.
  2. Consultar la documentación incluida en la caja, por ejemplo estas instrucciones.
  3. Extraer de la caja todos los componentes no montados.
  4. Extraer la máquina de la caja.
  5. Deshacerse de la caja y los embalajes respetando las normativas locales.

Antes de efectuar el montaje, verificar que las baterías no estén introducidas en su cavidad.

4.2 MONTAJE DE LA BASE DE CARGA (FIG. 3)

NOTA La herramienta puede colgarse en la pared.

Las baterías pueden recargarse directamente en la máquina a través de su base de carga (Fig. 3. A).

NOTA La base de carga puede fijarse a la pared (Fig. 3. B) (con los tornillos suministrados, Fig. 1. K).

4.3 MONTAJE DEL BINARIO PARA LA FIJACIÓN EN LA PARED (FIG. 4)

Una vez fijado el binario (Fig. 1. H) a la pared (con los tornillos suministrados), deslice la base de carga (Fig. 4. A) y el portaobjetos (Fig. 4. B)

4.4 MONTAJE DE LA BARRA DE CONDUCCIÓN Y DE LA CADENA DENTADA

⚠️ Llevar siempre guantes de trabajo recios para manejar la barra y la cadena. Prestar máxima atención durante el montaje de la barra y de la cadena para no poner en peligro la seguridad y la eficiencia de la máquina; en caso de dudas contacte con su Distribuidor.
Realizar las operaciones una vez retiradas las baterías.
Antes de montar la barra, asegurarse de que el freno de la cadena no esté accionado (párr. 5.3).

  1. Gire el pomo de sujeción (Fig. 5.A) y extraiga el cáter de la cadena (Fig. 5.B) para acceder al piñón de arrastre y a la sede de la barra.

  2. Montar la barra (Fig. 6.A) introduciendo el prisionero (Fig. 6.B) en la ranura (Fig. 6.C) y presionar empujando hacia la parte posterior del cuerpo de la máquina.

  3. Inclinar la máquina para facilitar la introducción de la cadena alrededor del piñón (Fig. 7).

  4. Montar la cadena (Fig. 8.A) alrededor del piñón de arrastre (Fig. 8.B) y a lo largo de las guías de la barra (Fig. 8.C), prestando atención a respetar el sentido de desplazamiento.

STIGA CS 300e - MONTAJE DE LA BARRA DE CONDUCCIÓN Y DE LA CADENA DENTADA - 1

Sentido de desplazamiento de la cadena

  1. Si la punta de la barra cuenta con piñón de reenvío, asegurarse de que los eslabones de desplazamiento de la cadena encajen correctamente en las cavidades del piñón (Fig. 9).
  2. Volver a montar el cáter (Fig. 10.A), sin apretar completamente la manija (Fig. 10.B).
  3. Regular adecuadamente en la abrazadera (Fig. 11.A) hasta conseguir una tensión adecuada de la cadena (Fig.12) (párr. 6.1.3).
  4. Levantando la barra, apretar a fondo la manija (Fig.13.A).

5. MANDOS DE CONTROL

5.1 PALANCA MANDO ACELERADOR (Fig. 14.A)

Permite accionar la cadena.

El accionamiento de la palanca de mando sólo es posible si se pulsa el botón de bloqueo del acelerador (Fig. 14.B).

El dispositivo de corte se para automáticamente cuando se suelta la palanca de mando acelerador.

5.2 BOTÓN DE BLOQUEO DEL ACELERADOR (Fig. 14.B)

Permite accionar la palanca de mando del acelerador (Fig. 14.A).

5.3 FRENO CADENA

Se trata de un sistema de frenado de seguridad que bloquea el movimiento de la cadena en caso de golpes de retorno (contragolpes) durante la actividad. Los contragolpes se originan debido a un contacto anómalo de la punta de la barra, provocando un desplazamiento violento de la misma hacia arriba que hace que la mano choque con la protección anterior (Fig. 1.D).

Para desactivar el freno cadena, se tiene que desbloquear manualmente.

STIGA CS 300e - FRENO CADENA - 1

Freno cadena activado. Cuando la protección anterior de la mano está completamente hacia delante.

STIGA CS 300e - FRENO CADENA - 2

Freno cadena desactivado. Cuando la protección anterior de la mano está completamente hacia atrás en dirección al cuerpo de la máquina hasta sentir el enganche.

⚠️ No use la máquina si el freno cadena no funciona correctamente y contacte a su Distribuidor para realizar los controles necesarios.

6. USO DE LA MÁQUINA

Las normas de seguridad están descritas en el cap. 2. Respetar minuciosamente dichas indicaciones para evitar riesgos o peligros graves.

6.1 OPERACIONES PRELIMINARES

Antes de comenzar a trabajar, es necesario efectuar una serie de controles y operaciones para desempeñar el trabajo de modo efectivo y con la máxima seguridad.

6.1.1 Comprobación y carga de las baterías (Fig.15)

Antes de cada uso comprobar el estado de carga de las baterías siguiendo las indicaciones contenidas en el manual de instrucciones de la batería.

NOTA La máquina sólo funciona con las dos baterías insertadas.

6.1.2 Abastecimiento de aceite para la lubricación de la cadena

Antes de utilizar la máquina, proceder a suministrar el aceite necesario para lubricar la cadena. Para consultar las modalidades y precauciones en relación al suministro de aceite, ver párr. 7.3.

6.1.3 Control de la tensión de la cadena

Realice todas las operaciones con el motor apagado y extraiga las baterías de su alojamiento.

⚠️ Usar siempre guantes de trabajo recios.

La tensión alcanza el punto adecuado cuando, al agarrar la cadena por la mitad de la barra, los eslabones de desplazamiento no se salen de la guía (Fig. 12).

Para regular la tensión de la cadena:

  1. aflojar la manija (Fig. 5.A);
  2. actuar sobre la abrazadera (Fig. 11.A) hasta conseguir la tensión adecuada de la cadena;;

STIGA CS 300e - Control de la tensión de la cadena - 1

  1. levantando la barra, apretar la manija (Fig. 13.A).

No trabaje con la cadena aflojada, pues podría provocar situaciones de peligro en caso de que la cadena saliera de las guías de la barra.

IMPORTANTE Durante el primer periodo de uso (o después de la sustitución de es necesario que el control se efectúe con mayor frecuencia, debido al asentamiento de la cadena.

6.2 CONTROLES DE SEGURIDAD

Efectuar los siguientes controles de seguridad y verificar que los resultados correspondan a lo indicado en las tablas.

STIGA CS 300e - CONTROLES DE SEGURIDAD - 1

Efectuar siempre los controles de idad antes del uso.

STIGA CS 300e - CONTROLES DE SEGURIDAD - 2

Efectuar siempre una inspección diaria

de la máquina antes del uso en caso de caída u otros golpes con el fin de identificar posibles daños o defectos relevantes.

6.2.1 Controles de seguridad general

Objeto Resultado
Empuñaduras y proteccionesLimpias, secas, sin restos de aceite o grasa, sujetas firmemente a la máquina.
Tornillos en la máquina y en la cuchilla.Bien fijados (no suel-tos).
Conductos del aire de refrigeraciónNo obstruidos.
Barra de conducción Montada co-rectamente.
Cadena Afilada, sin daños ni desgastes, co-rectamente montada y tensada.
Protecciones Íntegras, no de-terioradas.
Batería Ningún desperfecto en el empaquetado, nin-guna fuga de líquido.
Máquina Ninguna marca de de-terioro o usura.
Palanca mando acelerador, botón de seguridadDeben tener un movimiento libre, no for-zado.
Accionamiento de pruebaNinguna vibra-ción anómala.Ningún sonido anómalo

6.2.2 Test de funcionamiento de la máquina

Acción Resultado
Introduzca las baterías en su compartimento y accione la palanca de mando del acelerador (Fig. 14.A) (sin pulsar el botón de bloqueo Fig. 14.B).La palanca de mando del acelerador permanece bloqueada.
Accionar el botón de bloqueo del acelerador (Fig. 14.B) y la palanca de mando del acelerador (Fig. 14.A).Las palancas deben tener un movimiento libre, no forzado. La cadena se mueve.
Soltar la palanca de mando del acelerador (Fig. 14.A) o pulsar el botón de bloqueo (Fig. 14.B).La palanca debe volver de forma rápida y automática a la posición neutra. La cadena debe pararse.
CONTROL DEL FRENO CADENA1. Arrancar la máquina (párr. 6.3).2. Sujetar las empuñaduras firmemente con ambas manos.3. Mientras se acciona el mando del acelerador para mantener la cadena en movimiento, empujar hacia delante la protección anterior de la mano con ayuda del dorso de la mano izquierda (párr. 5.3).3. La parada de la cadena debe ser inmediata. Una vez que la cadena se ha parado, soltar la palanca del acelerador y desactivar el freno cadena (párr. 5.3).

STIGA CS 300e - Test de funcionamiento de la máquina - 1

Si se obtiene un resultado diferente a los indicados en las tablas, ¡no utilice la máquina! Entregar la máquina a un centro de asistencia para los controles del caso y para la reparación.

6.3 ARRANQUE

NOTA Se recomienda utilizar la máquina a una temperatura comprendida entre -10°C y 60°C.

NOTA: Antes de cada uso, asegúrese de que el tapón está colocado (fig.16.A). Así se evita que entre polvo (serrín) en el terminal de carga.

No ponga en marcha la máquina cuando esté en estado de carga.

  1. Retirar la protección cubrebarra (Fig. 1.J).
  2. Asegúrese de que ni la barra y ni la cadena toquen el terreno u otros objetos.
  3. Introducir la batería correctamente (Fig. 17.K) en su alojamiento presionar hasta escuchar el "clic" que la bloquea en su posición y asegura el contacto eléctrico.

NOTA La máquina sólo funciona con las dos pilas insertadas.

  1. Desactivar el freno de la cadena (pár. 5.3).

  2. Accionar el botón de bloqueo del acelerador (Fig. 14.B) y la palanca de mando del acelerador. (Fig. 14.A).

6.4 TRABAJO

Antes de efectuar por primera vez una actividad de tala o poda, se requiere:

- haber recibido una formación específica sobre el uso de este tipo de equipos;

- haber leído cuidadosamente las advertencias de seguridad y las instrucciones de uso incluidas en el presente manual;

- Practicar con troncos en el suelo o fijos a caballetes para familiarizarse con la máquina y con las técnicas de corte oportunas.

Para trabajar con la máquina, proceder como se describe a continuación:

  • Desactivar siempre el freno cadena antes de accionar el acelerador.
  • Sujetar siempre firmemente la máquina con las dos manos, con la mano izquierda en la empuñadura anterior y la derecha en la posterior, independientemente de que se trate de operadores zurdos.

Parar rápidamente la máquina si la cadena se bloquea durante el trabajo.

NOTA Durante el uso, la batería está protegida contra la descarga total a través de un dispositivo de protección que apaga la máquina y bloquea su funcionamiento.

NOTA Si la motosierra deja de funcionar durante el corte, espere 15 minutos para que la máquina se enfríe y, a continuación, vuelva a arrancarla.

6.4.1 Controles durante el trabajo:

• Control de la tensión de la cadena
Durante el trabajo, la cadena sufre un progresivo alargamiento, y por lo tanto es necesario comprobar frecuentemente su tensión (párr. 6.1.3).

• Control del flujo de aceite

IMPORTANTE ¡No utilice la máquina de si no está lubrificada!

Asegúrese de que la barra y la cadena estén bien colocadas cuando se efectúe el control del flujo del aceite.

Arranque el motor (párr. 6.3) y compruebe que el aceite de la cadena se esparza como se indica en la (Fig. 18).

6.5 TRABAJOS FORESTALES

6.5.1 Poda de árboles

Asegurarse de que el área donde caerán las ramas esté despejada.

  1. Situarse en el lado contrario respecto a la rama que se va a cortar.
  2. Comenzar por las ramas más bajas y continuar progresivamente con las más altas.
  3. Realizar el primer corte de abajo hacia arriba (Fig. 19.A). Completar la poda cortando de arriba hacia abajo, como se indica en la (Fig. 19.B).

6.5.2 Tala de árboles

IMPORTANTE Cuando dos o más personas llevan a cabo operaciones de corte y ta mismo tiempo, se deben llevar a cabo en zonas separadas por una distancia equivalente a al menos 2,5 veces la altura del árbol que se está talando. No realizar operaciones de tala si existiera riesgo de poner en peligro la integridad física de las personas, golpear una línea eléctrica o provocar cualquier otro daño material. Si el árbol entrase en contacto con una línea de distribución de la red, conviene comunicarlo inmediatamente a la empresa responsable de la red.

Antes de la tala:

– es necesario tener en cuenta la inclinación natural del árbol, la parte en la cual las ramas son más grandes y la dirección del viento, para evaluar el modo en el que caerá el árbol;

– eliminar la suciedad del árbol, las piedras, los trozos de corteza, los clavos, las puntas metálicas y los hilos;

– despejar la zona alrededor del árbol y buscar un buen apoyo para los pies;

– preparar una salida libre de obstáculos; las salidas deben localizarse a unos 45º en dirección contraria a la caída del árbol (Fig. 20) y deben facilitar el acceso del operador a una zona segura alejada una distancia equivalente a 2,5 veces la altura del árbol que se va a talar;

- Mantenerse en un lugar elevado respecto al terreno sobre el cual es posible que el árbol ruede o caiga tras la tala.

- Incisión en la base

  1. Situarse a la derecha del árbol detrás de la motosierra.

  2. Efectuar la incisión en 1/3 del diámetro del árbol, perpendicularmente a la dirección de la caída (Fig. 21.A).

• Corte posterior de tala

  1. Realizar el corte posterior de tala en una posición de al menos 5 cm por encima del corte horizontal (Fig. 22.B).

  2. Realizar el corte posterior de tala dejando una suficiente cantidad de tronco que sirva de "bisagra" (Fig. 22.C). La madera de bisagra impide el movimiento de torsión del árbol y su caída en la dirección equivocada. No efectúe cortes a través de la bisagra.

  3. Sin extraer la barra, reducir progresivamente el espesor de la cremallera hasta la caída del árbol.

  4. Si existe algún riesgo de que el árbol no caiga en la dirección deseada o de que pueda desviarse hacia atrás y plegar la cadena dentada, parar la actividad antes de haber completado el corte posterior de tala y utilizar cuñas de madera, de plástico o de aluminio (Fig. 23.D) para abrir el corte. Dejar caer el árbol sobre la línea de caída deseada golpeando las cuñas con un mazo.

  5. Cuando el árbol empieza a caer, retirar la máquina de corte, pararla (párr. 6.6), dejarla en el suelo y dirigirse a la salida prevista. Es necesario estar alerta a la caída de ramas y prestar atención a donde poner los pies.

6.5.3 Poda de ramas de los árboles

Podar significa quitar las ramas de un árbol caído.

⚠️ Preste atención a los puntos de apoyo de la rama en el terreno, a la posibilidad de que esté tensada, a la dirección que puede asumir la rama durante el corte y a la posible inestabilidad del árbol después de que la rama se haya cortado.

Cuando se poda, es necesario dejar las ramas inferiores, más grandes, para sostener el tronco en el suelo.

Quitar las ramas pequeñas de un solo golpe (Fig. 24.A).

Es mejor que las ramas bajo tensión se corten partiendo de abajo hacia arriba para evitar doblar la sierra de cadena (Fig. 24.B).

6.5.4 Corte de un tronco

Seccionar significa cortar el largo de un tronco.

Es importante asegurarse de que su apoyo sobre los pies sea firme y que su peso esté repartido igualmente en ambos pies. Si es posible, conviene elevar y sostener el tronco con ayuda de ramas, troncos o cepos.

El fiador facilita el corte del tronco (Fig. 1.H):

  1. introducir el fiador en el tronco y, haciendo palanca en el fiador, realizar un movimiento de arco con la máquina que permita que la barra penetre en la madera (Fig. 25);

  2. si fuera necesario, repetir la operación de nuevo desplazando el punto de apoyo del fiador.

- Tronco apoyado en el suelo

Cuando el tronco se encuentra totalmente en el suelo, cortar desde arriba (corte superior) (Fig. 26.A).

- Cortar hasta la mitad del diámetro. Después girar el tronco y completar el corte desde el lado contrario.

- Tronco apoyado solo sobre un extremo

Cuando el tronco se apoya solo sobre un extremo: - cortar 1/3 del diámetro por la parte inferior (corte inferior) (Fig. 27.A);

- a continuación efectuar el corte final, realizando el corte superior para encontrar el primer corte (Fig. 27.B).

- Tronco apoyado sobre ambos extremos

Cuando el tronco se encuentra apoyado sobre los dos extremos:

- cortar 1/3 del diámetro a partir de la parte superior (corte superior) (Fig. 28.A);

- a continuación, efectuar el corte final, realizando el corte inferior de 2/3 para encontrar el primer corte (Fig. 28.B).

- Tronco en pendiente

Cuando se secciona un tronco en una pendiente, es necesario estar siempre en alto (Fig. 29).

Durante la operación, al completar el corte, para mantener el control, se debe reducir la presión de corte sin soltar la empuñadura de la máquina. Evitar que la máquina entre en contacto con el suelo.

6.6 PARADA

Para detener la máquina, soltar la palanca de mando del acelerador (Fig. 14.A).

⚠️ Después de soltar la palanca mando acelerador, la cadena dentada tarda unos segundos en detenerse.

Parar siempre la máquina durante los desplazamientos entre las zonas de trabajo.

Durante los desplazamientos, no colocar el dedo sobre el botón de seguridad para evitar encender la máquina accidentalmente.

6.7 DESPUÉS DEL USO

  1. Cuando la máquina no se esté cargando, extraiga las baterías del alojamiento;
  2. montar la protección de la cubrebarra (Fig. 1.J);
  3. dejar enfriar el motor antes de colocar la máquina en cualquier ambiente;
  4. aflojar la manija para reducir la tensión de la cadena (párr. 6.1.3);
  5. limpiar cuidadosamente el polvo y los residuos de la máquina y retirar cualquier resto de serrín o aceite de la cadena (párr. 7.6);
  6. comprobar que no haya componentes aflo-jados o dañados. Si fuera necesario, sustituir los componentes dañados y apretar posibles tornillos y pernos aflojados.

6.7.1 Extracción de la batería

Para extraer las baterías pulsar el botón de bloqueo situado en la batería (Fig. 30. C)

7. MANTENIMIENTO ORDINARIO

7.1 INFORMACIÓN GENERAL

Las normas de seguridad están descritas en el cap. 2. Respetar minuciosamente dichas indicaciones para evitar riesgos o peligros graves.
Antes de efectuar cualquier control, limpieza o intervención de mantenimiento/regulación de la máquina:

- Detener la máquina y apagar el motor;

- Esperar a que la cadena se detenga;

- Extraer las baterías de su alojamiento;

- Emplear la protección cubrebarra, excepto en aquellos casos de intervención en la misma barra o cadena;

- Esperar a que el motor se haya enfriado adecuadamente;

- Leer las instrucciones correspondientes;

- Emplear indumentaria adecuada, guantes de trabajo y gafas de protección.

  • Las frecuencia y los tipos de intervención se resumen en la "Tabla de mantenimientos". La tabla tiene el objeto de ayudarle a mantener eficiente y segura su máquina. En esta se enumeran las principales intervenciones y la frecuencia prevista para cada uno de estos. Efectuar la relativa acción según el término que se verifica.
  • El uso de recambios y accesorios no originales y/o no montados correctamente podría tener efectos negativos sobre el funcionamiento y sobre la seguridad de la máquina. El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de daños, accidentes o lesiones causados por dichos productos.
  • Los recambios originales se suministran en talleres de asistencia y por parte de vendedores autorizados.

IMPORTANTE Todas las operaciones de mantenimiento y de regulación no descritas en Yeste manual deben ser efectuadas por su Vendedor o por un Centro especializado.

IMPORTANTE Quitar siempre las baterías montar la perotección de la cuchilla cada vez que no se utilice la máquina o se deje sin vigilancia.

7.2 SUMINISTRO DEPÓSITO ACEITE DE LA CADENA

NOTA En la parte del tapón del depósito del aceite de la cadena (Fig. 31.A) se puede ver el siguiente símbolo:

STIGA CS 300e - SUMINISTRO DEPÓSITO ACEITE DE LA CADENA - 1

Depósito aceite cadena

IMPORTANTE Utilizar exclusivamente aceite específico para motosierras o aceite adhesivo para motosierras. No use aceite con impurezas, para no obstruir el filtro en el depósito y caud años irremediables en la bomba del aceite.

El uso de un aceite de buena calidad es fundamental para obtener una eficaz lubricación de los dispositivos de corte; un aceite de poca calidad pone en peligro la lubricación y reduce la vida de la cadena y de la barra.

IMPORTANTE No utilizar la cadena sin la lubricación suficiente; podría dañar la motosierra y poner en riesgo la seguridad.

Comprobar la cantidad de aceite de la motosierra con del indicador de nivel de aceite (Fig. 31.B).

Si el nivel de aceite es demasiado bajo, rellenar el depósito siguiendo los pasos que encuentra a continuación:

  1. Desenroscar y retirar el tapón (Fig. 31.A) del depósito de aceite.
  2. Verter el aceite en el depósito y controlar el nivel con el indicador correspondiente (Fig. 31.B).
  3. Asegurarse de que no entre ninguna impureza en el depósito mientras se está rellenando.
  4. Volver a colocar el tapón y apretarlo.

7.3 PERNO TOPE CADENA

Comprobar las condiciones del perno tope cadena antes de cada uso (Fig. 1.G) y realizar el ajuste necesario en caso de encontrar daños.

7.4 ORIFICIOS DE LUBRICACIÓN DE LA MÁQUINA Y DE LA BARRA

Antes de cada uso diario, extraer el cáter (Fig. 5.B), desmontar la barra y comprobar que los orificios de lubricación de la máquina (Fig. 32.A) y de la barra de conducción (Fig. 32.B) no estén obstruidos.

7.5 TUERCAS Y TORNILLOS DE FIJACIÓN

  • Mantener apretados tuercas y tornillos para asegurarse que la máquina esté siempre en condiciones seguras de funcionamiento.
  • Controlar regularmente que las empuñaduras estén fijadas firmemente.

7.6 LIMPIEZA

7.6.1 Limpieza de la máquina y del motor

cau almal de cada sesión de trabajo, vuelva a limpiar cuidadosamente la máquina de polvo y residuos.

  • Para reducir el riesgo de incendios, mantener la máquina y en particular el motor libres de residuos de hojas, ramas o grasa excesiva.
  • Limpiar siempre la máquina después del uso con un paño limpio y húmedo impregnado con detergente neutro.
  • Eliminar cualquier resto de humedad con un paño suave y seco. Los restos de humedad pueden favorecer el riesgo de descargas eléctricas.
  • No utilizar detergentes agresivos ni disolventes para limpiar las partes de plástico o las empuñaduras.
  • No usar chorros de agua y evitar mojar el motor y las partes eléctricas.
  • Para evitar cualquier sobrecalentamiento y daño en el motor o en la batería, asegurarse siempre de que las rejillas de aspiración del aire de enfriamiento estén limpias y libres de residuos.

7.6.2 Limpieza de la cadena

Limpiar la cadena de cualquier resto de serrín o aceite después de cada uso.

En caso de suciedad difícil o resina, desmontar la cadena y colocarla durante algunas horas en un contenedor con detergente específico. Luego, enjuagarla con agua limpia y tratarla con un spray anticorrosión adecuado antes de volver a montarla en la máquina.

7.7 BATERÍA

7.7.1 Autonomía de la batería

La autonomía de la batería depende principalmente de: a. factores ambientales, que producen una mayor necesidad de energía; – corte de árboles y ramas demasiado grandes.

b. comportamientos que el operador debería evitar:

- encendidos y apagados frecuentes durante la actividad;

- uso de una técnica de corte inadecuada para el tipo de trabajo que se ha de realizar (párr. 6.5).

Para optimizar la autonomía de la batería siempre es conveniente:

  • cortar la madera cuando esté seca;
  • utilizar la técnica más apropiada según el trabajo que se debe desempeñar.

Si se quisiera utilizar la máquina en sesiones de trabajo más largas con respecto a lo permitido por la batería estándar, es posible:

- adquirir otras dos baterías estándar para sustituir inmediatamente las baterías descargadas, sin perjudicar la continuidad de uso.

7.7.2 Carga de la batería directamente en la máquina (Fig. 33)

NOTA Antes de recargar, retire el tapón (fig. 16.B.)

Las baterías pueden recargarse directamente en la máquina conectando el conector (Fig. 33. A) a la máquina (Fig. 33. B) a través de su base de carga.

La máquina se puede colgar en la pared:

  • instalar la base de carga directamente en la pared (Fig. 33. I)
  • fijando a la pared el binario sobre el que se deslizan la base de carga y el porta objetos (Fig. 33. II).

Monte el cubrebarra y active el freno de cadena antes de colgar la máquina en la pared.

La batería cuenta con una protección que impide la recarga si la temperatura ambiente no está comprendida entre 0°C-40°C.

IMPORTANTE La batería puede cargarse en cualquier momento, incluso parcialmente, sin riesgo de sufrir daños.

Las baterías se cargan parcialmente de forma sucesiva, como se muestra en el esquema:

Fase Batería(Fig. 30)Recarga
1 A (dch.)40%
2B (izq.)40%
3 A (dch.)100%
4B (izq.)100%

NOTA La recarga parcial permite utilizar la máquina para terminar el trabajo sin esperar a la recarga completa.

NOTA No retire las baterías mientras se carga la máquina.

NOTA No ponga en marcha la máquina cuando esté en estado de carga.

8. MANUTENCIÓN EXTRAORDINARIA

8.1 PIÑÓN DE ARRASTRE DE LA CADENA

Comprobar periódicamente el estado del piñón y cambiarlo cuando el desgaste supere los límites aceptables en el centro de su Distribuidor.

No monte una cadena nueva con un piñón desgastado o viceversa.

8.2 MANTENIMIENTO DE LA CADENA DENTADA

Por razones de seguridad y eficiencia, es muy importante que los dispositivos de corte estén bien afilados.
Llevar siempre guantes de trabajo recios para manejar la barra y la cadena.

La cadena debe afilarse cuando:

  • El serrín parece polvo.
  • Se requiere una fuerza mayor para efectuar el corte.
  • El corte no es rectilíneo.
  • Las vibraciones aumentan.

Si la cadena no está afilada correctamente, el riesgo de contragolpe (kickback) aumenta.

IMPORTANTE Se recomienda afilar la cadena en un centro especializado con el fin de que se empleen equipos especiales que aseguren una mínima eliminación de material y un afilado constante en todos los elementos cortantes.

8.2.1 Sustitución de la cadena dentada

La cadena debe sustituirse cuando:
– la longitud del elemento cortante se reduce a 5 mm o menos;
- el juego de las mallas en los remaches es excesivo;
– la velocidad de corte se ralentiza sin mejorar tras diversas sesiones de afilado; la cadena está desgastada.

IMPORTANTE Una vez que se ha sustituido la cadena, se debe examinar la tensión de la misma con mayor frecuencia debido al asentamiento de la cadena.

8.3 MANTENIMIENTO DE LA BARRA DE CONDUCCIÓN

NOTA Todas las operaciones que conciernen a la barra de conducción son trabajos que requieren una competencia específica además del empleo de herramientas especiales para poder efectuarse correctamente; por razones de seguridad, se aconseja contactar con su Distribuidor

Para evitar un desgaste asimétrico de la barra, esta se debe invertir periódicamente.

Para mantener la eficiencia de la barra es necesario:

  1. engrasar con la jeringuilla correspondiente los cojinetes del piñón de envío (si estuviera presente).
  2. limpiar la ranura de la barra con el raspador correspondiente (no suministrado de serie) (Fig. 34.A);
  3. limpiar los orificios de lubricación (Fig. 34.B);
  4. extraer las rebabas de los lados e igualar los posibles desniveles entre las guías con una lima plana.

8.3.1 Sustitución de la barra

Se debe sustituir la barra cuando:

– la profundidad de la ranura resulte inferior a la altura de las mallas de desplazamiento (que en ningún caso deben tocar el fondo);
– la pared interna de la guía esté desgastada hasta el punto de inclinar lateralmente la cadena.

9. ALMACENAMIENTO

9.1 ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA

Cuando se almacena la máquina:

  1. Extraer las baterías de su alojamiento.
  2. Poner la protección cubrebarra.
  3. Esperar a que el motor se haya enfriado adecuadamente.
  4. Efectuar la limpieza (párr. 7.4).
  5. Comprobar que no haya componentes aflojados o dañados. Si fuera necesario, sustituir los componentes dañados y apretar los tornillos y pernos que se hayan aflojado o contactar con el centro de asistencia autorizado.

  6. Almacenamiento de la máquina:

  7. en un lugar seco;
    – protegido de la intemperie;

  8. fuera del alcance de los niños;
  9. asegurándose de haber quitado las llaves o herramientas usadas en el mantenimiento;
  10. a una temperatura ambiente comprendida entre -20°C y 85°C.

  11. La máquina puede colgarse en la pared, directamente (Fig.33. I - II)

NOTA Asegúrese de que la pared puede soportar cargas de al menos 20 kg.

9.2 ALMACENAMIENTO DE LA BATERÍA

Recargar.(párr. 7.7.2).

La batería debe almacenarse en un lugar cerrado, sin humedad y a una temperatura comprendida entre:

  • 0°C - 60°C por 1 mes
  • 0°C - 45°C por 3 mes
  • 0°C - 25°C por 1 año

NOTA En caso de inactividad prolongada, recargar la batería cada dos meses para aumentar su duración.

Cada vez que sea necesario desplazar, levantar o transportar o inclinar la máquina:

  • Parar la máquina;
  • Esperar a que la cadena se detenga;
  • Retirar la batería de su cavidad y cargarla;
  • Poner la protección cubrebarra;
  • Esperar a que el motor se haya enfriado adecuadamente;
  • Usar guantes de trabajo recios.
  • Sujetar la máquina solo por las empuñaduras y orientar la barra en la dirección contraria al sentido de la marcha.

Cuando se transporta la máquina con un medio de transporte, es necesario:

  • asegurar adecuadamente la máquina con cuerdas o cadenas;
  • colocarla de manera que no sea un peligro para nadie.

11. ASISTENCIA Y REPARACIONES

Este manual suministra todas las indicaciones necesarias para la conducción de la máquina y para un correcto mantenimiento de base que se efectúa por el usuario. Todas las intervenciones de regulación y mantenimiento no descritas en este manual deben efectuarse en su Distribuidor

o en un Centro especializado, que dispone de conocimientos y herramientas necesarias para que el trabajo se efectúe correctamente, manteniendo el grado de seguridad original de la máquina.

Operaciones efectuadas en estructuras inadecuadas o por personas no cualificadas conllevan el vencimiento de toda forma de Garantía y de toda obligación o responsabilidad del Fabricante.

  • Solo los centros de asistencia autorizados efectúan las reparaciones y el mantenimiento en garantía.
  • Los talleres de asistencia autorizados utilizan exclusivamente recambios originales. Los recambios y los accesorios originales se han desarrollado especialmente para las máquinas.
  • Los recambios y accesorios no originales no son aprobados, el uso de recambios y accesorios no originales hace que decaiga la garantía.
  • Se recomienda llevar la máquina una vez al año a un taller de asistencia autorizada para el mantenimiento, la asistencia y el control de los dispositivos de seguridad.

12. COBERTURA DE LA GARANTÍA

La garantía cubre todos los defectos de los materiales y de fabricación. El usuario deberá seguir atentamente todas las instrucciones indicadas en la documentación adjunta.

La garantía no cubre los daños debidos a:

  • Fata de familiaridad con la documentación adjuntada.
  • Descuidos.
  • Uso y montaje incorrectos o no permitidos.
  • Utilización de piezas de recambio no originales.
  • Utilización de accesorios no distribuidos o no aprobados por el fabricante.

La garantía no cubre:

  • El desgaste normal de los materiales de consumo como dispositivos de corte, pernos de seguridad.
  • Desgaste normal.

El comprador está protegido por las propias leyes nacionales. Los derechos del comprador previstos por las propias leyes nacionales no se limitan, de ninguna manera, a esta garantía.

  1. TABLA DE MANTENIMIENTOS
Intervención Periodicidad
Primera vezSucesivamente cada
MÁQUINA
Control de todas las fijaciones- Antesde cada uso
Controles de seguridad / Control de los mandos- Antesde cada uso
Control perno tope cadena- Antesde cada uso
Limpieza general y control- Después de cada uso
Limpieza de la cadena- Después de cada uso
Control de los orificios de lubricación de la máquina y de la barra- Antesde cada uso
Control del piñón de arrastre de la cadena- Una vez al mes
Mantenimiento de la cadena--
Mantenimiento de la barra--
Llenado nivel aceite cadena - Antes de cada uso

* Intervenciones que debe llevar a cabo su Distribuidor o un Centro de asistencia autorizado

  1. IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLECAUSA SOLUCIÓN
1. Activando la palanca mando del acelerador y el botón de seguridad, la máquina no se enciende.Batería ausente o no introducida correctamenteControlar que las baterías estén bien colocadas.
Batería descargada Controlar el estado de la carga y recargar las baterías.
Máquina dañada No utilizar la máquina Quitar las baterías y Contactar un Centro de Asistencia.
2. El motor se para durante el trabajoBatería no introducida correctamenteControlar que las baterías estén bien colocadas.
Batería descargada Controlar el estado de la carga y recargar las baterías.
Máquina dañada No utilizar la máquina Quitar las baterías y Contactar un Centro de Asistencia.
Interviene una protección del motorEspere 15 min para dejar que la máquina se enfríe y, a continua-ción, vuelva a arrancarla.
3. Manteniendo accionados el botón de bloqueo acelerador y la palanca mando acelerador, la cadena no giraExcesiva tensión de la cadena Volver a tensar la cadena.
Problemas con la barra y la cadenaComprobar que la cadena se mueva con soltura y que las guías de la barra no estén deformadas.
Máquina dañada. No utilizar la máquina Parar inmediatamente la máquina, retirar la batería y contactar con un Centro de Asistencia.
4. La cadena en la parte final de la barra se calienta y expulsa humo.Excesiva tensión de la cadena Volver a tensar la cadena.
Depósito de aceite lubricante vacío.Rellenar el depósito con aceite lubricante .
5. El motor tiene un funcionamiento irregular o no tiene la potencia bajo cargaProblemas con la barra y la cadenaComprobar que la cadena se mueva con soltura y que las guías de la barra no estén deformadas.
6. No sale el aceiteAceite de baja calidad Con el motor en frío, vaciar el depósito, limpiar tanto el depósito como los conductos con líquido detergente y sustituir el aceite.
Orificios de lubricación obstruidosLimpiar los orificios de lubricación.
7. La máquina ha golpeado un cuerpo extraño.Partes aflojadas o dañadas. Pararla máquina; Comprobar posibles daños. Controlar que no haya partes flojas y apretarlas si las hubiera. Proceder a los controles, susti-tuciones o reparaciones en un centro de asistencia autorizado.
8. Se advierten ruidos y /o vibraciones excesivas durante el trabajoElementos sueltos o dañados Para la máquina, retirar las baterías y: - comprobar los daños; - comprobar si existen elementos sueltos y apretarlos; - sustituir o reparar las partes dañadas con otras de características equivalentes.
9. La máquina echa humo durante su funcionamiento.Máquina dañada No utilizar la máquina. Parar inmediatamente la máquina, quitar las baterías y contactar con un Centro de Asistencia.
10. La autonomía de la batería es escasaCondiciones de uso gravosas o con mayor absorción de corrienteOptimizar el uso
Batería insuficiente para las exigencias operativasUtilizar otras baterías
Degeneración de la capacidad de la batería.Comprar una batería nueva.
11. El cargador de batería no efectúa la recarga de la bateríaBaterías mal colocadas en el cargador o enchufe mal conectado a la máquinaComprobar que se haya colocado correctamente.
Condiciones ambientales no idóneasEfectuar la recarga en ambiente con temperatura adecuada (ver manual de instrucciones de la batería/cargador de la batería).
Contactos sucios Limpiar los contactos.
Falta de tensión en el cargador de la bateríaComprobar que el enchufe esté introducido y que haya tensión en la toma de corriente.
Cargador de batería defectuoso Sustituir con un recambio original.
Batería demasiado caliente o demasiado fríaLlevar la batería a una temperatura ambiente entre 4-40°C
Si el problema continúa, consultar el manual de la batería/cargador de la batería.

Si los problemas perduran después de haber aplicado las soluciones descritas, contactar con su Distribuidor.

15. ACCESORIOS POR ENCARGO

15.1 BATERÍAS (FIG. 35)

Existen baterías de diversas capacidades que se adaptan a las diferentes exigencias operativas.

La lista de las baterías homologadas para esta máquina se encuentra en la tabla "Datos Técnicos".

15.2 CARGADOR DE LA BATERÍA (FIG. 36)

Existen varios dispositivos para recargar la batería.

La lista de los cargadores de baterías homologados para esta máquina se encuentra en la tabla "Datos Técnicos".

15.3 BARRAS Y CADENAS

En la “Tabla para la correcta combinación de barra y cadena” se presenta una lista con todas las posibles combinaciones de barra y cadena. La misma tabla informa sobre las características de las cadenas y de las barras homologadas para cada máquina.

Utilizar como recambio solo las barras y cadenas indicadas en la tabla. El uso de combinaciones no aprobadas puede provocar lesiones personales graves y dañar la máquina.

La elección, aplicación y uso de una determinada barra y cadena son acciones que el usuario lleva a cabo de forma autónoma atendiendo a su propio juicio. Por ello, se le atribuye la responsabilidad de aquellos daños que puedan surgir de tales actos. En caso de duda o falta de conocimiento de las características de las diferentes cadenas, es imprescindible contactar con su distribuidor o con un centro especializado en jardinería.

SISUKORD

  1. ÜLDANDMED....1
  2. OHUTUSNÕUDED......2
  3. MASINAGA TUTVUMINE 6

7. ENTRETIEN ORDINAIRE

7.1 GÉNÉRALITÉS

8. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE

8.1 PIGNON D'ENTRAÎNEMENT DE LA CHAÎNE

3.1.3 Tipologia de utilizador

Significado dos símbolos:

STIGA CS 300e - Tipologia de utilizador - 1

5.1 ALAVANCA DE COMANDO DO ACELERADOR (Fig. 14.A)

f) Esame CE del tipo: 23SHW0960-01

• OND: 2000/14/EC, ANNEX V - 2005/88/EC
• EMCD: 2014/30/EU
• RoHS II: 2011/65/EU - 2015/863/EU

ES • El contenido y las imágenes del presente manual de uso han sido creados por ST. S.p.A. y están protegidos por los derechos de autor – Se prohíbe toda reproducción o modificación, incluso parcial, no autorizada del documento.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STIGA

Modelo : CS 300e

Categoría : Scie