STIGA CS 300e - Scie

CS 300e - Scie STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS 300e STIGA au format PDF.

📄 583 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STIGA CS 300e - page 239
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Scie à chaîne électrique sans fil pour élagage
Marque Stiga
Modèle CS 300e
Alimentation Batterie lithium-ion (2 batteries requises)
Fonctions principales Élagage, coupe de bois (bûches, troncs), abattage
Frein de chaîne Oui, sécurité anti-rebond
Lubrification de la chaîne Automatique, réservoir intégré (huile biodégradable recommandée)
Guide-chaîne Amovible, avec rainure et pignon de renvoi
Chaîne À dents, avec maillons de sécurité limitant le rebond
Sécurité Garde-main avant (activation frein), blocage accélérateur, protection anti-rebond, bouton d'arrêt
Entretien courant Nettoyage après usage, vérification tension chaîne, remplissage huile, nettoyage trous de lubrification
Entretien périodique Affûtage ou remplacement chaîne, contrôle pignon, retournement guide-chaîne
Stockage Lieu sec, à l'abri, température -20°C à 85°C (machine), batterie entre 0°C et 60°C
Charge de la batterie Directement sur la machine (base de chargement) ou avec chargeur externe
Accessoires compatibles Batteries supplémentaires, chargeur, différents guides-chaînes et chaînes
Utilisation prévue Un seul opérateur, pour coupe de bois uniquement (pas de métal, plastique, etc.)
Garantie Défauts de matériaux et fabrication, hors usure normale et usage impropre

FOIRE AUX QUESTIONS - CS 300e STIGA

Comment démarrer la scie Stiga CS 300e ?
Insérez les deux batteries dans leurs logements jusqu'au clic. Désengagez le frein de chaîne en tirant la protection avant vers l'arrière. Appuyez sur le bouton de blocage de l'accélérateur (poignée arrière) puis actionnez le levier de commande accélérateur. La chaîne se met en marche.
Comment régler la tension de la chaîne ?
Assurez-vous que la machine est éteinte et les batteries retirées. Desserrez le bouton de serrage du carter. Tournez la bague de tension rapide jusqu'à ce que la chaîne soit tendue : les maillons d'entraînement ne doivent pas sortir du guide. Maintenez le guide soulevé et resserrez le bouton.
Quel type d'huile utiliser pour la chaîne ?
Utilisez exclusivement de l'huile spécifique pour scies à chaîne ou de l'huile adhérente biodégradable. Ne pas utiliser d'huile minérale ou pour moteur, car elle nuit à l'environnement et peut obstruer le filtre.
Comment recharger les batteries sur la machine ?
Retirez le bouchon de protection (fig. 16.A). Branchez le connecteur du chargeur à la base de chargement de la machine (fig. 33). Les batteries se rechargent l'une après l'autre (d'abord 40% chacune, puis 100%). Ne démarrez pas la machine pendant la charge.
Que faire si la chaîne ne tourne pas alors que le moteur fonctionne ?
Vérifiez que le frein de chaîne est désengagé (protection avant tirée vers l'arrière). Si le frein est actif, la chaîne est bloquée. Sinon, vérifiez la tension de la chaîne (trop serrée) et que le guide-chaîne n'est pas déformé. Si le problème persiste, contactez un centre d'assistance.
Comment remplacer la chaîne ?
Retirez les batteries et portez des gants. Desserrez le bouton de serrage et enlevez le carter. Retirez la chaîne usée. Montez la nouvelle chaîne en respectant le sens de glissement (maillons vers l'avant). Ajustez la tension et refermez le carter. Il est recommandé de faire affûter la chaîne par un professionnel.
Quelles sont les précautions de sécurité essentielles ?
Portez toujours des lunettes de protection, un casque, des gants et des chaussures antidérapantes. Tenez la scie à deux mains (gauche sur poignée avant, droite sur arrière). Ne coupez jamais au-dessus des épaules. Utilisez le frein de chaîne et vérifiez régulièrement la tension et la lubrification.
Comment nettoyer la machine après usage ?
Retirez les batteries. Nettoyez la machine avec un chiffon humide et un détergent neutre. Éliminez la sciure et les résidus d'huile de la chaîne. Nettoyez les grilles de refroidissement du moteur. Ne jamais utiliser de jet d'eau ni de solvants agressifs.
Pourquoi la machine s'arrête-t-elle en cours de travail ?
Cela peut être dû à une batterie déchargée ou mal insérée, ou à une surchauffe du moteur (protection thermique). Laissez refroidir 15 minutes puis redémarrez. Vérifiez aussi que la chaîne n'est pas bloquée. Si le problème persiste, contactez un service agréé.
Comment stocker la scie sur le long terme ?
Retirez les batteries et rechargez-les à 50% environ. Nettoyez la machine, appliquez le protège-guide, et rangez-la dans un endroit sec et à l'abri du gel. La batterie doit être stockée entre 0°C et 25°C pour une durée d'un an. Rechargez-la tous les deux mois.

Questions des utilisateurs sur CS 300e STIGA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS 300e - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS 300e de la marque STIGA.

MODE D'EMPLOI CS 300e STIGA

FR Scie à chaîne pour élagage alimentée par batterie MANUEL D'UTILISATION

ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.

HR Motorna lančana pila za obrezivanje, s baterijskim napajanjem PRIRUČNIK ZA UPORABU

POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.

FRANÇAIS - Traduction de la notice originale FR

HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa .... HR

3.1 Description de la machine et utilisation prévue....6
3.2 Principaux composants....7
3.3 Étiquette d'identification 8
3.4 Signalétique de sécurité....8

  1. MONTAGE 8

4.1 Déballage....9
4.2 MONTAGE DE LA BASE DE RECHARGE (Fig. 3)....9
4.3 Montage DU RAIL POUR LA FIXATION MURALE (Fig. 4)....9
4.4 Montage du guide-chaîne et de la chaîne à dents....9

  1. COMMANDES DE CONTRÔLE....9

5.1 LEVIER de commande accélérateur (Fig. 14.A)....9
5.2 BOUTON de blocage de l'accélérateur (Fig. 14.B)....9
5.3 Frein de chaîne .....9

  1. UTILISATION DE LA MACHINE .....10

6.1 Opérations préliminaires .....10
6.2 Contrôles de sécurité....10
6.3 Démarrage....11
6.4 Fonctionnement .....11
6.5 Travaux forestiers .....12
6.6 Arrêt....13
6.7 Après utilisation....13

  1. ENTRETIEN ORDINAIRE ....14

7.1 Généralités....14
7.2 Approvisionnement du réservoir huile de chaîne....14
7.3 Enrouleur de chaîne....14
7.4 Trous de lubrification de la machine et du guide-chaîne....14
7.5 Écrous et vis de fixation....14
7.6 Nettoyage....14
7.7 Batterie....15

  1. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE....16

8.1 Pignon d'entraînement de la chaîne .....16
8.2 Entretien de la chaîne à dents....16
8.3 Entretien du guide-chaîne .....16

  1. STOCKAGE....16

9.1 Stockage de la machine....16
9.2 Stockage de la batterie....17

  1. MANUTENTION ET TRANSPORT....17

  2. ASSISTANCE ET RÉPARATIONS....17

  3. COUVERTURE DE LA GARANTIE....17
  4. TABLEAU DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN .18
  5. IDENTIFICATION DES ANOMALIES .....18
  6. ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE .....20

15.1 Batteries (Fig. 35)....20
15.2 Chargeur de batterie (Fig. 36) ......20
15.3 Guide-chaînes et chaînes .....20

1. GÉNÉRALITÉS

1.1 COMMENT CONSULTER LE MANUEL

Dans le texte de ce Manuel, certains paragraphes contenant des informations très importantes pour la sécurité ou le fonctionnement sont signalés de différentes façons, comme indiqué ci-après :

REMARQUE ou IMPORTANT ajoute des précisions ou d'autres éléments à ce qui vient d'être indiqué, afin d'éviter d'endommager la machine ou de causer des dommages.

Le symbole attire l'attention sur un danger. Le non-respect de l'avertissement comporte le risque de provoquer des lésions personnelles ou à des tiers et/ou des dommages.

Les paragraphes entourés d'un cadre formé de points gris indiquent des caractéristiques en option qui ne sont pas présentes sur tous les modèles mentionnés dans ce Manuel. Vérifier que cette caractéristique est présente sur son propre modèle.

Toutes les indications « avant », « arrière », « droite » et « gauche » se réfèrent à la position de travail de l'opérateur.

1.2 RÉFÉRENCES

1.2.1 Figures

Les figures sur ce mode d'emploi sont numérotées 1, 2, 3, et ainsi de suite.

Les éléments indiqués sur les figures sont marqués par les lettres A, B, C et ainsi de suite.

Une référence à l'élément C sur la figure 2 est indiquée de la façon suivante : « Voir Fig. 2.C » ou simplement « (Fig. 2.C) ».

Les figures sont données à titre indicatif. Les pièces effectives peuvent varier par rapport aux pièces illustrées.

1.2.2 Titres

Le Manuel est divisé en chapitres et en paragraphes. Le titre du paragraphe « 2.1 Formation » est un sous-titre de « 2. Normes de sécurité ». Les références à

des titres ou paragraphes sont signalées par l'abré-viation chap. ou par. suivie du numéro correspondant. Exemple : « chap. 2 » ou « par. 2.1 ».

2. NORMES DE SÉCURITÉ

2.1 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES

ATTENTION Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut causer des décharges électriques, des incendies et/ou de graves lésions.

Conserver tous les avertissements et les instructions pour toute consultation future.

Le terme « outil électrique » mentionné dans les avertissements se réfère à un outil alimenté par batterie (sans fil).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Garder la zone de travail bien propre et bien éclairée. Les zones sombres et désordonnées favorisent les accidents.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans des pièces à risque d'explosion, en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les équipements génèrent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Tenir les enfants et les personnes présentes à l'écart lorsqu'on utilise un outil électrique. Les distractions peuvent causer la perte de contrôle.

2) Sécurité électrique

a) Les fiches de l'outil électrique doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs de fiches avec des outils électriques dotés de mise à terre. Des fiches non modifiées et des prises adaptées réduiront le risque de choc électrique.
b) Éviter le contact du corps avec des surfaces mises à la terre ou reliées à terre, comme les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières ou les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si le corps est mis à la terre ou relié à terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique.
d) Ne pas abuser du câble. Ne jamais utiliser le câble pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenir le câble à distance des sources de chaleur, de l'huile, de

bords tranchants ou de parties en mouvement. Des câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de secousses électriques.

e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser une rallonge adaptée à un emploi en extérieur. L'utilisation d'un câble convenant à un emploi extérieur réduit le risque de décharges électriques.

f) Si l'utilisation d'un outil électrique en environnement humide n'est pas possible, il faut utiliser une alimentation électrique protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de décharge électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Rester vigilant, vérifier ce que l'on fait et faire preuve de bon sens lorsqu'on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique si l'on est fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant de distraction lors de l'utilisation d'un outil électrique peut causer de graves lésions personnelles.
b) Utiliser des vêtements de protection. Toujours porter des lunettes de protection. L'emploi d'un équipement de protection comme des demi-masques anti-poussière, des chaussures antidérapantes, des casques de protection ou des casques anti-bruit pour l'ouïe, réduit les lésions personnelles.
c) Éviter toute mise en marche involontaire. Avant d'insérer la batterie, de saisir ou de transporter l'outil, vérifier que l'appareil est éteint. Le fait de transporter un outil électrique en tenant un doigt sur l'interrupteur, ou de monter la batterie alors que l'interrupteur est sur la position "ON", favorise les accidents.
d) Avant d'actionner l'outil électrique, avoir soin d'enlever toute clef ou outil de réglage. Une clef ou un outil qui reste en contact avec une pièce rotative peut provoquer des lésions personnelles.
e) Ne pas perdre l'équilibre. Maintenir toujours l'appui et l'équilibre adéquats. Cela permet de mieux vérifier l'outil électrique en cas de situations inattendues.
f) S'habiller de façon appropriée. Ne pas porter de vêtements larges, ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants à bonne distance des pièces en mouvement. Des habits flottants, des bijoux ou des cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
g) S'il y a des dispositifs qui doivent être connectés à des installations pour l'extraction et la collecte de la poussière, vérifier qu'ils sont connectés et utilisés de manière appropriée. L'emploi de ces dispositifs peut réduire les risques qui sont liés à la poussière.

h) La familiarité acquise par l'utilisation fréquente de la machine ne doit pas vous rendre trop confiant jusqu'à en ignorer les principes de sécurité. Une action négligente peut causer des blessures graves en une fraction de seconde.

4) Emploi et maintenance de l'outil électrique.

a) Ne pas surcharger l'outil électrique. Employer l'outil électrique qui est adapté au travail donné. L'outil électrique adéquat exécutera le travail au mieux et de la façon la plus sûre si on l'utilise à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur n'est pas en mesure de le faire démarrer ou de l'arrêter régulièrement. Un outil électrique qui ne peut pas être actionné par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c) Avant d'exécuter le réglage ou le changement d'un accessoire, ou avant de ranger l'outillage électrique, enlever l'accumulateur de son compartiment. Ces mesures de prévention réduisent le risque de mise en marche accidentelle de l'outil électrique.
d) Ranger les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes qui ne connaissent pas bien cet outil électrique ni ces instructions de l'utiliser. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d'utilisateurs non experts.
e) Soigner l'entretien des outils électriques. Vérifier que les pièces mobiles sont bien alignées et que leur mouvement n'est pas entravé, qu'aucune pièce n'est cassée et qu'il n'existe pas d'autre condition susceptible d'influencer le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, réparer l'outil électrique avant de l'utiliser à nouveau. Beaucoup d'accidents sont dus à un entretien insuffisant.
f) Maintenir les organes de coupe affûtés et propres. L'entretien adéquat des organes de coupe, avec des tranchants bien affûtés, les rend moins susceptibles de se coincer, et plus faciles à vérifier.
g) Utiliser l'outillage électrique et les accessoires correspondants en respectant les instructions fournies, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à exécuter. Le fait d'employer un outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été prévu peut provoquer des situations de danger.
h) Maintenir les poignées bien sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Les poignées glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil en cas de situations imprévisibles.

5) Utilisation et précautions d'utilisation des outils à batterie

a) Recharger seulement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de groupe de batteries peut générer un risque d'incendie si utilisé pour d'autres groupes de batteries.
b) Utiliser des outils électriques seulement avec des groupes de batteries spécifiques. L'utilisation d'un autre groupe de batteries peut créer un risque de lésions et incendies.
c) Lorsque le groupe batteries n'est pas utilisé, le tenir à distance d'autres objets métalliques tels que des agrafes, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques qui peuvent créer une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou des incendies.
d) Si la batterie est dans de mauvaises conditions, la batterie peut perdre du liquide : éviter tout contact. Dans le cas d'un contact accidentel, rincer immédiatement avec de l'eau. Si du liquide entre dans les yeux, chercher immédiatement l'aide d'un médecin. Le liquide qui fuit de la batterie peut provoquer des irritations cutanées ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser un groupe batteries ou un outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessures.
f) Ne pas exposer un groupe batteries au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C peut provoquer des explosions. REMARQUE. La température « 130°C » peut être remplacée par la température « 265°F ».
g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger la batterie en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou une charge à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.

6) Assistance

a) Faire réparer l'outil électrique par du personnel qualifié, en n'employant que des pièces de rechange originales. Cela permet de maintenir la sécurité de l'outil électrique.

b) Ne jamais réparer des batteries endommagées. Les batteries ne doivent être entretenues que par le fabricant ou des prestataires de services agréés.

2.2 NORMES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR SCIES À CHAÎNE ET SCIES ÉLECTRIQUES

a) Garder toutes les parties du corps loin de la chaîne à dents pendant que la scie à chaîne est en marche. Avant de faire démarrer la scie à chaîne, vérifier que la chaîne à dents n'est en contact avec aucune pièce. Un moment de distraction pendant le fonctionnement des scies à chaîne peut coincer les vêtements ou le corps dans la chaîne à dents.
b) La main droite doit toujours tenir la poignée arrière, et la main gauche la poignée avant. Il ne faut jamais intervertir les mains en tenant la scie à chaîne car cela augmente le risque d'accidents à l'opérateur.
c) Ne saisir l'outil électrique que par les surfaces isolées des poignées, car la chaîne à dents pourrait entrer en contact avec des câbles cachés. Le contact de la chaîne à dents avec un câble sous tension peut mettre sous tension les pièces métalliques de l'outil et provoquer pour l'opérateur une décharge électrique.
d) Porter des lunettes de sécurité et une protection auditive. D'autres équipements de protection pour la tête, les mains, les pieds et les jambes sont recommandés. Le port de vêtements de protection appropriés réduira les blessures corporelles causées par les éclats volants ainsi que le contact accidentel avec la scie dentée.
e) Ne pas actionner la scie à chaîne sur un arbre, sur une échelle, sur un toit ou à partir de tout support instable. L'utilisation d'une scie à chaîne de cette manière pourrait entraîner des blessures graves.
f) Toujours maintenir un bon point d'appui du pied et faire fonctionner la scie à chaîne seulement en se tenant sur une surface fixe, sûre et bien nivelée. Les surfaces glissantes ou instables, comme les échelles, peuvent provoquer une perte d'équilibre ou de contrôle de la scie à chaîne.
g) Lorsqu'on coupe une branche qui est sous tension, il faut faire attention au risque de rebond. Lorsque la tension des fibres du bois se relâche, la branche sous charge subit un effet de retour et peut frapper l'opérateur et/ou projeter la scie à chaîne hors de contrôle.
h) Procéder avec la plus extrême prudence lors de la coupe de broussailles et de jeunes arbustes. Les tiges minces risquent de s'encastrer dans la chaîne à dents et d'être projetées dans la direction de l'opérateur et/ou de lui faire perdre l'équilibre.
i) Transporter la scie à chaîne par la poignée avant lorsqu'elle est éteinte, en la tenant éloignée de son corps. Lorsqu'on transporte ou que l'on range la scie à chaîne, toujours couvrir le guide-chaîne avec un fourreau. Le fait de manier cor-

rectement la scie à chaîne réduira la probabilité de contact fortuit avec la chaîne à dents mobile.
j) Suivre les instructions concernant la lubrification, la tension de la chaîne et le remplacement du guide-chaîne et de la chaîne. Une chaîne dont la tension et la lubrification ne sont pas correctes peut se casser et accroître le risque de rebond.
k) Couper uniquement du bois. Ne pas employer la scie à chaîne pour des usages non prévus. Par exemple : ne pas utiliser la scie à chaîne pour couper du métal, du plastique, des matériaux de construction ou des matériaux autres que le bois. L'utilisation de la scie à chaîne pour des opérations autres que celles prévues peut engendrer des situations de danger.
I) Ne pas tenter d'abattre un arbre avant d'avoir compris les risques et la manière de les éviter. L'abattage d'un arbre pourrait entraîner des blessures graves pour l'opérateur ou les personnes présentes.
m) Suivre toutes les instructions relatives au retrait des matériaux coincés, au rangement et/ou à l'entretien de la scie à chaîne. S'assurer que l'interrupteur est éteint et que la batterie a été retirée. Un fonctionnement imprévu de la scie à chaîne lors du retrait des matériaux coincés ou de l'entretien peut entraîner des blessures graves.
n) Il est recommandé, au moins lors de la première utilisation, de couper les troncs sur un trépied.
o) Il est recommandé de faire affûter et entretenir la chaîne de la scie par des centres de service agréés.
p) Maintenir les poignées bien sèches, propres et sans aucune trace d'huile ni de graisse. Les poignées grasses et huileuses sont glissantes, et peuvent provoquer une perte de contrôle.

2.3 CAUSES DU REBOND ET PRÉVENTION POUR L'OPÉRATEUR

Un rebond peut se produire lorsque la pointe ou l'extrémité du guide-chaîne touche un objet, ou lorsque le bois se referme en serrant la chaîne à dents pendant la coupe.

Le contact avec la pointe peut, dans certains cas, provoquer soudainement une réaction inverse, en poussant le guide-chaîne vers le haut et vers l'arrière, en direction de l'opérateur.

Le pincement de la chaîne à dents sur la partie supérieure du guide-chaîne peut pousser rapidement la chaîne à dents en arrière vers l'opérateur.

L'une ou l'autre de ces réactions peut causer une perte de contrôle de la scie, provoquant ainsi des blessures

graves. Il ne faut pas compter uniquement sur les dispositifs de sécurité intégrés dans la scie.

L'utilisateur d'une scie à chaîne doit adopter diverses mesures pour éviter les risques d'accidents ou de blessure pendant les travaux de coupe. Le rebond est le résultat d'un mauvais usage de l'outil et/ou de procédés ou de conditions de fonctionnement incorrects ; il est possible de l'éviter en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-après :

a) Tenir la scie fermement des deux mains, les pouces et les doigts passés autour des poignées de la scie à chaîne, et mettre le corps et les bras dans une position qui permettra à l'opérateur de résister aux forces de rebond. L'opérateur peut vérifier les forces de rebond s'il prend les précautions qui s'imposent. Ne pas laisser partir la scie à chaîne.
b) Ne pas tendre ses bras trop loin et ne pas couper au-dessus de la hauteur des épaules. Cela contribue à éviter des contacts involontaires avec les extrémités et permet de mieux contrôler la scie à chaîne dans des situations imprévues.
c) Utiliser uniquement les guide-chaînes et les chaînes spécifiés par le fabricant. Des guide-chaînes et des chaînes de rechange non adéquats peuvent donner lieu à une cassure de la chaîne et/ou à des rebonds.
d) Suivre les instructions du fabricant concernant l'affûtage et l'entretien de la scie à chaîne. Un décrément du niveau de profondeur peut entraîner une augmentation des rebonds.

- Techniques d'utilisation de la scie à chaîne électrique (alimentée par batterie)

Toujours observer les avertissements pour la sécurité et appliquer les techniques de coupe les mieux adaptées au type de travail à exécuter, en suivant les indications et les exemples qui sont donnés dans le mode d'emploi.

- Déplacement de la scie à chaîne électrique (ali-mentée par batterie) en toute sécurité

Toutes les fois qu'il est nécessaire de déplacer la machine ou de la transporter, il faut :

  • éteindre le moteur, attendre l'arrêt de la chaîne et débrancher la machine du courant de secteur ;
  • appliquer la protection du guide-chaîne ;
  • saisir la machine uniquement par les poignées et orienter le guide-chaîne dans la direction contraire au sens de la marche.

Lorsque la machine est transportée avec un véhicule, elle doit être positionnée de manière à ne pas constituer un danger pour quiconque et doit être solidement bloquée.

- Recommandations pour les débutants

Avant d'effectuer pour la première fois un travail d'abattage ou d'ébranchage, il convient de :

  • avoir suivi un apprentissage spécifique sur l'utilisation de ce type d'outil ;
  • avoir lu soigneusement les avertissements de sécurité et le mode d'emploi contenus dans le présent Manuel ;
  • s'exercer sur des troncs par terre ou bien fixés sur des chevalets de façon à se familiariser avec cette machine et avec les techniques de coupe qui conviennent le mieux.

- Manipulation et utilisation correcte des outils électriques à batterie

a) Avant d'insérer la batterie, vérifier que l'appareil est éteint. Le montage d'une batterie dans un appareil électrique allumé peut provoquer des accidents.
b) Pour charger la batterie, utiliser uniquement des chargeurs de batterie recommandés par le fabricant. Normalement, les chargeurs de batterie sont spécifiques pour certains types de batterie ; l'utilisation avec des batteries d'autre type entraîne des risques d'incendie.
c) Utiliser uniquement des batteries spécifiques prévues pour l'outil en question. L'utilisation d'autres batteries peut provoquer des lésions et entraîne des risques d'incendie.
d) Lorsque la batterie n'est pas utilisée, la tenir loin de toutes agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, qui pourraient provoquer un court-circuit des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des combustions ou des incendies.
e) Une batterie en mauvaises conditions peut provoquer la fuite du liquide. Éviter le contact avec le liquide. En cas de contact accidentel, rincer à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consulter également un médecin. Le liquide qui fuit de la batterie peut provoquer des irritations cutanées ou des brûlures.
f) Vérifier que l'accumulateur est en bon état et qu'il ne présente pas de signes d'endommagement. Ne pas utiliser la machine avec un accumulateur endommagé ou usagé.

2.4 BATTERIE/CHARGEUR DE BATTERIE

ATTENTION

Les normes de sécurité suivantes complètent les prescriptions de sécurité figurant dans la notice du chargeur de batterie.

  • Pour charger la batterie, utiliser uniquement des chargeurs de batterie recommandés par le fabricant. Un chargeur de batterie inadéquat peut provoquer une électrocution, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie.
  • Utiliser uniquement des batteries spécifiques prévues pour l'outil en question. L'utilisation d'autres

batteries peut provoquer des lésions et entraîne des risques d'incendie.

  • Lorsque la batterie n'est pas utilisée, la tenir loin de toutes agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, qui pourraient provoquer un court-circuit des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des combustions ou des incendies.
  • Ne pas utiliser le chargeur de batterie dans des lieux contenant des vapeurs, des substances inflammables ou sur des surfaces facilement inflammables, comme le papier, le tissu, etc. Pendant le rechargement, le chargeur de batterie chauffe et peut provoquer un incendie.
  • Pendant le transport, veiller à ce que les bornes des accumulateurs n'entrent pas en contact entre elles ; ne pas utiliser des caisses métalliques pour le transport.

2.5 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

La protection de l'environnement doit être un aspect important et prioritaire pour l'emploi de la machine, au profit de la société civile et de l'environnement où nous vivons.

  • Éviter de déranger le voisinage. Utiliser la machine uniquement à des heures raisonnables (ni tôt le matin ni tard le soir pour ne pas déranger).
  • Pendant le travail, une certaine quantité d'huile nécessaire pour la lubrification de la chaîne se disperse dans l'environnement ; pour cette raison, il ne faut employer que des huiles biodégradables spécifiques pour cette utilisation. L'emploi d'une huile minérale ou d'une huile pour moteurs provoque de graves dommages à l'environnement.
  • Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des emballages, des pièces détériorées ou de tout élément ayant un effet important sur l'environnement ; ces déchets ne doivent pas être jetés à la poubelle, mais doivent être séparés et confiés aux centres de collecte prévus, qui procèderont au recyclage des matériaux.
  • Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des déchets.
  • Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans l'environnement, mais la livrer à un centre de collecte, en suivant les normes locales en vigueur.

STIGA CS 300e - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Ne pas jeter les équipements électriques dans les déchets ménagers. Selon la Directive européenne 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques et son application conformément aux normes nationales, les équipements électriques usés doivent être collectés séparément, afin d'être réutilisés de façon éco-compatible. Si les équipements électriques sont éliminés dans une décharge ou sur un terrain vague, les substances dangereuses peuvent atteindre

la nappe d'eau souterraine et entrer dans la chaîne alimentaire, nuisant à la santé et au bien-être des personnes. Pour des informations plus approfondies sur l'élimination de ce produit, contacter l'autorité compétente pour l'élimination des déchets ménagers ou son revendeur.

STIGA CS 300e - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 2
Li-ion

Éliminer la batterie en fin de vie tout en respectant notre environnement. La batterie contient du matériel qui est dangereux pour vous et pour l'environnement. Celle-ci doit être retirée et éliminée séparément dans une structure qui accepte les batteries au lithium-ion.

STIGA CS 300e - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 3

Le tri différentiel des produits et emballages usagés permet le recyclage des matériaux et leur réutilisation. La réutilisation des matériaux recyclés nous aide à empêcher la pollution de l'environnement et à réduire la demande de matières premières.

3. CONNAÎTRE LA MACHINE

STIGA CS 300e - CONNAÎTRE LA MACHINE - 1

ATTENTION

Cet outil peut provoquer le syndrome de vibration main-bras si son utilisation n'est pas correctement gérée.

Pour être précis, une estimation du niveau d'exposition dans des conditions effectives d'utilisation doit également prendre en compte toutes les parties du cycle de fonctionnement, telles que les moments où l'outil est éteint et lorsqu'il fonctionne à vide mais n'effectue pas réellement le travail.

Cela peut réduire significativement le niveau d'exposition pendant la période totale de travail et contribuer à minimiser le risque d'exposition aux vibrations et au bruit.

Toujours utiliser ciseaux tranchants, des perceuses et des lames.

Maintenir cet outil conformément à ces instructions et bien lubrifié (le cas échéant).

Si l'outil doit être utilisé régulièrement, il est conseillé d'utiliser des accessoires anti-vibration et anti-bruit.

Planifier un calendrier de travail de manière à ce que l'utilisation de tout outil à fortes vibrations soit répartie sur plusieurs jours.

3.1 DESCRIPTION DE LA MACHINE ET UTILISATION PRÉVUE

La machine se compose essentiellement d'un moteur alimenté par des batteries et d'un guide-chaîne qui sert à transmettre le mouvement du moteur à la chaîne à dents qui constitue la scie véritable.

L'opérateur tient la machine des deux mains, en utilisant les poignées avant et arrière, et peut activer les commandes principales en se maintenant toujours

à une distance de sécurité par rapport à l'organe de coupe.

3.1.1 Utilisation prévue

Cette machine a été conçue et fabriquée pour :

  • élaguer et couper le feuillage d'arbres à haute futaie ;
    – couper des buissons, des troncs ou des poutres en bois dont le diamètre dépend de la longueur du guide-chaîne ;
    – couper uniquement du bois ;
  • être utilisée par un seul opérateur.

3.1.2 Usage impropre

Tout usage autre que ceux cités ci-dessus peut se révéler dangereux et nuire aux personnes et/ou aux choses. Font partie de l'usage impropre (à titre d'exemple, mais pas seulement) :

  • régulariser des haies ;
  • travaux d'entaillage ;
    – sectionner des palettes, des caisses et des emballages en général ;
    – sectionner des meubles ou toute autre chose pouvant contenir des clous, des vis ou toute sorte d'éléments métalliques ;
    – exécuter des travaux de boucherie ;
  • utiliser la machine pour la découpe de matériaux qui ne seraient pas en bois (matériaux plastiques, matériaux de construction) ;
  • utiliser la machine comme levier pour soulever, déplacer ou découper des objets ;
  • utiliser la machine bloquée sur des supports fixes ;
  • utiliser des organes de coupe autres que ceux mentionnés dans le tableau « Données techniques ». Risque de blessures et de lésions sérieuses ;
  • utiliser la machine par plus d'une personne.

IMPORTANT L'usage impropre de la machine plique la déchéance de la garantie et dégage bricant de toute responsabilité, en reportant sur lisateur tous les frais dérivants de dommages ou lésions corporelles à l'utilisateur ou à des tiers.

3.1.3 Typologie d'utilisateur

Cette machine est destinée à être utilisée uniquement par des opérateurs formés à l'entretien des arbres.

3.2 PRINCIPAUX COMPOSANTS

La machine est constituée des principaux composants suivants, auxquels correspondent les fonctions ci-après (Fig. 1) :

A. Moteur : fournit le mouvement à l'organe de coupe.
B. Poignée avant : poignée de support située sur la partie avant de la scie à chaîne. Elle est saisie avec la main gauche.
C. Poignée arrière : poignée de support située sur la partie arrière de la scie à chaîne. Elle est saisie avec la main droite. Sur cette poignée, se trouvent les commandes de contrôle principal.
D. Protection avant de la main : dispositif de protection placé entre la poignée avant et la chaîne à dents, afin qu'il protège la main des blessures dans le cas où la poignée viendrait à glisser. Cette protection est utilisée comme dispositif pour activer le frein de chaîne.
E. Guide-chaîne : soutient et guide la chaîne à dents.
F. Chaîne à dents : élément destiné à la coupe, constitué de maillons de glissement fournis de petites lames appelées « dents » et de maillons de liaison latéraux avec rivet.
G. Enrouleur de chaîne : dispositif de sécurité qui empêche des mouvements incontrôlés de la chaîne à dents en cas de rupture ou de relâchement.
H. Griffe d'abattage : dispositif présent devant le point de montage du guide-chaîne, qui agit comme point d'appui lorsqu'il entre en contact avec un arbre ou un tronc.
I. Bague de mise en tension rapide de la chaîne : (le cas échéant).
J. Protection de guide-chaîne : dispositif de couverture de la scie à chaîne sur le guide-chaîne à utiliser durant la manutention, le transport ou le stockage de la machine.
K. Batteries (si non fournies avec la machine, voir par. 15.1 « accessoires à la demande) : dispositif qui fournit l'énergie électrique à l'outillage ; ses caractéristiques et ses règles d'utilisation sont décrites dans un Manuel à part.
L. in Chargeur de batterie (s'il n'est pas fourni avec la machine, voir par. 15.2 « accessoires sur de-mande ») : dispositif utilisé pour recharger la bat-terie.
M. Bouton de serrage
N. Binaire
O. Base de chargement
P. Porte-objets
Q. Vis fournies

IMPORTANT L'appareil ne fonctionne que si les deux batteries sont insérées.

IMPORTANT Les batteries peuvent être rechargées directement sur la machine via sa base de chargement.

3.3 ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION

L'étiquette d'identification porte les données suivantes (Fig. 2) :

  1. Niveau de puissance sonore
  2. Marque de conformité
  3. Mois/Année de fabrication
  4. Type de machine
  5. Tension d'alimentation
  6. Numéro de série
  7. Nom et adresse du fabricant
  8. Code article
  9. Longueur guide-chaîne
  10. Description du produit

Transcrire les données d'identification de la machine dans les espaces prévus à cet effet sur l'étiquette apposée à l'arrière de la couverture.

STIGA CS 300e - ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION - 1

Danger de rebond (Kickback) !

Le rebond provoque un mouvement brusque et sans contrôle de la scie à chaîne vers l'opérateur. Toujours travailler en sécurité. Utiliser des chaînes dotées de maillons de sécurité qui limitent le rebond.

STIGA CS 300e - ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION - 2

Attention ! Ne jamais tenir la machine d'une seule main ! Tenir fermement la machine des deux mains pour permettre de contrôler la machine et de réduire le risque de contrecoup.

STIGA CS 300e - ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION - 3

STIGA CS 300e - ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION - 4

Longueur du guide-chaîne

IMPORTANT Utiliser les données d'identification

figurant sur l'étiquette d'identification du produit toutes les fois que l'on contacte l'atelier autorisé.

STIGA CS 300e - ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION - 5

Retirer la batterie avant d'effectuer tout contrôle, tout nettoyage ou toute intervention d'entretien/réglage sur la machine.

3.4 SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ

Sur la machine figurent plusieurs symboles (Fig. 2). Ils ont pour fonction de rappeler à l'opérateur les comportements à suivre pour l'utiliser avec l'attention et les précautions nécessaires.

STIGA CS 300e - SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ - 1

Attention ! En ce qui concerne la batterie et le chargeur, il convient de se reporter au Manuel correspondant.

Signification des symboles :

STIGA CS 300e - SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ - 2

Lire les instructions avant d'utiliser la machine.

STIGA CS 300e - SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ - 3

Danger ! Cette machine, si elle n'est pas utilisée correctement, peut être dangereuse pour vous et les autres.

STIGA CS 300e - SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ - 4

Attention ! Porter des protections auditives, des lunettes et un casque de protection.

STIGA CS 300e - SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ - 5

Attention ! Porter des gants et des chaussures de protection antidérapantes !

STIGA CS 300e - SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ - 6

Danger ! Ne pas exposer à la pluie ou à l'humidité.

IMPORTANT

Les étiquettes autocollantes abîmées illisibles doivent être remplacées.

mander de nouvelles étiquettes au centre d'assistance agréé.

4. MONTAGE

Les normes de sécurité à suivre sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers.

Pour des raisons de stockage et de transport, certains éléments de la machine ne sont pas assemblés directement en usine mais doivent être montés après le déballage. Pour leur montage, suivre les consignes suivantes.

⚠️ Le déballage et la fin du montage doivent avoir lieu sur une surface plate et solide, avec un espace suffisant pour la manutention de la machine et des emballages, en utilisant toujours des outils appropriés. Ne pas utiliser la machine avant d'avoir terminé les opérations indiquées à la section « MONTAGE ».

4.1 DÉBALLAGE

  1. Ouvrir l'emballage avec attention en veillant à ne pas perdre de composants.
  2. Consulter la documentation inclue dans la boîte, y compris le présent mode d'emploi.
  3. Extraire de la boîte tous les éléments qui ne sont pas montés.
  4. Extraire la machine de la boîte.
  5. Éliminer la boîte et les emballages en respectant les réglementations locales.

Avant d'effectuer le montage, vérifier que les batteries ne soient pas insérées dans leur logement.

4.2 MONTAGE DE LA BASE DE RECHARGE (Fig. 3)

REMARQUE L'outil peut être accroché au mur.

Les batteries peuvent être rechargées directement sur la machine grâce à sa base de chargement (Fig. 3. A).

REMARQUE La base de chargement peut fixée au mur (Fig. 3. B). Introduire la clé fournie, (Fig. 1. K).

4.3 MONTAGE DU RAIL POUR LA FIXATION MURALE (Fig. 4)

Une fois le rail fixé (Fig. 1. H) au mur (à l'aide des vis fournies), faire glisser la base de chargement (Fig. 4. A) et le porte-objets (Fig. 4. B).

4.4 MONTAGE DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE À DENTS

Il faut toujours porter des gants de travail résistants pour manipuler le guide-chaîne et la chaîne. Faire très attention lors du montage du guide-chaîne et de la chaîne afin de ne pas compromettre la sécurité et l'efficacité de la machine ; en cas de doute, contacter son revendeur.

Exécuter toutes les opérations après avoir enlevé les batteries.

Avant de monter le guide-chaîne, vérifier que le frein de la chaîne n'est pas inséré (par. 5.3).

  1. Tourner le bouton de serrage (Fig. 5.A) et enlever le carter de la chaîne (Fig. 5.B) pour accéder au pi-gnon d'entraînement et au siège du guide-chaîne.
  2. Monter le guide-chaîne (Fig. 6.A) en insérant le goujon (Fig. 6.B) dans la rainure (Fig. 6.C) et la

pousser vers la partie postérieure du corps de la machine.

  1. Incliner la machine afin de favoriser l'insertion de la chaîne autour du pignon (Fig. 7).
  2. Monter la chaîne (Fig. 8.A) autour du pignon d'entraînement (Fig. 8.B) et le long des rainures du guide-chaîne (Fig. 8.C), en faisant bien attention à respecter le sens de glissement.

STIGA CS 300e - MONTAGE DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE À DENTS - 1

Sens de glissement de la chaîne

  1. Si la pointe du guide-chaîne est munie d'un pignon de renvoi, veiller à ce que les maillons d'entraînement de la chaîne s'insèrent correctement dans les entre-dents du pignon (Fig. 9).
  2. Remonter le couvercle (Fig. 10.A), sans serrer complètement le bouton (Fig. 10.B).
  3. Agir opportunément sur la la bague (Fig. 11.A) jusqu'à obtenir la tension de la chaîne correcte (Fig. 12) (par. 6.1.3).
  4. en tenant le guide-chaîne soulevé, serrer à fond la poignée (Fig. 13.A).

5. COMMANDES DE CONTRÔLE être

5.1 LEVIER DE COMMANDE ACCÉLÉRATEUR (Fig. 14.A)

Permet d'actionner la chaîne.

L'actionnement du levier de commande de l'accélérateur est possible seulement après avoir enfoncé le bouton de blocage accélérateur (Fig. 14.B).

L'organe de coupe s'arrête automatiquement lorsque le levier de commande accélérateur est relâché.

5.2 BOUTON DE BLOCAGE DE L'ACCÉLÉRATEUR (Fig. 14.B)

permet l'actionnement du levier de commande accélérateur (Fig. 14.A).

5.3 FREIN DE CHAÎNE

C'est un système de freinage de sécurité qui bloque le mouvement de la chaîne dans le cas de contrecoups (rebonds) durant le travail. Les contrecoups surviennent suite au contact anormal de la pointe du guide-chaîne, avec un déplacement violent du guide-chaîne vers le haut portant la main à heurter la protection antérieure (Fig. 1.D).

Pour débrayer le frein de chaîne, il est nécessaire de le débloquer manuellement.

STIGA CS 300e - FREIN DE CHAÎNE - 1

Frein de chaîne enclenché. Ce résultat est obtenu lorsque le garde-main avant est complètement poussé vers l'avant.

STIGA CS 300e - FREIN DE CHAÎNE - 2

Frein de chaîne débrayé. Ceci s'obtient lorsque la protection antérieure de la main est complètement tirée vers l'arrière, vers le corps de la machine, jusqu'à obtenir un déclic.

⚠️ Ne jamais utiliser la machine si le frein de chaîne ne fonctionne pas correctement, mais contacter le Revendeur pour faire les vérifications nécessaires.

6. UTILISATION DE LA MACHINE

Les normes de sécurité à suivre sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers.

6.1 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES

Avant de commencer à travailler, effectuer une série de contrôles et d'opérations pour vérifier que le travail est effectué de façon convenable et dans des conditions de sécurité maximales.

6.1.1 Vérification et chargement des batteries (Fig.15)

Avant chaque utilisation il est nécessaire de vérifier l'état de charge des batteries en suivant les instructions du livret du chargeur de batterie.

REMARQUE L'appareil ne fonctionne que si deux batteries sont insérées.

6.1.2 Faire le plein d'huile de lubrification de la chaîne

Avant d'utiliser la machine, faire le plein d'huile pour la lubrification de la chaîne. Pour les modalités et précautions sur le réapprovisionnementt en huile, voir le par. 7.3.

6.1.3 Contrôle de la tension de la chaîne

⚠️ Effectuer toutes les opérations avec le moteur éteint et retirer les batteries de leur logement.

⚠️ Toujours porter des gants de travail robustes.

La tension est correcte lorsque, en saisissant la chaîne au milieu du guide, les maillons d'entraînement ne sortent pas du guide-chaîne (Fig. 12).

Pour régler la tension de la chaîne :

  1. Desserrer la poignée (Fig. 5.A) ;
  2. agir sur la bague (Fig. 11.A) jusqu'à obtenir la bonne tension de la chaîne ;

STIGA CS 300e - Contrôle de la tension de la chaîne - 1

  1. En tenant le guide-chaîne soulevé, serrer la poignée (Fig. 13.A).

⚠️ Ne pas travailler avec la chaîne détendue, afin de ne pas provoquer la situation de danger où la chaîne pourrait sortir de la rainure du guide.

IMPORTANT Pendant la première période d'utilisation (ou bien après avoir remplacé la chaîne), faire plus fréquemment cette vérification car la chaîne doit se stabiliser.

6.2 CONTRÔLES DE SÉCURITÉ

Exécuter les contrôles de sécurité suivants et vérifier que les résultats correspondent aux indications des tableaux.

⚠️ Toujours effectuer les contrôles de sécurité avant l'utilisation.
⚠ Toujours effectuer une inspection quotidienne de la machine après utilisation, après une chute ou après d'autres chocs afin d'identifier des dégâts ou des défauts considérables.

6.2.1 Contrôle de sécurité général

les

Objet Résultat
Poignées et protections Nettoyées, sèches, sans trace d'huile et de gras, fixées correctement et fermement à la machine.
Vis sur la machine et sur la lame.Bien fixées (non desserrées).
Passages de l'air de refroidissementNon bouchés.
Guide-chaîneCorrectement monté.
ChaîneAffûtée, non endommagée ou usée, montée et tendue correctement.
ProtectionsIntactes, non endommagées.
Batterie Pas de dommage à son boîtier, pas d'in-filtration de liquide.
Machine Pas de signe d'en domma-gement ou d'usure.
Levier de commande de l'accélérateur, bouton de sécuritéDoivent avoir un mouvement libre, non forcé.
Activation d'essai Pas de vibration anormale. Pas de bruit anormal

6.2.2 Test de fonctionnement de la machine

Action Résultat
Insérer les batteries dans leur compartiment et actionner le levier de commande de l'accélérateur (Fig. 14.A) (sans appuyer sur le bouton de blocage (Fig. 14.B).Le levier de commande de l'accélérateur reste bloqué.
Actionner le bouton de blocage de l'accélérateur (Fig. 14.B) et le levier de commande de l'accélérateur (Fig. 14.A).Le mouvement des leviers doit être libre, non forcé. La chaîne fonctionne.
Relâcher le levier de commande accélérateur (Fig. 14.A) ou appuyer sur le bouton de blocage (Fig. 14.B).Le levier doit tourner automatiquement et rapidement en position neutre. La chaîne doit s'arrêter.
VÉRIFICATION DU FREIN DE CHAÎNE1. Démarrer la machine (par. 6.3).2. Saisir les poignées fermement à deux mains.3. En activant la commande de l'accélérateur pour maintenir la chaîne en mouvement, pousser en avant la protection antérieure de la main, en utilisant le dos de la main gauche (par. 5.3).3. L'arrêt de la chaîne doit être immédiat. Lorsque la chaîne s'arrête, relâcher le levier de l'accélérateur et débrayer le frein de chaîne(par. 5.3).

Si l'un des résultats diffère de ce qui est indiqué dans les tableaux, ne pas utiliser la machine ! S'adresser à un centre d'assistance pour les contrôles nécessaires et pour sa réparation.

6.3 DÉMARRAGE

REMARQUE Il est recommandé d'utiliser la machine à une température comprise entre -10°C et 60°C.

REMARQUE Avant chaque utilisation, s'assurer que le bouchon est inséré (fig.16.A). Cela permet d'éviter que de la poussière (sciure) ne pénètre dans la borne de chargement.

⚠️ Ne pas démarrer la machine lorsqu'elle est en cours de chargement.

  1. Enlever la protection de guide-chaîne (fig. 1.J).
  2. Vérifier que le guide-chaîne et la chaîne ne touchent ni le terrain ni d'autres objets.
  3. Insérer correctement les batteries (Fig. 17.K) dans son logement en les poussant à fond jusqu'à entendre un « clic » qui les bloque dans la bonne position et assure le contact électrique.

REMARQUE La machine ne fonctionne que si les deux batteries sont insérées.

  1. Désengager le frein de chaîne (par. 5.3).

  2. Activer le bouton de blocage de l'accélérateur (Fig. 14. B) et le levier de commande accélérateur. (Fig. 14. A).

6.4 FONCTIONNEMENT

Avant d'effectuer pour la première fois un travail d'abattage ou d'ébranchage, il convient de :

  • avoir suivi un apprentissage spécifique sur l'utilisation de ce type d'outil ;
  • avoir lu soigneusement les avertissements de sécurité et le mode d'emploi contenus dans le présent Manuel ;
  • s'exercer sur des troncs par terre ou bien fixés sur des chevalets de façon à se familiariser avec cette machine et avec les techniques de coupe qui conviennent le mieux.

Pour travailler avec la machine, procéder de la façon suivante :

  • Débrayer toujours le frein de chaîne avant d'actionner l'accélérateur.
  • Tenir toujours fortement la machine à deux mains, avec la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière, indépendamment du fait que l'opérateur puisse éventuellement être gaucher.

Si la chaîne se bloque pendant le travail, arrêter immédiatement la machine.

REMARQUE Pendant le travail, la batterie est protégée contre le déchargement total par un dispositif de protection qui éteint la machine et en bloque son fonctionnement.

REMARQUE Si la scie à chaîne s'arrête

tionner pendant la coupe, attendre 15 min pour laisser refroidir la machine, puis la redémarrer.

6.4.1 Contrôles à exécuter pendant le travail :

- Contrôle de la tension de la chaîne

Pendant le travail, la chaîne subit un allongement progressif, par conséquent, vérifier la tension fréquemment (par. 6.1.3).

- Contrôle du débit d'huile

IMPORTANT Ne pas utiliser la machine en absence de lubrification !

En effectuant le contrôle du débit de l'huile, vérifier que le guide-chaîne et la chaîne sont bien positionnés.

Démarrer le moteur (par. 6.3) et contrôler si l'huile de la chaîne se répand comme indiqué sur la (Fig. 18).

6.5 TRAVAUX FORESTIERS

6.5.1 Ébranchage d'un arbre

⚠ Vérifier que l'aire de chute des branches est dégagée.

  1. Se positionner du côté opposé de la branche à couper.
  2. Commencer par les branches plus basses et procéder en coupant ensuite les branches plus en hauteur.
  3. Effectuer la première coupe du bas vers le haut (Fig. 19.A). Compléter l'ébranchage du haut vers le bas comme indiqué sur la (Fig. 19.B).

6.5.2 Abattage d'un arbre

IMPORTANT Lorsque deux ou plusieurs personnes exécutent en même temps des opérations de t'çonnage et d'abattage, il faut que ces opérations fassent dans des zones séparées par une distance au moins égale à deux fois et demi la hauteur de l'arbre à abattre. Ne pas abattre d'arbres s'il existe le risque de mettre des personnes en danger, de heurter une ligné électrique ou de provoquer un dommage matériel quel qu'il soit. Au cas où l'arbre entrerait en contact avec une ligne de distribution du courant électrique, le communiquer immédiatement à l'entreprise qui est responsable du réseau.

Avant de procéder à l'abattage :

– prendre en considération l'inclinaison naturelle de l'arbre, la partie où les branches sont plus grandes

de finla direction du vent, pour évaluer la manière dont l'arbre va tomber ;

  • éliminer de l'arbre la saleté, les pierres, les morceaux d'écorce, les clous, les agrafes métalliques et les fils ;
  • Libérer la zone autour de l'arbre et assurer un bon appui pour les pieds ;
  • Prédisposer de voies de secours adéquates, libres d'obstacles ; les voies de secours doivent être prédisposées à 45° dans la direction opposée à la chute de l'arbre (Fig. 20) et doivent permettre à l'opérateur de s'éloigner vers une zone sûre d'environ 2,5 fois la hauteur de l'arbre à abattre ;

- Se placer en amont du terrain sur lequel il est probable que l'arbre roulera ou tombera après l'abattage.

- Entaille à la base

  1. Se positionner à droite de l'arbre, derrière la scie à chaîne.
  2. Effectuer l'entaille horizontale sur 1/3 du diamètre de l'arbre, perpendiculairement à la direction de la chute (Fig. 21.A).

- Entaille postérieure d'abattage

  1. Effectuer l'entaille postérieure d'abattage dans une position supérieure d'au moins 5 cm par rapport à l'entaille horizontale (Fig. 22.B).
  2. Réaliser l'entaille postérieure d'abattage de façon à laisser suffisamment de bois pour servir de « charnière » (Fig. 22.C). Le bois de charnière empêche le mouvement de torsion de l'arbre et sa chute dans la mauvaise direction. Ne pas effectuer d'entailles dans la charnière.
  3. Sans extraire le guide-chaîne, diminuer progressivement l'épaisseur de la charnière jusqu'à la chute de l'arbre.
  4. S'il y a un risque que l'arbre ne tombe pas dans la direction voulue, ou qu'il puisse se déséquilibrer en arrière et plier la chaîne à dents, arrêter la coupe avant d'avoir terminé l'entaille postérieure d'abattage et utiliser des coins en bois, en plastique ou en aluminium (Fig. 23.D) pour ouvrir la troupe. Faire tomber l'arbre le long de la ligne de chute voulue en tapant avec une masse sur les coins.
  5. Lorsque l'arbre commence à tomber, retirer la machine de la coupe, l'arrêter (par. 6.6), la poser au sol, puis emprunter la voie de sortie prévue. Faire attention aux chutes de branches d'en haut et où poser les pieds.

6.5.3 Ébranchage d'un arbre

Ébrancher veut dire enlever les branches d'un arbre tombé.

⚠ Faire attention aux points d'appui de la branche sur le terrain, à la possibilité qu'elle soit

sous tension, à la direction que la branche peut prendre pendant la coupe et à la possibilité que l'arbre soit instable après que la branche aura été coupée.

Lorsqu'on ébranche, laisser les branches inférieures, les plus grandes, pour soutenir le tronc sur le sol. Enlever les petites branches d'un seul coup (Fig. 24.A). Il vaut mieux couper les branches sous tension, à partir du bas vers le haut, pour éviter de plier la scie à chaîne (Fig. 24.B).

6.5.4 Tronçonnage d'un tronc

Tronçonner signifie débiter un tronc en sections.

Il est important de s'assurer que son appui sur les pieds est stable et que son poids est également réparti sur les deux pieds. Si possible, il est bon de soulever et soutenir le tronc au moyen de branches, troncs ou bûches.

Le tronçonnage est facilité par l'emploi de la griffe d'abattage (Fig. 1.H) :

  1. planter la griffe dans le tronc et en faisant levier sur la griffe d'abattage, faire faire à la machine un mouvement en arc qui permet au guide-chaîne de pénétrer dans le bois (Fig. 25) ;
  2. répéter cette opération plusieurs fois, si nécessaire, en déplaçant le point d'appui de la griffe d'abattage.

- Tronc déposé par terre

Lorsque le tronc repose au sol sur toute sa longueur, le couper à partir du haut (tronçonnage supérieur) (Fig. 26.A).

- Couper jusqu'à la moitié du diamètre, faire donc tourner le tronc et compléter la coupe du côté opposé.

- Tronc déposé seulement sur une extrémité

Lorsque le tronc est déposé seulement sur une extrémité :

  • découper 1/3 du diamètre du côté situé au-dessous (tronçonnage inférieur) (Fig. 27.A) ;
  • il faut ensuite effectuer la coupe finale en faisant le tronçonnage supérieur pour rencontrer la première entaille (Fig. 27.B).

- Tronc déposé sur les deux extrémités

Lorsque le tronc est déposé seulement sur les deux extrémités :

  • découper 1/3 du diamètre à partir de la partie supérieure (tronçonnage supérieur) (Fig. 28.A) ;
  • puis procéder à la coupe finale en effectuant le tronçonnage inférieur des 2/3 inférieurs pour rencontrer la première entaille (Fig. 28.B).

- Tronc en pente

Lorsqu'on sectionne un tronc sur une pente, toujours se tenir en amont (Fig. 29).

Pendant l'opération, à la fin de la coupe, pour garder le contrôle, il faut réduire la pression de coupe sans lâcher les poignées de la machine. Empêcher que la machine entre en contact avec le sol.

6.6 ARRÊT

Afin d'arrêter la machine, relâcher le levier de commande accélérateur (Fig. 14.A).

Après avoir relâché le levier de commande de l'accélérateur, il faut attendre quelques secondes avant que la chaîne à dents ne s'arrête.

Toujours arrêter la machine durant les déplacements entre zones de travail.

Pendant les déplacements, ne jamais tenir le doigt sur le bouton de sécurité pour éviter des mises en marche accidentelles.

6.7 APRÈS UTILISATION

  1. Lorsque la machine n'est pas en charge, retirer les batteries du boîtier ;
  2. enlever la protection du guide-chaîne (Fig. 1.J) ;
  3. laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans un local quelconque ;
  4. desserrer la poignée pour réduire la tension de la chaîne (par. 6.1.3) ;
  5. nettoyer soigneusement la machine, éliminer les traces de poussière et les détritus et enlever de la chaîne toutes traces de sciure ou dépôts d'huile (par. 7.6) ;
  6. vérifier qu'il n'y a pas d'éléments desserrés ou endommagés. Le cas échéant, remplacer les composants endommagés et serrer les vis et les boulons éventuellement desserrés.

IMPORTANT Toujours retirer les batteries et monter le protège-lames à chaque fois que la machine est inutilisée ou sans surveillance.

6.7.1 Retrait des batteries

Pour retirer les batteries appuyer sur le bouton de blocage situé sur la batterie (Fig. 30. C).

Les normes de sécurité à suivre sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers.
Avant d'effectuer tout contrôle, tout nettoyage ou toute intervention d'entretien/réglage sur la machine :

  • Arrêter la machine et couper le moteur ;
  • Attendre l'arrêt de la chaîne ;
  • Retirer la batterie de son compartiment ;
  • Appliquer la protection de la lame, sauf en cas d'interventions sur le guide-chaîne ou sur la lame ;
  • Attendre que le moteur soit adéquatement refroïdi ;
  • Lire les instructions correspondantes ;
  • Porter des vêtements appropriés, des gants de sécurité et des lunettes de protection.

  • Les intervalles et les types d'intervention sont résumés dans le « Tableau opérations d'entretien ». Le but du tableau est d'aider l'utilisateur à garder sa machine en conditions d'efficacité et de sécurité. Il rappelle les principales interventions et la périodicité prévue pour chacune d'elles. Effectuer l'action correspondante en fonction de la première échéance qui se produit.

  • L'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas d'origine et/ou ne sont pas correctement montés pourrait avoir des conséquences négatives sur le fonctionnement et sur la sécurité de la machine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages, accidents ou de lésions causés par ces produits.
  • Les pièces de rechange d'origine sont fournies par les ateliers d'assistance et par les revendeurs agréés.

IMPORTANT Toutes les opérations d'entretien et de réglage non décrites dans ce Manuel doivent être exécutées par son revendeur ou par un centre spécialisé.

7.2 APPROVISIONNEMENT DU RÉSERVOIR HUILE DE CHAÎNE

REMARQUE Près du bouchon du réservoir d'huile de la chaîne (Fig. 31.A) se trouve le symbole suivant :

STIGA CS 300e - APPROVISIONNEMENT DU RÉSERVOIR HUILE DE CHAÎNE - 1

IMPORTANT Utiliser exclusivement de l'huile spécifique pour scies à chaîne ou de l'huile adhérente pour

scies à chaîne. Ne pas utiliser d'huile contenant impuretés, pour éviter de boucher le filtre dans le réservoir et d'endommager irrémédiablement la pompe à huile.

des

Il est fondamental d'utiliser de l'huile de bonne qualité pour obtenir une lubrification efficace des organes de coupe ; une huile usée ou de mauvaise qualité compromet la lubrification et réduit la durée de la chaîne et du guide-chaîne.

IMPORTANT Ne jamais faire fonctionner la chaîne sans avoir à disposition suffisamment d'huile, ceci peut, en effet, endommager la scie à chaîne et en compromettre la sécurité.

Vérifier la quantité d'huile dans la scie à chaîne en utilisant l'indicateur du niveau d'huile (Fig. 31.B).

Si le niveau d'huile est bas, remplir en suivant les étapes suivantes :

  1. Dévisser et retirer le bouchon (Fig. 31.A) du réservoir d'huile.
  2. Verser l'huile dans le réservoir et en vérifier le niveau grâce à l'indicateur prévu à cet effet (Fig. 30.B).
  3. Vérifier qu'aucune impureté ne pénètre dans le réservoir d'huile durant le remplissage.
  4. Replacer le bouchon de l'huile et le serrer.

7.3 ENROULEUR DE CHAÎNE

Vérifier les conditions de l'enrouleur de chaîne avant chaque utilisation (Fig. 1.G) et pourvoir à le substituer au cas où il serait endommagé.

7.4 TROUS DE LUBRIFICATION DE LA MACHINE ET DU GUIDE-CHAÎNE

Avant chaque utilisation, enlever le carter (Fig. 5. B), démonter le guide-chaîne et vérifier que les trous de lubrification de la machine (Fig. 32.A) et du guide-chaîne (Fig. 32.B) ne sont pas obstrués.

7.5 ÉCROUS ET VIS DE FIXATION

  • Maintenir les écrous et les vis bien serrés, de façon à ce que la machine fonctionne toujours en toute sécurité.
  • Vérifier régulièrement que les poignées sont solidement fixées.

7.6 NETTOYAGE

7.6.1 Nettoyage de la machine et du moteur

À la fin de chaque session de travail, nettoyer soigneusement la machine de la poussière et des débris.

  • Pour réduire le risque d'incendie, débarrasser la machine, et en particulier le moteur, des résidus de feuilles, de branches ou d'excès de graisse.
  • Toujours nettoyer la machine après utilisation en utilisant un chiffon propre et humide imbibé de détergent neutre.
  • Enlever toutes traces d'humidité en utilisant un chiffon doux et sec. L'humidité peut donner lieu à des risques de décharges électriques.
  • Ne pas utiliser des détergents agressifs ou des solvants pour nettoyer les éléments en plastique ou les poignées.
  • Ne pas utiliser de jets d'eau et éviter de mouiller le moteur et les composants électriques.
  • Pour éviter la surchauffe et l'endommagement du moteur ou de la batterie, toujours vérifier que les grilles d'aspiration de l'air de refroidissement sont nettoyées et libres de tous détritus.

7.6.2 Nettoyage de la chaîne

Enlever de la chaîne toutes traces de sciure ou dépôts d'huile après chaque utilisation.

En cas de saleté tenace ou de résinification, démonter la chaîne et la laisser pendant quelques heures dans un récipient contenant un détergent spécifique. Puis la rincer dans de l'eau propre et la traiter avec un spray anti-corrosif adéquat, avant de la remonter sur la machine.

7.7 BATTERIE

7.7.1 Autonomie de la batterie

L'autonomie de la batterie est essentiellement conditionnée par :

a. des facteurs ambiants qui produisent un plus grand besoin en énergie :

- coupe/élagage d'arbustes à branches de dimensions trop grandes.

b. des comportements de l'opérateur à éviter :

- des démarrages et arrêts fréquents pendant le travail ;

– utilisation d'une technique de coupe inadaptée par rapport au travail à effectuer (par. 6.5).

Pour optimiser l'autonomie de la batterie, il est toujours souhaitable de :

• couper le bois lorsqu'il est sec ;

- utiliser la technique la plus appropriée pour le travail à effectuer.

Si l'on veut utiliser la machine pour des sessions de travail plus longues par rapport à ce que les batteries standards permettent, il est possible de :

- acheter deux autres batteries standards pour remplacer immédiatement les batteries déchargées, sans pour autant nuire à la continuité d'utilisation

7.7.2 Chargement de la batterie directement sur la machine (Fig. 33)

REMARQUE Avant de recharger, retirer le bouchon (fig...)

Les batteries peuvent être rechargées directement sur la machine en branchant le connecteur (Fig. 33. A) à la machine (Fig. 33. B) par l'intermédiaire de sa base de chargement.

La machine peut être accrochée au mur :

- fixant la base de chargement directement sur le mur (Fig. 33. I);

- fixant au mur le rail sur lequel coulissent la base de chargement et le porte-objets(Fig. 33. II).

Monter la protection du guide et activer le frein de chaîne avant d'accrocher la machine au mur.

La batterie est munie d'une protection qui empé son rechargement si la température ambiante n'est pas comprise entre 0°C-40°C.

REMARQUE La batterie peut être rechargée à tout moment, même partiellement, sans risque de l'endommager.

Les batteries sont partiellement chargées l'une après l'autre, comme le montre le schéma :

Phase Batterie(Fig. 30)Recharge
1A (droite)40%
2B (gauche)40%
3A (droite)100%
4B (gauche)100%

REMARQUE La recharge partielle permet d'utiliser la machine pour terminer un travail sans attendre la recharge complète.

REMARQUE Ne pas retirer les batteries lorsque la machine est en cours de chargement.

REMARQUE Ne pas démarrer la machine lors-qu'elle est en cours de chargement.

Faire vérifier fréquemment par son revendeur l'état du pignon et le remplacer s'il est usé.

STIGA CS 300e - Monter la protection du guide et activer le frein de chaîne avant d'accrocher la machine au mur. - 1

Ne pas monter une chaîne neuve avec un pi- n usageé ou vice versa.

8.2 ENTRETIEN DE LA CHAÎNE À DENTS

STIGA CS 300e - ENTRETIEN DE LA CHAÎNE À DENTS - 1

Pour des raisons de sécurité et d'efficacité,

il est très important que les organes de coupe soient bien affûtés.

STIGA CS 300e - ENTRETIEN DE LA CHAÎNE À DENTS - 2

Il faut toujours porter des gants

de travail résistants pour manipuler le guide-chaîne et la chaîne.

Il est nécessaire de procéder à l'affûtage de la chaîne lorsque :

– La sciure ressemble à de la poudre.
- La coupe réclame plus de force.
– La coupe n'est pas rectiligne.
– Les vibrations augmentent.

STIGA CS 300e - ENTRETIEN DE LA CHAÎNE À DENTS - 3

Si la chaîne n'est pas suffisamment affûtée, cela augmente le risque de rebond (kickback).

IMPORTANT Il est recommandé de confier l'opération d'affûtage de la chaîne à un centre spécialisé, car elle est effectuée avec des équipements spéciaux qui garantissent un enlèvement minimal de matière et un affûtage constant sur toutes les parties tranchantes.

8.2.1 Remplacement de la chaîne à dents

La chaîne doit être remplacée lorsque :

– la longueur du tranchant se réduit à 5 mm ou moins ;
– le jeu des maillons sur les rivets est excessif ;
– la vitesse de coupe est lente et les affûtages répétés n'améliorent pas la vitesse de coupe ; la chaîne est usée.

IMPORTANT Après le remplacement de la chaîne, il est nécessaire de vérifier la tension plus ment à cause du rodage de la chaîne.

8.3 ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE

Pour éviter une usure asymétrique du guide-chaîne, celui-ci doit être retourné périodiquement.

Pour maintenir l'efficacité du guide-chaîne, il faut :

  1. graisser avec la seringue prévue à cet effet (non fournie) les coussinets du pignon de renvoi (s'il y en a un) ;
  2. nettoyer la rainure du guide-chaîne avec le grattoir prévu à cet effet (non fourni) (Fig. 34.A) ;
  3. nettoyer les trous de lubrification (Fig. 34.B) ;
  4. avec une lime plate, enlever les bavures des flancs et égaliser les éventuels dénivelés entre les plaques de guidage.

8.3.1 Remplacement du guide-chaîne

Le guide-chaîne doit être remplacé lorsque :

- la profondeur de la rainure est inférieure à la hauteur des maillons d'entraînement (qui ne doivent jamais toucher le fond) ;

- la paroi interne de la plaque de guidage est usée au point de faire incliner la chaîne latéralement.

9. STOCKAGE

9.1 STOCKAGE DE LA MACHINE

Lorsque la machine doit être stockée :

  1. Retirer la batterie de son compartiment.
  2. Appliquer la protection du guide-chaîne.
  3. Attendre que le moteur soit suffisamment refroidi.
  4. Effectuer le nettoyage (par. 7.4).
  5. Vérifier qu'il n'y a pas d'éléments desserrés ou endommagés. Le cas échéant, remplacer les composants endommagés et serrer les vis et les boulons éventuellement desserrés ou contacter le centre d'assistance autorisé.

  6. Stocker la machine :

  7. dans un endroit sec ;

  8. à l'abri des intempéries ;
  9. dans un endroit inaccessible aux enfants ;
  10. en s'assurant que les clés ou les outils utilisés pour l'entretien ont été retirés ;
  11. à une température ambiante comprise entre -20°C et 85°C.

  12. La machine peut être accrochée au mur, directe-

fréquem- (Fig.33. I - II).

REMARQUE S'assurer que le mur peut suppon une charge d'au moins 20 kg.

REMARQUE Toutes les opérations impliquant le guide-chaîne sont des travaux nécessitant une expertise spécifique ainsi que l'utilisation d'un équipement spécial afin d'être effectuées correctement ; pour des raisons de sécurité, il est recommandé de contacter son revendeur.

9.2 STOCKAGE DE LA BATTERIE

Recharge.(par. 7.7.2).

La batterie doit être stockée dans des lieux fermés, sans humidité, à une température entre

  • 0°C - 60°C pendant 1 mois
    • 0°C - 45°C pendant 3 mois
  • 0^ - 25^ pendant 1 an

REMARQUE En cas d'inactivité prolongée, recharger la batterie tous les deux mois pour en prolonger la durée.

À chaque fois qu'il est nécessaire de déplacer, soulever, transporter ou incliner la machine, il faut :

  • Arrêter la machine ;
  • Attendre l'arrêt de la chaîne ;
  • Retirer la batterie de son compartiment et la recharger ;
  • Appliquer la protection du guide-chaîne ;
  • Attendre que le moteur soit adéquatement refroidi ;
  • Porter des gants de travail robustes ;
  • Saisir la machine uniquement par les poignées et orienter le guide-chaîne dans la direction contraire au sens de la marche.

Pour transporter la machine avec un véhicule, il faut :

  • bien attacher la machine à l'aide de cordes ou de sangles ;
  • la positionner de façon à ce qu'elle ne représente aucun danger pour personne.

11. ASSISTANCE ET RÉPARATIONS

Ce Manuel fournit toutes les indications nécessaires pour utiliser la machine et pour effectuer correctement l'entretien de base à la charge de l'utilisateur. Toutes les interventions de réglage et d'entretien qui ne sont pas décrites dans ce Manuel doivent être exécutées par son revendeur ou un centre spécialisé disposant des connaissances et des équipements nécessaires pour que le travail soit exécuté correctement, en maintenant le niveau de sécurité et les conditions d'origine de la machine.

Les opérations exécutées dans des structures inadéquates ou par des personnes non qualifiées entraînent la caducité de toute forme de garantie que ce soit et de toute obligation ou responsabilité du fabricant.

  • Seuls les ateliers d'assistance agréés peuvent effectuer les réparations et l'entretien sous garantie.
  • Les ateliers d'assistance agréés utilisent exclusivement des pièces de rechange d'origine. Les pièces de rechange et les accessoires d'origine ont été développés spécialement pour les machines.
  • Les pièces de rechange et les accessoires non originaux ne sont pas approuvés, leur utilisation entraîne la perte de validité de la garantie.
  • Nous conseillons de confier la machine une fois par an à un atelier d'assistance agréé pour l'entretien, l'assistance et le contrôle des dispositifs de sécurité.

12. COUVERTURE DE LA GARANTIE

La garantie couvre tous les défauts des matériaux et de fabrication. L'utilisateur devra suivre attentivement toutes les instructions fournies dans la documentation ci-jointe.

La garantie ne couvre pas les dommages dus à :

  • Manque de connaissance des documents d'accompagnement.
  • Distraction.
  • Emploi et montage impropres ou non autorisés.
  • Emploi de pièces de rechange non originales.
  • Emploi d'accessoires non fournis ou non approuvés par le fabricant.

La garantie ne couvre pas non plus :

  • L'usure normale des consommables comme les organes de coupe, boulons de sécurité.
  • L'usure normale.

L'acheteur est protégé par ses propres lois nationales. Les droits de l'acheteur en vertu de ses lois nationales ne sont en aucun cas limités par cette garantie.

  1. TABLEAU DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN
Intervention Périodicité
Première foisEnsuite tous les
MACHINE
Contrôle de toutes les fixations- Avant chaque utilisation
Contrôles de sécurité/Vérification des commandes- Avant chaque utilisation
Contrôle enrouleur de chaîne- Avant chaque utilisation
Nettoyage général et contrôle- À la fin de chaque utilisation
Nettoyage de la chaîne- À la fin de chaque utilisation
Contrôle des trous de lubrification de la machine et du guide-chaîne- Avant chaque utilisation
Contrôle du pignon d'entraînement de la chaîne- 1 fois par mois
Entretien de la chaîne--
Entretien du guide-chaîne--
Appoint niveau d'huile de la chaîne - Avant chaque utilisation

* Opérations qui doivent être exécutées chez son revendeur ou dans un centre d'assistance spécialisé

  1. IDENTIFICATION DES ANOMALIES
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONS
1. En activant le levier de commande de l'accélérateur et le bouton de blocage, la machine ne démarre pas.Batterie absente ou mal logée Vérifier que les batteries sont correctement logées..
Batterie déchargée Vérifier l'état de chargement et recharger les batteries.
Machine endommagée Ne pas utiliser la machine les batteries et contacter un centre d'assistance.
2. Le moteur s'arrête pendant le travailBatterie mal logéeVérifier que les batteries sont correctement logées..
Batterie déchargée Vérifier l'état de chargement et rechargerles batteries.
Machine endommagée Ne pas utiliser la machine, retirer les batteries et contacter un centre d'assistance.
Un dispositif de protection du moteur intervientAttendre 15 min pour laisser la machine refroidir, puis la redémarrer.
3. Avec le bouton de blocage de l'accélérateur et le levier de commande de l'accélérateur activés, la chaîne ne tourne pasTension excessive de la chaîneRemettre la chaîne en tension.
Problèmes au guide-chaîne et à la chaîneVérifier que la chaîne coulisse librement et que les rainures du guide-chaîne ne sont pas déformées.
Machine endommagée.Ne pas utiliser la machine. Arrêter immédiatement la machine, enlever la batterie et Contacter un centre d'assistance.
4. La chaîne sur la partie finale du guide-chaîne surchauffe et émet de la fumée.Tension excessive de la chaîneRemettre la chaîne en tension.
Réservoir d'huile lubrifiant vide.Remplir le réservoir d'huile lubrifiant.
5. Le moteur a un fonctionnement irrégulier ou n'a pas de puissance lorsqu'il est sous chargeProblèmes au guide-chaîne et à la chaîneVérifier que la chaîne coulisse librement et que les rainures du guide-chaîne ne sont pas déformées.
6. L'huile ne sort pasHuile de qualité médiocre À moteur froidvider le réservoir, vidanger le réservoir et les conduits avec le liquide détergent, remplacer l'huile.
Trous de lubrification obstrués Nettoyerles trous de lubrification.
7. La machine a heurté un corps étrangerPièces endommagées ou desserrées. Arrêter la machine. Vérifier les éventuels dommages. S'il y a des pièces desserrées, les serrer. Les contrôles, remplacements ou réparations doivent être effectués par un centre d'assistance agréé.
8. Des bruits et/ou vibrations excessifs sont perçus pendant le travailPièces dévisées ou endommagées Arrêter la machine, enlever les batteries e: - vérifier l'absence de dommages; - si des pièces sont desserrées, les serrer; - procéder à la réparation ou au remplacement des pièces endommagées par des pièces de caractéristiques équivalentes.
9. La machine émet de la fumée durant son fonctionnementMachine endommagée Ne pas utiliserla machine. Arrêter immédiatement la machine, retirer les batteries et Contacter un centre d'assistance.
10. L'autonomie de la batterie est insuffisanteConditions d'utilisation difficiles avec plus grande absorption de courantOptimiser l'utilisation
Batterie insuffisante par rapport aux exigences de travailUtiliser d'autres batteries
Dégradation de la capacité de la batterieAcheter une nouvelle batterie.
11. Le chargeur de batterie n'effectue pas le rechargement de la batterieLes batteries ne sont pas correctement insérées dans le chargeur ou la prise n'est pas correctement connectée à la machineVérifier que le branchement est correct.
Conditions environnementales non adéquatesEffectuer la recharge dans un milieu présentant une température adéquate (voir livret d'instructions de la batterie/chargeur de batterie).
Contacts sales Nettoyer les contacts.
Absence de tension au chargeur de batterieVérifier que la fiche est bien insérée et qu'il y a de la tension à la prise de courant.
Chargeur de batterie défectueux Le remplacer par une pièce d'origine.
Batterie trop chaude ou trop froideAmener la batterie à une température ambiante comprise entre 4 et 40°C
Si le problème persiste, consulter le livret de la batterie/chargeur de batterie.

Si les anomalies persistent après avoir appliqué les solutions décrites ci-dessus, contacter le revendeur.

15. ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE

15.1 BATTERIES (Fig. 35)

Différentes capacités de batterie sont disponibles pour répondre à des besoins opérationnels spécifiques.

Les batteries homologuées pour cette machine sont listées dans le tableau « Données techniques ».

15.2 CHARGEUR DE BATTERIE (Fig. 36)

Il existe différents dispositifs pour recharger la batterie.

Lesbatteries homologuées pour cette machine sont listées dans le tableau « Données techniques ».

15.3 GUIDE-CHAÎNES ET CHAÎNES

Dans le « Tableau des combinaisons correctes entre guide-chaîne et chaîne » sont énumérées toutes les combinaisons possibles du guide-chaîne et de la chaîne. Ce même tableau fournit également les données spécifiques des chaînes et des guide-chaînes homologués pour chaque machine.

Pour les pièces de rechange, n'utiliser que les guide-chaînes et chaînes mentionnés dans le tableau. L'emploi de combinaisons non approu-

vées peut provoquer de graves lésions personnelles et endommager la machine.

Vu que le choix, l'application et l'utilisation du guide-chaîne et de la chaîne sont des actes accomplis par l'utilisateur, en toute indépendance de jugement, il assume aussi les responsabilité d'éventuelles conséquences pour des dommages de toute nature qui dérivent de tels actes. En cas de doute ou de mauvaise connaissance des spécificités de chaque guide-chaîne ou chaîne, il faut contacter le revendeur ou un centre de jardinage spécialisé.

KAZALO

  1. OPĆENITO....1
  2. SIGURNOSNE UPUTE.... 2
  3. POZNAVANJE STROJA 6
    3.1 Opis stroja i predviđena uporaba ..... 6
    3.2 Glavne komponente 7
    3.3 Identifikacijska etiketa 7
    3.4 Sigurnosne oznake 8
  4. MONTIRANJE 8
    4.1 Raspakiranje 8
    4.2 Montaža PRIKLJUČNOG POSTOLJA ZA PUNJENJE (sl. 3)....8
    4.3 Montaža NOSAČA S VODILICOM ZA PRIČVRŠĆIVANJE NA ZID (sl. 4) ...... 9
    4.4 Montiranje vodilice i zupčastog lanca.... 9
  5. UPRAVLJAČKI ELEMENTI....9
    5.1 Upravljačka RUČICA gasa (sl. 14.A) ..... 9
    5.2 GUMB za blokiranje gasa (sl. 14.B)......9
    5.3 Kočnica lanca....9
  6. UPORABA STROJA 9
    6.1 Pripremne radnje....9
    6.2 Sigurnosne kontrole 10
    6.3 Pokretanje....11
    6.4 Rad 11
    6.5 Šumarski radovi 11
    6.6 Zaustavljanje....13
    6.7 Nakon korištenja 13
  7. REDOVNO ODRŽAVANJE 13
    7.1 Općenito 13
    7.2 Dolijevanje u spremnik ulja za lanac....13
    7.3 Hvatač lanca 14
    7.4 Otvori za podmazivanje stroja i vodilice 14
    7.5 Pričvrsne matice i vijci.... 14
    7.6 Čišćenje 14
    7.7 Baterija....14
  8. IZVANREDNO ODRŽAVANJE....15
    8.1 Pogonski lančanik lanca.... 15
    8.2 Održavanje zupčastog lanca.... 15
    8.3 Održavanje vodilice.... 15
  9. SKLADIŠTENJE 16
    9.1 Skladištenje stroja.... 16
    9.2 Skladištenje baterije.... 16
  10. PREMJEŠTANJE I PRIJEVOZ......16
  11. SERVISIRANJE I POPRAVCI 16
  12. ŠTO JAMSTVO POKRIVA 16
  13. TABLICA ODRŽAVANJA 17
  14. UTVRĐIVANJE NEPOGODNOSTI......17
  15. DODATNA OPREMA PO NARUDŽBI.....19
    15.1 Baterije (sl. 35)....19
    15.2 Punjač baterije (sl. 36).... 19
    15.3 Vodilice i lanci 19

1. OPĆENITO

1.1 KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM

FR • Le contenu et les images du présent manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de ST. S.p.A. et sont protégés par un droit d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite.

Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent

À DÉPOSER EN MAGASIN

À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE

STIGA CS 300e - KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM - 1

OU

STIGA CS 300e - KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM - 2

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

STIGA CS 300e - KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM - 3

STIGA CS 300e - KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM - 4

STIGA CS 300e - KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM - 5

STIGA CS 300e - KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM - 6

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIGA

Modèle : CS 300e

Catégorie : Scie