GT 300e - Пила STIGA - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно GT 300e STIGA в формате PDF.
Вопросы пользователей о GT 300e STIGA
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GT 300e - STIGA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GT 300e бренда STIGA.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GT 300e STIGA
Портативная газононосилка / триммер для краев газона с батарейным питанием
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите это руководство по эксплуатации.

[1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
[2] Напряжение и частота питания MAX
[3] Напряжение и частота питания NOMINAL
[4] Максимальная скорость вращения инструмента (триммерная головка)
[5] Ширина скашивания (триммерная головка)
[6] Диаметр корда (макс.)
[7] Код режущего приспособления
[8] Код защиты
[9] Вес без аккумулятора и без режущих устройств
[10] Уровень звукового давления
[11] Погрешность измерения
[12] Уровень измеренной звуковой мощности
[13] Гарантируемый уровень звуковой мощности
[14] Вибрация
[15] - Передняя рукоятка
[16] - Задняя рукоятка
[17] ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ПО ТРЕБОВАНИЮ
[18] Батарейный блок, мод.
[19] Зарядное устройство
ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение общей вибрации и заявленное значение уровня шума были измерены в соответствии со стандартизованным методом испытаний и могут использоваться для сравнения одного устройства с другим. Заявленное значение общей вибрации и заявленное значение уровня шума можно также использовать для предварительной оценки воздействия.
ВНИМАНИЕ: Уровень вибрации и шума во время фактического использования электрооборудования может отличаться от заявленного значения и зависит от того, как используется оборудование, в частности, от типа обрабатываемого материала, от приведенных ниже факторов и от других условий использования устройства:
-Способ применения оборудования и материалы, подвергаемые резке или сверлению.
-Устройство находится в хорошем состоянии и регулярно подвергается техническому обслуживанию.
-Использование правильных принадлежностей на устройстве, обеспечение их качественной заточки и хорошего состояния.
-Плотный захват за рукоятки, использование антивибрационных приспособлений и средств защиты органов слуха.
-Прибор используется по назначению, предусмотренному его конструкцией и настоящей инструкцией.
Это устройство может вызвать вибрационную болезнь рук, если не будут приняты необходимые меры предосторожности.
ВНИМАНИЕ: В частности, при оценке воздействия в фактических условиях эксплуатации необходимо также учитывать все этапы рабочего цикла, например, моменты, когда оборудование выключено, простаивает и не выполняет своих рабочих функций.
Это способствует значительному снижению уровня воздействия в течение всего времени работы.
Это позволяет свести к минимуму риск воздействия вибрации и шума.
Всегда используйте хорошо заточенные долота, сверла и ножи.
Подвергайте данное оборудование техническому обслуживанию, как указано в руководстве, и хорошо смазывайте его (когда это требуется).
При регулярном использовании оборудования рекомендуется приобрести средства защиты от вибрации и шума.
Составьте график работы так, чтобы распределить использование оборудования с высоким уровнем вибрации на несколько дней.
[1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE
[2] Napájacie napätie a frekvencia MAX
[3] Napájacie napätie a frekvencia NOMINAL
- КОМАНДИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ 8
5.1 Лост за управление на ускорителя (Фиг. 7. А).... 8
5.2 Лост/БУТОН за безопасност на ускорителя (Фиг.
7. В)......8
5.3 СЕЛЕКТОР НА СКОРОСТТА (Фиг. 7.С) Лост/БУТОН за безопасност....9
- ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА.... 9
- ПРИБИРАНЕ ЗА СЪХРАНЕНИЕ.... 13
-
ПРЕМЕСТВАНЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ ..... 14
-
ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ И ПОПРАВКИ..... 14
- ГАРАНЦИОННО ПОКРИТИЕ 14
- ИДЕНТИФИЦИРАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ...... 15
- ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПО ЗАЯВКА.... 16
13.1 Акумулаторни батерии (Фиг. 22).... 16
13.2 Зарядно устройство (Фиг. 23). 16
1. ИНФОРМАЦИЯ ОТ ОБЩ ХАРАКТЕР
1.1 КАК ДА СЕ ЧЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО
2.1 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗО- ПАСНОСТ, ОТНАСЯЩИ СЕ ЗА ЕЛЕКТРИ- ЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ
2) Електрическа безопасност
3) Лична безопасност
2.3 ПОДДРЪЖНА, ПРИБИРАНЕ ЗА СЪХРАНЕНИЕ
2.4 АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ/ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО
ВНИМАНИЕ
3.1 ОПИСАНИЕ НА МАШИНАТА И ПРЕДВИДЕНО ИЗПОЛЗВАНЕ
- Режеща глава (глава на кордата): устройство за рязане с найлонова корда.
3.4 ЗНАЦИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ (Фиг. 1).
5. КОМАНДИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ
5.1 ЛОСТ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА УС- КОРИТЕЛЯ (ФИГ. 7. А)
5.3 СЕЛЕКТОР НА СКОРОСТТА (ФИГ. 7.С) ЛОСТ/БУТОН ЗА БЕЗОПАСНОСТ
6.1 ПРЕДВАРИТЕЛНИ ОПЕРАЦИИ
За работа в режим на тример:
-
Заемете стабилна и устойчива позиция.
-
Едновременно с това задействайте лоста за подаване на команда на ускорителя (Фиг. 7.А) и лоста/бутона за безопасност на ускорителя (Фиг. 7.В).
а. Рязане в движение (Косене)
с. Рязане в близост до огради / основи
6.5 СЪВЕТИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕТО
7.1 ИНФОРМАЦИЯ ОТ ОБЩ ХАРАКТЕР
7.4 ФИКСИРАЩИ ГАЙКИ И ВИНТОВЕ
8. ПРИБИРАНЕ ЗА СЪХРАНЕНИЕ
8.1 ПРИБИРАНЕ НА МАШИНА- ТА ЗА СЪХРАНЕНИЕ
8.2 ПРИБИРАНЕ НА АКУМУЛАТОРНА- ТА БАТЕРИЯ ЗА СЪХРАНЕНИЕ
10. ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖ- ВАНЕ И ПОПРАВКИ
13. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПО ЗАЯВКА
13.1 АКУМУЛАТОРНИ БАТЕРИИ (ФИГ. 22).
-
ДВИЖЕЊЕ И ТРАНСПОРТ 13
-
ПОМОШ И ПОПРАВКА 14
- ОПСЕГ НА ГАРАНЦИЈАТА 14
- НЕСООДВЕТНА РАБОТА.... 15
- ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА ПО ИЗБОР ..... 16
13.1 Батерии (сл. 22) ...... 16
13.2 Полнач за батерија (сл. 23) ..... 16
1. ОПШТО
1.1 НАКО ДА СЕ ЧИТА УПАТСТВОТО
2.4 БАТЕРИЈА / ПОЛНАЧ ЗА АКУМУЛАТОРОТ
ВНИМАНИЕ
Н. Шина за монтажа на сид
5.2 РАЧКАТА/КОПЧЕТО ЗА БЕЗБЕДНОСНИОТ ПРЕКИНУВАЧ (СЛ. 7. В)
5.3 ИЗБИРАЧ НА БРЗИНА (СЛ. 7.С) РАЧКА/БЕЗБЕДНОСНО КОПЧЕ
6.1 ВОВЕДНИ ОПЕРАЦИИ
6.5 СОВЕТИ ЗА РАБОТА
10. ПОМОШ И ПОПРАВКА
13. ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА ПО ИЗБОР
13.1 БАТЕРИИ (СЛ. 22)
- ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ.... 1
- ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ.... 1
- ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ...... 6
3.1 Описание машины и предусмотренное применение .... 6
3.2 Основные компоненты (рис.1):...... 6
3.3 Идентификационный ярлык изделия (Рис. 1)....7
3.4 Знаки безопасности (Рис. 1) ..... 7
- МОНТАЖ 8
4.1 Распаковка 8
4.2 МОНТАЖ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА (рис.
2)......8
4.3 МОНТАЖ РЕЛЬСА ДЛЯ ЗАКРЕПЛЕНИЯ НА СТЕНЕ (рис. 3)...... 8
4.4 МОНТАЖ ПЕРЕДНЕЙ РУКОЯТКИ (Рис. 4) 8
4.5 Монтаж защиты режущего приспособления (рис. 5)....8
4.6 Монтаж указателя границы скашивания (рис. 6)......8
- СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ..... 9
5.1 Рычаг управления дросселем (Рис. 7. А) .... 9
5.2 Предохранительный рычаг/кнопка дросселя (Рис. 7. В)....9
5.3 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СКОРОСТИ (Рис. 7.С)
Предохранительный рычаг/кнопка ...... 9
- ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ....9
6.1 Предварительные операции.... 9
6.2 Проверки безопасности ..... 9
6.3 Запуск 10
6.4 Описание работы 10
6.5 Рекомендации по эксплуатации.... 11
6.6 Останов.... 11
6.7 После эксплуатации.... 11
- ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ..... 12
7.1 Общие сведения.... 12
7.2 Батарея 12
7.3 Очистка машины и двигателя.... 13
7.4 Крепежные гайки и винты.... 13
7.5 Режущее приспособление 13
7.6 Заточка ножа для обрезки корда ..... 13
- ХРАНЕНИЕ 13
8.1 Хранение машины.... 13
8.2 Хранение батареи 14
-
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА ..... 14
-
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ ... 14
- УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ.... 14
- ВЫЯВЛЕНИЕ НЕПОЛАДОК.....15
- ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ПО ТРЕБОВАНИЮ....16
13.1 Батареи (Рис.22).... 16
13.2 Зарядное устройство (Рис. 23) ..... 16
1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
1.1 КАК СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО
ПРИМЕЧАНИЕ или ВАЖНО содержит уточнения или ссылки на другую ранее упомянутую информацию для предотвращения поломки машины или нанесения ущерба.
Знак указывает на опасность. Несоблюдение данного предупреждения может привести к получению и нанесению травм и/или нанесению ущерба.
Пункты, обрамленные серой пунктирной рамкой, содержат описание опциональных характеристик, не присущих всем моделям, представленным в данном руководстве. Проверьте, есть ли данная характеристика в вашей модели.
Все обозначения "передний", "задний", "правый" и "левый" указываются относительно рабочего положения оператора.
2. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕМ
⚠️ ВНИМАНИЕ Прочтите все правила техники безопасности и все указания. Несоблюдение мер предосторожности и рекомендаций может привести к электрическим ударам, пожарам и/или нанесению серьезного ущерба.
Храните все описания мер предосторожности и указаний для использования в будущем.
Термин «электрическое оборудование», встречающийся в описании мер предосторожности, относится к Вашему устройству, работающему от батареи (без кабеля).
1) Безопасность рабочей зоны
а) Рабочая зона должна быть чистой и хорошо освещенной. На участках с плохим
освещением, а также где царит беспорядок, повышается риск несчастных случаев.
b) Не используйте электрооборудование во взрывоопасной среде, поблизости от горючих жидкостей, газа или пыли. Электрооборудование генерирует искры, которые могут привести к возгоранию пыли или паров.
с) Во время работы электрооборудования дети и посторонние лица должны находиться далеко от него. Если вы отвлечетесь. то можете потерять контроль над оборудованием.
2) Электрическая безопасность
a) Вилки оборудования должны быть совместимыми с розеткой. Ни в коем случае не вносите каких-либо изменений в конструкцию вилки. Не используйте вилки-адаптеры с заземленным электрооборудованием. Немодифицированные вилки и совместимые розетки снизят риск поражения электрическим током. b) Избегайте соприкосновения тела с такими заземленными или подключенными к заземлению поверхностями, как трубы, радиаторы, кухонные плиты, холодильники. В случае соприкосновения тела с заземлением повышается риск поражения электрическим током.
с) Не подвергайте электрооборудование воздействию дождя или влажности. Попадание воды внутрь корпуса электрооборудования повышает риск электрического удара.
d) Обращайтесь с кабелем бережно. Не используйте кабель для перемещения электрооборудования, не тяните его за кабель, в том числе для того, чтобы извлечь вилку из розетки. Кабель должен находиться далеко от источников тепла, масла, острых углов и подвижных узлов. Поврежденные или запутанные кабели повышают риск электрического удара.
e) Во время использования электрооборудования под открытым небом используйте удлинитель, подходящий для использования на улице. Использование кабеля, подходящего для улицы, снижает риск электрического удара.
f) Если нельзя избежать использования электрооборудования во влажной среде, используйте розетку с устройством защитного отключения (RCD-Residual Current Device). Использование устройства защитного отключения (RCD) снижает риск электрического удара
3) Личная безопасность
а) Будьте внимательны, следите за своими действиями и ведите себя разумно во время использования электрооборудования. Не используйте электрооборудование, если вы устали или находится под воздействием наркотических веществ, алкоголя или лекарств. Даже небольшая невнимательность во время использования электрооборудования может привести к серьезным травмам.
b) Используйте защитную одежду. Всегда надевайте защитные очки. Использование такого защитного снаряжения, как пылезащитные маски, обувь с нескользящей подошвой, каски или наушники, снижает риск травм.
с) Избегайте самопроизвольного запуска. Удостоверьтесь, что прибор выключен, прежде чем вставлять батарею, обхватывать или перемещать электрооборудование. Перемещение электрооборудования, при котором палец находится на выключателе, а также установка батареи, когда выключатель находится в положении «ОН» («ВКЛ»), повышает риск несчастного случая.
d) Перед запуском электрооборудования уберите все ключи и регулировочные инструменты. Ключ или инструмент при соприкосновении с вращающимся узлом может вызвать травмы.
e) Сохраняйте равновесие. Всегда прочно опирайтесь на опорную поверхность и сохраняйте надлежащее равновесие. Это позволит лучше контролировать электрооборудование в непредвиденных ситуациях.
f) Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте широкую одежду и украшения. Волосы, одежда и перчатки не должны находиться поблизости от подвижных узлов. Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут застрять в подвижных узлах.
g) При наличии устройств, которые должны быть подключены к установкам удаления и сбора пыли, удостоверьтесь, что они подключены и используются надлежащим образом. Применение этих устройств может снизить риски, связанные с пылью.
h) Не позволяйте, чтобы у вас возникло чувство ложной уверенности, которое подвигнет вас пренебрегать правилами техники безопасности, даже если вы хорошо ознакомились с работой машины. Небрежное действие может за доли секунды привести к серьезным травмам.
4) Эксплуатация и защита электрооборудования
a) Не перегружайте электрооборудование. Используйте электрооборудование,
предназначенное для данной работы.
Правильно выбранное электрооборудование выполнит работу лучше и безопаснее, со скоростью, для которой оно было разработано.
b) Не используйте электрооборудование, если выключатель не в состоянии правильно включить или выключить его. Электрооборудование, которое нельзя запустить при помощи выключателя, является опасным и нуждается в ремонте.
с) Извлекайте аккумулятор из гнезда, прежде чем выполнить регулировку или смену приспособлений, а также прежде чем поместить электрооборудование на хранение. Эти предварительные меры предосторожности снижают риск самопроизвольного запуска электрооборудования.
d) Храните неиспользуемое электрооборудование вне досягаемости детей и не позволяйте использовать его людям, которые не ознакомились с работой оборудования и с настоящими указаниями. При неумелом использовании электрооборудование опасно.
e) Проводите техническое обслуживание электрооборудования. Проверяйте соосность расположения подвижных узлов и свободу их перемещения, а также отсутствие поломок и других обстоятельств, которые могут повлиять на работу электрооборудования. При наличии повреждений необходимо отремонтировать электрооборудование, прежде чем использовать его. Многие несчастные случаи были вызваны недостаточным обслуживанием.
f) Используйте электрооборудование и соответствующие дополнительные приспособления в соответствии с предоставленными указаниями, учитывая условия и тип выполняемой работы. Использование электрооборудования для целей, отличных от предусмотренной, может привести к опасной ситуации.
g) Поддерживайте рукоятки в сухом, чистом состоянии, без следов масла и смазки. Скользкие рукоятки не позволяют безопасно перемещать оборудование и управлять им в непредвиденных ситуациях.
5) Эксплуатация и меры предосторожности при эксплуатации оборудования с батарейным питанием
а) Заряжайте батарею исключительно за- рядным устройством, рекомендованным изготовителем. Зарядное устройство, пред- назначенное для одного типа группы бата- рей, может вызвать риск пожара пои исполь- зовании с другими группами батарей.
b) Используйте электрооборудование только с четко указанными группами батарей. Использование любой другой группы батарей может вызвать риск травм и пожаров.
с) Когда группа батарей не используется, необходимо держать ее на расстоянии от других металлических предметов, например, скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других небольших металлических предметов, которые могут вызвать короткое замыкание клемм. Короткое замыкание клемм батареи может вызвать ожоги и пожары.
d) Если батарея в плохом состоянии, из нее может вытекать жидкость: избегайте любого контакта с ней. После случайного контакта немедленно смойте жидкость водой. Если жидкость попала в глаза, немедленно обратитесь за медицинской помощью. Нидкость, вытекшая из батареи, может вызвать раздражение или ожог на коже.
e) Не пользуйтесь поврежденными или модифицированными группой батарей и оборудованием. Поврежденные или модифицированные батареи могут вести себя непредсказуемо, что может привести к пожару, взрыву или риску травм.
f) Не подвергайте группу батарей воздействию пламени или слишком высокой температуры. Воздействие пламени или температуры выше 130°C может привести к взрыву. ПРИМЕЧАНИЕ. Температура "130 °C" соответствует температуре "265 °F".
g) Соблюдайте все указания по подзарядке и заряжайте батарею в условиях соблюдения диапазона температур, указанного в руководстве. Неправильное выполнение зарядки или температура зарядки, выходящая за пределы указанного интервала, могут повредить батарею и повысить риск пожара.
6) Техническая поддержка
a) Ремонт электрооборудования должен выполнять квалифицированный персонал, необходимо использовать исключительно оригинальные запасные детали. Это позволяет сохранить уровень безопасности электрооборудования.
b) Никогда не ремонтируйте поврежденные батареи. Обслуживание батарей должно выполняться исключительно производителем или авторизованными поставщиками услуг.
2.2 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ САДОВОГО ТРИММЕРА
а) Не используйте машину при неблагоприятных погодных условиях, особенно если су-
ществует риск попадания молнии. Это снижает риск поражения молнией.
b) Тщательно осмотрите рабочую зону, в которой будет использоваться машина. Учитывайте присутствие диких животных, которые могут пострадать от машины во время работы.
с) Тщательно осмотрите место, на котором будет использоваться машина, и удалите все камни, палки, провода, кости и другие по-сторонние предметы. Отброшенные машиной предметы могут стать причиной травм.
d) Перед использованием машины всегда визуально осматривайте режущий узел и защитный кожух на предмет повреждений. Поврежденные детали повышают риск травм.
е) Защитные устройства должны всегда находиться на своем месте. Защитные устройства должны быть исправны и правильно установлены. Неплотно установленный, поврежденный или неисправный защитный кожух может привести к травмам.
f) Не допускайте попадания отходов работы во все воздухозаборники системы охлаждения. Засорение воздухозаборников и наличие отходов работы могут привести к перегреву или пожару.
g) Пользуйтесь средствами защиты для глаз и органов слуха. Правильно подобранные средства защиты позволяют снизить риск травм.
h) Во время работы с машиной всегда надевайте несколькощую защитную обувь. Не работайте с машиной босиком или в открытых сандалиях. Это снижает риск травмирования ног в случае контакта с движущимся ножом.
i) Во время работы с машиной всегда надевайте одежду, покрывающую ноги оператора, например, брюки. Контакт с движущимся ножом или кордом может привести к травме.
j) Во время работы машины посторонние лица не должны к ней приближаться. Отброшенные машиной отходы работы могут нанести серьезные травмы.
k) Во время работы не поднимайте машину выше уровня пояса. Это позволяет предотвратить случайный контакт с режущим блоком и сохранить контроль над машиной в непредвиденных ситуациях.
I) Будьте осторожны при использовании машины на мокрой траве. Никогда не работайте бегом, а только шагом. Это снижает риск скольжения и падения, которые могут привести к травмам.
m) Не используйте машину на слишком крупых склонах. Это снижает риск потери контроля над машиной, скольжения и падения, которые могут привести к травмам.
n) При работе на участках с уклоном всегда удостоверяйтесь в отсутствии риска потерять равновесие, на склоне всегда работайте в поперечном направлении, никогда не дви-
гайтесь вверх или вниз по склону, и будьте предельно осторожны при изменении направления движения. Это снижает риск потери контроля над машиной, скольжения и падения, которые могут привести к травмам.
о) Держите все шнуры питания и кабели за пределами зоны стрижки. Шнуры питания и кабели могут быть скрыты в живой изгороди или кустарнике, и могут быть случайно перерезаны или повреждены.
р) Не приближайтесь к движущемуся режущему узлу кустореза. Перед удалением постороннего материала с машины отключите ее от источника питания. Движущийся режущий блок может нанести серьезные травмы.
q) Транспортируйте машину с выключенным двигателем и на расстоянии от себя. Правильное обращение с машиной снизит риск случайного контакта с движущимся режущим узлом.
r) Используйте исключительно запасные режущие головки, ножи и корды, указанные производителем. Не заменяйте ножи или корды триммера на металлические корды или ножи. Неправильно подобранные запасные части могут привести к потере контроля над машиной, поломке и травмам.
В случае поломок или аварий во время работы незамедлительно выключить двигатель и убрать машину, чтобы она не нанесла еще больший ущерб; если произошел несчастный случай и оператор или третьи лица получили травмы, незамедлительно принять меры по помощи пострадавшим, наиболее подходящие в конкретной ситуации, и обратиться в медицинское учреждение для необходимого лечения. Тщательно удалите материал, который может нанести ущерб или травмы людям и животным, которые могут его не заметить.
⚠️ Продолжительное воздействие вибрации может нанести ущерб нервно-сосудистой системе (эти состояния известны как “синдром Рейно” или “белой руки”), особенно у людей, страдающих расстройством кровообращения. Симптомы могут проявляться на руках, запястьях и пальцах в виде потери чувствительности, онемения, зуда, боли, бледности и изменения структуры кожи. Эти симптомы могут усилиться под воздействием низкой температуры окружающей среды и/или слишком сильного сжимания рукояток. При появлении симптомов следует снизить время использования машины и обратиться к врачу.
2.3 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИ- ВАНИЕ, ХРАНЕНИЕ
Регулярное техническое обслуживание и правильное хранение являются залогом безопасности машины и поддержания ее эксплуатационных качеств.
- При остановке машины для технического обслуживания, осмотра, хранения или замены приспособлений необходимо выключить двигатель, отсоединить машину от сети и убедиться, что все движущиеся части полностью остановлены.
• Перед выполнением любых проверок, регулировок и перед хранением дайте машине остыть. - Бережно обращайтесь с машиной и храните ее в чистом состоянии, в сухом и недоступном для детей месте.
- Ни в коем случае не использовать машину с износившимися или поврежденными частями. Поврежденные и износившиеся детали всегда необходимо заменять, они не подлежат ремонту. Используйте только оригинальные запчасти.
- Для снижения риска пожара не оставлять контейнеры с отходами в помещении.
Значения уровня шума и вибрации, указанные в настоящем руководстве, являются максимальными рабочими значениями машины. Использование несбалансированного режущего элемента, слишком высокая скорость, отсутствие технического обслуживания существенно влияют на уровень шума и вибрацию. Следовательно, необходимо принять профилактические меры для устранения возможного ущерба, вызванного высоким уровнем шума и вибрационными нагрузками; выполнять обслуживание машины, надевать противошумные наушники, делать перерывы во время работы.
2.4 БАТАРЕЯ / ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
ВНИМАНИЕ
Нижеследующие правила безопасности дополняют предписания по технике безопасности, изложенные в инструкции зарядного устройства.
- Для зарядки батареи используйте только зарядные устройства, рекомендованные изготовителем. Неподходящее зарядное устройство может привести к электрическому удару, перегреву или утечке едкой жидкости из батареи.
- Используйте только определенные батареи, предусмотренные для вашего оборудования. Ис-
пользование батарей другого типа может привести к травмам и риску пожара.
- Храните неиспользуемую батарею на расстоянии от канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, которые могут вызвать короткое замыкание контактов. Короткое замыкание электрической цепи между контактами может вызвать возгорание или пожар.
- Не используйте зарядное устройство в местах с наличием паров, воспламеняющихся веществ, а также на легковоспламеняющихся поверхностях, например, на бумаге, ткани и т.д. Во время зарядки зарядное устройство нагревается и может вызвать пожар.
- Во время транспортировки аккумуляторов следите, чтобы контакты не соприкасались между собой, и не используйте металлическую тару для их транспортировки.
2.5 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Забота об охране окружающей среды должна быть определяющим фактором при использовании машины.
- Старайтесь не беспокоить окружающих. Используйте машину только в разумное время (не рано утром и не поздно вечером, когда вы можете помешать окружающим).
- Во время работы в окружающую среду попадает некоторое количество масла, необходимого для смазывания цепи; по этой причине используйте только биоразлагаемые масла, предназначенные специально для такого использования. Использование минерального или моторного масла наносит серьезный ущерб окружающей среде.
- Строго соблюдайте местные нормы по утилизации упаковки, поврежденных частей или любых элементов со значительным влиянием на окружающую среду; эти отходы не должны выбрасываться в мусорные контейнеры, а должны быть отделены и переданы в специальные центры сбора отходов, занимающиеся их переработкой.
- Строго соблюдать действующие на местном уровне правила по вывозу отходов.
- После завершения срока службы машины не выбрасывайте ее с бытовым мусором, а обратитесь в центр сбора отходов в соответствии с действующим местным законодательством.

Не выбрасывайте электрооборудование вместе с бытовыми отходами. В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EC относительно выведенного из эксплуатации электрического и электронного обо- рудования и ее применением согласно правилам страны эксплуатации, выведенное из эксплуатации электрооборудование должно отправляться на переработку в соответствии с требованиями по охра-
не окружающей среды отдельно от других отходов. Если электрооборудование выбрасывается на свалку или закапывается в землю, вредные вещества могут проникнуть в слой подземных вод и попасть в пищевые продукты, что приведет к нанесению ущерба вашему здоровью и хорошему самочувствию. Для получения более подробной информации по переработке этого изделия обращайтесь в учреждение, ответственное за переработку отходов, или к Вашему дистрибьютору.

Li-ion
По завершении срока службы батарей обеспечьте их уничтожение, которое не нанесет вреда окружающей среде. Батарея содержит материал, опасный для вас и для окружающей среды. Батарею необходимо извлечь и отдельно сдать в центр переработки от- ходов, который принимает литий-ионные батареи.

Раздельный сбор использованных изделий и упаковочных материалов позволяет перерабатывать и повторно использовать материалы. Повторное использование вторично переработанных материалов помогает уменьшить загрязнение окружающей среды и снизить потребность в первичном сырье.
3. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ
3.1 ОПИСАНИЕ МАШИНЫ И ПРЕДУСМОТРЕННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ
Данная машина является садовым оборудованием, и, в частности, портативной газонокосилкой / триммером для краев газона с батарейным питанием.
Машина состоит из двигателя, который через трансмиссионный вал приводит в действие режущее приспособление (триммерную головку).
Режущее приспособление работает в плоскости, приблизительно параллельной земле (при использовании в качестве газонокосилки) или приблизительно перпендикулярной земле (при использовании в качестве триммера).
Оператор управляет машиной, всегда находясь на безопасном расстоянии от режущего приспособления.
3.1.1 Предусмотренная эксплуатация
Эта машина разработана и изготовлена для:
– стрижки травы и недревесной растительности (например, краев газонов, зеленых насаждений, у стен, оград или в зеленых зонах небольшой площади);
– улучшения результата после скашивания травы косилкой;
– Машиной должен управлять только один человек.
3.1.2 Неправильное использование
Любое другое использование, отличное от вышеупомянутого, может создать опасность и причинить ущерб людям и/или имуществу. Входит в понятие неправильного использования (в качестве примера, но не ограничиваясь этими случаях):
– использовать машину для уборки территории, наклоняя триммерную головку. Мощный двигатель может отбрасывать предметы и небольшие камни на расстояние более 15 м, что может привести к нанесению ущерба или травм людям;
– подравнивать изгородь или выполнять другие работы, при которых режущее приспособление находится не на уровне земли;
– стрижка и измельчение кустарников и цветов;
– использовать машину для резки материалов, не имеющих растительного происхождения;
– использование машины в положении, когда режущее приспособление находится выше пояса оператора;
– использование машины в городских скверах, парках, спорткомплексах, на проезжей части, на полях и в лесах;
– применение режущих приспособлений, отличных от указанных в главе "Технические характеристики". Опасность серьезных ран и травм.
– пользование машиной несколькими операторами.
ВАЖНО Ненадлежащее использование машины влечет за собой утрату силы гарантии и снимает с изготовителя всю ответственность, возлагая на пользователя ответственность за издержки в случае порчи имущества, получения травм или нанесения ущерба третьим лицам.
3.1.3 Тип пользователя
Данная машина предназначена для широкого потребителя, для непрофессионального применения. Она предназначена для любительского применения.
3.2 ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ (РИС.1):
A. Моторный блок: обеспечивает движение режущего приспособления через вал трансмиссии.
В. Вал: соединяет заднюю рукоятку с моторным блоком.
С. Режущее приспособление: это элемент, предназначенный для стрижки растительности.
- Триммерная головка: режущее приспособление с нейлоновым кордом.
D. Защита режущего приспособления: это защитное устройство, предотвращающее выброс собранных режущими приспособлениями предметов на большое расстояние от машины.
E. Передняя рукоятка: эта рукоятка полукруглой формы позволяет управлять машиной.
F. Задняя рукоятка: позволяет управлять машиной, и на ней находятся главные органы управления для включения/выключения/ускорения.
G. Батареи (если они не поставляются с машиной, см. гл. 13 "дополнительное оборудование по требованию"): обеспечивают электропитание инструмента; их характеристики и правила эксплуатации описаны в отдельном руководстве.
Н. Рельс для закрепления на стене
I. Зарядное устройство
J. Лоток для принадлежностей
К. Винты в комплекте
L. Зарядное устройство (если оно не поставляется с машиной, см. гл. 13 "дополнительное оборудование по требованию"): устройство, предназначенное для зарядки батареи.
ВАЖНО Для работы машины необходимо вставить обе батареи.
ПРИМЕЧАНИЕ Батареи можно заряжать непосредственно на машине, используя ее зарядное устройство.
3.3 ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ ЯР- ЛЫК ИЗДЕЛИЯ (Рис. 1)
- Наименование и адрес изготовителя
- Тип машины
- Уровень звуковой мощности
- Знак соответствия директиве
- Напряжение питания
- Год изготовления
- Заводской номер
- Код изделия
Впишите идентификационные данные машины в специальные поля на ярлыке, помещенном на обратной стороне обложки.
ВАЖНО Указывайте идентификационные данные, указанные на идентификационном ярлыке, каждый раз при обращении в авторизованный сервисный центр.
3.4 ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ (Рис. 1)
На машине имеются различные символы.
Значение символов:

ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ!
Данная машина при неправильном использовании может быть опасной для оператора и окружающих.

Прежде, чем пользоваться машиной, прочтите руководство по эксплуатации.

Используйте защиту для слуха, защитные очки.


ОПАСНОСТЬ ОТБРАСЫВАНИЯ ПРЕДМЕТОВ! Соблюдайте осторожность из-за возможного отбрасывания материала режущим приспособлением, что может нанести серьезный ущерб людям и имуществу.

ОПАСНОСТЬ ОТБРАСЫВАНИЯ ПРЕДМЕТОВ! Люди и домашние животные во время использования машины должны отойти на расстояние, по меньшей мере, в 15 м.

Не подвергать воздействию дождя (или влажности).

Извлеките батарею перед любой проверкой, очисткой, техническим обслуживанием/регулировкой машины.




ВНИМАНИЕ!
Информация о батарее и зарядном устройстве изложена в специальном руководстве.
ВАЖНО Поврежденные или нечитаемые наклейки нуждаются в замене. Закажите новые наклейки в авторизованном сервисном центре.
4. МОНТАЖ
ВАЖНО Правила безопасности приведены в гл. 2. Строго соблюдайте указания для предотвращения серьезных рисков и опасности.
В связи со складированием и транспортировкой некоторые составные части машины не собираются непосредственно на заводе, их необходимо собрать после удаления упаковочного материала, согласно следующим указаниям.
⚠️ Распаковка и завершение монтажа должны выполняться на твердой и ровной поверхности, где достаточно места для перемещения машины и ее упаковки, необходимо всегда пользоваться соответствующими инструментами. Перед использованием машины необходимо выполнить все указания, изложенные в разделе "МОНТАЖ".
4.1 РАСПАКОВКА
- Вскрывайте упаковку осторожно и внимательно, чтобы не потерять компоненты.
- Ознакомьтесь с документами, лежащими в коробке, в том числе, с данным руководством.
- Извлеките из коробки все отдельные компоненты.
- Извлеките из коробки машину.
- Выбросьте коробку и упаковочные материалы в соответствии с местным законодательством.

Перед выполнением монтажа удостоверь- что батарея не вставлена в соответствую- отсек.
4.2 МОНТАЖ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА (РИС. 2)
ПРИМЕЧАНИЕ Устройство мож-
но повесить на стену.
Батареи можно заряжать непосредственно на машине, используя ее зарядное устройство (Рис. 2. А).
ПРИМЕЧАНИЕ Зарядное устройство можно за- крепить на стене (Рис. 2. В) (с помощью винтов в комплекте, Рис. 1. К).
4.3 МОНТАЖ РЕЛЬСА ДЛЯ ЗАКРЕПЛЕНИЯ НА СТЕНЕ (РИС. 3)
После закрепления рельса (Рис. 1. Н) на стене (с помощью винтов в комплекте) протолкните по нему зарядное устройство (Рис. 3. А) и лоток для принадлежностей (Рис. 3. В)
4.4 МОНТАЖ ПЕРЕДНЕЙ РУКОЯТКИ (РИС. 4)
- Установите переднюю рукоятку (Рис. 4.А) на предварительно установленную опору (Рис. 4.В).
- Вставьте винт и завинтите ручку, не затягивая ее (Рис. 4.С).
- Установите рукоятку в наиболее эргономичное положение относительно оператора (гл. 6.1.2).
- Затяните ручку.
ПРИМЕЧАНИЕ Убедитесь, что передняя рукоятка расположена под стрелкой (Рис. 4. D), изображенной на табличке безопасности.
4.5 МОНТАЖ ЗАЩИТЫ РЕЖУЩЕГО ПРИСПОСОБЛЕНИЯ (РИС. 5)
⚠️ Используйте защитные перчатки.
- Расположите защитное устройство (Рис. 5.А) в соответствии с отверстиями, расположенными на основании моторного блока (Рис. 5.В).
- Закрепите защитное устройство (Рис. 5.А), затянув до упора винты (Рис. 5.С).
ПРИМЕЧАНИЕ На защите режущего приспособленияимеется следующий символ:

Он указывает направление вращения режущего приспособления.
4.6 МОНТАЖ УКАЗАТЕЛЯ ГРАНИЦЫ СКАШИВАНИЯ (РИС. 6)
Вставьте и закрепите два конца указателя границы скашивания (Рис. 6.А) в соответствующие отверстия на моторном блоке (Рис. 6.В).
ПРИМЕЧАНИЕ Всегда держите руки на расстоянии
от указателя границы скашивания
5. СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ
5.1 РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ ДРОС-СЕЛЕМ (РИС. 7. А)
Позволяет выполнять запуск/останов машины и одновременно подключает/отключает режущее приспособление.
Включение рычага управления дросселем (Рис.7.А) возможно только при одновременном нажатии предохранительного рычага/кнопки дросселя (Рис. 7.В)
5.2 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ РЫЧАГ/ КНОПКА ДРОССЕЛЯ (РИС. 7. В)
Предохранительный рычаг/кнопка дросселя (Рис. 7.В) позволяет включать рычаг управления дросселем (Рис. 7.А).
5.3 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СКОРОСТИ (РИС. 7.С) ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ РЫЧАГ/КНОПКА
Позволяет изменять скорость (два уровня)
6. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
ВАЖНО Правила безопасности приведены в гл. 2. Строго соблюдайте указания для предотвращения серьезных рисков и опасности.
6.1 ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Поставьте машину в горизонтальное положение и чтобы она прочно опиралась на землю.
Удостоверьтесь, что батарея не вставлена в соответствующий отсек
6.1.1 Проверка уровня заряда и зарядка ба- тареи (Рис. 8)
Каждый раз перед использованием проверяйте состояние заряда батареи, следуя указаниям, изложенным в руководстве батареи.
ПРИМЕЧАНИЕ Для работы машины необходимо вставить обе батареи.
6.1.2 Регулировка передней рукоятки (рис. 9)
- Отвинтите ручку (Рис. 9.А) и опору (рис. 9. В).
- Поверните рукоятку, чтобы найти наиболее эргономичное положение относительно оператора; рукоятку можно поворачивать только вперед.
- Затяните ручку.
6.1.3 Регулировка длины вала (рис. 10)
- Откройте зажимной крюк (Рис. 10.А)
- Потяните или протолкните вал (Рис. 10.В) до получения нужной длины
- После выполнения регулировки плотно закройте зажимной крюк. Вал должен быть надежно зафиксирован в нужном положении.
6.1.4 Регулировка наклона головки (Рис. 11)
Регулировка режущего приспособления позволяет при работе переключаться из режима газонокосилки в режим триммера и наоборот.
Для работы в режиме триммера:
- Нажмите кнопку (Рис. 11.А);
- Поверните режущее приспособление (Рис. 11.В) на 90° влево и удостоверьтесь, что оно зафиксировано в данном положении.
⚠️ Всегда выполняйте эту операцию при вы- ключенной машине и неподвижном режущем приспособлении.
6.2 ПРОВЕРКИ БЕЗОПАСНОСТИ
⚠️ Прежде чем приступить к работе, всегда проверяйте безопасность машины.
6.2.1 Общая проверка
| Предмет | Результат |
| Рукоятки (Рис. 1.Е,1.Ф) | Чистые, сухие, они должны быть установлены правильно и прочно прикреплены к машине. |
| Защита режущего приспособления (Рис. 1.Д) | Она должна быть правильно установлена и прочно прикреплена к машине, на ней не должно быть признаков износа/старения и повреждений. |
| Винты на машине | Прочно затянуты (не ослаблены) |
| Режущее приспособление (Рис. 1.С) | Оно должно быть чистым, не поврежденным и не изношенным |
| Батарея (Рис. 1.Г) Нет п | повреждений оболочки, нет утечек жидкости |
| Каналы прохода воздуха для охлаждения (пункт 7.3) | Не засорены |
| Машина Без следов повреждения и износа. Аномальная вибрация отсутствует. Аномальные звуки отсутствуют | |
| Рычаг управления дросселем (Рис. 7.А), предохранительный рычаг/кнопка дросселя (Рис. 7.В) | Они должны свободно перемещаться, без приложения усилий, а при отпускании автоматически и быстро возвращаться в нейтральное положение. |
6.2.2 Проверка работы машины
| Действие | Результат |
| 1. Запустить машину (пункт 6.3)2. Отпустите рычаг управления дросселем (Рис. 7.А) и предохранительный рычаг/кнопку дросселя (Рис. 7.В). | 1. Режущее приспособление не должно двигаться.2. Органы управления должны автоматически и быстро вернуться в нейтральное положение, а режущее приспособление должно остановиться. |
| Нажмите только на рычаг управления дросселем (Рис. 7.А) | Рычаг управления дросселем остается зафиксированным. |
⚠️ Если результат любой проверки отличается от приведенного в таблице, пользоваться машиной нельзя! Сдайте машину в сервисный центр для выполнения проверок и ремонта.
6.3 ЗАПУСК
Не включайте машину, когда она находится в процессе зарядки.
ПРИМЕЧАНИЕ Рекомендуется использовать машину при температуре от -10°C до 60°C.
Запуск машины одновременно запускает вращение режущего приспособления.
ПРИМЕЧАНИЕ Выполняйте запуск на ровной и устойчивой поверхности.
- Убедитесь, что режущее приспособление не касается земли или других предметов
- Вставьте батареи (Рис. 12.А) до конца в соответствующий отсек и протолкните их до щелчка, чтобы зафиксировать их в нужном положении и обеспечить электрический контакт
ПРИМЕЧАНИЕ Для работы машины необходимо вставить обе батареи.
- Встаньте в прочное и устойчивое положение
- Одновременно нажмите на рычаг управления дросселем (Рис. 7.А) и предохранительный рычаг/кнопку дросселя (Рис. 7.В).
ПРИМЕЧАНИЕ Наждый раз при запуске автоматически подается новый корд (пункт 6.4.2).
6.4 ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
ПРИМЕЧАНИЕ Прежде, чем впервые приступить к стрижке травы, рекомендуется лучше ознакомиться с машиной и наиболее подходящими методами кошения, крепко ухватиться за машину и выполнить движения, необходимые для работы.
⚠️ Во время работы всегда крепко удерживайте машину обеими руками, а режущий узел должен находиться ниже пояса.
ПРИМЕЧАНИЕ Во время работы батарея за- щищена от полной разрядки устройством защиты, которое выключает машину и блокирует ее работу.
ПРИМЕЧАНИЕ На автономность батареи (и, следовательно, на площадь участка с растительностью, обрабатываемого на одной зарядке) влияют различные факторы, описанные в (пункт 7.1.2).
6.4.1 Методы работы
⚠️ Использовать ТОЛЬКО нейлоновые корды. Использование металлических кордов, пластифицированных металлических кордов и/или неподходящих для головки, может привести к получению серьезных травм.
a. Стрижка при передвижении (Кошение)
– Убедитесь, что режущее приспособление находится в режиме газонокосилки (пункт 6.1.4);
– перемещайтесь равномерным шагом, выполняя движения из стороны в сторону, как при работе обычной косой, не наклоняя триммерную головку во время работы (Рис. 13).
Постарайтесь сначала подстричь небольшой уча- сток для получения правильной высоты, чтобы в конце получить равномерный результат работы, удерживая головку на постоянном расстоянии от поверхности земли.
Для стрижки в тяжелых условиях может потребоваться наклонить триммерную головку влево приблизительно на 30°.

Не выполняйте действия в этом порядке, если существует риск отбрасывания предметов, которые могут нанести травмы людям или животным, либо нанести ущерб.
b. Точная стрижка (Обрезка)
Держите машину слегка наклоненной так, чтобы нижняя часть триммерной головки не касалась земли, а линия резки находилась в требуемой точке, режущее приспособление всегда должно находиться далеко от оператора.
– медленно продвигайте триммерную головку к заборам, столбам, камням, стенам и т.д., не сталкиваясь с ними (Рис. 14).
Если корд коснется твердого препятствия, он может порваться или протереться; если он зацепится за ограждение, он может резко порваться.
В любом случае, стрижка у тротуаров, фундаментов, стен и т.д. подвергает корд быстрому износу.
d. Стрижка вокруг деревьев
– обходите дерево слева направо, медленно приближаясь к стволу таким образом, чтобы корд не касался дерева, удерживая триммерную головку слегка наклоненной вперед.
Помните, что нейлоновый корд может срезать или повредить небольшие кусты, и что удары нейлоно-вого корда по стволам кустов и деревьев с нежной корой могут серьезно повредить растения.
6.4.2 Регулировка длины кор- да во время работы
Необходимо регулировать длину корда, подаваемого головкой:
– Когда корд расходуется и становится короче;
– Когда наблюдается увеличение оборотов двигателя, выходящее за пределы нормы;
– Когда ухудшается качество стрижки.
• Автоматическая подача корда
Эта машина оснащена головкой с автоматической подачей корда.
Чтобы выпустить новый корд:
- Выключите машину (пункт 6,6)
- Подождите две секунды и снова запустите машину.
Длина поданного корда будет составлять приблизительно 6,35 мм.
Повторите данную процедуру, пока корд не достигнет ножа для обрезки корда, который обрежет излишек корда.
• Ручная подача корда
Чтобы выпустить новый корд:
- Выключите машину (пункт 6.6);
- Извлеките батарею
- Нажмите кнопку на триммерной головке (Рис. 15.А) и одновременно вручную вытяните корд нужной длины, чтобы он дотянулся до ножа для обрезки корда (Рис. 15.В);
- Вновь установите машину в рабочее положение;
- Вставьте батарею в соответствующий отсек (Рис. 12.А).
6.5 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Во время использования рекомендуется периодически удалять сорную траву, прилипшую к машине, во избежание перегрева двигателя (Рис. 1.А), вызванного травой, застрявшей под защитой режущего приспособления (Рис. 1.Д).
Выполните следующие действия:
- Выключите машину (пункт 6,6)
- Извлеките батарею
- Наденьте рабочие перчатки
- Удалите застрявшую траву при помощи отвертки, чтобы двигатель мог охладиться надлежащим образом.
6.6 OCTAHOB
Для останова машины:
- Отпустите рычаг управления дросселем (Рис. 7.A)
- Дождитесь останова режущего приспособления.
После выключения машины требуется несколько секунд, прежде чем режущее приспособление остановится.
ВАЖНО Всегда выключайте машину во время перемещения от одной рабочей зоны к другой.
6.7 ПОСЛЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ
- Если машина не находится в процессе зарядки, извлеките батареи.
- Дайте остыть двигателю перед перемещением машины в какое-либо помещение.
-
Проведите очистку (пункт 7.3).
-
Проверьте, что нет ослабленных или поврежденных компонентов. Если необходимо, замените поврежденные компоненты, а также затяните ослабленные винты и болты или обратитесь в авторизованный сервисный центр.
- Проверка наличия повреждений на машине. Если необходимо, свяжитесь с авторизованным сервисным центром.
ВАЖНО Всегда извлекайте батареи (Рис. 16), когда вы не используете машину или оставляете ее без присмотра.
6.7.1 Извлечение батарей
Для того чтобы извлечь батареи, нажмите кнопку блокировки, расположенную на батарее (Рис. 16. С)
7. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
ВАЖНО Правила безопасности приведены в гл. 2. Строго соблюдайте указания для предотвращения серьезных рисков и опасности.
Перед любой проверкой, очисткой, техническим обслуживанием/регулировкой машины:
- Выключить машину
- Извлеките батареи (ниногда не оставляйте батарею установленной, либо в месте, доступном для детей или для других лиц, не способных управлять машиной)
- Дайте остыть двигателю перед перемещением машины в какое-либо помещение;
- Наденьте подходящую одежду, рабочие перчатки и защитные очки;
- Прочитайте соответствующее руководство.
ВАЖНО Все операции по техническому обслуживанию и регулировке, не описанные в данном руководстве, должны быть выполнены через вашего дистрибьютора или в специализированном сервисном центре.
7.2 БАТАРЕЯ
7.2.1 Автономность батареи
На автономность батареи (и, следовательно, на площадь участка с растительностью, обрабатываемого на одной зарядке) влияют следующие основные факторы:
а. условия эксплуатации, которые обусловливают увеличенное потребление энергии:
– скашивание густой, высокой, влажной травы;
b. действия оператора, которых следует избегать:
– частое включение и выключение во время работы;
– применение техники резки, которая не подходит для целей конкретной работы (пункт 6.4.1).
Для того чтобы оптимизировать автономность батареи, рекомендуется:
• стричь траву, когда она сухая;
- использовать технику резки, которая подходит для целей конкретной работы (пункт 6.4.1).
Если требуется использовать машину более продолжительное время, чем того позволяет стандартная батарея, то существуют следующие возможности:
- приобрести дополнительные стандартные батареи, чтобы сразу заменить разряженную батарею, не прерывая работы;
- приобрести две батареи с более высокой автономностью по сравнению со стандартной батареей (пункт 13,1).
7.2.2 Зарядка батареи непосредственно на машине (Рис. 17)
Батареи можно заряжать непосредственно на машине, подключив разъем (Рис. 17. А) к машине (Рис. 17. В), с помощью зарядного устройства.
Машину можно повесить на стену:
- закрепив зарядное устройство непосредственно на стене (Рис. 17. I)
- закрепив на стене рельс, по которому будут скользить зарядное устройство и лоток для принадлежностей (Рис. 17. II).
Батарея оборудована защитой, которая препятствует зарядке, если температура в помещении не находится в диапазоне 0°C-40°C.
ВАЖНО Можно заряжать батарею в любое время, в том числе частично, без риска повреждения.
Частичная зарядка батарей производится последовательно, как показано на схеме:
| Фаза | Батарея (Рис. 29) | Зарядка |
| 1 | A (справа) | 40% |
| 2 | B (слева) | 40% |
| 3 | A (справа) | 100% |
| 4 | B (слева) | 100% |
ПРИМЕЧАНИЕ Частичная подзарядка
позволяет использовать машину для завершения работы, не дожидаясь полной зарядки.
ПРИМЕЧАНИЕ Не извлекайте батареи во время зарядки машины.
ПРИМЕЧАНИЕ Не запускайте машину, когда она находится в процессе зарядки.
7.3 ОЧИСТКА МАШИНЫ И ДВИГАТЕЛЯ
- Всегда очищайте машину после использования, протерев ее чистой влажной тряпочкой, смоченной нейтральным чистящим средством.
- Удалите всю оставшуюся влагу мягкой и сухой тряпочкой. Влажность может вызвать риск поражения электрическим током.
- Не используйте агрессивные чистящие средства или растворители для очистки пластмассовых частей и рукояток.
- Чтобы снизить риск пожара, очищайте машину, и в частности двигатель, от остатков травы, ли- стьев или излишков смазки.
- Во избежание перегрева и повреждения двигателя или батареи всегда проверяйте, что воздухозаборные решетки для охлаждения чистые и на них нет отходов.
- Не используйте струи воды и избегайте попадания воды на двигатель и электрические узлы.
7.4 КРЕПЕЖНЫЕ ГАЙКИ И ВИНТЫ
- Следите за тем, чтобы гайки и винты были затянуты, для уверенности в том, что машина всегда безопасна при работе.
- Периодически проверяйте прочность закрепления рукояток.
7.5 РЕЖУЩЕЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЕ
Не прикарайтесь к режущему приспособлению, пока не будет извлечена батарея, и до тех пор, пока режущее приспособление полностью не остановится.
ВАЖНО Всегда используйте оригинальные режущие приспособления, имеющие код, указанный в таблице "Технические характеристики".
Учитывая совершенствование продукции, режущие приспособления, указанные в таблице "Технические характеристики", могут со временем быть заменены другими, с аналогичными характеристиками взаимозаменяемости и безопасности в работе.
7.5.1 Замена катушки триммерной головки с кордом
- Нажмите на два боковых стопорных язычка (Рис. 18.А) и снимите крышку (Рис. 18.В)
- Извлеките катушку (Рис. 18.С);
- Вставьте новую катушку (Рис. 19.А), чтобы конец корда вышел из отверстия триммерной головки (Рис. 19.В)
- Вновь установите крышку (Рис. 19.С) и закрепите два боковых стопорных язычка (Рис. 19.Д) в отверстиях триммерной головки (Рис. 19.Е).
7.5.2 Замена корда триммерной головки
- Извлеките катушку (пункт 7.5.1)
- Удалите корд, оставшийся внутри;
- Используйте только корд с диаметром 1,65 мм и отрежьте 3 м.
- длина частей корда, выходящих из двух отверстий, должна быть одинаковой;
- Вставьте конец корда в отверстие, расположенное внутри катушки (Рис. 20.А)
- Намотайте корд по часовой стрелке, как указано стрелками (Рис. 20.В) и оставьте снаружи приблизительно 15 см
- Закрепите его в одной из точек закрепления (Рис. 20.С), предусмотренных на катушке
- Вновь установите катушку и крышку.
7.6 ЗАТОЧКА НОЖА ДЛЯ ОБРЕЗКИ КОРДА
- Удалите нож для обрезки корда (Рис. 21.А) с защиты режущего приспособления (Рис. 21.В), отвинтив винты (Рис. 21.С);
- Зажмите нож для обрезки корда в тиски, за- точите его плоским напильником, обращая внимание на соблюдение оригинального угла заточки
- Вновь установите нож для обрезки корда (Рис. 21.А) на защиту режущего приспособления (Рис. 21.В).
8. ХРАНЕНИЕ
ВАЖНО Правила безопасности приведены в гл. 2. Строго соблюдайте указания для предотвращения серьезных рисков и опасности.
8.1 ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ
Прежде чем убрать машину на хранение:
1. Извлеките батарею из соответствующего гнезда и зарядите ее (пункт 7.2.2);
2. Дайте двигателю остыть перед перемещением машины в любое помещение.
3. Проведите очистку (пункт 7,3)
4. Проверьте, что нет ослабленных или поврежденных компонентов. Если необходимо,
замените поврежденные компоненты, а также затяните ослабленные винты и болты или обратитесь в авторизованный сервисный центр
-
Храните машину:
-
В сухом помещении
- Защищенном от погодного воздействия
- Вне досягаемости детей
- Удостоверьтесь, что вы убрали ключи и инструмент, использовавшиеся для обслуживания.
- при температуре окружающего воздуха от -20°C до 85°C.
- Машину можно повесить непосредственно на стену (Рис.17.I - II).
ПРИМЕЧАНИЕ Убедитесь, что стена
выдерживает нагрузку не менее 20 кг.
8.2 ХРАНЕНИЕ БАТАРЕИ
Зарядите батарею.(пункт 7.7.2).
Следует хранить батарею в закрытом и сухом помещении с температурой воздуха:
- 0°C - 60°C в течение 1 месяца
- 0°C - 45°C в течение 3 месяцев
- 0°C - 25°C в течение 1 года
ПРИМЕЧАНИЕ В случае длительного простоя
заряжайте батарею раз в два месяца, чтобы про- длить срок ее службы.
9. ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Каждый раз, когда требуется передвинуть или перевезти машину:
- Выключите машину (пункт 6,6)
- Удостоверьтесь, что все подвижные узлы полностью остановились
- Извлеките батарею из соответствующего гнезда и зарядите ее (пункт 7.2.2)
- Наденьте плотные рабочие перчатки
- Держите машину исключительно за рукоятки, и направить режущее приспособление в направлении, противоположном направлению движения.
- Удостоверьтесь, что при перемещении машина не нанесет ущерб и травмы.
При перевозке машины на автотранспорте необходимо:
- Расположить ее таким образом, чтобы она ни для кого не представляла опасности.
- Закрепить машину при помощи подходящих тросов или цепей.
10. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕ- МОНТ
В этом руководстве изложены все указания, необходимые для управления машиной и для правильного выполнения основных операций технического обслуживания, которое должен выполнять пользователь. Все операции по техническому обслуживанию и регулировке, не описанные в данном руководстве, должны быть выполнены через вашего дистрибьютора или в специализированном сервисном центре:
Операции, выполненные в неподходящих для этого структурах или неквалифицированными людьми, приводят к аннулированию всех видов гарантии и снимают с изготовителя всю ответственность и обязательства.
- Использование неоригинальных запасных частей и дополнительного оборудования не утверждено Изготовителем и приводит к утрате действия гарантии.
11. УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
Условия гарантии предназначены только для потребителей, т.е. непрофессиональных пользователей.
Гарантия распространяется на все дефекты качества материалов и изготовления, подтвержденные местным дистрибьютором или специализированным сервисным центром во время действия гарантийного периода.
Применение гарантии ограничивается ремонтом или заменой детали, которая была признана дефектной.
Рекомендуется раз в год отвозить машину в авторизованный сервисный центр для обслуживания, ухода и проверки исправности предохранительных устройств.
Гарантия действует при условии регулярного технического обслуживания машины.
Гарантия не покрывает ущерб, вызванный следующими факторами:
- Недостаточное ознакомление с сопроводительной документацией (Руководствами по эксплуатации).
- Профессиональное применение.
- Неосторожность, небрежность.
- Внешняя причина (молния, удары, наличие посторонних предметов внутри машины) или авария.
- Неправильные или неразрешенные изготовителем эксплуатация и монтаж.
- Неудовлетворительное техническое обслуживание.
- Внесение изменений в конструкцию машины.
- Использование неоригинальных запчастей (адаптируемых частей).
- Использованием дополнительных приспособлений, не поставленных или не утвержденных Изготовителем.
Гарантия также не распространяется на:
- Операции по техобслуживанию (описанные в руководстве по эксплуатации).
- Естественный износ таких расходных материалов, как режущие приспособления, предохранительные болты.
- Естественный износ.
- Ухудшение эстетического состояния машины из- за ее эксплуатации.
Любые дополнительные расходы, связанные с применением гарантии, например, транспортные расходы до пользователя, транспортировка машины до дилера, аренда аналогичного оборудования или вызов третьей компании для осуществления любых работ по техобслуживанию.
Права пользователя защищает законодательство его страны. Настоящая гарантия никак не ограничивает прав пользователя, предусмотренных законами его страны.
- ВЫЯВЛЕНИЕ НЕПОЛАДОК
| НЕПОЛАДНА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ | ||
| 1. Когда рычаг управления дросселем и предохранительный рычаг/кнопка дросселя нажаты, машина не запускается, а режущее приспособление не вращается | Батарея отсутствует или установлена неправильно | Убедитесь, что батареи установлены правильно |
| Батарея разряжена Проверьте состояние заряда и зарядите батареи, если это необходимо. | ||
| Неисправные рычаг управления дросселем, предохранительный рычаг/кнопка дросселя | Не используйте машину. Немедленно выключите машину, извлеките батарею и обратитесь в сервисный центр. | |
| Машина повреждена Не используйте | машину. Немедленно выключите машину, извлеките батарею и обратитесь в сервисный центр. | |
| 2. Перегрев двигателя | Трава застряла под защитой режущего приспособления | Удалить застрявшую траву |
| 3. Трава скапливается в зоне моторного блока и триммерной головки | Вы стрижете высокую траву, и держите газонокосилку слишком близко к земле | Стригите высокую траву сверху вниз во избежание ее скапливания. |
| 4. Отсутствует подача корда при использовании автоматической подачи | Корд прилип Смазать силиконовым спреем | |
| Недостаточно корда на катушке или корд закончился | Замените катушку или корд | |
| Корд израсходовался и он слишком короткий | Отрегулируйте длину корда | |
| Корд запутался на катушке или порвался внутри | Размотать корд с катушки и намотать его заново | |
| 5. Режущее приспособление наскочило на посторонний предмет. | - | - Выключите машину- Извлеките батареи- Оцените ущерб- Проверьте, нет ли ослабленных частей, и затяните их- Обратитесь в авторизованный сервисный центр для выполнения замены или ремонта. |
| 6. Наблюдается слишком сильный шум и/или вибрация во время работы | Наличие ослабленных или поврежденных частей. | - Выключите машину- Извлеките батареи- Оцените ущерб- Проверьте, нет ли ослабленных частей, и затяните их- Обратитесь в авторизованный сервисный центр для выполнения замены или ремонта. |
| НЕПОЛАДКА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ | ||
| 7. Машина дымит во время работы | Машина повреждена Не используйте | машину. Немедленно выключите машину, извлеките батареи и обратитесь в сервисный центр. |
| 8. Низкая автономность батареи | Неблагоприятные условия эксплуатации с повышенным потреблением электроэнергии | Оптимизировать использование |
| Батареи недостаточно для удовлетворения рабочих потребностей | Использовать вторую батарею илибатарею увеличенной емкости (пункт 15,1) | |
| Ухудшение емкости батареи Приобрести новую батарею | ||
| 9. Зарядное устройство не заряжает батарею | Батарея неправильно вставлена в зарядное устройство | Проверить, что она вставлена правильно (пункт 7.3.2) |
| Ненадлежащие окружающие условия | Зарядить батарею в помещении с надлежащей температурой (см. руководство по эксплуатации батареи/зарядного устройства) | |
| Контакты загрязнены Почистить контакты | ||
| Отсутствие напряжения в зарядном устройстве | Проверить, что вилка вставлена в розетку, и в розетке есть напряжение | |
| Зарядное устройство неисправно Замените его на другое оригинальное устройство | ||
| Слишком горячая или слишком холодная батарея | Доведите температуру батареи до температуры окружающей среды в пределах 4-40°C | |
| Если эта неисправность не исчезает, см. руководство по эксплуатации батареи/зарядного устройства | ||
Если после выполнения описанных выше действий неполадки не исчезли, свяжитесь с вашим дистри- бьютором.
13. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДО- ВАНИЕ ПО ТРЕБОВАНИЮ
13.1 БАТАРЕИ (РИС. 22)
Предлагаются батареи различной емкости, предназначенные для различных областей применения.
Перечень батарей, омологированных для данной машины, приведен в таблице "Технические характеристики".
13.2 ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО (РИС. 23)
Существуют различные устройства для зарядки батареи.
Перечень зарядных устройств, омологированных для данной машины, приведен в таблице "Технические характеристики.
OBSAH
- VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 1
- BEZPEČNOSTNÉ POKYNY....1
- OBOZNÁMENIE SA SO STROJOM 6
RU • Тесты и изображения, содержащиеся в настоящем руководстве, были созданы в интересах ST. S.p.A. и защищены авторскими правами – Любое несанкционированное воспроизведение или изменение документа запрещено.