EASYHEDGECUT 45-16 - AHS 45-16 | 50-16 | 55-16 | 60-16 450-16 | 480-16 | 500-16 | 550-16 - Aparadores de sebes BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EASYHEDGECUT 45-16 - AHS 45-16 | 50-16 | 55-16 | 60-16 450-16 | 480-16 | 500-16 | 550-16 BOSCH em formato PDF.
| Tipo de produto | Corta-sebes |
| Marca | Bosch |
| Modelos compatíveis | EASYHEDGECUT 45-16 / AHS 45-16, 50-16, 55-16, 60-16, 450-16, 480-16, 500-16, 550-16 |
| Potência nominal absorvida | 420 W (modelos AHS 45-16 e 450-16) ou 450 W (outros modelos) |
| Comprimento de corte | 450 mm (AHS 45-16, 450-16), 480 mm (AHS 480-16), 500 mm (AHS 50-16, 500-16), 550 mm (AHS 55-16, 60-16, 550-16) |
| Espaçamento dos dentes | 16 mm |
| Número de cursos em vazio | 3400 rpm |
| Peso (de acordo com EPTA 01:2014) | 2,6 kg (AHS 45-16, 450-16) a 2,7 kg (outros modelos) |
| Classe de proteção | II (dupla isolação) |
| Tensão nominal | 230 V AC, 50 Hz (fora da UE conforme versão) |
| Nível de pressão sonora | 75 dB(A) |
| Nível de intensidade sonora | 95 dB(A) |
| Nível de vibrações | < 2,5 m/s² (incerteza K = 1,5 m/s²) |
| Dispositivos de segurança | Dupla isolação, interruptor de duas mãos (teclas de proteção), proteção da lâmina |
| Utilização prevista | Corte e poda de sebes e arbustos em jardins domésticos |
| Alimentação | Rede elétrica através de cabo de alimentação (dupla isolação, não necessita de terra) |
| Acessórios fornecidos | Lâmina de corte, capa de proteção para transporte/armazenamento |
| Manutenção | Lubrificar regularmente as lâminas com spray de manutenção, verificar parafusos e porcas, limpar após uso |
| Armazenamento | Num local seco e fechado, fora do alcance das crianças, com proteção da lâmina |
| Serviço pós-venda | Contactar a Bosch (números disponíveis no manual) |
| Peças sobressalentes | Utilizar apenas peças originais Bosch |
Perguntas frequentes - EASYHEDGECUT 45-16 - AHS 45-16 | 50-16 | 55-16 | 60-16 450-16 | 480-16 | 500-16 | 550-16 BOSCH
Perguntas dos utilizadores sobre EASYHEDGECUT 45-16 - AHS 45-16 | 50-16 | 55-16 | 60-16 450-16 | 480-16 | 500-16 | 550-16 BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EASYHEDGECUT 45-16 - AHS 45-16 | 50-16 | 55-16 | 60-16 450-16 | 480-16 | 500-16 | 550-16 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EASYHEDGECUT 45-16 - AHS 45-16 | 50-16 | 55-16 | 60-16 450-16 | 480-16 | 500-16 | 550-16 da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR EASYHEDGECUT 45-16 - AHS 45-16 | 50-16 | 55-16 | 60-16 450-16 | 480-16 | 500-16 | 550-16 BOSCH
Información sobre ruidos y vibrações
Códio Postal 1070 - Caracas
Tel.: (58) 212 207-4511
www.boschherramientos.com.ve
Mexico
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de Mexico
Tel.: (52) 55 5284-3062
www.boschherramentas.com.mx
24 | Português
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
Buenos Aires C1414BAW
Tel.: (54) 114778-5200
Indicações de segurança
Descrição dos pictogramas

Leia attentamente estas instruções de service.

Não utilizes a tesoura de sebes na chuva. A tesoura de sebes não deve ser exposta à chuva.

Desligar a tesoura de sebes e puxar a ficha da to-mada antes de realizar ajustes no aparelho ou ante das limpeza, se o cabo estiver enganchado, cortado ou danificado, ou seDEXAR A TESOURA DE SEBES SEMVIGILANCA,mesmo queapanas por curtotempo.
Indicações gerais de advertência para ferramentasétricas

ATENÇA O Devem ser lidas todas as indicatores de advertência e todas as instruções.
O desrespeito das advertencias e instruções aparecidas abaixo pode causarchoqueelétrico,incendio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referencia.
O termo "Ferramenta elétrica" realizado a seguir nas indicatores de advertência, refere-se a ferramentas elétricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas elétricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
- Mantenha a sua area de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou areas de trabalho insufficientemente iluminadas podem levar a acidentes.
- Não travaçar com a ferramentaétrica em和地区 com risco de explosão, nas quais se encontrar liquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentasétricas produzem fáicas, que podem inflamar pós ou vapeores.
- Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramentaétrica durante autilização.No caso de distração é possivel que perca o controlo sobre o aparelho.
Segurarca elektrica
A ficha de conexão da ferramentaétrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizez uma ficha de adaptação junto com ferramentasétricas protegidas por ligaçao à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um何时éétrico.
Evitar que o corpo possa entrada em contacto com superficies ligadas a terra, como tubos, aquecimentos, fogoes e frigorificos. Ha um risco elevado devido achoque elétrico, se o corpo estiver ligado a terra.
F016L81732|(29.5.17)
Bosch Power Tools







Portugues 25
Manter o aparelho afastado de chuva ou humididade. A infiltração deágua numa ferramentaétrica aumento o risco deCHOqueétrico.
- Não deverá utiliser o cabo para outras finalidades. Não utilizes o cabo para transportar a ferramentaétrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma. Manter o cabo afastado de calor, oleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumento o risco de um choqueétrico.
Se workingsar comuna ferramenta eltrica ao ar livre, sdo deverautilizar cabos de extensao apropiados para areasexteriores.Autilizaçãode um cabo de extensao apropiado para areasexteriores reduz o risco de um choque elétrico.
Se não for possível evaporar o funcionaamento da ferramentaétrica em和地区 humidas,deer serutilizando um disjuntor de corrente de avaria.Autilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz orisco de um quandoétrico.
Segurarca de pessoas
Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalho com a ferramentaétrica. Não utilizezuma ferramentaétrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas,álcool ou medicamentos. Ummomento de descuido aoutilizaraferramentaétrica, pode levar a lesões graves.
Utilizar equipamento de proteção pessoal e sempre óculos de proteção. A utilização de equipamento de proteção pessoal, como máscara de proteção contra pó, sapatos de segança antiderrapantes, capacete de segança ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramentaétrica, reduz o risco de lesões.
Evitar una colocação emestronto involuntária. Assegure-se de que a ferramenta elétrica esta desligada,antes de connectá-la à alimentação de rede e/ou ao accumulator,antes de levantar-a ou de transporte-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta elétrica ou se o aparelho for connectado à alimentação de rede quando estiver ligado,poderao ocorro acidentes.
- Remover ferramentas de ajuste ou chaves de Boca an-tes de ligar a ferramenta eltrica. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa parte do aparelho em movi-mento pode levar a lesoes.
Evite uma posicao anomal. Mantenha uma posicao firme e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situacoes inesperadas.
- Usar roupa apropiada. Não uso roupa larga nem joias. Mantenha osabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, modelos longos ou joias podem ser agarrados por peças em movimento.
Se for possivel montar dispositivos de aspiracao ou de recolha, assegure-se de que estejam connectados e utilizezados corretamente. A utilizacao de uma aspiracao de poude reduzir o perigo devido ao pouc.
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas electrolyicas
- Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramentaétrica apropriadna para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalho com a ferramentaétrica apropriadna na area de potência indicada.
- Não utilize a ferramentaétrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramentaétrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho.Esta medida de segança evita o arranque involuntário da ferramentaétrica.
Guardar ferramentas eletricas não realizadas fora do alcance decriencias. Não permita que pessoas que não esteam familiarizadas com o aparenho ou que não tenham sidoisas instruções,utilizar o aparenho.Ferramentas eletricas são perigosas se foram realizadas por pessoas inesperentes. - Tratar a ferramenta eletrica com cuidado. Controlar se as partes moveris do aparenho funciona perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o,functionamento da ferramenta eletrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes dautilização. Muito acidentes tem como causa, a manutençao insufficiente de ferramentas eletricas.
- Manter as ferramentas de corte afiadas elimpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequencia e poder ser conducidas com maior dificuldade.
- Utilizar a ferramenta eletrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. Autilização de ferramentas eletricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações pesrigosas.
Servico
- Só permitteda que o seu aparecido soit reparado por pessoal especializzato e qualificado esole com peças de reposicao originais. Desta forma é assegurado oufuncommonamento seguro do aparecido.
Indicações de segurarça paraorta-sebes
- Manter todas as partes do corpo afastadas da lâmina de corte. Não tente remover material cortado nem segurar material a ser cortado quando a lâmina estiver em movimento. Só remover o material de corte, emperrado, quando o aparecido estiver desigado. Ummomento de descuido ao utilizear o corta-sebes, pode levar a lesões graves.
Transportar oorta-sebes pelo punho, com a lamina para. Para o transporte e para a recadacao doorta-sebes, devarase sempre aplicar a capa protetora da lami
26 | Português
na. O manuseio cuidadoso do aparelho reduz o perigo de ferimentos causados pela lamina.
Só segurar a ferramentaétrica pelas superficies isoladas do punho, País a lámina de corte pode entrada em contacto com cabosétricos escondidos ou com o propre cabo de rede. Ocontacto da lámina de corte com um cabo sob tensão pode colocar as peças metálicas do aparibo sob tensão e levar a um你怎么eétrico.
Mantenha o cabo afastado da area de corte. Durante oprocesso de trabajo é possivel que o cabo esteja escondido no arbusto e que sera cortado por acidente.
Advertências de segurança adiconais
- Este aparelho não deve ser uso por pessoas (inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentalais ou com falta de experiencia e/ou falta de conheciimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma Pessoa responsavel pela sua segurarca ou que sejam instruções por elas quando à utilização do aparelho. Criançasdeeriamserviigidasparaassegurarque não brinquemcomoaparelho.
Segurar a ferramenta eletricafirmamente com ambas as mados durante o trabalho e manter uma posicao firme.A ferramenta eletricae conduzida com seguranca com ambas as mados. - Espere a ferramenta elétrica parar completeness,antes de deposá-la.
- Durante o funciona, nãodeerao se encontrar outras pessoas nem animais dentro de um raio de 3 metros. A persona a operar o aparelho é responsavel por terreiros que se encontrem na area de trabajo.
Jamais segurar a tesoura de sebesPGAbarra de laminas. - Jamais permetir que crianças ou pessoas não familiarizadas com as instruções'utilize a tesoura de sebes. É possível que direitivas{nacionais limitem a idade do operador.
- JamaisURTAR sebesuponpto personas,especially crianças,ou animais e estiverem ao redor.
- O operador ou o utilizes é responsable por accidentes ou danos, se autres pessoas foram feridas e se as suas propriedades foram danificadas.
- Não usar a tesoura de sebes com os pés descalçços nem com sandállias abertas. Sempre usar sapatos firmes e calças longas. É recomendavel usar luvas firmes, sapatos antiderrapantes eóculos de proteção. Não usar roupas largas nem joias que poderiam se enganchar nas partes MQeis do aparheiro.
- Inspecionar cuidadosamente a sebe a ser cortada e eliminar todos os arames e quaisquer outros corpos estranhos.
- Antes da utilizesçao devera sempre controlar se as lâminas, os parafusos das láminas e as outras partes do mecanismo de corte aparem danos ou desgaste. Jaime trabajo com um mecanismo de corte danificado ou com forte desgaste.
Controller o fio de conexão/o cabo de extensão antes de ca- da'utilização, para verificar se há danos, e substituir se for necessário. Proteger o cabo de conexão contra calor, oleo e cantos afiados.
Familiarize-se com o comando da tesoura de sebes, para poder para-la imeditamente em caso de emergência.
Só corte sebes à luz do dia ou com boa iluminação artificial.
- Jamalis utilize a tesoura de sebes com dispositivos de proteção defeituos ou sem que estejam montados.
- Assegure-se de que todos os punhos e dispositivos de proteção fornecidos esteyam montados ao operar a tesoura de sebes. Não tente colocar em funcaoamento uma tesoura de sebes que não esta com completenessmente montada nem uma tesoura de sebes com modifications inadmissiveis.
- Jamais seguir a tesoura de sebes pelo seu dispositovo de protecao.
Ao travaíbal com a tesoura de sebesdeerá sempre man teruma posiço firme e o equilibrio,especiallyse for travañado sobre degraus ou escaladas.
Estuja atento ao seu meio ambiente e esteja preparado para possiveis perigos que talvez não possa escatar enquanto estiver aURTAR a sebe.
Puxar a ficha da tomada de corrente:
- antes do controlo, da eliminação de um bloqueio ou de trabalho na tesoura de sebes.
- après o contacto com um corpo estranho. Controlar imeditamente se a tesoura de sebes apareça danos e se necessario permita que ela sera reparada.
- se a tesoura de sebes促成 a vibrar de forma anomal (controlar imeditamente).
Controller se todas as porcas, cavilhas e parafusos está firmes, para assegurar-se de que a tesoura de sebes trava-lhe de forma impecável.
Armazenar a tesoura de sebes em lugar seco, elevado e fechado, fora do alcance decriancies.
- Por precaçãodeerá substituiraspeçasgastasoudanificadas.
- Não tente reparar o aparecido de jardinagem, a não ser que tenha a formação necessária.
Asseguire-se de que as peças substituidas sejam da Bosch.
- Para salvaguardar contra o contacto com a lámina de corte em movimento, este corta-sebes dispõe de dois punhos, cada um com um interruptor de proteção da lámina. Para operar o corta-sebes é necessário que antes os interruptores sejam acionados simultaneamente. Não se devuaso or aparelho de jardinagem, mesmo se ele funciona, sem um interruptor ou apenas com um interruptor acontecido.
Segurarancelezétrica
Atença! Antes de lavoros de manutençao ou de limpeza,deerasdesignaroparelhoodejardinagemepuxara ficha da tomada. O mesmo vale,se o cabo de corrente eltrica estiver danificado,cortado ou emaranhado.
A lamina awhile continua a se movimentar durante algo
guns instantos après ter desligado a tesoura de sebes.
CUIDADO! Não tocar na lamina que esteja em movi
mento.






Portugues 27
Para a sua segurarça, este aparelho de jardinagem tem um isolamento de proteção e não necessita uma ligaçao à terra. A tensão de functimento é de 230 V AC, 50 Hz (para paises fora da Uniao Europeia 220 V, 240 V conforme o Modelo). Só utilizes cabos de extensions homologados. As informations podem ser obtidas numa oficial de service pós-venta Bosch.
Só devem ser realizados cabos de extensão do Modelo H05VV-F ou H05RN-F.
Para uma maior segurar, recomendamos a utilização de um disjuntor de corrente de atvaria (DCA), com uma corrente de atvaria inferior à 30 mA. Este disposito do corrente residual deveria ser controlado antes de cada Dissipamento.
Deve ser observado o manual de instruções do fabricante do cabo de extensione ou do tambor para cabos, como como as diretivasnationaisrelativasao seu uso.
Indicação para produits, que não foram vendidos na GB:
ATENÇA: Para a sua segança é necessário que a fixa de rede do aparelho de jardinagem está conectada ao cabo de extensão. O acoplamento do cabo de extensão deve ser protegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter um revestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser realizado com umprotetor contra esforços mecânicos.
O cabo de conexão deve ser controlado em intervalos regulares quando a sinais de danos e são deve ser utilizado se estiver em estado impecável.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este sé deve ser reparado numa oficial de serviços autorizada Bosch.
Manutenção
- Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabajoar na area das laminas afiadas.
Controller o aparelho de jardinagem e, se necessario, substitir as peças gastas ou danificadas.
Lubrificar a barra de laminas com spray de manutenção antes do armazenamento do aparelho de jardinagem.
Controlar se todas as porcas, cavilhas e parafusos está firmes, para asseguar-se de que o aparelho de jardinagem travaíhe de forma impecável.
Assegure-se de que as peças substituidas sejam da Bosch.
Simbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a comprehensão destas instruções de service. Os símbolos e os seuis significados devem ser memorizados. A interpretação correta dos símbolos faculta a utilização segura e aprimorada da ferramenta eletrica.
Simbolo
Significado

Usar luvas de proteção

Usar ácudos de proteção.

Direção do movimento

Ligar

Desligar

Proteja-se contra是如何 elétrico.

Ação permitida

Ação proibida

Acessórios
Utilização conforme as disponções
O aparelho de jardinagem é destinado aURTar e podar sebes e arbustos em jardins domesticos e de passatempos.
Dados技术和
| Tesoura de sebes | AHS 45-16 | AHS 50-16 | AHS 55-16 | AHS 60-16 | |
| N.° do produit | 3 600 H47 A.. | 3 600 H47 B.. | 3 600 H47 C.. | 3 600 H47 D.. | |
| Potência nominal consumida | W | 420 | 450 | 450 | 450 |
| Comprimento de corte | mm | 450 | 500 | 550 | 600 |
| Abertura de dente | mm | 16 | 16 | 16 | 16 |
| N.° deIOUS em vazio | \( \mathbf{min}^{-1} \) | 3 400 | 3 400 | 3 400 | 3 400 |
| Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 2,6 | 2,7 | 2,7 | 2,8 |
| Classe de proteção | \( \square/\square \) | \( \square/\square \) | \( \square/\square \) | \( \square/\square \) | |
| As indicações valem para t�数ores nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de t�数ores inferiores e dos modelos especialicos dos paisses. | |||||



28 | Português
| Tesoura de sebes | AHS 450-16 | AHS 480-16 | AHS 500-16 | AHS 550-16 | |
| N.° do produit | 3 600 H47 A.. | 3 600 H47 B.. | 3 600 H47 B.. | 3 600 H47 C.. | |
| Potência nominal consumida | W | 420 | 450 | 450 | 450 |
| Comprimento de corte | mm | 450 | 480 | 500 | 550 |
| Abertura de dente | mm | 16 | 16 | 16 | 16 |
| N.° de temas em vazio | \( \mathbf{{min}}^{-1} \) | 3400 | 3400 | 3400 | 3400 |
| Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 2,6 | 2,7 | 2,7 | 2,7 |
| Classe de proteção | \( \square/\square \) | \( \square/\square \) | \( \square/\square \) | \( \square/\square \) |
As indicações vale para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos especialicos dos País.
Informação sobre ruidos/vibrações
Os values de emissão de ruido determinados de acordo com EN 60745-2-15.
O nível de ruido avaliado como A do aparecido é típicoamente: Nível de pressão acústica 75 dB(A); Nível de potência acústica 95 dB(A). Incerteza K = 2 dB.
Usar protecao auricular!
Totais valeurs de vibrações a_h (somados vetoresde trés direc
ções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745-2-15: a_h < 2,5m / s^2,K = 1,5m / s^2
O[nível de vibrações indicado nestas instruções foi medico de acordo com umprocesso de medicação normalizando pela normal EN 60745 e pode serutilizando para acumparçao de ferramentas elétricas. Elevantheméapropriado parauma avaliacao provisória da carga de vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as aplicações principales da ferramenta eletrica. Se, contudo, a ferramenta eletrica para utilizes para outras aplicações, com acessórios differsentes, com otheras ferramentas de trabalho ou com manutenção insufficiente, é possevel que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode augmentar sensivelmente a cargo de vibrações para o periodo completeness do trabalho.
Para una estatación exata da energia de vibrações, não deveriam ser considerados os periodos nos quais o aparenho está desligado ou função, mas não está传送velo. Isto pode reduzir a energia de vibrações durante o completeness do trabalho.
Além disso tambiéndeero estipuladas medidas de seguranca para proteger o operador contra oefeito de vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentasétricas e de ferramentas de trabalho, manter as más quentes e organização dos processos de trabalho.
Montagem de funciona
| Meta deaque | Figura | Págnina |
| Volume de fornecimento | 1 | 167 |
| Aplicar o cabo de extensão | 2 | 167 |
| Ligar | 2 | 167 |
| Desligar | 2 | 168 |
| Indicações de trabalho | 2,3 | 167-168 |
| Manutenção da lâmina | 4 | 169 |
| Arrecadação e transporte | 4 | 169 |
| SeLECTIONARcessórios | 5 | 169 |
Busca de erros


| Sintomas | Possível causa | Solução |
| A tesoura de sebes não funciona | Falta tensão de rede | Controlar e ligar |
| Tomada de rede elétrica com defeito | Utilizar uma othera tomada | |
| Cabo de extensions danificado | Controlar o cabo e substituir se estiver danificado | |
| O fusível foi acontecido | Substituir o fusível |
F016L81732|(29.5.17)
Bosch Power Tools







Italiano | 29
| Sintomas | Possível causa | Solução |
| A tesoura de sebes funçiona com interruptações | Cabo de extensão danificado | Controlar o cabo e substituir se estiver danificado |
| A cablagem interno ao aparecido de jardinagem está com defeito | Dirija-se a uma oficina de service pós-vingada | |
| Interruptor de ligar-desligar com defeito | Dirija-se a uma oficina de service pós-vingada | |
| O motor funciona mas a lâmina permanece para da | Erro interno | Dirija-se a uma oficina de service pós-vingada |
| As lâminas tornam-sequentes | As lâminas está embotadas | Deixar a barra de lâmina ser afiada |
| A lâmina tem mossas | Deixar a barra de lâmina ser controlada | |
| Demosiada friço devido à falta e lubrificação | Pulverizar com Óleo de lubrificação | |
| Fortes vibrações/ruíidos | Aparelho de jardinagem com defeito | Dirija-se a uma oficina de service pós-vingada |
Servico pos-venda e consultoria de aplicacao
Para todas as quostoes e encomendas de peças sobressalentes é imprescindivel indicar o numero de produits de 10 digitos como consta na placac de caracteristicas do aparelho de jardim.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na网页 www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 218511096
Brasil
Robert Bosch Ltda. - Divisão de Ferramentas Elétricas
Caixa postal 1195 - CEP: 13065-900
Campinas - SP
Tel.: 08007045446
www.bosch.com.br/contato
Eliminação

Não deitar ferramentas elétricas no lixo dométrico!
Apenas paises da Uniao Europeia:
De acordo com a diretica europeia 2012/19/UE para aparecês eletricos e eletrónicos velhos, e com as respetivas realisções nas leisnationais, as ferramentas electrolyticas que não servem mais para autilização, devem ser enviadas separada-mente a uma reciclagem ecologica.
Sobreshavadealteracoes.
Italiano
Normedi sicurezza
auiiuluiuuiuie auijueeuiuoi

:ba 1gjgJlJzJUgJ
0jgll 2012/19/EU gglgill gglgll gglgll gglgll gglgll gglgll gglgll gglgll gglgll gglgll gglgll gglgll gglgll gglgll gglgll gglgll gglgll gglgll gglgll gglgll gglgll gglgll gglgll gglgll gglgll gglgll gglgell gglgell gglgell gglgell gglgell gglgell gglgell gglgell gglgell gglgell gglgell gglgell gglgell gglgell gglgell gglgell gglgell gglgell gglgell gglgell gglgell gglgell gglgell gglgell gglgell gglgill
.
j
Jg Jg Oo o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o oo
CwJ Sdu jIJJjj
jolaiwoljla liwi ljlwlu uIgSd j
Gogw d bgoo ooo. .sij 1j nn jn oJ
.iiS gdo JyJx
gog yolaw jy ggyo jj o j j j j j j
. 1aiw l w k j j 11lg a u Lsgs
SlaI yolaw s gj 1jLw a J slg a J
. dy Og g
o slawu ujj jusjl yslqsiu ly auiy l yu .suyguyi jglw sy g sao js uos .jis
g qiau wu .Sicj o slawu jL pim
suw uuswgu j. gogw ouagj wjal J
Sjaio slqiamu jui g o as kui j Lg 9 .uis gds
Jw g qawg g wS Gd y Jw y jg Jy .ds I d Jaio oal
g juc g jus o jilw g jilgu a sjjg j
jai o kiu aylj juc g jss o iis gao duiwg
cuai c uuj jilw g jas yaw jiaabo dy j
g jus o juc jilw jgi oiai w .siu o oiaiw g
. siio jui juc g jy jui jlu law wiguao juc
Jg jjI JjI jI aai I jI
sJlssgolwSgJljuJusJglj UU LwLgUyJSLJglJSLJgU. JsUcUwLIOUJSLJUJUJgU. gUoLaWU UUOJIgU. UUOJIgU. uUOJIgU. uUOJIgU. uUOJIgU. uUOJIgU. uUOJIgU. uUOJIgU. uUOJIgU. uUOJIgU. uUOJIgU. uUOJIgU. uUOJIgU. uUOJIgU. uUOJIgU. uUOJIgU. uUoJIgU. uUOJIgU. uUoJIgU. uUoJIgU. uUoJIgU. uUoJIgU. uUoJIgU. uUoJIgU. uUoJIgU. uUoJIgU. uUoJIgU. uUoJIgU. uUoJIgU. uUoJIgU. uUoJIgU. uUoJIgU. uUoJI
jI gJlJIgog ggbJLJIgUg JIgai dS JIgSIJIg. JISIOlaWl Oiwu JooJy gOg Sijba,JS Uog ggbJlgj
g lalao yagai gj kll jil aabjjl 1g gosuus gjl alwga iulis guiu uol dai jui cie jla jil sglg jkssll jil dwl gali uoi oj j
jI oIaawl pOc gJg JgSsJIJIJI aS sJIJI. jIJI gJgSsWJUwS I laiI aJgJ S JI dS wAaiuI gJgIgIgIgJIJI uJgJg. dss JI OksuN JI, siO slqia Suja Jg JgIgIgIgIgIwS JgS
sblgog. golgo gssll jil j 8 g o1s lgsa s iia slawd a s sii ljl cabi as sis cdo jiuom . siy wlcb .siuoyw uugw wswcuiuee cie. sisi y agjw jI oJ sii kgl j Jolscuo pse . jls qiw gl w
gds jj jgi g jj jj j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
olw s gds jI lalao yjSll sljI jg jnclgws blo 1 ojc g sgw goai
oLsws u do a s yjSls a gjo laoi
egi g sblaw a qioom .siwi dwi
yls jgo g yjla sdi jls
bwl siqio, cwi o xia jbi jnl sl ds






































jμgjμ
sI dJnusaaiaa a bdd JjSJJ jJI Jssy Sly .sOlaaiw lJU sS y Jilwg jg oSg Eoo Jauai law oBsw sJoi dS w smgacu ly JI .
JUaI aW ay Juaia cIabab y Jy Wai jI
JUaI g G y Cai JIgaw aJg siilo uoaj y
gZbaw L y Bwai Jy Goo. .sis (jL sgs
Llaw wai Jnqam g noj aui ai ulai sIyls cbb
. yu Go uJol G oJy Jooj
. yu Jy G 93 Cogb g Ujly Jl Jy olkws
uJy Jy L syjsll Sgwa L syjsll Jy A
JlJU 1gJLgJyolksswJ
aalwJus JgJUsjyjIyjI
JlaJyolksswJLs.JsIyOslawJyJ
SjaQgJgJyOuJyJ
LgOyWJgJyLs.JyOoJy
.
JL JU bJU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU