EASYHEDGECUT 45-16 - AHS 45-16 | 50-16 | 55-16 | 60-16 450-16 | 480-16 | 500-16 | 550-16 - Cortasetos BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EASYHEDGECUT 45-16 - AHS 45-16 | 50-16 | 55-16 | 60-16 450-16 | 480-16 | 500-16 | 550-16 BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortasetos |
| Marca | Bosch |
| Modelos compatibles | EASYHEDGECUT 45-16 / AHS 45-16, 50-16, 55-16, 60-16, 450-16, 480-16, 500-16, 550-16 |
| Potencia nominal absorbida | 420 W (modelos AHS 45-16 y 450-16) o 450 W (otros modelos) |
| Longitud de corte | 450 mm (AHS 45-16, 450-16), 480 mm (AHS 480-16), 500 mm (AHS 50-16, 500-16), 550 mm (AHS 55-16, 60-16, 550-16) |
| Separación de dientes | 16 mm |
| Número de carreras en vacío | 3400 tr/min |
| Peso (según EPTA 01:2014) | 2,6 kg (AHS 45-16, 450-16) a 2,7 kg (otros modelos) |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Tensión nominal | 230 V CA, 50 Hz (fuera de la UE según versión) |
| Nivel de presión acústica | 75 dB(A) |
| Nivel de intensidad acústica | 95 dB(A) |
| Nivel de vibraciones | < 2,5 m/s² (incertidumbre K = 1,5 m/s²) |
| Dispositivos de seguridad | Doble aislamiento, interruptor de dos manos (botones protectores), protección de cuchilla |
| Uso previsto | Corte y poda de setos y arbustos en jardines domésticos |
| Alimentación | Red mediante cable de alimentación (doble aislamiento, no necesita toma de tierra) |
| Accesorios suministrados | Cuchilla de corte, funda de protección para transporte/almacenamiento |
| Mantenimiento | Engrasar regularmente las cuchillas con spray de mantenimiento, verificar tornillos y tuercas, limpiar después del uso |
| Almacenamiento | En un lugar seco y cerrado, fuera del alcance de los niños, con protección de cuchilla |
| Servicio posventa | Contactar a Bosch (números disponibles en el manual) |
| Piezas de repuesto | Utilizar únicamente piezas originales Bosch |
Preguntas frecuentes - EASYHEDGECUT 45-16 - AHS 45-16 | 50-16 | 55-16 | 60-16 450-16 | 480-16 | 500-16 | 550-16 BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre EASYHEDGECUT 45-16 - AHS 45-16 | 50-16 | 55-16 | 60-16 450-16 | 480-16 | 500-16 | 550-16 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EASYHEDGECUT 45-16 - AHS 45-16 | 50-16 | 55-16 | 60-16 450-16 | 480-16 | 500-16 | 550-16 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EASYHEDGECUT 45-16 - AHS 45-16 | 50-16 | 55-16 | 60-16 450-16 | 480-16 | 500-16 | 550-16 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO EASYHEDGECUT 45-16 - AHS 45-16 | 50-16 | 55-16 | 60-16 450-16 | 480-16 | 500-16 | 550-16 BOSCH
Instrucciones de seguidad
Explicación de la symbología

Lea las instrucciones de service con detenimiento.

No utilise la tjeria cortasetos con Iluvia. No expon-ga a la Iluvia la tjeria cortasetos.

Desconecte la tijera cortasetos y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste, al limpiarla, si se hubiese enganchado, cortado, o danado el cable, y siempre quecede desatendida la tijera cortasetos, incluo durante un tiempo breve.
Advertencias de peligro generales para herraminantas electricas
ADVERTENCIA
Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides, ello peutecasionaruna descargaeléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias depeligore instrucciones para futuras consultas.
ElTERMoherrimentaelectricaempleado enlassiguientes advertencias deligro se refiere a herrimantaslectricas deconexiona la red (con cable de red)yaherrimantaslectricasactionadasporaccumuladoro sea,sin cablede red).
Seguidad del=puesto de trabajo
- Mantenga limpio y bien iluminado su=puesto de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
No utilise la herramienta électrique en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquirytre combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientes electricas producen chispas que coulden llgar a inflamar los materiales en polvo o vapiores. - Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su(puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una estracacionlepuede hacerperderelcontrol sobrelherramentaelectrica.
Seguridad electrica
- El enchufe de la herramienta electrica debe correspond a la toma de corriente'utilizada. No es admissible modifier el enchufe en forma algoña. Noemploi adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifieraabecuados a las respecvas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta电量ica a la lluvia y evite que penetrten liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga电量ica si penetran ciertos liquidos en la herramienta电量ica.
No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas vviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, es besoino conectarla a工程技术 de un fusible diferencial. La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
Seguidad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviene cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica可以使 provocarle serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduceconsiderablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacionde la herramienta electrica empleada,se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suea antideslizante, casco, oprotectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconectada antes de connectarla a la toma de corriente y/o al montar el Accumulador, al recogerla, y al Transportarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/declonacion, o si alimenta la herramienta electrica esta conectada, lo可以选择 dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta electrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poder a functionar la herramienta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas míoviles. La vestimenta suelta, elleo largo y las joyas se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
20 | Espanol
Siempre que sea possible utiliser unoicos depos de aspiracion o captacion de polvo,asegúrese que these esten montados y que seanutilizadoscorrectamente.Elemple de这些 equipments reduce los riesgos derivados del polvo.
Uso y trato cuidadoso de Herramentas electricas
No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise herrimrientas electricas con un interruptor defectuoso. Las herrimrientas electricas que no se pueda conectar o disconnectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la redy/o desmonte el accumulator antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica, carriar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentallyla herramienta electrica.
- Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramipta electrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Cuide la herramienta electrica con esmero. Controle si funcionalmente, sin atascarse, las partes moViles de la herramienta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramienta electrica. Haga reparas estas piezas defectuosas antes de volver a utiliser la herramienta electrica. Muchos de los accidentes se deben a Herramentas electricas con un mantenimiento deficiente.
Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mante-nidos correctamente se DEAan guiar y controlar mejor.
Utilice la herramienta electrica, accesorios, utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en elo las conditiones de trabajo y laarea realizar. El uso de herram-. mientes electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
Servicio
- Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la seguidad de la herramienta electrica.
Instrucciones de seguridad para tjeras cortasetos
Mantenga alejadas todas las partes del cuero de las cucillas. No intente retiring material cortado, ni sutar el material aURTAR,mIJtras esten funccionando las cucillas.Unicamente retireel material atascado estando desconnectado el aparato.Un momento de distracion du rante el uso de la tijera cortasetosuede provocle serias lesiones.
Transporte la tijera cortasetos sujetandola por la empuñadura y con la cucilla detenida. Al transporte y
guardar la tijera cortasetos montar siempre la funda protectora. El trato y uso cuidadoso del aparato reduce el riego de accidente con la cucilla.
Solamente sujepte la herramienta electrica por las empuaduras aisladas, ya que es possible que las cucillas ileguyen a tocar cables electricos ocultos o el propio cable de red. El contacto de las cucillas con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta electrica le provoquen una descarga electrica.
Mantenga el cable alejado del area de corte. Al trabajo能把 ocurrir que el cable quede oculto en el arbusto y sea cortado por equivocacion.
Instrucciones de seguridad adiconiales
- Este aparato no ha sido disnado para ser realizado por personas o niños que presenten una incapacidad fisica, sensorial o mental, o que disponan de una experiencia y/o conocimientos insufficientes, a no ser que Sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguidad o de instruirles en el manejo del aparato. Los niños deben ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato.
- Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta electrica con ambas manos. La herramienta electrica es guiada de forma más segura con ambas manos.
Antes de depositarla, espere a que la herramenta elec- trica se haya detenido completeness. - Durante el functionamento no deben encontrarlas personas ni tampoco animales en un radio de 3 metros. En el area de trabajo la responsabilidadrente a cerceros recae sobre el usuario.
Nunca sujete la tijera cortasetos por la barra portacuchillas. - Jamás permita que niños, o aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones, usen la tijera cortasetos. Tenga enIELDa laidad minima que pudiera prescribirse en su País para el usuario.
- Nunca se dedique aURTAR setos si en las inmediaciones seencuentran personas, y muy en especial niños, asi comoanimales domesticos.
- El usuario es responsable de los accidentes o días provocados a另一边 personas o a sus pertenencias.
No utilise la tjeria cortasetos si está descalzo o si的答案 puestos sandalias. Siempre lleve punto calzado fuerte y pantalones largos. Se recomienda utiliser guantes fuertes, calzado con suela antideslizante y gafas de proteccion. No lleve这一点a ropa holgada ni joyas que se pueda enganchar con las piezas en movement.
Examine con detenimiento el seto aURTAR y retIRE todos los alambres ydemas cuerpos extraños que pudieran existir. - Antes de su uso, verifique siempre que no estén demasiado desgastados ni dañados las cucillas, los tornillos de sujección de las mismas yDEMASpiezas del mecanismo de corte. Nunca travaje con un mecanismo de corte que esde dañado o muy desgastado.
- Antes de cada uso verifie si está dñado el cable de conexión o el de prolongación y sustitúyalos, si Proceed. Proteja los cables de conexión y de prolongación del calor, del aceite, y de las esquinas agudas.
Espanol|21
Familiarícese con el manejo de la tijera cortasetos para saber como detenerla de inmediato en un caso de emergencia.
- Unicamente corte los setos con luz diurna o con buena iluminación artificial.
- Nunca use la tijera cortasetos sin tener montados los dispositivos protectores o si ellos estan defectuosos.
Siempre que utilise la tijera cortasetos, aseguirese antes de que esten montados todos los dispositivos protectores y las empañadas. Jamás intente poder en marcha una tijera cortasetos que no está Completely montada o que haya sido modificada de forma inadmissible.
- Nunca sujete la tijera cortasetos por el dispositivo de proteccion.
- Trabajo con la tijera cortasetos sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento, especially alutilizarla sobre escalones o subido a una escalera.
Siempreonga en@cuenta el entorno en que travaja y estede alerta para afrontar posiblespeligos que pudiera no perci-bir,msteadsostcortandoel seto.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente:
- antes de controlar, eliminar un ataso, o al Manipular en la tijera cortasetos.
- tras el contacto con un cuerpo extraño. Examine si está dañada la tijera cortasetos y hágala reparar, si procede.
- si la tijera cortasetos comienza a vibrar de forma anormal (verificarla de inmediato).
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos estánfirmamente susjetos para garantizar un trabajo seguro con la tijera cortasetos.
- Guarde la tijera cortasetos en un lugar seco y situado a gran alta o que pueda cerrarse con llave, para que quede fue-ra del alcance de los niños.
- Como medida de seguridad cambie aquellas piezas que estén desgastadas o dañadas.
No intente reparar el aparato para jardín a no ser que está你能做到 paraarlo.
- Unicamentedeferan empleearse piezas de recambio originales Bosch.
Como proteccion contra contacto con las cucillas en funcionamento, la tijera cortasetos llama dos empuñaduras, cadastraldoan uninterruptor propio.Para elfuncionamento de la tijera cortasetos esnecessary presionarsimultamente ambos interruptores.No use el aparato para jardinsisieste的功能sinactionarinyinuninterructor,o bien,acionandouno solo.
Seguridad electrica
Atencion! Antes de realizar trabajo deostenimiento o limpieza desconecte el aparato para jardin y saque el enchufe de la red. Loismo deberá realizarse en caso de que se daene, corte, o enrede el cable de alimentacion.
- Tras la desconexión de la tijera cortasetos, la cucilla se mantiene todas enmovementounossegundos. ;Atencion!No toque la cucilla en movemento.
Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de un aislamento de protección y no precise por lo tanto ser connectado a tierra. La tensión de régimen es de 230 V AC, 50 Hz (para pásiés no pertenecimientos a la CE 220 V o 240 V según ejectu
ción). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicios técnico habitual.
Unicamentedeferancempleadercablesdeprolongaciondel tipoH05VV-FoH05RN-F.
Para una mayor seguidad se recomiendaemployar un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga maxima de 30mA . Comprobar el funcionacorrecto del fusible diferencial antes de cada uso.
Consulte las instrucciones de manejo de los fabricantes del cable de prolongacion o del tambor para cables, como la normativa nacional relativa al respecto.
Observación para aquellos productos que no son de vente en GB:
ATENCION: Para su seguridad es necessario conectar el enchufe del aparato para jardín con el cable de prolongación. El enchufe de empalme del cable de prolongación deben ser o ir revestido de goma y estar protegado contra salpicaduras de agua. El cable de prolongación deben utiliser con un seguro contra tracción.
El cable de conexión deben inspeccionarse con regularidad en cuando a posibles daños y solamente deben usarse si se encontraría en perfectas conditiones.
En caso de estar dañado el cable de connexion, este solamentedeferá hacerse reparar en un taller de servicios autorizzato Bosch.
- El enchufe macho de conexión, deben ser connectado solamente a un enchufe hembrá de las mismas caracteristicas típecas del enchufe macho en materia.
Mantenimiento
- Póngase siempre unoos guantes de proteccional Manipular o trabajo en el area de las cucillas.
Controle el aparato para jardín y sustituya las piezas desgastadas o dañadas para mayor seguridad.
Lubrique sempre la barra porta-cuchillas con spray de mantenimiento antes de guardar el aparato para jardín.
Asegurese de que todas las tuercas,pernos y tornillos estan firmamente susjetos para garantizar un trabajo seguro con el aparato para jardin. - Unicamentedeferan empleurse piezas de recambio originales Bosch.
Simbolos
Los símbolos siguientes le ayudan a tener las instrucciones de servicios al leerlas. Es importante que retenga en su memoria這些 símbolos y su significado. La interpretación correcta de这些东西 símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta electrica.
Simbología
Significado

Utilice guantes de proteccion

Colocarseunas gafas de proteccion.




22 | Espanol
Simbologia
Significado

Dirección de movimiento

Conexión

Desconexión

Evite exponerse a una descarga electrica.

Acción permitida
Simbología
Significado

Acción prohibida

Accesorios speciales
Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido Diseñado para realizar problemas de corte y de PODA en setos y arbustos en jardines domesticos.
Datasétécnicos
| Tijera cortasetos | AHS 45-16 | AHS 50-16 | AHS 55-16 | AHS 60-16 |
| No de articulo | 3 600 H47 A.. | 3 600 H47 B.. | 3 600 H47 C.. | 3 600 H47 D.. |
| Potencia absorbida nominal | W | 420 | 450 | 450 |
| Longitud de corte | mm | 450 | 500 | 550 |
| Hueco entre dientes | mm | 16 | 16 | 16 |
| No de carreras en vacio | min-1 | 3400 | 3400 | 3400 |
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 2,6 | 2,7 | 2,7 |
| Clase de protección | ☐/II | ☐/II | ☐/II | |
| Estos datos son VFÁidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los values peuvent variar para otheras tensiones y enejecuciones españicas para cieritos países. | ||||
| Tijera cortasetos | AHS 450-16 | AHS 480-16 | AHS 500-16 | AHS 550-16 | |
| No de articulo | 3 600 H47 A.. | 3 600 H47 B.. | 3 600 H47 B.. | 3 600 H47 C.. | |
| Potencia absorbida nominal | W | 420 | 450 | 450 | 450 |
| Longitud de corte | mm | 450 | 480 | 500 | 550 |
| Hueco entre dientes | mm | 16 | 16 | 16 | 16 |
| No de carreras en vacio | \( \mathbf{{mi}{n}^{-1}} \) | 3400 | 3400 | 3400 | 3400 |
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 2,6 | 2,7 | 2,7 | 2,7 |
| Clase de protección | \( \square/\square \) | \( \square/\square \) | \( \square/\square \) | \( \square/\square \) | |
| Estos datos son ✓áidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los values能把ar para otheras tensiones y enejecuciones especañas para cier-tos pañés. | |||||
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-15.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un bajo A, ascende a: Nivel de presión sonora 75 dB(A); niven de potencia acústica 95 dB(A). Tolerancia K = 2 dB. ;Utilice uno protectsores auditivos!
Nivel total de vibraciones a_h (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados segun EN 60745-2-15: a_h < 2,5m / s^2 K = 1,5m / s^2
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medicación fijado en la norma EN 60745 y pueda servir como base de comparación con otheras herramrientas electricas. también es adecuado para estar provisionalmente la solicitacion experimentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herr模板ia elctrica. Por el, el nivel de vibraciones口岸 serdifferente si la herr模板ia elctrica seutiliza pororas aplicaciones,con accesos differentes, con utiles divergentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Elo puede suponer un bajo doas



hol|23
tico de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitation experimentada por las vibraciones, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato este desconectado,o bien,este en configuraciono, pero sin serutilido realmente. Ello peut de suponer una disminuacion drastica de la solicitation por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fijeunas medidas de segundadecisionales para proteger al usuario del efectos por vibrations, como por exemple: Mantenimiento de la herrimienta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos,organization de las secuencias de trabajo.
Montaje y operación
| Objetivo | Figura | Págrina |
| Material que se adjunta | 1 | 167 |
| Conexión del cable de prolongación | 2 | 167 |
| Conexión | 2 | 167 |
| Desconexión | 2 | 168 |
| Instrucciones para la operación | 2,3 | 167 – 168 |
| Mantenimiento de la cachilla | 4 | 169 |
| Almacenaje y transporte | 4 | 169 |
| Selección de los accesos OPCIONALES | 5 | 169 |
Localización defallos


| Síntomas | Posible causa | Soluciones |
| La tijera cortasetos no funcióna | No hay tensión de red | Verificar y conectar |
| Toma de corriente defectuosa | Emplear另一toma de corriente | |
| Cable de prolongación defectuoso | Verificar y sustituir el cable, si procede | |
| El fusible se ha fundido | Cambiar el fusible | |
| La tijera cortasetos funcióna de forma intermitente | Cable de prolongación defectuoso | Verificar y sustituir el cable, si procede |
| Cabledo interior de la mayquina defectuoso | Acudir al servicios técnico | |
| Interruptor de connexion/defconexión defectuoso | Acudir al servicios técnico | |
| El motor funciona, pero las cucillas no se mueven | Fallo inerno | Acudir al servicios técnico |
| Las cucillas se calientan en excesso | Cuchilla mellada | Haga reafilar la barra porta-cuchillas |
| La cucilla Tiene mellas | Haga verificar la barra porta-cuchillas | |
| Rozimiento excessivocomedo a una lubricación deficiente | Pulverizar con aceite lubricante | |
| Vibraciones o ruidos inten-sos | Aparato para jardín defectuoso | Acudir al信息服务 técnico |
Servicio técnico y atencion al cliente
Para[qualquier consulta o pedido de piezas de repuestos es imprecendidible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placacde caractéristicas del aparato para jardin.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herrambientes Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambos o pedir la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.
Tel. Aesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Av. Sanatorio del Avila, Conjunto Ciudad Center,
Urb. Boleita Norte, Municipio Sucre Estado Miranda
www.boschherramientos.com.ar
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanizacion Chacarilla
San Borja Lima
Tel.: (51) 1706 1100
www.bosch.com.pe
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia - Santiago
Tel.: (56) 027820200
www.boschherramientos.cl
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anónima Ecuabosch
Av. Las Monjas n° 10 y Carlos J. Arosemena
Guayaquil
Tel.: (59) 34371-9100
www.boschherramientos.com.ec
Eliminación

Noarroles herramrientas elcricas a la basura!
Sólo para los páízes de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electrónicos inservibles, tras su transmisión en ley nacional, deverán acumularse por分开ar las herramrientas electricas para ser someday a un reciclaje ecologico.
Reservado el derecho de modificacion.


El symbolo es solamente社会稳定, si también seswana sobre la placac de caracteristic del producto/fabricado.
Português
Segurarca da area de trabajo
Jg j 1j uu y sla aam
y gl o g ad j 1s y s i
y d s 1s y s
y 1s y 1s y
y 1s y 1s y
y 1s y 1s y
. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
aS uSg SgI GcI aWs JI qI I gJIJI 10 sS sgsuLgUuL aagnssol 10 gH uJua Ls UuJ.1g 9 gis Jg uJua 10 sG sIgaiw dJlg 10 sS uSg
jksol jspolim .Jgj gj0j gl jll JlI
Lgogj1glg jlsgaglo gj JUs Ls Uw O
.ogwOyBilgi
iJgI gJl dJw
g g g slwsl slj gl w g l sS g j iu jui jai d uuiu u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u uu uu uu uu uuuu
ds gwhjla jliab1 liwblaiyduuLgS S .diS gai slj yjluiJI
psocwsgjIgolimJgjIJIj! Jl. .sLlaaiI gajgaiaba oIg aqjS
cJgJg jntalao g jq Cw sg Igio I g
.5C U
L 1JU JIJI JI JIJI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI