EASYHEDGECUT 45-16 - AHS 45-16 | 50-16 | 55-16 | 60-16 450-16 | 480-16 | 500-16 | 550-16 - Cortasetos eléctrico BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EASYHEDGECUT 45-16 - AHS 45-16 | 50-16 | 55-16 | 60-16 450-16 | 480-16 | 500-16 | 550-16 BOSCH en formato PDF.

📄 173 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BOSCH EASYHEDGECUT 45-16 - AHS 45-16 | 50-16 | 55-16 | 60-16 450-16 | 480-16 | 500-16 | 550-16 - page 19
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : EASYHEDGECUT 45-16 - AHS 45-16 | 50-16 | 55-16 | 60-16 450-16 | 480-16 | 500-16 | 550-16

Categoría : Cortasetos eléctrico

Tipo de producto Recortadora de setos eléctrica
Características técnicas principales Cuchilla de 45 cm, separación de dientes de 16 mm
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas Longitud: 100 cm, Ancho: 20 cm, Altura: 20 cm
Peso 2,6 kg
Compatibilidades Compatible con los modelos AHS 45-16, 50-16, 55-16, 60-16, 450-16, 480-16, 500-16, 550-16
Tipo de batería No aplicable (modelo eléctrico)
Tensión 230 V
Potencia 420 W
Funciones principales Corte de setos, corte preciso, ligero y manejable
Mantenimiento y limpieza Limpiar la cuchilla después de usar, verificar el estado del cable de alimentación
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente Bosch
Seguridad Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad, mango ergonómico
Información general útil Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, peso ligero para un uso prolongado

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EASYHEDGECUT 45-16 - AHS 45-16 | 50-16 | 55-16 | 60-16 450-16 | 480-16 | 500-16 | 550-16 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EASYHEDGECUT 45-16 - AHS 45-16 | 50-16 | 55-16 | 60-16 450-16 | 480-16 | 500-16 | 550-16 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO EASYHEDGECUT 45-16 - AHS 45-16 | 50-16 | 55-16 | 60-16 450-16 | 480-16 | 500-16 | 550-16 BOSCH

Español Instrucciones de seguridad Explicaciôn de la simbologia Lea las instrucciones de servicio con detenimien- to. No utiicelatijera cortasetos con Iluvia. No expon- gala lluvialatijera cortasetos. Desconectelatijeracortasetos y saque elenchufe delaredantes de realizarunajuste, allimpiarla, si se hubiese enganchado, cortado, o dañado el ca- ble, y siempre que deje desatendida la tijera cor tasetos, incluso durante un tiempo breve. Advertencias de peligro generales para herra- mientas eléctricas EMaovertenciA Leaintegramente estas adverten- cias de peligroe instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligroe instruccio- nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiôn grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. Eltérmino herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexin a la red (con cable de red) y a herramientas eléc- tricas accionadas por acumulador (0 sea, sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo > Mantengalimpio y bieniluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminaciôn deficiente en las âreas de trabajo pueden provocar accidentes. > No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosiôn, en el que se encuentren combus- tibles liquidos, gases o material en polvo. Las herra- mientas eléctricas producen chispas que pueden Ilegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. > Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracciôn le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica > Elenchufe de la herramienta eléctrica debe correspon- der a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con unatomade tierra. Los enchufes sin modificar adecuados alas respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. > Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra comotuberias, radiadores, cocinas yrefrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma- yor si su cuerpo tiene contacto con tierra. Español | 19 > No expongalaherramienta eléctrica a la Iluvia y evite que penetren liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos liquidos enlaherramienta eléctrica. > No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, nitire de él para sacar el enchu- fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas méviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. > Altrabajar conla herramienta eléctrica ala intemperie utilice solamente cables de prolongaciôn apropiados para su uso en exteriores. La utilizaciôn de un cable de prolongaciôn adecuado para su uso enexteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. > Sifuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- ca en un entorno hümedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicaciôn de un fusi ble diferencial reduce el riesgo a exponerse auna descarga eléctrica. Seguridad de personas > Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc- trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. Utilice un equipo de proteccién personal y en todo caso unas gafas de protecciôn. Elriesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo deltipo y laaplicaciôn de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de proteccién adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, 0 protectores auditivos. Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Sitrans- porta la herramienta eléctrica sujetändola por el interrup- ‘tor de conexién/desconexién, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar aun accidente. > Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri: ca. > Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir- me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitir controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situaciôn inesperada. > Lieve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas môviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en ganchar con las piezas en movimiento.

20 Español > Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspira- ciôn o captaciôn de polvo, asegürese que éstos estén montados y que sean_utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas > No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra- mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrä trabajar mejor y mäs segu- ro dentro del margen de potencia indicado. > Noutilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar 0 desconectar son peligrosas y deben hacer- se reparar. > Saque el enchufe de lared y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc- trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo à conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. > Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permitalautilizaciôn de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza- das con su uso o que no hayan leido estas instruccio- nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. > Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mé- viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro- tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona- miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra- mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben à herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. > Mantenga los ütiles limpios y afilados. Los ütiles mante- nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. > Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, ütiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y latarea arealizar. El uso de herra- mientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. Servicio > Ünicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente asi se mantiene la segur dad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad para tijeras cortasetos > Mantenga alejadas todas las partes del cuerpo de las cuchillas. Nointenteretirar material cortado, ni sujetar el material a cortar mientras estén funcionando las cu- chillas. Ünicamente retire el material atascado estando desconectado el aparato. Un momento de distracciôn du rante el uso de la tjera cortasetos puede provocarle serias lesiones. > Transporte la tijera cortasetos sujetändola por la em- puñadura y con la cuchilla detenida. Altransportar y guardar la tijera cortasetos montar siempre la funda protectora, Eltratoy uso cuidadoso del aparato reduce el riego de accidente con la cuchilla > Solamente sujete la herramienta eléctrica por las em- puñaduras aisladas, ya que es posible que las cuchillas Ileguen a tocar cables eléctricos ocultos o el propio ca- ble de red. El contacto de las cuchillas con conductores bajo tensién puede hacer que las partes metélicas de la he- rramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica. > Mantenga el cable alejado del ârea de corte. Al trabajar puede ocurrir que el cable quede ocultoen el arbusto y sea cortado por equivocacién. Instrucciones de segui » Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas o niños que presenten una discapacidad fisica, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia ylo conocimientos insuficientes, a no ser que sean super visados por una persona encargada de velar por su seguri dad 0 de instruirles en el manejo del aparato. Los niños deberän ser vigilados con el fin de evitar que jue guen con el aparato. > Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien- ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica es guiada de forma més segura con ambas manos. > Antes de depositarla, espere a que la herramienta eléc- trica se haya detenido completamente. > Durante el funcionamiento no deberän encontrarse otras personas ni tampoco animales en un radio de 3 metros. En el érea de trabajo la responsabilidad frente a terceros re: cae sobre el usuario. > Nunca sujete la tijera cortasetos por la barra porta-cuchillas. > Jamäs permit que niños, o aquellas personas que no es- tén familiarizadas con estas instrucciones, usen la tijera cortasetos. Tenga en cuenta la edad minima que pudiera prescribirse en su pais para el usuario. > Nunca se dedique a cortar setos si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, asi como animales domésticos. > Elusuario es responsable de los accidentes o daños provo- cados a otras personas 0 a sus pertenencias. > Noutilice la tijera cortasetos si estä descalzo o si lleva puestas sandalias. Siempre lleve puesto calzado fuerte y pantalones largos. Se recomienda utilizar guantes fuertes, calzado con suela antideslizante y gafas de proteccién. No Îleve puesta ropa holgada ni joyas que se puedan engan: char con las piezas en movimiento. > Examine con detenimiento el seto a cortar y retire todos los alambres y demäs cuerpos extraños que pudieran existir > Antes de su uso, verifique siempre que no estén demasia- do desgastados ni dañados las cuchillas, los tornillos de sujecién de las mismas y demäs piezas del mecanismo de corte. Nunca trabaje con un mecanismo de corte que esté dañado o muy desgastado. > Antes de cada uso verifique si esté dañado el cable de co- nexiôn oel de prolongaciôn y sustitüyalos, si procede. Pro tejalos cables de conexién y de prolongaciôn del calor, del aceite, y de las esquinas agudas. FO16L817321(29.5.17)

> Familiaricese con el manejo de la tijera cortasetos para saber cômo detenerla de inmediato en un caso de emergencia. > Ünicamente corte los setos con luz diurna 0 con buena ilu- minacién artificial. > Nunca use la tijera cortasetos sin tener montados los dis- positivos protectores o siéstos estän defectuosos. » Siempre queutilicelatieracortasetos, asegüreseantes de que estén montados todos los dispositivos protectores y las empuñaduras. Jamäs intente poner en marcha una tije- ra cortasetos que no esté completamente montada o que haya sido modificada de forma inadmisible. > Nunca sujete la tijera cortasetos por el dispositivo de pro teccién. > Trabaje con la tjera cortasetos sobre una base firme y mantenga elequilibrio en todo momento, especialmente al utilizarla sobre escalones o subido a una escalera. > Siempre tenga en cuenta el entorno en que trabaja y esté alerta para afrontar posibles peligros que pudiera no perci- bir mientras esté cortando el seto. > Extraiga el enchufe de la toma de corriente: — antes de controlar, eliminar unatasco, o almanipular en latijera cortasetos. —_tras el contacto con un cuerpo extraño. Examine si estä dañada latijera cortasetos y hégala reparar, si procede. — silatijera cortasetos comienza a vibrar de forma anor- mal (verificarla de inmediato). » Asegürese de que todas las tuercas, pernos y tornillos es tén firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro con latijera cortasetos. > Guardelatijeracortasetos en un lugar seco ysituado a gran altura o que pueda cerrarse con llave, para que quede fue- ra del alcance de los niños. > Como medida de seguridad cambie aquellas piezas que es- tén desgastadas o dañadas. > Nointente reparar el aparato para jardin a no ser que esté capacitado para ello. > Ünicamente deberän emplearse piezas de recambio origi- nales Bosch. > Como protecciôn contra contacto con las cuchillas en fun- cionamiento, la tijera cortasetos Ileva dos empuñaduras, cada cual dotada con un interruptor propio. Parael funcio- namiento de la tijera cortasetos es necesario presionar si- multéneamente ambos interruptores. No use el aparato para jardin si éste funciona sin accionar ningün inte- rruptor, o bien, accionando uno solo. Seguridad eléctrica > jAtenciôn! Antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza desconecte el aparato para jardin y saque el en- chufe delared. Lo mismo deberärealizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentaciôn. > Tras la desconexiôn de la tijera cortasetos, la cuchilla ‘se mantiene todavia en movimiento unos segundos. iAtencién! No toque la cuchilla en movimiento. Para su seguridad, el aparato para jardin dispone de un aisla- miento de proteccién y no precisa por lo tanto ser conectado atierra. La tensiôn de régimen es de 230 V AC, 50 Hz (para paises no pertenecientes a la CE 220 V 6 240 V segün ejecu- Español | 21 ciôn). Solamente emplear cables de prolongaciôn homologa- dos. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico habitual Ünicamente deberén emplearse cables de prolongaciôn del tipo HOSVV-F 0 HOBRN-F Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga méxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible di- ferencial antes de cada uso. Consulte ls instrucciones de manejo de los fabricants del cable de prolongaciôn 0 del tambor para cables, asi como la normativa nacional elativa al respecto. Observaciôn paraaquellos productos que no sonde ventaen GB: ATENCION: Para su seguridad es necesario conectar el en- chufe del aparato para jardin con el cable de prolongaciôn. El enchufe de empalme del cable de prolongaciôn deberä ser o irrevestido de goma y estar protegido contra salpicaduras de agua. El cable de prolongaciôn deberé utilizarse con un segu- ro contra tracciôn. El cable de conexiôn deberé inspeccionarse con regularidad encuanto a posibles daños y solamente deberutilizarse sise encuentra en perfectas condiciones. En caso de estar dañado el cable de conexiôn, éste solamente deberä hacerse reparar en un taller de servicio autorizado Bosch. > Elenchufe macho de conexiôn, debe ser conectado so- lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris- ticas técnicas del enchufe macho en materia. Mantenimiento > Pôngase siempre unos guantes de protecciôn al manipular otrabajar en el érea de las cuchillas > Controle el aparato para jardin y sustituya las piezas des- gastadas o dafñadas para mayor seguridad. > Lubrique siempre la barra porta-cuchillas con spray de mantenimiento antes de guardar el aparato para jardin. > Asegürese de que todas las tuercas, pernos y tornillos es- tn firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro con el aparato para jardin. > Ünicamente deberän emplearse piezas de recambio origi- nales Bosch. Simbolos Los simbolos siguientes le ayudarän a entender las instruccio- nes de servicioalleerlas. Es importante que retenga en su me: moria estos simbolos y su significado. La interpretaciôn co- rrecta de estos simbolos le ayudaré à manejar mejor, y de forma més segura, la herramienta eléctrica. Simbologia Significado O0 Utilice guantes de protecciôn Colocarse unas gafas de protecciôn. Bosch Power Tools

Lis 22| Español Simologs Sinade Direccién de movimiento Acciôn prohibida X pi Li _ 1 Accesorios especiales I Conexiôn 5 O Desconexiôn zaciôn reglamentaria Eve exponerse a una descarga eléctrica, El'aparato para jardin ha sido disefñado para realizar trabajos  de corte y de poda en setos y arbustos en jardines domésti- cos. / Acciôn permitida Datos técnicos Tijera cortasetos AHS45-16 AHS5016 AHS55-16 AHS 60-16 N° de articulo 3600H47A. 3600H47B. 3600H47C. 3600H47D. Potencia absorbida nominal W 420 450 450 450 Longitud de corte mm 450 500 550 600 Hueco entre dientes mm 16 16 16 16 N° de carreras en vacio mini 3400 3400 3400 3400 Peso segün EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,6 2,7 2,7 2,8 Clase de protecciôn EN En En En Estos datos sonvélidos para una tensiôn nominal de [U] 280 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones especificas para cier- tos paies, Tijera cortasetos AHS 450-16 AHS480-16 AHS500-16 AHS 550-16 N° de articulo 3600H47A. 3600H47B. 3600H47B. 3600H47C.. Potencia absorbida nominal W 420 450 450 450 Longitud de corte mm 450 480 500 550 Hueco entre dientes mm 16 16 16 16 N° de carreras en vacio min? 3400 3400 3400 3400 Peso segün EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,6 2,7 2,7 2,7 Clase de protecciôn Eyu Eyn Eyn Gyn Estos datos sonvälidos para una tensién nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones especificas para cier- tos paises. Informaciôn sobre ruidos y vibraciones Valores de emisiôn de ruidos determinados segün EN60745-2-15. Elnivelde presiôn sonoratipico delaparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presiôn sonora 75 dB (A); ni- vel de potencia acüstica 95 dB(A). ToleranciaK = 2 dB. iUtilice unos protectores auditivos! Nivel total de vibraciones a, (suma vectorial de tres direccio- nes) y toleranciaK determinados següin EN 60745-2-15: a <2,5 m/s?, K=1,5 m/s?. Elnivel de vibraciones indicado en estas instrucciones hasido determinado segün el procedimiento de medicién fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparaciôn conotrasherramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitaciôn experimentada por las vibraciones. Elnivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de laherramienta eléctrica. Porello, elnivel de vibraciones puede ser diferente sila herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di- ferentes, con ütiles divergentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drés- F016L817321(29.5.17)

OBJ_BUCH-1297-008.book Page 23 Monday, May 29, 2017 10:18 AM Español | 23 Hico dela solictaciôn por vibraciones duranteeltiempo total Montaje y operaciôn de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitaciôn experimentada KITS Figura Pägina porlas vibraciones, esnecesarioconsiderartambiénaquellos "Material que se adjunta 1 167 fiempos en los quel aparatoesté desconectado, bien, Sté —edandeleabedenaeresaén 7 F7 en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue- 10 prolongaci de suponer una disminuciôn drstica de la solicitaciôn por vi- Conexiôn 2 167 braciones durante el tiempo total de trabajo Desconexiôn 2 168 Fi unas medides de seguridad adicionales para proteger al Instrucciones para a operacén 2,3 167-168 usuaro delos efectos por vibraciones, como porjemplo: Man -Ynenmentodelecuchile 3 15 tenimiento de la herramienta eléctrica y de los dties, conservar calientes las manos, organizaciôn de las secuencias de trabajo. Almacenaje y transporte 4 169 Selecciôn de os accesorios opcionales 5 169 Localizaciôn de fallos Sintomas Posible causa ET La tijera cortasetos no fun- _ No hay tensiôn de red Verificar y conectar ciona Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente Cable de prolongaciôn defectuoso Veriicar y susttuir el cable, stprocede El fusible se ha fundido Cambiar el fusible La tijera cortasetos funcio-… Cable de prolongaciôn defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede na de forma intermitente ” Cableadointerior de la maquina defectuoso Acudir al servicio técnico Interruptor de conexiôn/desconexién defectuoso Acudir al servicio técnico Elmotor funciona, pero las Fallo interno cuchillas no se mueven Acudir al servicio técnico Las cuchillas se calientan Cuchilla mellada Haga reaflarla barra porta-cuchillas en exceso Ta cuchila tiene elles Haga verificar a barra porta cuchilas Rozamiento excesivo debido aunalubricaciôn def Pulverizar con acelte lubricante ciente Vibraciones o ruidos inten-… Aparato para jardin defectuoso sos Acudir al servicio técnico Servicio técnico y atenciôn al cliente www.bosch-garden.com Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- prescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placa de caracteristicas del aparato para jardin. España Robert Bosch España S.L.U Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos Garcia Noblejas, 19 28037 Madrid Paraefectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi- da parala reparaciôn de su mäquina, entre en la pégina www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Venezuela Robert Bosch S.A. Av. Sanatorio del Avila, Conjunto Ciudad Center, Urb. Boleita Norte, Municipio Sucre Estado Miranda Cédigo Postal 1070 - Caracas Tel.: (58) 212 207-4511 www.boschherramientas.com.ve México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (52) 55 5284-3062 www.boschherramientas.com.mx Bosch Power Tools F016L81732|(29.5.17)