HW111 - Lavadora de alta pressão MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HW111 MAKITA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HW111 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HW111 da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR HW111 MAKITA
A máquina que adquiriu é um produto de alto conteúdo tecnológico realizado por uma das empresas europeias mais especializadas em bombas para alta pressão. Para obter as melhores prestações, damos algumas instruções que devem ser lidas com atenção e observadas quando o aparelho for utilizado. Parabéns pela sua escolha e bom trabalho.
DURANTE o arranque, a máquina pode gerar perturbações na rede. • O funcionamento com um interruptor diferencial de segurança oferece uma protecção pessoal suplementar (30 mA). A instalação dos modelos sem ficha deve ser feita por pessoal qualificado. Utilize unicamente extensões eléctricas autorizadas e com secção de condução apropriada.
2 NORMAS DE SEGURANÇA/RISCOS RESIDUAIS 2.1
ADVERTÊNCIAS: O QUE NÃO FAZER
NÃO utilize a máquina com fluídos inflamáveis, tóxicos ou que tenham características incompatíveis com o correcto funcionamento da máquina em si. PERIGO DE EXPLOSÃO OU DE
2.2.3 A alta pressão pode causar o ricochete de peças; por este motivo, utilize vestuário e equipamentos de protecção que permitam
garantir a sua segurança e integridade física. PERIGO DE LESÕES ENVENENAMENTO
NÃO dirija o jacto de água contra pessoas ou animais. PERIGO DE LESÕES
NÃO dirija o jacto de água contra a própria máquina, contra as partes eléctricas ou em direcção de outros aparelhos eléctricos. PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO utilizar a máquina ao ar livre em caso de chuva. PERIGO
RESPEITE as directivas da companhia de distribuição de água. Segundo a EN 12729 (BA), a máquina pode ser ligada directamente com a rede pública de distribuição de água potável somente se na tubagem de alimentação houver um dispositivo anti-refluxo com esvaziamento. PERIGO DE POLUIÇÃO
A manutenção e/ou a reparação dos componentes eléctricos DEVE ser efectuada por pessoal qualificado.
NÃO pode ser utilizada por crianças ou incapazes. PERIGO
LIGUE a máquina somente com uma fonte de electricidade adequada e em conformidade com
as normas vigentes (IEC 60364-1). PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO DE ACIDENTE
NÃO toque a ficha e/ou a tomada com as mãos molhadas. PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO utilize a máquina com o fio eléctrico avariado. PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO E CURTO-CIRCUITO
NÃO utilize a máquina com o tubo de alta pressão avariado. PERIGO DE EXPLOSÃO
NÃO bloqueie a alavanca da pistola na posição de
funcionamento. PERIGO DE ACIDENTE DESCARREGUE a pressão residual antes de desligar o tubo da máquina. PERIGO DE LESÕES
CONTROLE antes de cada utilização e periodicamente a fixação dos parafusos e o bom estado das partes que compõem a máquina, controlar se existem peças quebradas ou desgastadas. PERIGO DE ACIDENTE
UTILIZE só detergentes compatíveis com os materiais de revestimento do tubo de alta pressão/cabo eléctrico. PERIGO DE
Controle que a máquina tenha a placa das características, se NÃO a tiver, avise o revendedor. As máquinas sem placa não deverão ser usadas, porque sendo anónimas são potencialmente perigosas. PERIGO DE ACIDENTE NÃO modifique ou varie a calibragem da válvula de regulação e dos dispositivos de segurança.
NÃO varie o diâmetro original do jacto da ponteira. MODIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO PERIGOSA
NÃO deixe a máquina sem vigilância. PERIGO DE ACIDENTE NÃO desloque a máquina puxando-a pelo CABO. PERIGO
2.1.15 Evite passar com veículos sobre o tubo de alta pressão. 2.1.16 Não desloque a máquina puxando-a pelo tubo de alta pressão. PERIGO DE EXPLOSÃO
2.1.17 O jacto de água pressão dirigido contra pneus, válvulas de pneus e outros componentes sob pressão é potencialmente perigoso. Evite utilizar o kit bico giratório e mantenha sempre uma distância do jacto de pelo menos 30 cm durante a limpeza. PERIGO DE EXPLOSÃO
MANTENHA pessoas e animais numa distância
O presente manual faz parte integrante da máquina e deve ser guardado para toda futura consulta. Leia-o atentamente antes de instalar/ usar o aparelho. Em caso de venda do aparelho, é obrigatório entregar o manual ao novo proprietário.
Manual de uso e manutenção Instruções para a segurança Declaração de conformidade Regras de garantia
Ícone E2 - Indica que a máquina destina-se a uso profissional, ou seja, a pessoas que tenham experiência, conhecimentos técnicos, conhecimento das normas e da legislação, e que sejam capazes de realizar as operações necessárias para usar e fazer a manutenção da máquina. Ícone E3 - Indica que a máquina destina-se a uso não profissional (doméstico).
Para identificar o operador encarregado do uso da máquina (profissional ou não profissional), observe o ícone representado na capa.
É proibida a utilização da máquina por pessoas não experientes ou que não tenham lido e compreendido as instruções indicadas no manual. É proibido alimentar a máquina com líquidos inflamáveis, explosivos e tóxicos. É proibido utilizar a máquina em atmosfera potencialmente inflamável ou explosiva. É proibido utilizar acessórios não originais e não específicos para o modelo. É proibido efectuar modificações na máquina; a execução de modificações anula os termos da Declaração de Conformidade e exonera o fabricante de toda e qualquer responsabilidade civil e penal.
Ferramenta de limpeza da ponteira Kit bico giratório Alça Escova (quando previsto) Enrolador de tubo (quando previsto)
Dispositivos de segurança
5 INSTALAÇÃO FIG.2 5.1
Todas as operações de instalação e montagem devem ser feitas com a máquina desligada da rede eléctrica. Para a sequência de montagem ver a fig.2.
Montagem do bico giratório
(Para os modelos que forem equipados com este acessório). O kit bico giratório permite ter uma maior potência de lavagem. A utilização do bico giratório pode coincidir com uma queda de pressão de 25% relativamente à pressão obtida com a ponteira regulável. De qualquer maneira, a sua utilização permite ter uma maior potência de lavagem graças ao efeito giratório que o jacto de água passa a ter.
A máquina destina-se a uso individual para a limpeza de veículos, carros, barcos, edifícios, etc. para remover a sujidade mais tenaz com água limpa e detergentes químicos biodegradáveis. É permitido lavar motores de veículos só se a água suja for eliminada de acordo com as normas vigentes. - Temperatura da água na entrada: ver a placa de características aplicada na máquina. - Pressão da água na entrada: mín. 0,1MPa – máx. 1MPa - Temperatura ambiental de funcionamento: superior a 0°C. A máquina a alta pressão cumpre os requisitos da norma EN 60335-2-79/A1.
Não modifique ou varie a calibragem da válvula de segurança. - Válvula de segurança e/ou limitadora de pressão. A válvula de segurança também é uma válvula limitadora da pressão. Quando se fecha a pistola, a válvula abre-se e a água circula pela aspiração da bomba. - Dispositivo de segurança (D): evita o jacto de água acidental.
Avisos de informação
Respeite os avisos das placas aplicadas na máquina. Verifique se estão sempre presentes e legíveis; caso contrário, substitua-as aplicando-as na posição original. Placa E1 - Indica que é proibido eliminar a máquina como lixo doméstico; ela pode ser restituída ao distribuidor aquando da compra de uma nova máquina. As partes eléctricas e electrónicas que constituem a máquina não devem ser reutilizadas para usos impróprios porque contêm substâncias nocivas para a saúde.
Ponteira regulável Lança Pistola com dispositivo de segurança Cabo eléctrico com tomada Tubo de alta pressão Tanque de detergente
Eliminação das embalagens
Os materiais que constituem a embalagem não são poluentes para o ambiente, todavia devem ser reciclados ou eliminados de acordo com as normas vigentes no país onde a máquina for utilizada.
Partes principais (ver a fig.1)
A máquina é entregue parcialmente desmontada dentro de uma embalagem de cartão. A composição do fornecimento está representada na fig.1
Verifique se os valores de tensão e frequência (V-Hz) da rede eléctrica coincidem com os valores indicados na placa de identificação (fig.3). Ligue a máquina a uma rede eléctrica munida de ligação à terra eficiente e de protecção diferencial (30 mA) que interrompa a alimentação eléctrica em caso de curto-circuito.
Utilização de cabos de extensão
Utilize cabos e fichas com grau de protecção “IPX5”. A secção dos cabos de extensão deve ser proporcionada ao seu comprimento, isto é, quanto mais comprida for a extensão, maior deverá ser a secção. Consulte a tabela I.
Aspire somente água filtrada ou limpa. A torneira da água deve garantir uma distribuição pelo menos igual ao caudal da bomba. Coloque a máquina o mais perto possível da rede hídrica da qual se abastece.
● Saída da água (OUTLET) ■ Entrada da água com filtro (INLET)
Ligação à rede hídrica pública
A máquina pode ser ligada directamente com a rede pública de distribuição de água potável somente se na tubagem de alimentação houver um dispositivo anti-refluxo com esvaziamento em conformidade com as normas vigentes. Certifique-se de que o tubo tenha um diâmetro de pelo menos 13 mm e que seja reforçado.
Português O uso de um tubo de alta pressão mais comprido do que o fornecido de série com a lavadora a alta pressão ou o uso de uma extensão suplementar para tubo pode diminuir ou interromper totalmente a aspiração do detergente. Encha o tanque com detergente de alta biodegrabilidade.
6 REGULAÇÕES FIG.3 6.1
Regulação da ponteira (quando prevista)
Regulação do detergente (quando prevista)
Regulação do fornecimento de detergente
PT Rode a ponteira (E) para regular o jacto de água. Rode o regulador (F) para dosear a quantidade de detergente a fornecer.
Ponha a ponteira regulável (E) na posição " " para que o detergente seja fornecido à pressão correcta (quando previsto).
Regulação da pressão (quando prevista)
Rode o regulador (G) para alterar a pressão de trabalho. A pressão é indicada no manómetro (se presente).
7 INFORMAÇÕES SOBRE O USO FIG.4 7.1
- Dispositivo de arranque (H) Ponha o dispositivo de arranque na pos. (ON/1) para pôr o motor em condições de funcionar. Ponha o dispositivo de arranque na pos. (OFF/0) para interromper o funcionamento da máquina. - Alavanca de comando do jacto de água (I).
A máquina deve trabalhar apoiada num plano seguro e estável, na posição indicada na fig.4.
Todas as operações de manutenção não incluídas neste capítulo devem ser feitas por um Centro de venda e Assistência autorizado.
Antes de efectuar qualquer operação na máquina, tire a ficha da tomada de corrente.
Desbloqueio do motor (quando previsto)
Antes de ligar a máquina certifique-se de que está alimentada correctamente com água; a utilização a seco provoca danos na máquina. Durante o funcionamento, não cubra as grades de protecção. Modelos TSS - Nos modelos TSS com interrupção automática da vazão: - fechando a pistola, a pressão dinâmica desliga automaticamente o motor eléctrico (ver a fig.4); - abrindo a pistola, a diminuição de pressão liga automaticamente o motor e a pressão forma-se de novo com um pequeno atraso; - para um correcto funcionamento do TSS, as operações de fechamento e abertura da pistola não devem ser efectuadas num intervalo de tempo inferior a 4 ou 5 segundos. Para evitar danos na máquina, evite fazê-la funcionar a seco.
O que fazer ao desligar o aparelho
Abastecimento e uso do detergente
1) Ponha o dispositivo de arranque na pos. (OFF/0). 2) Abra a pistola e descarregue a pressão presente no interior das tubagens. 3) Active o dispositivo de segurança (D). 1) Desactive o dispositivo de segurança (D). 2) Abra a pistola e deixe descarregar o ar presente no interior das tubagens. 3) Ponha o dispositivo de arranque na pos. (ON/1). 1) 2) 3) 4)
Desligue a máquina (OFF/0). Tire a ficha da tomada de corrente. Feche a torneira da água. Descarregue a pressão residual da pistola até que toda a água saia pela ponteira. 5) Esvazie e lave o tanque de detergente ao terminar o trabalho. Para a lavagem do tanque, utilize água limpa no lugar do detergente. 6) Active o dispositivo de segurança (D) da pistola. O detergente deve ser fornecido com a ponteira regulável na posição " " (quando prevista).
Dissolva a sujidade aplicando o detergente misturado com água na superfície seca. Nas superfícies verticais, efectue a operação de baixo para cima. Deixe agir por 1 ou 2 minutos, porém sem deixar a superfície secar. Aplique o jacto a alta pressão mantendo-se a mais de 30 cm e começando pela parte inferior. Evite que a água de enxagúe escorra sobre as superfícies não lavadas. Nestes casos, para remover a sujidade é necessária a acção mecânica das escovas para lavagem. Nem sempre a alta pressão é a melhor solução para obter uma boa lavagem, porque pode causar danos em algumas superfícies. É aconselhável evitar o uso do jacto puntiforme da ponteira regulável e o uso da ponteira bico giratório em partes delicadas e pintadas e em componentes sob pressão (ex. pneus, válvulas de enchimento...). Uma boa acção de lavagem depende, na mesma medida, da pressão e do volume de água.
8 MANUTENÇÃO FIG.5
1) Abra totalmente a torneira da rede hídrica; 2) Desactive o dispositivo de segurança (D); 3) Mantenha a pistola aberta durante alguns segundos e ligue a máquina com o dispositivo de arranque (ON/1).
Conselhos para a lavagem correcta
1) Desmonte a lança da pistola. 2) Remova a sujidade do furo da ponteira utilizando a ferramenta (C1). Verifique o filtro de aspiração (L) e o filtro de detergente (se previsto) antes de cada utilização e, se for necessário, proceda à respectiva limpeza conforme indicado. Se a máquina ficar inactiva por muito tempo, os depósitos de calcário podem causar o bloqueio do motor. Para desbloquear o motor, rode o eixo motriz com uma ferramenta (M). Antes de guardar a máquina no período invernal, faça-a funcionar com líquido antigelo não agressivo e não tóxico. Coloque o aparelho em local seco e ao abrigo do gelo.
9 INFORMAÇÕES SOBRE AS AVARIAS Problemas
A bomba não alcança a pressão prescrita
Saltos de pressão na bomba
Causas prováveis Bico desgastado Filtro de água sujo Alimentação de água insuficiente Aspiração de ar Ar na bomba Ponteira regulada em posição errada Intervenção da válvula termostática Aspiração de água pelo tanque externo Temperatura da água na entrada muito alta Bico obstruído Filtro de aspiração (L) sujo Tensão de rede insuficiente
O motor faz ruído mas não arranca
Perda de tensão causada pela extensão Paragem prolongada da máquina Problemas no dispositivo TSS Falta tensão
Soluções Substituir o bico Limpar o filtro (fig.5) Abrir completamente a torneira Controlar as juntas Desligar a máquina e accionar a pistola até sair um jacto de ar contínuo. Ligar novamente. Rodar a ponteira (E) (+) (fig.3) Aguardar o restabelecimento da temperatura correcta da água Ligar a máquina com a rede hídrica Abaixar a temperatura Limpar o bico (fig.5) Limpar o filtro (L) (fig.5) Verificar se a tensão da rede coincide com a indicada na placa do aparelho (fig.2) Verificar as características da extensão Recorrer a um Centro de Assistência Técnica autorizado Recorrer a um Centro de Assistência Técnica autorizado Verificar se há tensão na rede e se a ficha está bem inserida na tomada (*)
O motor eléctrico não arranca
Problemas no dispositivo TSS Perdas de água
Através do orifício posterior, desbloquear o motor com a ferramenta (M) (para os modelos que a possuem) (fig.5) Mandar substituir as guarnições num Centro de Assistência Guarnições de vedação desgastadas Técnica autorizado Intervenção da válvula de segurança com descarga livre Recorrer a um Centro de Assistência Técnica autorizado Temperatura da água muito alta Abaixar a temperatura (ver os dados técnicos) Guarnições de vedação desgastadas Recorrer a um Centro de Assistência Técnica autorizado
Recorrer a um Centro de Assistência Técnica autorizado
Máquina há muito tempo parada
Ruídos Perdas de óleo Somente para TSS: a máquina Defeitos de vedação no sistema de alta pressão ou no arranca apesar da pistola estar circuito da bomba fechada Somente para TSS: puxando a alavanca da pistola, não sai água (com Bico obstruído tubo de alimentação inserido) Posição da ponteira regulável em alta pressão Detergente demasiado denso Utilização de extensões para o tubo de alta pressão Não aspira detergente
Recorrer a um Centro de Assistência Técnica autorizado Limpar o bico (fig.5)
Colocar a ponteira na posição " " (fig.3) Diluir com água Restabelecer o tubo original Enxaguar com água limpa e eliminar os estrangulamentos Circuito de detergente com incrustações ou estraneventualmente presentes. Se o problema persistir, recorrer gulamentos a um Centro de Assistência técnica autorizado
(*) Se, durante o funcionamento, o motor parar e não voltar a funcionar, aguarde 2 a 3 minutos antes de refazer o processo de arranque (intervenção da protecção térmica). Se o problema reaparecer mais de uma vez, contacte o Serviço de Assistência Técnica.
PT Dados Técnicos (PT) Caudal Pressão Pressão máxima Potência T° de alimentação Pressão de alimentação máxima Força repulsiva da pistola à pressão máxima Isolamento do motor Protecção do motor Tensão Nível de pressão acústica K = 3 dB(A) : LPA (EN 60704-1) LWA (EN 60704-1) Vibrações do aparelho K = 1,5 m/s2 : Peso
Unidade HW111 L/min MPa MPa kW °C MPa N V/Hz
MODELO NÚMERO DE SÉRIE Makita Corporation - Japan
PT Declaração de conformidade CE Nós da Makita Corporation, Banjo, Fichi, Japão, declaramos que a(s) seguinte(s) máquina(s) Makita: Denominação da máquina Nº do modelo Potência consumida
Lavadora a alta pressão HW111 1,7 kW
está(ão) em conformidade com as seguintes directivas europeias: 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE e é(são) produzida(s) respeitando as seguintes normas ou os seguintes documentos normalizados: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1 A documentação técnica é conservada pelo nosso representante autorizado em Europa: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Inglaterra O procedimento de avaliação da conformidade exigido pela directiva 2000/14/CE foi realizado em cumprimento do Anexo V Nível de pressão acústica medido LPA: 86 dB (A); (K=3 dB(A)) Nível de pressão acústica garantido LWA: 87 dB (A); (K=3 dB(A)) 06 de Dezembro de 2010
Kato Tomoyasu Director Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-8502, Japão
Notice-Facile