GRIT GI 100 EF - Broyeur Fein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GRIT GI 100 EF Fein au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Broyeur Fein GRIT GI 100 EF, puissance 1,5 kW, vitesse à vide 1 450 tr/min, poids 20 kg. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour le meulage et le polissage de métaux, idéal pour les ateliers de fabrication et de maintenance. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des courroies et des meules, nettoyage des filtres à poussière recommandé. |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) comme des lunettes et des gants, respecter les consignes de sécurité. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GRIT GI 100 EF Fein
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GRIT GI 100 EF - Fein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GRIT GI 100 EF de la marque Fein.
MODE D'EMPLOI GRIT GI 100 EF Fein
Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisation et, le cas échéant sur l’appareil, servent à attirer votre attention sur les dangers éventuels que comporte le travail avec cet appareil. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de la machine. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Avant d’effectuer ce travail, retirez la fiche de la prise de courant. Sinon, il y a des risques de blessures dus à un démarrage non intentionné de la machine. Lors des travaux, porter une protection oculaire. Lors des travaux, porter une protection acoustique. Lors des travaux, porter une protection anti-poussière. Lors des travaux, utiliser un protège-main. Signe d’avertissement de danger Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de l’Union Européenne. Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de la Grande-Bretagne (Angle- terre, Pays de Galles, Écosse). Trier les machines ainsi que les autres produits électrotechniques et électriques et les rappor- ter à un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l’environ- nement. 3~ Raccordement au réseau courant alternatif triphasé 1~ Raccordement au réseau courant alternatif monophasé Mise en marche Arrêt Sens de rotation Produit avec isolation de base et raccordement supplémentaire au conducteur de protection de tous les éléments conducteurs pouvant être touchés. Valable uniquement pour la Chine : La durée de la protection de l’environnement dans le cadre d’une utilisation normale du pro- duit est de 10 ans. (**) Peut contenir des chiffres ou des lettres (Ax – Zx) Marquage interne18
Pour votre sécurité. Ne pas utiliser cette machine avant d’avoir soi- gneusement lu et complètement compris cette notice d’utilisation, y compris les figures, les spé- cifications et les règles de sécurité. Tenir également compte des réglementations nationa- les de sécurité électrique et protection du travail en vigueur (en Allemagne : BGV A2, BGR 500). Le non-respect des instructions de sécurité se trouvant dans la documentation mentionnée peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Bien garder cette notice d’utilisation en vue d’une utili- sation ultérieure ; elle doit être jointe à l’appareil en cas de transmission ou de vente à une tierce personne. Utilisation de la machine. Machine conçue pour le polissage de métaux à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. Instructions particulières de sécurité. Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utilisez un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protec- tions auditives, des gants et un tablier capables d’arrê- ter les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner projetées. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris projetés durant les diverses opéra- tions. Le masque antipoussières ou le masque respira- toire doit être capable de filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition. Ne pas porter des vêtements amples, des bijoux et atta- cher les cheveux longs lors du travail. Malgré les dispo- sitifs de protection, les objets non fixés peuvent être happés par les pièces en mouvement et provoquer ainsi des blessures. Ne pas utiliser de bandes de ponçage usées, fendues sur les bords ou fortement encrassées. Manier avec précaution les bandes de ponçage et les ranger confor- mément aux instructions du fabricant. Ne pas plier les bandes de ponçage ! Les bandes de ponçage endomma- gées peuvent se déchirer ou être projetées par l’appa- reil et blesser quelqu’un. Ne pas utiliser de bandes de ponçage ou d’autres accessoires qui n’ont pas été spécialement conçus ou validés par le fabricant. Le seul fait qu’une bande de ponçage ou un accessoire se laisse monter sur votre appareil ne garantit pas une utilisation dépourvue de risque. Toujours utiliser les dispositifs de protection se trou- vant sur l’appareil. Les dispositifs de protection doivent être solidement montés sur l’appareil de façon à garan- tir une sécurité maximale. Les dispositifs de protection doivent protéger l’utilisateur contre les projections de particules et contre un contact accidentel avec la bande de ponçage. Attention risque d’incendie et d’explosion ! Lors du pon- çage de métaux (par ex. aluminium ou magnésium), de la poussière est générée qui peut être inflammable ou explosive. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il y a des matériaux inflammables à proximité. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux. Veiller à protéger toute personne contre des projections d’étincelles. Enlever les matériaux inflammables se trouvant à proximité. L’usinage des métaux génère des étincelles. Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute per- sonne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération. La pièce à travailler doit être toujours bien posée sur le support de ponçage et la butée. Ne pas travailler des pièces trop petites ou trop fines. Une pièce qui est pro- jetée peut causer des blessures. La surface travaillée peut devenir très chaude. Ne pas la toucher de la main. Ne jamais toucher la bande de ponçage en rota- tion. Risque de blessures. En cas de danger, toujours appuyer immédiatement sur la touche d’arrêt d’urgence. La machine s’arrête au bout de 50 secondes environ. Signe Unité internationale Unité nationale Explication
m/s m/s Vitesse de la bande de ponçage
, rpm, r/min tr/min Vitesse à vide
W W Puissance absorbée U V V Tension de référence f Hz Hz Fréquence
mm mm Longueur de la bande
Unités de base et unités dérivées du système international SI.19
Nettoyer régulièrement les orifices de ventilation du moteur. La ventilation du moteur aspire la poussière à l’intérieur du carter. Une trop grande quantité de pous- sière de métal accumulée peut provoquer des incidents électriques. Veiller à placer la machine sur une surface plane et dans une position stable. Au cas où la machine se ren- verserait pendant le travail, ceci pourrait entraîner de graves blessures. Seul un électricien professionnel est autorisé à monter la fiche de l’appareil. Le conducteur de protection dans la prise du secteur doit être connecté à la mise à la terre du réseau électrique. Pour les travaux d’entretien et de réparation, retirer la fiche de la prise de courant ! Une mise en marche non intentionnelle de la machine peut entraîner de graves blessures. Faire régulièrement contrôler la sécurité électrique de la machine conformément à la législation en vigueur. Les machines non soumises à un contrôle présentent un risque de choc électrique ! Avant la première mise en service, contrôler le sens de rotation du moteur. Si c’est le mauvais sens de rotation, la pièce à travailler peut être projetée et causer des acci- dents. Seul un électricien professionnel est autorisé à inverser le sens de rotation. Lors de la mise en marche de la machine, veiller à ce que l’utilisateur ou d’autres personnes ne se tiennent pas directement à côté de la bande de ponçage. La bande de ponçage peut se déchirer et entraîner de gra- ves blessures. Émanation de poussières nocives Lors du travail avec enlèvement de matière, des pous- sières pouvant être dangereuses sont générées. Toucher ou aspirer certaines poussières, par ex. d’amiante et de matériaux contenant de l’amiante, de peintures contenant du plomb, du métal, de certains bois, de minéraux, des particules de silicate contenues dans les matériaux contenant de la roche, de solvants de peinture, de lasures, de produits antifouling pour bateaux peut causer des réactions allergiques et/ou des maladies des voies respiratoires, un cancer ou des pro- blèmes de fécondité. Le risque causé par l’inhalation de poussières dépend de l’exposition aux poussières. Uti- liser une aspiration adaptée à la poussière générée ainsi que des équipements de protection personnels et veiller à bien aérer la zone de travail. Ne confier le tra- vail sur des matériaux contenant de l’amiante qu’à des spécialistes. Les poussières de bois et les poussières de métaux légers, les mélanges chauds de poussières de ponçage et de produits chimiques peuvent s’enflammer dans cer- taines conditions ou causer une explosion. Éviter une projection d’étincelles vers le bac de récupération des poussières ainsi qu’une surchauffe de l’outil électrique et des matériaux travaillés, vider à temps le bac de récu- pération des poussières et respecter les indications de travail du fabricant du matériau ainsi que les règlements en vigueur dans votre pays, spécifiques aux matériaux à traiter. Vue générale. 1 Vis étoile, ajustage de la bande 2 Capot de protection supérieur 3 Vis de réglage, support de ponçage pour surfaces planes 4 Vis étoile, capot de protection supérieur 5 Butée 6 Vis papillon, écran protecteur 7 Protection pare-étincelles 8 Support de ponçage 9 Vis pour support de ponçage 10 Vis étoile, capot de protection avant 11 Levier de serrage 12 Touche d’arrêt d’urgence 13 Ouïes de ventilation 14 Interrupteur Marche/Arrêt 15 Roue de contact 16 Support de ponçage pour surfaces planes 17 Roue d’entraînement 18 Protection latérale 19 Vis pour protection latérale 20 Tubulure pour aspiration des poussières 21 Plaque d’instructions 22 Vis de fixation, socle, table de travail 23 Vis étoile, capot de protection avant et capot latéral Indications de montage (Figure 6). Fixer la machine sur le socle Fein GIXS ou GIXBE (voir instructions de montage) ou sur une table de travail à l’aide des vis appropriées (22). À l’aide de vis/chevilles appropriées, fixer le socle ou la table de travail sur le sol. Toutes les fixations doivent pouvoir résister aux forces générées pendant le travail. Un montage incorrect peut provoquer de graves acci- dents causés par le basculement du socle ou de la table de travail ou par un appareil qui se détache du socle ou de la table de travail pendant l’opération de travail. Branchement électrique. Le branchement électrique sur les lieux d’instal- lation doit être effectué par un électricien profes- sionnel. Respecter la tension du réseau : La tension et la fré- quence de la source de tension doivent correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l’appareil. Avant la première mise en service, contrôler le sens de rotation du moteur. Seul un électricien professionnel est autorisé à inverser le sens de rotation. Réglages. Avant d’effectuer toute intervention sur la machine, retirer la fiche de la prise de courant. Régler la protection pare-étincelles (7). Desserrer les deux vis papillon (6) et régler l’écran pro- tecteur (7) de sorte à recouvrir autant que possible la bande de ponçage. Resserrer les deux vis papillon.20
Régler le support de ponçage (8) (Figure 1). Desserrer la vis étoile (9) et régler la cote de la fente sur 2 mm max. Resserrer la vis étoile. Support de ponçage pour surfaces planes (16). Lors du ponçage de surfaces planes, le support (16) doit être aligné parallèlement à la bande de ponçage et doit être en contact avec toute sa surface. Desserrer les vis (4)/(10)/(23) et retirer le capot de pro- tection du haut et de devant. Desserrer la vis (19)/(23) et ouvrir le couvercle latéral (18). Desserrer les vis (3) et régler l’espacement entre la butée (5) et le support de ponçage pour surfaces planes (16). L’espacement doit être de 2mm max.! (Figure 2) Resserrer les vis (3). Fermer le capot latéral (18) et resserrer la vis (19)/(23). Monter à nouveau les capots de protection supérieur et avant et resserrer les vis (4)/(10). Centrage de la bande. Mettre brièvement l’appareil en mar- che et contrôler si la bande est bien centrée. À l’aide de la vis étoile (1), ajuster la course de la bande au centre, si la bande de ponçage bouge vers la droite ou vers la gauche. Au cas où la bande ne se laisse pas centrer : Nettoyer la roue d’entraînement (17) et la roue de contact (15) à l’aide d’air comprimé. Contrôler si le disque d’entraînement et la roue de contact présentent des signes d’usure ou de déforma- tion. Faire immédiatement remplacer les pièces endommagées ! Changement de bande. Avant d’effectuer toute intervention sur la machine, retirer la fiche de la prise de courant. Desserrer la vis (19)/(23) et ouvrir le couvercle latéral (18). Pivoter le levier (11) vers le haut afin de détendre le dispositif de serrage. Enlever la bande de ponçage usée. Avant de placer la nouvelle bande de ponçage, tenir compte du sens de la marche indiqué au dos de la bande de ponçage ! Il doit coïncider avec le sens de rotation de la roue d’entraînement. Placer la bande de ponçage sur la roue d’entraînement (17 ) et la roue de contact (15). Pivoter le levier (11) vers le bas afin de tendre la bande de ponçage. Fermer le capot latéral (18) et resser- rer la vis (19)/(23). Contrôler la cote de la fente du support de ponçage. Mettre l’appareil en marche et ajuster la bande. Instructions d’utilisation. Mise en marche : Déverrouiller la touche d’arrêt d’urgence (12) et la rele- ver. Appuyer sur la touche «I» (14). Arrêt : Déverrouiller la touche d’arrêt d’urgence (12). Appuyer sur la touche «0» (14). Une fois éteinte, la machine continue à tourner pendant 50 secondes environ. Touche d’arrêt d’urgence : Dans les situations dangereuses, appuyez sur la touche d’arrêt d’urgence rouge afin d’arrêter l’appareil. Protection contre la surcharge. Dans le cas d’une forte sollicitation continue, l’appareil s’éteint. Après un temps de refroidissement de 15 minutes environ, l’appareil est de nouveau prêt à fonctionner. Dressage (figures 3+4). S’assurer que la vis étoile (9) est bien serrée. S’assurer que le capot de protection supérieur (2) à l’aide de la vis étoile (4)/(23) et que le capot latéral (18) est fermé. Contrôler la cote de la fente du support de ponçage. Contrôler si la position du support de ponçage pour surfaces planes (16). Les vis (3) doivent se trouver dans la position inférieure. Contrôler si la protection contre les étincelles (7) est bien réglée et serrée. Mettre la machine en marche et contrôler le centrage de la bande. Bien poser la pièce sur le support de ponçage. Guider la pièce des deux mains ou la bloquer dans un dispositif. Ponçage de surfaces planes (figure 5) Desserrer les vis étoile (4)/(23) et retirer le capot de protection supérieur (2). S’assurer que la cote de la fente est bien réglée. (Figure 2) Mettre la machine en marche et contrôler le centrage de la bande. Guider la pièce des deux mains et, une fois l’opération terminée, la retirer vers le haut. Dispositif d’aspiration Nous recommandons l’utilisation du dispositif d’aspira- tion. Il est possible de raccorder la machine au moyen de la tubulure (20) à un dispositif d’aspiration.21
Valeurs d’émission acoustique Travaux d’entretien et service après- vente. Ne faire effectuer des réparations que par un spécialiste travaillant conformément aux régle- mentations en vigueur. Pour des travaux de réparation, nous vous recomman- dons le service après-vente FEIN, l’atelier agréé FEIN ainsi que les représentants FEIN. Les produits ayant été en contact avec de l’amiante ne doivent pas être réparés. Éliminer les produits contami- nés par l’amiante conformément aux dispositions natio- nales relatives à l’élimination de déchets contenant de l’amiante. Si le câble d’alimentation de l’outil électrique est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou son représentant. Remplacer les autocollants et avertissements sur l’outil électrique s’ils sont usés et illisibles. Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange pour cet outil électroportatif sur notre site www.fein.com. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Effectuer régulièrement les travaux d’entretien suivants : Souffler de l’air comprimé dans les orifices d’air de ventilation (13) sur le carter moteur et sur les endroits marqués (voir plaque d’avertissement (21)). Graisser l’appareil quotidiennement avec de l’huile aux endroits marqués (voir plaque d’ins- tructions (21)). S’assurer à chaque fois que vous remplacez la bande de ponçage que la roue d’entraînement (17) et la roue de contact (15) ne sont pas usées ou endommagées. Faire remplacer les pièces endommagées. Si nécessaire, vous pouvez remplacer vous-même les éléments suivants : Bande de ponçage, écran protec- teur Garantie. La garantie du produit est valide conformément à la réglementation légale en vigueur dans le pays où le pro- duit est mis sur le marché. Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis confor- mément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie avec la machine. Déclaration de conformité La Déclaration CE est uniquement valable pour les pays de l’Union européenne et de l’AELE (Association Euro- péenne de Libre-Échange) et uniquement pour les pro- duits destinés au marché de l’UE ou de l’AELE. Une fois que le produit a été mis sur le marché de l’UE, le mar- quage UKCA cesse d’être valable. La déclaration UKCA est uniquement valable pour le marché britannique (Angleterre, Pays de Galles et Écos- se) et uniquement pour les produits destinés au marché britannique. Une fois que le produit a été mis sur le marché britannique, le marquage CE cesse d’être vala- ble. L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementa- tions en vigueur indiquées à la dernière page de la pré- sente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany Protection de l’environnement, recy- clage. Rapporter les emballages, les machines usagées et les accessoires dans un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l’environnement. Schémas de connexion. Type GI100 Page 182 Type GI100 EF Page 183 Type GI1002V Page 184 Marche à vide Ponçage Mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique sur le lieu de travail L
(re 20 μPa), en décibel 81 91 Incertitude K
, en décibel 4 4 Mesure réelle (A) du niveau d’intensité acoustique pondéré
(re 1 pW), en décibel 91 100 Incertitude K
, en décibel 2,5 2,5 Conditions de mise en service Rotation (1/min) 3 000 3 000 Matériau – ST 37 Dimension – 8 x 40 Bande de ponçage
GRIT by Fein 36Z REMARQUE : La somme de la valeur d’émission mesurée et de l’incertitude constitue la limite supé- rieure des valeurs qui peuvent apparaître pendant la prise de mesures. Porter une protection acoustique ! Valeurs de mesure mesurées conformément à la norme correspondante du produit (voir la dernière page de la présente notice d’utilisation).22
Notice Facile