GRIT GI 100 EF - измельчитель Fein - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно GRIT GI 100 EF Fein в формате PDF.
| Тип изделия | Ленточный шлифовальный станок (ленточная шлифовальная машина) |
| Марка | Fein |
| Модель | GRIT GI 100 EF |
| Скорость холостого хода | 3000 об/мин |
| Уровень звукового давления (на холостом ходу) | 81 dB(A) |
| Уровень звукового давления (под нагрузкой) | 91 dB(A) |
| Уровень звуковой интенсивности (на холостом ходу) | 91 dB(A) |
| Уровень звуковой интенсивности (под нагрузкой) | 100 dB(A) |
| Защита от перегрузок | Автоматическое отключение при сильной нагрузке, повторный запуск после охлаждения (ок. 15 мин) |
| Аварийная остановка | Красная кнопка аварийной остановки |
| Устройства безопасности | Верхний защитный кожух, передний кожух, боковой кожух, искрозащита, защитный экран |
| Назначение | Полировка и шлифовка металлов в защищенном от непогоды месте |
| Регулярное обслуживание | Ежедневная смазка в указанных точках; очистка вентиляционных отверстий сжатым воздухом |
| Детали, заменяемые пользователем | Шлифовальная лента, защитный экран |
| Подключение пылеотсоса | Патрубок для отсоса пыли |
| Внимание | Горячая поверхность, обязательное использование средств защиты (перчатки, очки, маска, средства защиты слуха) |
| Гарантия | В соответствии с законодательством и гарантийным обязательством производителя |
Часто задаваемые вопросы - GRIT GI 100 EF Fein
Вопросы пользователей о GRIT GI 100 EF Fein
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего измельчитель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GRIT GI 100 EF - Fein и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GRIT GI 100 EF бренда Fein.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GRIT GI 100 EF Fein
Использование по назначению.
К работе с машиной допускается только специализированный персонал или лица, прошедшие инструктаж.
uk
Перевод оригинального руководства по эксплуатации.
Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.
Используемые в настоящем руководстве и, возможно, также и на машине символы служат для того, чтобы обратить Ваше внимание на возможные опасности при работе с настоящей машиной.
| Символическое изображение, условный знак | Пояснение | ||
![]() | Не касайтесь вращающихся деталей машины. | ||
![]() | Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! | ||
![]() | ![]() | ![]() | Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. |
![]() | Перед этим рабочим процессом извлеките вилку из штепсельной розетки сети. В противном случае возникает опасность получения травм из-за непреднамеренного включения машины. | ||
![]() | ![]() | ![]() | При работе использовать средства защиты глаз. |
![]() | ![]() | При работе использовать средства защиты органов слуха. | |
![]() | ![]() | Используйте в работе средства защиты от пыли. | |
![]() | Защищайте при работе руки. | ||
![]() | Предупреждение об опасности. | ||
![]() | Подтверждает соответствие электроинструмента директивам Европейского Сообщества. | ||
![]() | Подтверждение соответствия электроинструмента положениям директив Великобритании (Англии, Уэльса, Шотландии). | ||
![]() | Отработавшие свой ресурс машины и другие электротехнические и электрические изделия следует собирать отдельно и сдавать на экологически чистую переработку. | ||
![]() | Вид электропитания: трехфазный переменный ток | ||
![]() | Вид электропитания: однофазный переменный ток | ||
![]() | Включение | ||
![]() | Выключение | ||
![]() | Направление вращения | ||
![]() | Изделие с базовой изоляцией и открытыми токопроводящими деталями, дополнительно подключенными к заземляющему проводу. | ||
![]() | Действительно только для Китая:Длительность экологической безопасности при нормальных условиях эксплуатации изделия составляет 10 лет. | ||
| (**) может содержать цифры или буквы | |||
| (Ax - Zx) | Обозначение для внутренних целей | ||
| Условный знак Единица измерения, международное обозначение | Единица измерения, русское обозначение | Пояснение | |
| v_0 | m/s m/c Скорость абразивной ленты | ||
| n | /min, min ^-1 , rpm, r/min | /мин Число оборотов | холостого хода |
| P_1 | W | В | Т |
| UV В Номинальное напряжение | |||
| fHz Гц Частота питающей сети | |||
| l_1 | mm мм Длина абразивной ленты | ||
| l_2 | mm мм Ширина абразивной ленты | ||
| kg | кг | Вес согласно EPTA-Procedure 01 | |
| m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s ^2 | м, с, кг, А, мм, В, Вт, Гц, Н, °C, дБ, мин, m/s ^2 | Основные и производные единицы измерения Международной системы единиц СИ. | |
Для Вашей безопасности.

Не применяйте настоящую машину,
предварительно не изучив основательно и
полностью не усвоив данное руководство и содержащиеся в нем изображения, спецификации и правила по технике безопасности.
Соблюдайте также действующие национальные предписания по электробезопасности и охране труда (в Германии: BGV A2, BGR 500).
Несоблюдение указаний по технике безопасности, прописанных в указанной документации, может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным травмам.
Храните это руководство по эксплуатации для дальнейшего использования и прилагайте его к машине при передаче машины в пользование или продаже.
Назначение машины.
Машина для шлифования металлических материалов при использовании в закрытых помещениях с допущенными фирмой FEIN шлифовальными лентами и принадлежностями.
Специальные указания по технике безопасности.
Применяйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или защитные очки. Насколько уместно, применяйте противопылевой респиратор, средства защиты органов слуха, защитные перчатки или специальный фартук, которые защищают Вас от абразивных частиц и частиц материала. Глаза должны быть защищены от летающих в воздухе посторонних частиц, которые могут образовываться при выполнении различных работ. Противопылевой респиратор или защитная маска органов дыхания должны задерживать образующуюся при работе пыль. Продолжительное воздействие сильного шума может привести к потере слуха.
Не носите во время работы просторную одежду, украшения и не оставляйте длинные волосы распущенными. Незакрепленные предметы могут, несмотря на защитные приспособления, попасть в движущиеся детали, что чревато травмами.
Не используйте изношенные, надорванные или сильно поврежденные абразивные ленты.
Акнуратно обращайтесь с абразивными лентами и храните их в соответствии с указаниями производителя. Не изгибайте абразивные ленты!
Поврежденные абразивные ленты могут порваться, вылететь и стать причиной травм.
Используйте только шлифовальные ленты и прочие принадлежности, специально разработанные или разрешенные для применения изготовителем. Сама по себе возможность установки шлифовальной ленты или принадлежности на данную машину не гарантирует безопасную эксплуатацию.
Всегда используйте имеющиеся на машине защитные устройства. Защитные устройства должны быть надежно закреплены на машине для достижения наибольшей степени безопасности.
Защитные устройства должны защищать пользователя от разлетающихся абразивных частиц и случайного прикосновения к абразивной ленте.
Внимание: опасность пожара или взрыва! При шлифовании металлов (напр., алюминия или магния) образуется пыль, которая может быть горючей или взрывоопасной. Не работайте с машиной вблизи горючих материалов. Искры могут воспламенить такие материалы.
Следите за тем, чтобы другие лица не подвергались опасности вследствие разлетающихся искр.
Удаляйте горючие материалы, находящиеся поблизости. При шлифовании металлов разлетаются искры.
Следите за тем, чтобы все люди находились на безопасном расстоянии от рабочего участка. Наждый человек в пределах рабочего участка должен иметь средства индивидуальной защиты.
Осколки детали или разорванных рабочих инструментов могут отлететь в сторону и стать причиной травм также и за пределами непосредственного рабочего участка.
Заготовка должна всегда надежно лежать на опоре и прилегать к упору. Запрещается обрабатывать небольшие или тонкие заготовки. От плохо закрепленной заготовки исходит опасность травм.
Обрабатываемая поверхность может очень сильно нагреваться. Не прикасайтесь к ней рукой.

Никогда не прикасайтесь к движущейся абразивной ленте. Существует опасность
травм.
При возникновении опасности немедленно нажмите защитный выключатель. После этого машина вращается на выбеге еще около 50 секунд.
Регулярно очищайте вентиляционные отверстия машины. Вентилятор двигателя затягивает пыль в корпус. При чрезмерном скоплении металлической пыли может возникнуть опасность несчастных случаев в результате воздействия электричества.
Обеспечивайте надежное горизонтальное положение машины. Опрокидывание машины во время работы может привести к тяжелым травмам.
Сетевую вилку машины разрешается монтировать только квалифицированным электрикам.
Заземляющий провод розетки должен быть соединен с защитным заземлением электросети.
Перед выполнением работ по техническому обслуживанию обязательно извлеките сетевую вилку! Включенная по неосторожности машина может причинить тяжелые травмы.
Регулярно отдавайте машину на проверку электробезопасности в соответствии с законодательными предписаниями. Непроверенная машина является источником опасности поражения электрическим током!
Перед первым запуском в эксплуатацию проверьте направление вращения двигателя. При неправильном направлении вращения заготовка может быть отброшена, что может стать причиной несчастных случаев. Направление вращения разрешено менять только квалифицированным электрикам.
Никогда не становитесь сами и не позволяйте другим лицам становиться в непосредственной близости к движущейся шлифовальной ленте включенной машины. Шлифовальная лента может разорваться и привести к тяжелым травмам.
Обращение с опасной пылью
При работах со снятием материала с использованием данного инструмента образуется пыль, которая может представлять собой опасность.
Контакт с некоторыми видами пыли или вдыхание некоторых видов пыли как, напр., асбеста и асбестосодержащих материалов, свинцовосодержащих лакокрасочных покрытий, металлов, некоторых видов древесины, минералов, каменных материалов с содержанием силикатов, растворителей красок, средств защиты древесины, средств защиты судов от обрастания, может вызывать у людей аллергические реакции и/или стать причиной заболеваний дыхательных путей, рака, а также отрицательно сказаться на репродуктивности. Степень риска при вдыхании пыли зависит от экспозиционной дозы.
Используйте соответствующее данному виду пыли пылеотсасывающее устройство и индивидуальные средства защиты и хорошо проветривайте рабочее место. Поручайте обработку содержащего асбест материала только специалистам.
Древесная пыль и пыль легких металлов, горячие смеси абразивной пыли и химических веществ могут самовоспламеняться при неблагоприятных условиях или стать причиной взрыва. Избегайте искрения в сторону контейнера для пыли, перегрева электроинструмента и шлифуемого материала, своевременно опорожняйте контейнер для пыли, соблюдайте указания производителя материала по обработке, а также действующие в Вашей стране указания для обрабатываемых материалов.
Краткий обзор.
1 Винт со звездообразной ручкой, юстировка хода ленты
2 Защитная крышка, верхняя
3 Регулировочный винт, опорная пластина для плоского шлифования
4 Винт со звездообразной ручкой, верхняя защитная крышка
5 Упор
6 Барашковые винты, защита от искр
7 Защита от искр
8 Шлифовальная опора
9 Винт для шлифовальной опоры
10 Винт со звездообразной ручкой, передняя защитная крышка
11 Зажимной рычаг
12 Защитный выключатель
13 Вентиляционные прорези
14 Выключатель
15 Контактный диск
16 Опорная пластина для плоского шлифования
17 Приводной диск
18 Боковая крышка
19 Винт для боковой крышки
20 Патрубок для отсасывания пыли
21 Информационная табличка
22 Крепежные винты подставки, верстак
23 Винт со звездообразной ручкой, крышка сверху и боковая крышка
Указания по монтажу (рис. 6).
Закрепите машину на подставке Fein GIXS или GIXBE (см. Указания по монтажу) или на верстаке при помощи соответствующих винтов (22).
Закрепите подставку или верстак к полу при помощи соответствующего
дюбельного/винтового соединения.
Все крепления должны быть достаточными для возникающих при работе сил.
Неправильный монтаж может привести к опрокидыванию верстака или отсоединению машины от подставки или верстака во время работы, что чревато серьезными несчастными случаями.
Электрическое подключение
Электроподключение со стороны заказчика должно быть выполнено
квалифицированным электриком.
Следите за сетевым напряжением: Напряжение питания и частота источника электропитания должны совпадать с данными на паспортной табличке машины.
Перед первым запуском в эксплуатацию проверьте направление вращения двигателя. Направление вращения разрешено менять только квалифицированным электрикам.
Настройки.
Перед любыми манипуляциями с машиной извлекайте сетевую вилку из розетки.
Настройка защиты от искр (7).
Отпустите оба барашковых винта (6) и настройте защиту от искр (7) так, чтобы шлифовальная лента была максимально закрыта.
Снова крепко затяните оба барашковых винта.
Настройка шлифовальной опоры (8) (рис. 1).
Отпустите винт со звездообразной ручкой (9) и настройте ширину зазора макс. на 2 мм.
Снова крепко затяните винт со звездообразной ручкой.
Настройте опорную пластину для плоского шлифования (16).
При плоском шлифовании опорная пластина для плоского шлифования (16) должна быть направлена параллельно шлифовальной ленте и должна касаться всей поверхности.
Отпустите винты (4)/(10)/(23) и снимите верхнюю и переднюю защитную крышку.
Отпустите винт (19)/(23) и опустите боковую крышку (18) вниз.
Отпустите винты (3) и настройте ширину зазора между упором (5) и опорной пластиной для плоского шлифования (16). Зазор должен составлять максимум 2 мм! (рис. 2)
Снова туго затяните винты (3).
Закройте боковую крышку (18) и снова крепко затяните винт (19)/(23).
Установите верхнюю и нижнюю защитную крышку на место и снова туго затяните винты (4)/(10).
Юстировка хода ленты.
Коротко включите машину и проверьте ход ленты.
Выполните юстировку хода ленты винтом со звездообразной ручкой (1) так, чтобы шлифовальная лента шла
посередине, если она отклоняется вправо или влево.
Если ход ленты не удается установить так, чтобы она шла посередине:
Очистите приводной диск (17) и контактный диск (15) сжатым воздухом.
Проверяйте приводной диск и контактный диск на наличие износа, деформации и истирания.
Немедленно заменяйте поврежденные детали!
Смена шлифовальной ленты.
Перед любыми манипуляциями с машиной извлекайте сетевую вилку из розетки.
Отпустите винт (19)/(23) и опустите боковую крышку (18) вниз.
Отведите рычаг (11) вверх, чтобы разгрузить натяжное устройство.
Снимите старую шлифовальную ленту.
Перед укладыванием новой шлифовальной ленты
соблюдайте направление хода, указанное с тыльной стороны шлифовальной ленты! Ее ход должен соответствовать направлению движения приводного ролика.
Уложите шлифовальную ленту одновременно на приводной диск (17) и контактный диск (15).
Отведите рычаг (11) вниз, чтобы зажать шлифовальную ленту.
Закройте боковую крышку (18) и снова крепко затяните винт (19)/(23).
Проверьте ширину зазора шлифовальной опоры.
Включите машину и выполните юстировку хода ленты.
Инструкции по эксплуатации.
Включение:
Разблокируйте и раскройте защитный выключатель (12). Нажмите кнопку «I» (14).
Выключение:
Раскройте защитный выключатель (12). Нажмите кнопку «0» (14).
После выключения машина вращается на выбеге еще около 50 секунд.
Защитный выключатель:
В опасных ситуациях нажмите красный защитный выключатель, чтобы выключить машину.
Защита от перегрузки
При непрерывной высокой нагрузке на протяжении длительного отрезка времени машина отключается. По истечении периода охлаждения, занимающего ок. 15 минут, машина снова готова к работе.
Контактное шлифование (рис. 3+4).
Убедитесь в том, что винт со звездообразной ручкой (9) туго затянут.
Убедитесь в том, что верхняя защитная крышка (2) закреплена винтом со звездообразной ручкой (4)/(23) и боковая крышка (18) закрыта.
Проверьте ширину зазора шлифовальной опоры.
Проверьте положение опорной пластины для плоского шлифования (16). Винты (3) должны находиться в нижнем положении.
Убедитесь, что защита от искр (7) правильно настроена и туго затянута.
Включите машину и проверьте ход ленты.
Туго прижмите заготовку к шлифовальной опоре.
Ведите заготовку двумя руками или зафиксируйте ее в приспособлении.
Плоское шлифование (рис. 5)
Отпустите винты со звездообразной ручкой (4)/(23) и снимите верхнюю защитную крышку (2).
Убедитесь в том, что ширина зазора установлена правильно. (рис. 2)
Включите машину и проверьте ход ленты.
Ведите заготовку двумя руками и по окончании процедуры поднимайте ее вверх.
Пылеудаляющее устройство
Рекомендуем применять пылеудаляющее устройство.
При помощи патрубка (20) машину можно подключать к вытяжному устройству.
Значения создаваемых шумов.
Холостой ход Шлифование
Измеренный А- взвешенный
уровень звукового давления на
рабочем месте L_pA (отн. 20 мкПа), децибел 81 91
Погрешность K_pA децибел 4 4
Измеренный А- взвешенный
уровень звуковой мощности L_wA (отн. 1 пВт),
децибел 91 100
Погрешность K_WA децибел 2,5 2,5
Холостой ход Шлифование
Условия
эксплуатации
Число оборотов
(/мин.) 3000 3000
Материал – ST 37
Размеры - 8 x 40
Шлифовальная
лента - GRIT Fein 36Z
ПРИМЕЧАНИЕ: Сумма измеренного значения и соответствующей погрешности представляет собой верхний предел значения, которое может быть получено в результате измерений.

Используйте средства защиты органов слуха!
Результаты измерений получены в соответствии с применимыми к изделию нормами (см. последнюю страницу настоящего руководства по эксплуатации).
Техобслуживание и сервисная служба.

Ремонт разрешается выполнять только квалифицированному персоналу с соблюдением действующих предписаний.
Для ремонта рекомендуется отдел обслуживания FEIN, мастерские гарантийного ремонта FEIN и представительства FEIN.
Изделия, контактировавшие с асбестом, нельзя отдавать в ремонт. Утилизируйте загрязненные асбестом изделия в соответствии с действующими национальными предписаниями по утилизации отходов, содержащих асбест.
При повреждении шнура питания электроинструмента шнур должен заменить производитель или его представитель.
Обновляйте наклейки и предупреждения на электроинструменте в случае их старения или износа.
Актуальный список запчастей к этому электроинструменту Вы найдете в Интернете по адресу: www.fein.com.
Используйте только оригинальные запчасти.
Регулярно выполняйте следующие работы по обслуживанию:

Продувайте сжатым воздухом вентиляционные отверстия (13) на корпусе двигателя и отмеченные места (см.
информационную табличку (21)).

Ежедневно смазывайте машину в указанных местах машинным маслом (см. информационную табличку (21)).
Каждый раз при замене абразивной ленты проверяйте приводной диск (17) и контактный диск (15) на предмет износа и повреждений. Заменяйте поврежденные детали.
При необходимости Вы можете самостоятельно заменить следующие части: абразивную ленту, защиту от искр
Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя.
Обязательная гарантия на изделие предоставляется в соответствии с законоположениями в стране пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет дополнительную гарантию в соответствии с гарантийным обязательством изготовителя FEIN. Комплект поставки настоящей машины может не включать весь набор описанных или изображенных в этом руководстве по эксплуатации принадлежностей.
Декларация соответствия.
Декларация СЕ действует только для стран Европейского союза и ЕАСТ (Европейской ассоциации свободной торговли) и только для изделий, предназначенных для рынка ЕС или ЕАСТ. После ввода изделия в оборот на рынке ЕС знак UKCA становится недействительным.
Декларация UKCA действует только для рынка Великобритании (Англии, Уэльса и Шотландии) и только для изделий, предназначенных для рынка Великобритании. После ввода изделия в оборот на рынке Великобритании знак СЕ становится недействительным.
С исключительной ответственностью фирма FEIN заявляет, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, приведенным на последней странице настоящего руководства по эксплуатации.
Техническая документация:
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany
Охрана окружающей среды, утилизация.
Упаковку, пришедшие в негодность машины и принадлежности следует утилизировать экологически чистым образом.
Схемы соединений.
Тип GI100 Стр. 182
Тип GI100 EF Стр. 183
Тип GI1002V Стр. 184
Похибка K_WA , y
децибелах 2,5 2,5
Тип GI100 EF Стор. 183
Тип GI1002V Стор. 184
Развийте винта (11) и настройте междина макс. 2 mm.
Отново затегнете винта.
Деблокирайте и отверете творете аварийния стопбутон (12). Натиснете бутона «I» (14).
Изключване:
Отворете аварийния стоп-бутон (12). Натиснете бутона «0» (14).

Контактно шлифоване (фигури 3+4).
Равнинно шлифоване (фигура 5)
Развийте винтовете (4)/(23) и демонтирайте горния предпазен капак (2).
Техническа документация при:
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany
























