240i - Scie HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 240i HUSQVARNA au format PDF.

📄 792 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice HUSQVARNA 240i - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : 240i

Catégorie : Scie

Caractéristiques techniques Scie à chaîne sans fil, moteur électrique, tension de 36V, longueur de guide de 12 pouces (30 cm)
Utilisation Idéale pour les travaux de jardinage, l'élagage et la coupe de bois de petite à moyenne taille
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le niveau d'huile, affûter la chaîne, nettoyer le filtre à air
Sécurité Équipée d'un frein de chaîne, protection contre les surcharges, utilisation de gants et lunettes recommandée
Informations générales Poids léger, fonctionnement silencieux, compatible avec les batteries Husqvarna 36V

FOIRE AUX QUESTIONS - 240i HUSQVARNA

Comment démarrer la scie HUSQVARNA 240i ?
Assurez-vous que la batterie est correctement chargée et insérée. Activez le bouton d'alimentation, puis appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant la gâchette enfoncée.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée. Assurez-vous également que le frein de chaîne n'est pas engagé et que tous les composants sont correctement assemblés.
Comment affûter la chaîne de la scie ?
Utilisez une lime de chaîne appropriée ou un affûteur électrique. Suivez les instructions du manuel pour l'angle et la profondeur d'affûtage.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la chaîne ?
Utilisez une huile de chaîne recommandée par le fabricant, généralement une huile à chaîne biodégradable est conseillée pour de meilleures performances.
Comment remplacer la chaîne de la scie ?
Dévissez le couvercle de la chaîne, retirez l'ancienne chaîne, installez la nouvelle en respectant le sens de rotation, puis remettez le couvercle en place et serrez-le.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer de 30 minutes à 1 heure selon la charge de travail.
Comment stocker la scie HUSQVARNA 240i ?
Stockez la scie dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants. Retirez la batterie et conservez-la dans un endroit approprié.
Que faire si la chaîne se bloque pendant l'utilisation ?
Arrêtez immédiatement la scie, débranchez la batterie, puis vérifiez si des débris sont coincés dans la chaîne ou si la tension de la chaîne est trop faible.
Comment nettoyer la scie après utilisation ?
Utilisez une brosse douce pour enlever les débris et la sciure. Nettoyez la chaîne et les dents avec un chiffon et appliquez un peu d'huile sur la chaîne avant de stocker.
Où trouver des pièces de rechange pour la HUSQVARNA 240i ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées chez des revendeurs agréés HUSQVARNA ou sur le site web officiel du fabricant.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 240i - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 240i de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI 240i HUSQVARNA

  • Huskvarna, 2022-07-31 Claes Losdal, R&D Manager, Husqvarna AB Verantwortlich für die technische Dokumentation 170 1951 - 003 - 20.06.2023Sommaire Introduction p. 171
  • Sécurité p. 172
  • Montage p. 180
  • Utilisation p. 181
  • Entretien p. 187
  • Dépannage p. 192
  • Transport, entreposage et mise au rebut p. 193
  • Caractéristiques techniques p. 194
  • Accessoires p. 195
  • Déclaration de conformité Introduction Utilisation prévue Cette tronçonneuse pour services forestiers est conçue pour des travaux forestiers tels que l'abattage, l'élagage et la coupe. Remarque: La législation nationale peut imposer des limites à l'utilisation du produit. Description du produit Husqvarna 240i est un modèle de tronçonneuse équipé d'un moteur électrique. Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité et de votre efficacité pendant l'utilisation. Pour davantage d'informations, contactez votre atelier d'entretien. Aperçu du produit (Fig. 1) p. 197

3. Interface utilisateur

4. Bouton marche/arrêt

5. Témoin d'avertissement et indicateur de batterie

7. Poignée arrière avec protection de la main droite

8. Autocollant d'information et d'avertissement

10. Réservoir d'huile de chaîne

11. Protection de transport

12. Blocage de la gâchette de puissance

13. Gâchette de puissance

14. Capot de pignon d'entraînement avec bouton de

15. Tendeur de chaîne

16. Capteur de chaîne

17. Patin d'ébranchage

18. Pignon du nez de guide-chaîne

21. Indicateur d'état de charge

23. Chargeur de batterie

24. Témoin d'avertissement

25. Bouton, état de la batterie

26. État de la batterie

27. Bouton de libération de la batterie

29. Manuel d'utilisation

31. Bouton de guide-chaîne

32. Capot de pignon d'entraînement avec boulon de

guide-chaîne Symboles concernant le produit (Fig. 2)

AVERTISSEMENT: ce produit peut

être dangereux et causer des blessures graves, voire mortelles, au conducteur ou à d'autres personnes. Soyez prudent et utilisez le produit correctement. (Fig. 3) Lisez le manuel d'utilisation et assurez- vous de bien comprendre les instructions avant d'utiliser ce produit. (Fig. 4) Portez un casque de protection, des protège-oreilles et des protections pour les yeux homologués. (Fig. 5) Servez-vous de vos 2mains lorsque vous utilisez l'appareil. (Fig. 6) N'utilisez jamais le produit d'une seule main. (Fig. 7) Ne laissez pas le nez du guide-chaîne toucher un objet. (Fig. 8) N'utilisez pas le produit sous la pluie. (Fig. 9) Attention! Un rebond peut se produire lorsque le nez du guide-chaîne entre en contact avec un objet. Ceci projette le guide-chaîne vers l'opérateur. Risque de blessures graves voire mortelles. 1951 - 003 - 20.06.2023 171(Fig. 10) Tension nominale, V (Fig. 11) Huile de chaîne. (Fig. 12) Sens de rotation de la chaîne et longueur maximale du guide-chaîne. (Fig. 13) Courant continu. (Fig. 21) Frein de chaîne, serré (vers l'avant). Frein de chaîne, desserré (vers l'ar- rière). (Fig. 22) Sens de la chaîne. (Fig. 23) La plaque signalétique in- dique le numéro de série. yyyy désigne l'année de production et ww désigne la semaine de production. Remarque: les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés. Symboles sur la batterie et/ou son chargeur (Fig. 24) Déposez ce produit dans une station de recyclage pour équi- pements électriques et électro- niques. (Concerne seulement l'Europe) (Fig. 14) Marquage environnemental. Le produit ou son emballage ne font pas partie des ordures ménagères. Déposez-le dans une déchetterie agréée pour équipements électriques et électroniques. (Fig. 15) Ce produit est conforme aux directives de l'UE en vigueur. (Fig. 16) Ce produit est conforme aux directives en vigueur au Royaume-Uni. (Fig. 17) Étiquette relative aux émissions sonores dans l'environnement selon la directive européenne 2000/14/CE, les directives et réglementations du Royaume-Uni et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud «Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017». Le niveau de puissance sonore garanti du produit est spécifié à la section Caractéristiques techniques à la page 194 et sur l'étiquette. (Fig. 18) Transformateur à sécurité intégrée. (Fig. 19) Utilisez et stockez le chargeur de batterie en intérieur uniquement. (Fig. 20) Double isolation. Fabricant Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 Responsabilité Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si:

  • le produit n'est pas correctement réparé;
  • le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant;
  • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant;
  • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée. Sécurité Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé

en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. 172 1951 - 003 - 20.06.2023Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée. Consignes générales de sécurité relatives à l'outil à moteur

AVERTISSEMENT: Lisez

l'ensemble des avertissements de sécurité, des consignes, des illustrations et des spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes énumérées ci-dessous peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.

  • Conservez toutes ces consignes et instructions pour toute consultation ultérieure. Le terme «outil électrique» utilisé dans les avertissements fait référence à l'outil branché sur secteur (fil) ou à l'outil alimenté par batterie (sans fil). Sécurité dans l'espace de travail
  • Maintenez un espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombrés ou sombres exposent à des accidents.
  • N'utilisez pas de machines à usiner dans des atmosphères explosives, en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables par exemple. Les machines à usiner provoquent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
  • Tenez les enfants et les spectateurs à distance lorsque la machine à usiner est en marche. Un moment d'inattention peut vous faire perdre le contrôle. Sécurité électrique
  • Les fiches des machines à usiner doivent être adaptées à la prise. N'apportez jamais de modifications à la fiche. Ne pas utiliser de fiches d'adaptation avec des machines mises à la terre. Des fiches non modifiées et des prises compatibles réduisent le risque de choc électrique.
  • Évitez tout contact physique avec les surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque d'électrocution est plus important si le corps est relié à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. L'infiltration d'eau dans une machine à usiner augmente le risque d'électrocution.
  • Ne malmenez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher la machine. Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart de la chaleur, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Les fils endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à l'usage extérieur. L'utilisation d'un cordon d'alimentation pour usage extérieur réduit le risque d'électrocution.

  • Si vous n'avez d'autre choix que d'utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif de courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de choc électrique. Sécurité du personnel
  • Restez attentif, regardez ce que vous faites et ayez recours à votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation des machines à usiner peut entraîner des blessures corporelles graves.
  • Utilisez un équipement de protection personnelle. Travaillez toujours avec des lunettes de protection. Les équipements de protection tels que le masque anti-poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, le casque ou le protège-oreilles utilisés dans des conditions appropriées réduisent les blessures corporelles.
  • Évitez tout démarrage intempestif. Vérifiez que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil sur l'alimentation et/ou la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de garder le doigt sur l'interrupteur pendant le transport des outils ou le branchement des machines alors que l'interrupteur est en position ON exposent à des accidents.
  • Retirez toute clé ou clavette de calage avant de mettre la machine à usiner sous tension. Une clé ou une clavette reliée à une pièce mobile de la machine à usiner peut entraîner des blessures corporelles.
  • Ne vous éloignez pas trop. Restez toujours en équilibre et sur vos appuis. Cela favorise le contrôle de la machine à usiner dans les situations inattendues.
  • Habillez-vous correctement. Ne portez jamais de vêtements amples ou de bijoux. Éloignez vos cheveux et vos vêtements des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent rester coincés dans les pièces mobiles.
  • Si des dispositifs sont fournis pour raccorder des systèmes de collecte et d'extraction de la poussière, vérifiez qu'ils sont correctement branchés et utilisés. L'utilisation de systèmes de collecte de poussière peut réduire les risques associés à la poussière.
  • La connaissance des outils, acquise par l'usage fréquent de ces derniers, ne doit pas vous dispenser d'être prudent et d'appliquer les principes de sécurité. Une action inconsidérée peut provoquer de graves blessures en une fraction de seconde. 1951 - 003 - 20.06.2023 173Utilisation et entretien de la machine à usiner
  • Ne forcez pas sur la machine à usiner. Utilisez la machine à usiner qui convient à l'application. La machine qui convient réalisera mieux son travail et de façon plus sûre, à la vitesse pour laquelle elle a été conçue.
  • N'utilisez pas la machine à usiner si l'interrupteur ne permet pas la mise sous tension ou l'arrêt. Toute machine à usiner impossible à commander avec l'interrupteur est dangereuse et doit être réparée.
  • Débranchez la fiche de l'alimentation et/ou retirez la batterie, si celle-ci est amovible, avant de procéder aux réglages, de changer les accessoires ou de stocker un outil électrique. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque de mise sous tension accidentelle de la machine à usiner.
  • Rangez les machines à usiner hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui ne connaissent pas la machine ou ces consignes utiliser l'appareil. Les machines à usiner sont dangereuses si elles sont entre les mains d'utilisateurs non formés.
  • Entretenez les accessoires et outils électriques. Vérifier le mauvais alignement ou la fixation des pièces mobiles, l'éventuelle rupture des pièces ou toute autre condition susceptible d'altérer le fonctionnement de la machine. Si elle est endommagée, la machine à usiner doit être réparée avant toute réutilisation. De nombreux accidents sont dus à des machines mal entretenues.
  • Maintenez les outils tranchants aiguisés et propres. Des outils tranchants correctement entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
  • Utiliser la machine à usiner, les accessoires, les grains, etc. en suivant ces consignes et en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Il est dangereux d'utiliser l'outil électrique pour tout autre usage que celui prévu.
  • Les poignées et les surfaces de maintien doivent toujours être propres, sèches et sans traces d'huile ni de graisse. Les poignées et les surfaces de maintien glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues. Utilisation et entretien d'un outil à batterie
  • Ne rechargez la machine qu'avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de bloc de batteries particulier peut entraîner un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre bloc.
  • N'utilisez des outils à moteur qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation d'une autre batterie peut entraîner un risque de blessure et d'incendie.
  • Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenez- la à distance d'objets métalliques, tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets en métal risquant de relier une borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batterie entraîne un risque de brûlures et d'incendie.
  • En cas d'utilisation abusive, du liquide peut s'échapper de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide échappé de la batterie peut causer irritations et brûlures.
  • N'utilisez pas un bloc batterie ou un outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
  • N'exposez pas un bloc batterie ou un outil au feu ou à des températures trop élevées. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C / 265°F peut provoquer une explosion.
  • Respectez toutes les instructions de charge et ne chargez pas le bloc batterie ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Ne pas charger la batterie correctement ou la charger à des températures comprises en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie. Entretien
  • Confiez l'entretien de votre outil électrique à un mécanicien qualifié qui utilisera uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permet de garantir la sécurité de la machine.
  • Ne jamais entretenir des batteries endommagées. L'entretien des batteries doit être effectué uniquement par le fabricant ou des fournisseurs de services agréés. Consignes de sécurité générales concernant la tronçonneuse
  • Lorsque la tronçonneuse est en marche, maintenez la chaîne éloignée de toute partie du corps. Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que la chaîne n'est en contact avec aucun objet. Lorsque la tronçonneuse est en marche, il suffit d'un moment d'inattention pour que la chaîne accroche vos vêtements ou vous blesse.
  • Tenez toujours la tronçonneuse avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. N'inversez pas cette position, même si vous êtes gaucher, le risque de blessure serait plus élevé.
  • Tenez la tronçonneuse uniquement par les surfaces de préhension isolées, car la chaîne pourrait entrer en contact avec du câblage non apparent. Si les chaînes entrent en contact avec un câble «sous tension», elles risquent de mettre également «sous tension» les parties métalliques de la tronçonneuse et vous pourriez recevoir un choc électrique.
  • Portez des protections pour les yeux. Il est recommandé de porter également un équipement de protection pour les oreilles, la tête, les mains, les jambes et les pieds. Un équipement de protection

1951 - 003 - 20.06.2023approprié réduit les blessures causées par la projection de débris ou un contact accidentel avec la chaîne.

  • N'utilisez pas une tronçonneuse dans un arbre, sur une échelle, sur un toit ou n'importe quel support instable. L'utilisation d'une tronçonneuse dans ces conditions peut entraîner des blessures corporelles graves.
  • Ayez toujours un bon appui et n'utilisez la tronçonneuse que si vous êtes debout sur une surface plane, fixe et sécurisée. Sur une surface glissante ou instable, vous pourriez perdre l'équilibre ou le contrôle de la tronçonneuse.
  • Lorsque vous sciez une branche en tension, faites attention à l'effet de rebond. Lorsque la tension des fibres du bois est libérée, la branche peut vous frapper ou dévier la tronçonneuse.
  • Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des broussailles ou de jeunes arbres. Les branches minces peuvent bloquer la chaîne, vous fouetter ou vous déséquilibrer.
  • Portez la tronçonneuse en la tenant par la poignée avant, toujours éteinte et éloignée de votre corps. Pour transporter ou ranger la tronçonneuse, remettez toujours le fourreau du guide-chaîne. Un maniement approprié de la tronçonneuse réduit le risque de contact accidentel avec la chaîne.
  • Suivez les instructions de lubrification, de tension de la chaîne et de changement du guide-chaîne et de la chaîne. Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée peut se casser ou accroître les risques de rebond.
  • Ne coupez que du bois. N'utilisez pas la tronçonneuse pour un autre usage. Par exemple: n'utilisez pas de tronçonneuse pour couper du métal, du plastique, un ouvrage de maçonnerie, ni aucun matériau de construction autre que le bois. Il est dangereux d'utiliser la tronçonneuse pour tout autre usage que celui prévu.
  • N'essayez pas d'abattre un arbre avant de posséder une bonne compréhension des risques et de savoir comment les éviter. L'opérateur ou les personnes situées à proximité peuvent subir des blessures graves pendant l'abattage d'un arbre.
  • Respectez toutes les instructions lors du nettoyage du matériel végétal coincé, de l'entreposage ou de l'entretien de la tronçonneuse. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt et que la batterie est retirée. Un démarrage inattendu de la tronçonneuse lorsque vous dégagez le matériel végétal coincé ou que vous procédez à l'entretien peut entraîner de graves blessures.
  • N'utilisez pas la tronçonneuse si vous vous trouvez dans un arbre, sauf si vous avez été spécifiquement formé à ce type d'intervention. L'utilisation d'une tronçonneuse sur un arbre sans formation appropriée peut augmenter le risque de blessures corporelles graves. Causes et prévention des rebonds Un rebond peut se produire si l'extrémité avant du guide-chaîne touche un objet, ou si le bois bloque la tronçonneuse. Dans certains cas, lorsque l'avant du guide entre en contact avec un objet, la tronçonneuse rebondit vers l'opérateur. Si la chaîne est bloquée sur l'avant du guide, celui-ci peut rebondir soudainement vers l'opérateur. L'une ou l'autre de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse et provoquer une blessure grave. Ne comptez pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité incorporés dans la tronçonneuse. Lorsque vous utilisez une tronçonneuse, prenez plusieurs mesures pour éviter tout accident ou blessure. Un rebond est le résultat de conditions inappropriées, d'une procédure incorrecte ou d'une mauvaise utilisation de la tronçonneuse. Il peut être évité si vous prenez les précautions suivantes:
  • Tenez fermement la tronçonneuse des deux mains, les pouces sous les poignées, et placez votre corps et vos bras de manière à résister à la force d'un éventuel rebond. La force de rebond peut être contrôlée si vous prenez les bonnes précautions. Ne lâchez pas la tronçonneuse.
  • Ne coupez jamais au-dessus de la hauteur de vos épaules. Cela permet de réduire les contacts accidentels et de mieux contrôler la tronçonneuse dans des situations inattendues.
  • N’utilisez que les guide-chaînes et chaînes de sciage spécifiés par le fabricant. Une chaîne de sciage ou un guide-chaîne inappropriés peuvent se rompre ou provoquer un rebond.
  • Suivez les instructions du fabricant pour l'affûtage et l'entretien de la chaîne. Réduire la hauteur de la jauge de profondeur peut accroître le risque de rebond. CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS. Instructions générales de sécurité

Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Ce produit est un outil dangereux si vous ne faites pas attention ou si vous l'utilisez de manière incorrecte. Ce produit peut causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. Il importe donc de lire attentivement et de bien assimiler le contenu de ce manuel d'utilisation.
  • Ne modifiez pas le produit sans approbation du fabricant. N'utilisez pas un produit qui a été modifié par un tiers et utilisez toujours des accessoires d'origine. Les modifications qui ne sont pas approuvées par le fabricant peuvent causer des

Si vous êtes formé aux techniques spéciales de coupe et de travail, et si vous êtes correctement attaché (nacelle élévatrice, cordes, harnais de sécurité), il est possible de déroger à ces règles de sécurité. 1951 - 003 - 20.06.2023 175blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes.

  • Une inhalation prolongée de gaz d'huile de chaîne et de sciure peut provoquer des problèmes de santé.
  • Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cet appareil. Instructions de sécurité pour le fonctionnement

AVERTISSEMENT: lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Les informations contenues dans ce manuel d'utilisation ne remplacent pas l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. Si vous ne vous sentez pas en sécurité dans une situation donnée, arrêtez le produit. Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou à un opérateur de tronçonneuse professionnel. Ne vous lancez pas dans une tâche si vous ne vous en sentez pas capable!
  • Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou Husqvarna pour toute question relative au fonctionnement du produit. Nous pouvons vous donner des conseils sur la manière d'utiliser votre produit efficacement et en toute sécurité. Si possible, participez à une session de formation à l'utilisation d'une tronçonneuse. Votre atelier d'entretien, votre établissement de formation forestière et votre bibliothèque peuvent vous renseigner sur le matériel de formation et les cours disponibles.
  • Vous devez comprendre le phénomène de rebond et savoir comment l'éviter avant d'utiliser ce produit. Reportez-vous à la section Informations sur le rebond à la page 182

Questions fréquentes concernant le rebond à la page 183 pour plus d'instructions.

  • N'utilisez pas un produit dont la batterie ou le chargeur est endommagé(e) ou ne fonctionne pas correctement.
  • Ne touchez jamais une chaîne en rotation. Cela peut causer des blessures graves, voire mortelles.
  • N'utilisez pas le produit si vous êtes fatigué, avez bu de l'alcool ou pris des médicaments susceptibles d'affecter votre vue, votre jugement ou la maîtrise de votre corps.
  • Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut être dangereux. Il n'est pas recommandé d'utiliser la machine dans de très mauvaises conditions météorologiques, par exemple, en cas de brouillard épais, de forte pluie, de vent violent, de froid intense ou de risque de foudre, etc., car ces conditions constituent des facteurs de risque supplémentaires.
  • Ne démarrez pas le produit si le guide-chaîne, la chaîne et tous les capots ne sont pas montés correctement. Sinon, le pignon d'entraînement risque de se détacher et de provoquer des blessures graves. Reportez-vous à la section Montage à la page 180 pour plus d'instructions. (Fig. 25)
  • Des copeaux se coincent parfois dans le couvercle du pignon, ce qui bloque la chaîne. Arrêtez toujours le moteur avant de procéder au nettoyage.
  • Observez bien la zone de travail. Assurez-vous qu'aucune personne ou aucun animal ne risque d'affecter ou d'influencer votre maîtrise du produit. (Fig. 26)
  • Mettez le produit hors de portée des enfants et ne laissez pas ces derniers l'utiliser. Dans la mesure où le produit est facile à démarrer, il est possible que des enfants arrivent à le mettre en route lorsque vous les quittez des yeux. Cela peut entraîner un risque de graves blessures.
  • Retirez la batterie lorsque vous perdez le produit de vue ou le laissez sans surveillance, quelle que soit la durée de votre absence.
  • Vous devez être bien campé sur vos pieds pour avoir une maîtrise totale du produit. N'utilisez pas ce produit si vous êtes sur une échelle ou dans un arbre. N'utilisez pas ce produit si vous n'êtes pas sur un sol stable.
  • Travailler à même l'arbre nécessite l'utilisation de techniques de coupe et de travail particulières qui doivent être respectées afin de réduire le risque accru de blessures corporelles. Ne travaillez jamais dans un arbre, sauf si vous avez suivi une formation professionnelle spécifique à un tel travail, incluant une formation relative à l'utilisation d'un équipement de sécurité et autre équipement de grimpée comme des harnais, des cordages, des ceintures, des étriers, des mousquetons, etc.
  • Ne tentez jamais d'attraper des tronçons en pleine chute. Ne coupez jamais dans l'arbre si vous n'êtes sécurisé que par une seule corde. Utilisez toujours deux cordes bien attachées. (Fig. 27)
  • Si vous ne faites pas attention, le risque de rebond augmente. Un rebond peut se produire si la zone de rebond du guide-chaîne touche accidentellement une branche, un arbre ou tout autre objet. (Fig. 28)
  • N'utilisez pas le produit d'une seule main. Il n'est pas possible de contrôler correctement ce produit d'une seule main.
  • N'utilisez pas ce produit au-dessus de votre hauteur d'épaule et n'essayez pas de couper avec le nez du guide-chaîne. (Fig. 29)

1951 - 003 - 20.06.2023• N'utilisez aucun produit dans une situation où vous ne pouvez pas bénéficier d'aide en cas d'accident.

  • Arrêtez le produit et engagez le frein de chaîne avant de déplacer le produit. Tenez le produit en orientant le guide-chaîne et la chaîne vers l'arrière. Placez un fourreau de protection sur le guide-chaîne avant de transporter le produit ou de le déplacer, quelle que soit la distance.
  • Quand vous posez le produit par terre, engagez le frein de chaîne et veillez à toujours garder le produit dans votre champ de vision. Arrêtez le produit et retirez la batterie si vous ne devez pas vous en servir durant une période prolongée.
  • Des copeaux de bois risquent de se coincer dans le système d'entraînement. Cela peut provoquer le blocage de la chaîne. Éteignez toujours le produit et retirez la batterie avant de le nettoyer.
  • Assurez-vous de pouvoir vous déplacer en toute sécurité. Étudiez les conditions et le terrain environnant pour repérer d'éventuels obstacles, tels que des racines, des pierres, des branches, des fossés, etc. Soyez prudent lorsque vous travaillez sur un terrain en pente.
  • Le niveau de vibrations augmente si vous utilisez un équipement de coupe incorrect ou mal affûté. Le sciage de bois durs, tels que des feuillus, provoque davantage de vibrations que celui de bois tendres, tels que des conifères. (Fig. 30)
  • Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes souffrant de problèmes de circulation. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. Voici les symptômes possibles: engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification épidermique. Ces symptômes apparaissent généralement dans les doigts, les mains ou les poignets et augmentent par temps froid.
  • Évitez toute situation qui vous semble au-delà de vos capacités.
  • Il est impossible de mentionner toutes les situations auxquelles vous pouvez être confronté pendant l'utilisation de ce produit. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. (Fig. 31) Équipement de protection individuel

lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. (Fig. 32)

  • La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l'opérateur. Utilisez impérativement un équipement de protection individuel homologué pendant le fonctionnement. L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Contactez votre atelier d'entretien pour obtenir des recommandations sur l'équipement à utiliser.
  • Portez des vêtements près du corps qui n'entravent toutefois pas vos mouvements. Vérifiez régulièrement l'état de votre équipement de protection individuel.
  • Utilisez un casque de protection homologué.
  • Utilisez des protège-oreilles homologués. Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives permanentes.
  • Utilisez des lunettes de protection ou une visière faciale homologuées pour vous protéger d'une éventuelle projection d'objets. Le produit peut projeter des objets tels que des copeaux de bois, des petits morceaux de bois, etc., avec une force importante. Il peut en résulter des blessures graves, surtout au niveau des yeux.
  • Utilisez des gants de protection anti-chaîne.
  • Utilisez un pantalon de protection anti-chaîne.
  • Utilisez des bottes de protection anti-chaîne avec embout acier et semelle antidérapante.
  • Prévoyez toujours une trousse de premiers secours.
  • Risque d'étincelles. Veillez à toujours disposer de dispositifs extincteurs et d'une pelle pour prévenir les feux de forêt. Dispositifs de sécurité sur le produit

AVERTISSEMENT: lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • N'utilisez pas un produit dont les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas correctement.
  • Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Reportez-vous à la section Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit à la page 188
  • Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas correctement, contactez l'atelier de réparation de votre revendeur Husqvarna. Fonctions de l'interface utilisateur L'interface utilisateur comprend le bouton marche/arrêt, le bouton SavE, l'état de la batterie et l'indicateur d'avertissement. L'indicateur d'avertissement clignote si le frein de chaîne est serré ou s'il y a un risque de surcharge. La protection contre les surcharges arrête temporairement le produit et vous empêche de l'utiliser tant que la température n'a pas diminué. Si l'indicateur d'avertissement est allumé et fixe, contactez votre atelier d'entretien. (Fig. 33) Pour plus d'informations sur l'interface utilisateur, reportez-vous à Aperçu du produit à la page 171

1951 - 003 - 20.06.2023 177Fonction d'arrêt automatique Le produit est doté d'une fonction d'arrêt automatique qui l'arrête si vous ne l'utilisez pas pendant 3minutes. Frein de chaîne avec arceau protecteur Votre produit est équipé d'un frein de chaîne qui arrête la chaîne en cas de rebond. Le frein de chaîne réduit le risque d'accident mais seul l'utilisateur peut les prévenir. (Fig. 34)

AVERTISSEMENT: Évitez les

situations susceptibles de provoquer des rebonds. Soyez prudent pendant l'utilisation de votre produit et veillez à ce que la zone de rebond du guide-chaîne n'entre en contact avec aucun objet. (Fig. 35) Le frein de chaîne (A) est serré manuellement (de la main gauche) ou automatiquement, par la fonction d'inertie. Poussez la protection anti-rebond (B) vers l'avant pour serrer le frein de chaîne manuellement. Ce mouvement active un mécanisme à ressort qui arrête le pignon d'entraînement. (Fig. 36) La façon dont le frein de chaîne est engagé dépend de la force du rebond et de la position du produit. En cas de rebond intense lorsque la zone de rebond est très éloignée de vous, le frein de chaîne est engagé par l'inertie relâchée. Si le rebond est faible ou si la zone de rebond est plus proche de vous, vous pouvez engager le frein de chaîne manuellement de la main gauche. (Fig. 37) Utilisez le frein de chaîne comme un frein de stationnement lorsque vous démarrez le produit et lorsque vous le déplacez sur de courtes distances. Cela réduit le risque que vous ou une personne à proximité entre en contact avec la chaîne. (Fig. 38) Tirez la protection anti-rebond vers l'arrière pour desserrer le frein de chaîne. (Fig. 39) Un rebond peut être rapide et très violent. Toutefois, la plupart des rebonds sont courts et ne serrent pas nécessairement le frein de chaîne. Si un rebond se produit lorsque vous utilisez le produit, tenez fermement les poignées et ne lâchez pas. (Fig. 40) La protection anti-rebond réduit également le risque de contact avec la chaîne si vous lâchez la poignée avant. (Fig. 41) En position d'abattage, vous ne pouvez pas engager le frein de chaîne manuellement. Dans cette position, le frein de chaîne peut uniquement être serré par la fonction d'inertie. (Fig. 42) Blocage de la gâchette de puissance Le blocage de la gâchette de puissance empêche toute activation accidentelle de cette dernière. Si vous appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance vers l'avant (A), puis que vous appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance contre la poignée (B), la gâchette de puissance (C) est relâchée. Relâchez la poignée pour remettre la gâchette de puissance et son blocage en position initiale. (Fig. 43) Capteur de chaîne Le capteur de chaîne attrape la chaîne si elle casse ou se desserre. Le maintien d'une bonne tension de chaîne réduit ce risque. Vous pouvez également réduire ce risque en respectant les conseils d'entretien du guide- chaîne et de la chaîne. Consultez les sections Montage à la page 180

Entretien à la page 187 pour plus d'instructions. (Fig. 44) Protection de la main droite La protection anti-rebond protège votre main droite si la chaîne casse ou se desserre. Elle évite également que vous soyez gêné par des branches et des brindilles lorsque vous utilisez le produit. (Fig. 45) Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie

lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Utilisez uniquement des batteries BLi et 40-B. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Batteries homologuées à la page 195 . Les batteries sont codées par logiciel.
  • Utilisez des batteries BLi et 40-B rechargeables en tant qu'alimentation électrique pour les produits Husqvarna uniquement. Reportez-vous à la section Chargeurs de batterie homologués pour le produit à la page 196 . Afin d'éviter toute blessure, n'utilisez pas la batterie comme source d'alimentation pour d'autres produits.
  • Risque de choc électrique. Ne branchez pas les bornes de la batterie à des clés, des vis ou tout autre élément métallique. Cela peut provoquer un court-circuit de la batterie.
  • N'utilisez pas de batteries non rechargeables.

1951 - 003 - 20.06.2023• Ne placez pas d'objets dans les fentes d'aération de la batterie.

  • Protégez la batterie des rayons directs du soleil, de la chaleur et des flammes nues. La batterie peut provoquer des brûlures et/ou des brûlures chimiques.
  • Protégez la batterie de la pluie et de l'humidité.
  • Protégez la batterie des micro-ondes et des hautes pressions.
  • N'essayez pas de démonter ou de casser la batterie.
  • Ne laissez pas l'acide de batterie entrer en contact avec votre peau. L'acide de batterie provoque des blessures cutanées, de la corrosion et des brûlures. Si vous recevez de l'acide de batterie dans les yeux, ne les frottez pas: rincez-les abondamment à l'eau pendant au moins 15minutes. Si de l'acide de batterie a touché votre peau, nettoyez-la abondamment à l'eau et au savon. Consultez un médecin.
  • Utilisez la batterie à une température comprise entre -10°C (14°F) et 40°C (104°F).
  • Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. Reportez-vous à la section Contrôle de la batterie et du support de batterie à la page 189
  • N'utilisez pas une batterie endommagée ou qui ne fonctionne pas correctement.
  • Conservez les batteries en stock à distance des objets métalliques, tels que les clous, les vis ou les bijoux.
  • Tenez la batterie hors de portée des enfants. Consignes de sécurité relatives au chargeur de batterie

lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Risque de choc électrique ou de court-circuit si les instructions de sécurité ne sont pas respectées.
  • Utilisez une prise de courant murale secteur mise à la terre agréée qui n'est pas endommagée.
  • n'utilisez pas d'autres chargeurs de batterie que celui fourni pour votre produit. Utilisez uniquement des chargeurs Husqvarna 40-C80 pour charger des batteries de rechange BLi et 40-B. Reportez-vous à la section Batteries homologuées à la page 195

Chargeurs de batterie homologués pour le produit à la page 196

  • N'essayez pas de démonter le chargeur de batterie.
  • N'utilisez pas un chargeur de batterie endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement.
  • Ne soulevez pas le chargeur de batterie par le cordon d'alimentation. Pour débrancher le chargeur de batterie d'une prise de courant murale, tirez sur la fiche. Ne tirez pas le cordon d'alimentation.
  • Conservez tous les câbles et toutes les rallonges loin de l'eau, de l'huile et des bords tranchants. Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé dans des portes, des clôtures ou tout autre équipement similaire.
  • N'utilisez pas le chargeur de batterie à proximité de matériaux inflammables ou de matériaux pouvant provoquer la formation de corrosion. Assurez-vous que le chargeur de batterie n'est pas couvert. En cas de dégagement de fumée ou de début d'incendie, débranchez aussitôt la fiche reliée au chargeur de batterie.
  • Rechargez la batterie uniquement en intérieur, dans un endroit bien aéré et à l'abri de la lumière. Ne chargez pas la batterie à l'extérieur. Ne rechargez pas la batterie dans des conditions humides.
  • Utilisez le chargeur de batterie à une température comprise entre 5°C (41°F) et 40°C (104°F) uniquement. Utilisez le chargeur dans un environnement bien ventilé, sec et exempt de poussière.
  • Ne placez pas d'objets dans les fentes de refroidissement du chargeur de batterie.
  • Ne raccordez pas les bornes du chargeur de batterie à des objets métalliques car cela peut court-circuiter le chargeur de batterie.
  • Utilisez des prises de courant murales homologuées et non endommagées.
  • Utilisez uniquement des rallonges d'extérieur trifilaires avec prises de mise à la terre à trois broches et prises de terre adaptées à la fiche de l'appareil.
  • Ne placez aucune batterie non rechargeable dans le chargeur de batterie. Consignes de sécurité pour l'entretien

Lisez les instructions qui suivent avant d'effectuer l'entretien du produit.

  • Retirez la batterie avant tout entretien, contrôle ou assemblage du produit.
  • L'utilisateur ne doit effectuer que les travaux de maintenance et d'entretien décrits dans ce manuel d'utilisation. Adressez-vous à votre revendeur pour toute opération de maintenance et d'entretien de plus grande ampleur.
  • Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. L'utilisation de détergents agressifs peut endommager le plastique.
  • Un défaut d'entretien réduit le cycle de vie du produit et augmente le risque d'accidents.
  • Une formation spéciale est nécessaire pour tous les travaux d'entretien et de réparation, en particulier pour les dispositifs de sécurité sur le produit. Si tous les contrôles spécifiés dans ce manuel d'utilisation ne sont pas validés après l'entretien, consultez votre revendeur. Nous garantissons la disponibilité d'un 1951 - 003 - 20.06.2023 179service de réparation et d'entretien professionnel pour votre produit.
  • Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine. Consignes de sécurité relatives à l'équipement de coupe

AVERTISSEMENT: Lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Utilisez uniquement des combinaisons guide-chaîne/ chaîne et des équipements d'affûtage homologués. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 194 pour connaître les instructions.
  • Portez des gants de protection lorsque vous utilisez ou procédez à la maintenance de la chaîne. Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures.
  • Veillez à ce que les dents de coupe restent correctement affûtées. Respectez les instructions et utilisez la jauge de profondeur recommandée. Une chaîne endommagée ou mal affûtée augmente le risque d'accident. (Fig. 46)
  • Veillez à travailler avec un réglage de jauge de profondeur correct. Respectez les instructions et utilisez le réglage de jauge de profondeur recommandé. Un réglage de jauge de profondeur trop important augmente le risque de rebond. (Fig. 47)
  • Vérifiez que la chaîne de sciage est bien tendue. Si la chaîne n'est pas bien plaquée contre le guide- chaîne, elle peut dérailler. Une mauvaise tension de la chaîne augmente l'usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon d'entraînement. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 195
  • Entretenez régulièrement l'équipement de coupe et veillez à ce qu'il reste correctement lubrifié. Si la chaîne n'est pas correctement lubrifiée, le risque d'usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon d'entraînement augmente. (Fig. 49) Montage Pour monter le guide-chaîne et la chaîne (avec bouton de guide-chaîne)

AVERTISSEMENT: Retirez

toujours la batterie avant de monter ou d'entretenir le produit.

1. Desserrez le frein de chaîne. (Fig. 50)

2. Desserrez le bouton et retirez le couvercle du pignon

d'entraînement et la protection de transport (A). (Fig. 51)

3. Placez le trou oblong du guide-chaîne sur les

goujons de la tronçonneuse. Tirez le guide-chaîne dans sa position la plus en arrière possible. Placez la chaîne autour du pignon d'entraînement et placez- la dans la rainure du guide-chaîne. Commencez par le bord supérieur du guide-chaîne.

4. Assurez-vous que le bord tranchant des dispositifs

de coupe est dirigé vers l'avant sur le dessus du guide-chaîne. (Fig. 52)

5. Installez le couvercle du pignon d'entraînement et

guidez la goupille de réglage de la chaîne dans l'ouverture du guide-chaîne.

6. Assurez-vous que les maillons d'entraînement de la

chaîne s'engagent dans le pignon d'entraînement.

7. Assurez-vous que la chaîne s'engage dans la

rainure du guide-chaîne.

8. Appliquez une tension sur la chaîne. Reportez-vous

à la section Entretien à la page 187 pour plus d'instructions.

9. Serrez le bouton du guide-chaîne.

Pour monter le guide-chaîne et la chaîne (avec boulon de guide-chaîne)

AVERTISSEMENT: Retirez

toujours la batterie avant de monter ou d'entretenir le produit.

1. Desserrez le frein de chaîne. (Fig. 50)

2. Dévissez l'écrou du guide-chaîne et retirez le capot

du pignon d'entraînement. (Fig. 53)

3. Placez le trou oblong du guide-chaîne sur les

goujons de la tronçonneuse. Tirez le guide-chaîne dans sa position la plus en arrière possible. Placez la chaîne autour du pignon d'entraînement et placez- la dans la rainure du guide-chaîne. Commencez par le bord supérieur du guide-chaîne.

4. Assurez-vous que le bord tranchant des dispositifs

de coupe est dirigé vers l'avant sur le dessus du guide-chaîne. (Fig. 52)

5. Installez le couvercle du pignon d'entraînement et

guidez la goupille de réglage de la chaîne dans l'ouverture du guide-chaîne.

6. Assurez-vous que les maillons d'entraînement de la

chaîne s'engagent dans le pignon d'entraînement.

7. Assurez-vous que la chaîne s'engage dans la

rainure du guide-chaîne.

8. Serrez l'écrou du guide-chaîne avec vos doigts.

1951 - 003 - 20.06.20239. Serrez la chaîne. Reportez-vous à la section Entretien à la page 187 pour plus d'instructions. Pour installer le chargeur de batterie sur un mur REMARQUE: n'utilisez pas de tournevis électrique pour installer le chargeur de batterie sur le mur. Un tournevis électrique peut endommager le chargeur de batterie.

1. Installez le chargeur de batterie sur le mur à l'aide

des 2vis(A). Utilisez des chevilles murales(B) si nécessaire. (Fig. 54)

2. Installez les 2capuchons de trou de vis (C).

3. Branchez le cordon d'alimentation(D) du chargeur

de batterie sur une prise de courant murale. Utilisation Introduction

AVERTISSEMENT: Assurez-vous

de lire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser l'appareil. Pour effectuer un contrôle du fonctionnement avant d'utiliser le produit

1. Contrôlez le frein de chaîne (A) pour vous assurer

qu'il fonctionne correctement et qu'il n'est pas endommagé.

2. Contrôlez la protection arrière droite (B) pour vous

assurer qu'elle n'est pas endommagée.

3. Contrôlez la gâchette de puissance et le blocage

de la gâchette de puissance(C) pour vous assurer qu'ils fonctionnent correctement et qu'ils ne sont pas endommagés.

4. Contrôlez le clavier (D) pour vous assurer qu'il

fonctionne correctement.

5. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'huile sur les poignées

6. Vérifiez que toutes les pièces sont correctement

fixées et qu'elles ne sont pas endommagées ou manquantes.

7. Contrôlez le capteur de chaîne (F) pour vous assurer

qu'il est correctement fixé.

8. Contrôlez la tension de la chaîne (G).

9. Chargez la batterie (H) et assurez-vous qu'elle est

correctement fixée au produit.

10. Assurez-vous que la chaîne s'arrête lorsque vous

relâchez la gâchette de puissance. (Fig. 55) Pour utiliser l'huile de chaîne appropriée

n'utilisez pas de l'huile usagée, susceptible de provoquer des blessures graves et de nuire gravement à l'environnement. L'huile usagée peut aussi endommager la pompe à huile, le guide- chaîne et la chaîne.

AVERTISSEMENT: la chaîne peut

ralentir si l'équipement de coupe n'est pas suffisamment lubrifié. Risque de blessures graves, voire mortelles, pour l'opérateur.

AVERTISSEMENT: Pour que cette

fonction soit opérationnelle, utilisez l'huile de chaîne appropriée. Adressez-vous à votre atelier d'entretien lorsque vous sélectionnez votre huile de chaîne.

  • Utilisez de l'huile de chaîne Husqvarna pour optimiser la durée de vie de la chaîne et éviter de nuire à l'environnement. Si l'huile de chaîne Husqvarna n'est pas disponible, nous vous recommandons d'utiliser une huile de chaîne ordinaire.
  • Utilisez une huile de chaîne qui adhère bien à la chaîne.
  • Utilisez une huile de chaîne dont la viscosité est adaptée à la température de l'air. REMARQUE: À des températures inférieures à 0°C (32°F), certaines huiles de chaîne s'épaississent trop, ce qui peut endommager les composants de la pompe à huile.
  • Utilisez les équipements de coupe recommandés. Reportez-vous à la section Accessoires à la page
  • Retirez le bouchon du réservoir d'huile de chaîne.
  • Remplissez le réservoir d'huile de chaîne avec de l'huile de chaîne.
  • Serrez bien le bouchon. (Fig. 56) Remarque: Pour connaître l'emplacement du réservoir d'huile de chaîne sur votre produit, reportez- vous à la section Introduction à la page 171

AVERTISSEMENT: assurez-vous

de lire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser la batterie. Assurez-vous également de lire et comprendre le manuel d'utilisation de la batterie et du chargeur de batterie. Maintenez la batterie et le chargeur de batterie à des températures ambiantes correctes. Température ambiante Fonctionnement de la batterie 5°C-40°C / 41°F-104°F Température ambiante Charge de la batterie 5°C-40°C / 41°F-104°F État de la batterie L'écran indique l'état de charge ainsi que tout problème éventuel lié à la batterie. (Fig. 57) Témoin LED État de charge de la batterie 4voyants LED sont allumés La batterie est chargée à 76% - 100%. 3voyants LED sont allumés La batterie est chargée à 51% - 75%. 2voyants LED sont allumés La batterie est chargée à 26% - 50%. 1voyant LED est allumé La batterie est chargée à 6% - 25%. 1voyant LED clignote La batterie est chargée à 0% - 5%. Pour charger la batterie chargez la batterie si vous l'utilisez pour la première fois. Une batterie neuve n'est chargée qu'à 30%. REMARQUE: branchez le chargeur de batterie sur une prise de courant à la tension et à la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. La batterie ne charge pas si la température de la batterie est supérieure à 50°C/122°F.

1. Branchez le cordon d'alimentation sur le chargeur de

2. Branchez le chargeur de batterie sur une prise de

courant mise à la terre. La LED de charge clignote une fois. (Fig. 58)

3. Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. La

LED de charge s'allume. Chargez la batterie pendant 24heures au maximum. (Fig. 59)

4. Appuyez sur le bouton d'indicateur de batterie. Si

tous les témoins LED s'allument, la batterie est complètement chargée.

5. Tirez sur la prise électrique pour débrancher le

chargeur de batterie de la prise de courant. Ne tirez pas le cordon d'alimentation.

6. Dégagez la batterie du chargeur de batterie.

Informations sur le rebond

AVERTISSEMENT: un rebond

peut causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. Afin de réduire ce risque, vous devez connaître les causes du rebond et savoir comment les éviter. Un rebond se produit lorsque la zone de rebond du guide-chaîne touche un objet quelconque. Un rebond peut être soudain et fort et projeter le produit vers l'opérateur. (Fig. 35) Le rebond se produit toujours dans le plan du guide- chaîne. Généralement, le produit est projeté contre l'opérateur, mais il peut aussi se déplacer dans une autre direction. C'est la façon dont vous utilisez le produit au moment du rebond qui détermine le sens du déplacement. (Fig. 60) Le rebond ne peut se produire que lorsque la zone de rebond du guide-chaîne touche un objet quelconque. Ne laissez la zone de rebond entrer en contact avec aucun objet. (Fig. 35) Un rayon du nez de guide-chaîne plus petit diminue la force du rebond.

1951 - 003 - 20.06.2023Utilisez une chaîne à faible rebond pour réduire les effets de rebond. Ne laissez la zone de rebond entrer en contact avec aucun objet.

AVERTISSEMENT: aucune chaîne

ne permet d'empêcher complètement le rebond. Respectez toujours les instructions. Questions fréquentes concernant le rebond

  • Ma main serre-t-elle toujours le frein de chaîne en cas de rebond? Non. Il est nécessaire d'appliquer une certaine force pour pousser la protection anti-rebond vers l'avant. Si vous n'appliquez pas la force nécessaire, le frein de chaîne ne sera pas serré. Vous devez également tenir les poignées du produit à deux mains pendant le travail afin qu'elles restent stables. En cas de rebond, il est possible que le frein de chaîne ne parvienne pas à arrêter la chaîne avant qu'elle ne vous touche. De plus, certaines situations vous empêchent de toucher la protection anti-rebond pour serrer le frein de chaîne.
  • La fonction d'inertie serre-t-elle toujours le frein de chaîne en cas de rebond? Non. Premièrement, le frein de chaîne doit fonctionner correctement. Reportez-vous à la section Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit à la page 188 pour des instructions de contrôle du frein de chaîne. Nous vous recommandons de procéder à ce contrôle avant chaque utilisation du produit. Ensuite, la force du rebond doit également être suffisamment élevée pour serrer le frein de chaîne. Si le frein de chaîne est trop sensible, il peut se serrer lorsque vous utilisez le produit pour des travaux difficiles.
  • Le frein de chaîne me protège-t-il toujours des blessures en cas de rebond? Non. Le frein de chaîne doit fonctionner correctement pour offrir une protection. Le frein de chaîne doit également être serré en cas de rebond pour arrêter la chaîne. Si vous vous trouvez à proximité du guide-chaîne, il est possible que le frein de chaîne n'ait pas le temps d'arrêter la chaîne avant qu'elle ne vous touche.

Vous seul, en ayant la bonne méthode de travail, pouvez empêcher les rebonds. Pour démarrer le produit

1. Contrôlez la gâchette de puissance et son blocage.

Reportez-vous à la section Pour contrôler le blocage de la gâchette de puissance à la page 188

2. Engagez le frein de chaîne. (Fig. 61)

3. Placez la batterie dans le support de batterie. (Fig.

62) REMARQUE: Assurez-vous que la batterie est correctement installée dans le support de batterie. Si la batterie ne bouge pas facilement dans son support, c'est qu'elle n'est pas installée correctement.

4. Poussez sur la partie inférieure de la batterie jusqu'à

ce que vous entendiez un déclic. (Fig. 63)

5. Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le

enfoncé jusqu'à ce que la LED verte s'allume. (Fig. 64) Pour utiliser la fonction SavE La fonction SavE réduit la vitesse de la chaîne et la puissance du produit.

1. Appuyez sur le bouton SavE. La DEL verte s'allume.

2. Appuyez à nouveau sur le bouton SavE pour

désactiver la fonction. La LED verte s'éteint. (Fig. 65) Pour arrêter le produit

1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt jusqu'à ce que

la LED verte s'éteigne. (Fig. 64)

2. Appuyez sur les boutons de libération de la batterie

et déposez la batterie de son support pour éviter tout démarrage accidentel. (Fig. 66) Méthode tirée et méthode poussée Vous pouvez couper le bois avec le produit dans 2positions différentes.

  • La méthode tirée consiste à couper à l'aide de la partie inférieure du guide-chaîne. La chaîne est tirée à travers l'arbre pendant la coupe. Dans cette position, vous avez un meilleur contrôle du produit et du positionnement de la zone de rebond. (Fig. 67)
  • La méthode poussée consiste à couper à l'aide de la partie supérieure du guide-chaîne. La chaîne pousse le produit vers l'opérateur. (Fig. 68)

si la chaîne se coince dans le tronc, le produit peut être repoussé vers vous. Maintenez fermement le produit et assurez-vous que la zone de rebond du guide-chaîne ne touche pas l'arbre et ne provoque pas un rebond. (Fig. 69) Pour utiliser la technique de coupe

AVERTISSEMENT: Utilisez la

puissance maximum pour couper et 1951 - 003 - 20.06.2023 183réduisez la vitesse au ralenti après chaque coupe. REMARQUE: Ne laissez pas le moteur fonctionner trop longtemps sans charge. Cela peut endommager le moteur.

1. Placez le tronc sur un chevalet ou un coulisseau.

AVERTISSEMENT: Ne coupez

pas des troncs empilés. Cela augmente le risque de rebond et peut causer des blessures graves, voire mortelles.

2. Retirez les morceaux sciés de la zone de travail.

AVERTISSEMENT: Couper des

morceaux dans la zone de travail augmente le risque de rebond et de perte d'équilibre. Pour utiliser le patin d'ébranchage

1. Insérez le patin d'ébranchage dans le tronc de

2. Faites tourner le produit à pleine puissance et faites-

le pivoter. Maintenez le patin d'ébranchage contre le tronc. Cette procédure facilite l'application de la force nécessaire pour couper le tronc. (Fig. 71) Coupe d'un tronc au sol

1. Coupez le tronc avec la méthode tirée. Utilisez la

puissance maximum tout en restant attentif à des accidents soudains éventuels. (Fig. 72)

Vérifiez que la chaîne ne touche pas le sol lorsque vous terminez le trait de coupe.

2. Coupez environ ⅔ dans le tronc, puis arrêtez-vous.

Retournez le tronc et coupez depuis l'autre côté. (Fig. 73) Coupe d'un tronc soutenu à une extrémité

Vérifiez que le tronc ne se casse pas pendant la coupe. Respectez les instructions ci-dessous. (Fig. 74)

1. Coupez avec la méthode poussée jusqu'à environ ⅓

2. Coupez le tronc avec la méthode tirée jusqu'à ce

que les deux traits de coupe se rejoignent. (Fig. 75) Coupe d'un tronc soutenu aux deux extrémités

AVERTISSEMENT: Vérifiez que

la chaîne ne se coince pas dans le tronc pendant la coupe. Respectez les instructions ci-dessous. (Fig. 76)

1. Coupez avec la méthode tirée jusqu'à environ ⅓ du

2. Coupez la partie restante du tronc avec la méthode

poussée pour terminer la coupe. (Fig. 77)

AVERTISSEMENT: Arrêtez le

moteur si la chaîne se coince dans le tronc. Utilisez un levier pour écarter l'entaille et retirer le produit. Ne tirez pas sur le produit pour le dégager. Cela peut provoquer des blessures lorsque le produit se dégage subitement. Pour utiliser la technique d'élagage Remarque: Pour les branches épaisses, utilisez la technique de coupe. Reportez-vous à la section Pour utiliser la technique de coupe à la page 183

AVERTISSEMENT: Il y a un risque

d'accident élevé lorsque vous utilisez la technique d'élagage. Reportez-vous à la section Informations sur le rebond à la page

pour savoir comment éviter le rebond.

AVERTISSEMENT: Coupez les

branches une à une. Faites attention lorsque vous retirez des petites branches et ne coupez pas d'arbustes ni de nombreuses petites branches simultanément. De petites branches peuvent se coincer dans la chaîne et empêcher une utilisation sûre du produit. Remarque: Si nécessaire, coupez les branches par étapes. Coupez les petites branches (A) et (B) avant de couper la branche à proximité du tronc (C). (Fig. 78)

1. Retirez les branches sur le côté droit du tronc.

a) Maintenez le guide-chaîne sur le côté droit du tronc et maintenez le corps du produit contre le tronc. b) Sélectionnez la technique de coupe applicable pour la tension dans la branche. (Fig. 79)

1951 - 003 - 20.06.2023AVERTISSEMENT: Si vous n'êtes pas sûr de comment couper la branche, consultez un opérateur de tronçonneuse professionnel avant de continuer.

2. Retirez les branches au-dessus du tronc.

a) Conservez le produit sur le tronc et laissez le guide-chaîne se déplacer le long du tronc. b) Coupez avec la méthode poussée. (Fig. 80)

3. Retirez les branches sur le côté gauche du tronc.

a) Sélectionnez la technique de coupe applicable pour la tension dans la branche. (Fig. 81)

AVERTISSEMENT: Si vous

n'êtes pas sûr de comment couper la branche, consultez un opérateur de tronçonneuse professionnel avant de continuer. Reportez-vous à Pour couper un arbre ou une branche sous tension à la page 186 pour savoir comment couper des branches qui sont sous tension. Utilisation de la technique d'abattage

AVERTISSEMENT: Vous devez

avoir de l'expérience pour abattre un arbre. Si possible, participez à une formation sur l'utilisation d'une tronçonneuse. Consultez un utilisateur expérimenté pour en savoir plus. Maintien d'une distance de sécurité

1. Assurez-vous que les personnes à proximité

conservent une distance de sécurité d'au moins 2fois et demie la hauteur de l'arbre. (Fig. 82)

2. Veillez à ce que personne ne se trouve dans cette

zone dangereuse avant et pendant l'abattage. (Fig. 83) Calcul du sens de chute

1. Étudiez le sens dans lequel l'arbre doit tomber.

L'objectif est de l'abattre dans une position où vous pourrez l'élaguer facilement et couper le tronc sans problème. Il est également important que vous puissiez être solidement campé sur vos pieds et évoluer en toute sécurité.

En cas de danger ou s'il n'est pas possible d'abattre l'arbre dans son sens de chute naturel, abattez l'arbre dans un autre sens.

2. Étudiez le sens de chute naturel de l'arbre. Par

exemple, l'inclinaison et la courbure de l'arbre, la direction du vent, l'emplacement des branches et le poids de la neige influent sur le sens de chute.

3. Vérifiez s'il y a des obstacles, comme d'autres

arbres, des lignes électriques, des routes et/ou des bâtiments à proximité.

4. Recherchez des signes de dommages ou de

pourrissement éventuels.

AVERTISSEMENT: Si le tronc

est pourri, l'arbre risque de tomber avant que vous ayez terminé la coupe.

5. Assurez-vous que l'arbre ne comporte aucune

branche endommagée ou morte susceptible de se casser et de vous heurter pendant l'abattage.

6. Ne laissez pas l'arbre tomber sur un autre arbre

encore debout. Décrocher un arbre coincé dans un autre peut s'avérer dangereux et présente un grand risque d'accident. Reportez-vous à la section Dégagement d'un arbre bloqué à la page 186 . (Fig. 84)

AVERTISSEMENT: Lors des

opérations d'abattage délicates, ôtez vos protège-oreilles dès que le sciage est terminé. Il est important d'entendre les sons et les signaux d'avertissement. Émondage des branches basses et préparation de votre retraite Coupez toutes les branches à partir de la hauteur d'épaule, puis vers le bas.

1. Coupez en utilisant la méthode tirée de haut en bas.

Veillez à ce que l'arbre se situe entre vous et le produit. (Fig. 85)

2. Retirez les broussailles de la zone de travail autour

de l'arbre. Retirez tous les matériaux découpés de la zone de travail.

3. Contrôlez la zone en étant attentif aux obstacles tels

que des pierres, des branches et des trous. Vous devez avoir une voie de retraite dégagée lorsque l'arbre commence à tomber. La voie de retraite doit être à environ 135° du sens de chute de l'arbre.

(Fig. 86) Pour abattre un arbre Husqvarna vous recommande d'effectuer des encoches directionnelles, puis d'utiliser la méthode du coin de sécurité lorsque vous abattez un arbre. La méthode du coin de sécurité permet de créer une bonne charnière et de contrôler le sens d'abattage. 1951 - 003 - 20.06.2023 185AVERTISSEMENT: N'abattez pas d'arbre dont le diamètre est plus de deux fois supérieur à la longueur du guide-chaîne. Pour cela, vous devez suivre une formation spéciale. La charnière La procédure la plus importante pendant l'abattage est de réaliser une bonne charnière. Avec une bonne charnière, vous pouvez contrôler le sens d'abattage et vous assurer que la procédure d'abattage est sûre. L'épaisseur de la charnière doit être égale ou supérieure à 10% du diamètre de l'arbre.

AVERTISSEMENT: Si la charnière

est incorrecte ou trop mince, vous n'aurez aucun contrôle sur le sens de la chute. (Fig. 87) Pour effectuer l'entaille directionnelle

1. Effectuez les entailles directionnelles. Effectuez les

entailles directionnelles sur 1/4 du diamètre de l'arbre. Faites un angle de 45° entre l'entaille supérieure et l'entaille inférieure. a) Commencez par l'entaille supérieure. Alignez le repère de sens de chute (A) sur le produit avec le sens de chute de l'arbre (B). Restez derrière le produit et gardez l'arbre à votre droite. Utilisez la méthode tirée. b) Effectuez l'entaille inférieure. Assurez-vous que l'extrémité de l'entaille inférieure se trouve au même point que l'extrémité de l'entaille supérieure. (Fig. 88)

2. Assurez-vous que le trait de chute est bien

horizontal et à angle droit (90°) par rapport au sens de chute. Le trait de chute traverse le point d'intersection des deux entailles directionnelles. (Fig. 89) Pour utiliser la méthode du coin de sécurité La coupe d'abattage doit être effectuée légèrement au- dessus de l'entaille directionnelle. (Fig. 90)

Soyez prudent lorsque vous coupez avec le nez du guide- chaîne. Commencez par couper avec la partie inférieure de l'extrémité du guide- chaîne tout en effectuant un sciage en plongée dans le tronc. (Fig. 91)

1. Si la longueur de coupe effective est plus longue que

le diamètre de l'arbre, suivez les étapes (a-d). a) Effectuez un sciage en plongée dans le tronc pour terminer la largeur de la charnière. (Fig. 92) b) Coupez avec la méthode tirée jusqu'à ce qu'il reste environ ⅓ du tronc. c) Tirez le guide-chaîne de 5-10cm/2-4po vers l'arrière. d) Coupez à travers le restant du tronc pour obtenir un coin de sécurité large de 5-10cm/2-4po. (Fig. 93)

2. Si la longueur de coupe effective est plus courte que

le diamètre de l'arbre, suivez les étapes (a-d). a) Effectuez un sciage en plongée dans le tronc. Il doit s'étendre sur 3/5 du diamètre de l'arbre. b) Coupez le reste du tronc en utilisant la méthode tirée. (Fig. 94) c) Coupez droit dans le tronc de l'autre côté de l'arbre pour terminer la charnière. d) Coupez avec la méthode poussée, jusqu'à ce qu'il ne reste que ⅓ du tronc, pour obtenir le coin de sécurité. (Fig. 95)

3. Placez une cale dans l'entaille directement depuis

l'arrière. (Fig. 96)

4. Coupez l'angle pour que l'arbre tombe.

Remarque: Si l'arbre ne tombe pas, frappez la cale jusqu'à ce qu'il tombe.

5. Lorsque l'arbre commence à tomber, utilisez la voie

de retraite pour vous en éloigner. Éloignez-vous de l'arbre d'au moins 5m/15pi. Dégagement d'un arbre bloqué

Décrocher un arbre coincé dans un autre peut s'avérer très dangereux et présente un risque élevé d'accident. Restez hors de la zone de danger et n'essayez pas d'abattre un arbre coincé dans un autre arbre. (Fig. 97) La procédure la plus sûre consiste à utiliser l'un des treuils suivants:

  • Monté sur tracteur (Fig. 98)
  • Mobile (Fig. 99) Pour couper un arbre ou une branche sous tension

1. Déterminez le côté de l'arbre ou de la branche qui

2. Déterminez le point de tension maximale. (Fig. 100)

3. Étudiez la procédure la plus sûre pour relâcher la

1951 - 003 - 20.06.2023Remarque: Dans certains cas, la seule procédure sans danger est d'utiliser un treuil et non votre produit.

4. Veillez à rester dans une position dans laquelle

l'arbre ou la branche ne peut pas vous heurter lorsque la tension est relâchée. (Fig. 101)

5. Faites une ou plusieurs coupes de profondeur

suffisante pour réduire la tension. Coupez au niveau ou à proximité du point de tension maximale. Faites en sorte que l'arbre ou la branche se brise au niveau du point de tension maximale. (Fig. 102)

AVERTISSEMENT: Ne coupez

jamais de part en part un arbre ou une branche en tension!

AVERTISSEMENT: Soyez très

prudent lorsque vous coupez un arbre qui est en tension. L'arbre risque de se déplacer rapidement avant ou après la coupe. Cela peut occasionner des blessures graves si vous êtes dans une position incorrecte ou si vous ne coupez pas correctement.

6. Pour couper un arbre/une branche, effectuez 2 à

3coupes, espacées de 2,5cm (1po) et d'une profondeur de 5cm (2po). (Fig. 103)

7. Continuez à approfondir les entailles dans l'arbre

jusqu'à ce que l'arbre/la branche plie et que la tension soit relâchée. (Fig. 104)

8. Coupez l'arbre/la branche depuis le côté opposé à la

courbe, une fois la tension relâchée. Entretien Introduction

AVERTISSEMENT: assurez-vous

de lire et de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de procéder à l'entretien du produit. Calendrier de maintenance

AVERTISSEMENT: Retirez la

batterie avant d'effectuer l'entretien. La liste ci-dessous indique les étapes d'entretien à effectuer sur le produit. Consultez la section Entretien à la page 187 pour plus d’informations. Entretien Avant chaque utilisation Toutes les se- maines Une fois par mois Nettoyez les pièces externes du produit. X Vérifiez que la gâchette de puissance et son blocage fonctionnent en toute sécurité.

Nettoyez le frein de chaîne et vérifiez qu'il fonctionne en toute sécurité. Assurez- vous que le capteur de chaîne n'est pas endommagé. Remplacez-le si nécessai- re.

Retournez le guide-chaîne afin de répartir l'usure. Vérifiez que l’orifice de lubrifi- cation du guide-chaîne n’est pas bouché. Nettoyez la gorge de la chaîne.

Assurez-vous que le dispositif de coupe et sa protection ne présentent aucune fissure et ne sont pas endommagés. Remplacez le dispositif de coupe ou sa protection s'ils présentent des fissures ou s'ils ont subi un choc.

Assurez-vous que le guide-chaîne et la chaîne sont suffisamment lubrifiés. X Effectuez un contrôle de la chaîne. Recherchez la présence de fissures et assu- rez-vous que la chaîne n'est pas rigide ou anormalement usée. Remplacez si nécessaire.

Affûtez la chaîne de sciage. Vérifiez sa tension et son état. Vérifiez l'usure du pignon d'entraînement et remplacez-le si nécessaire.

Nettoyez la prise d'air du produit. X 1951 - 003 - 20.06.2023 187Entretien Avant chaque utilisation Toutes les se- maines Une fois par mois Assurez-vous que les vis et les écrous sont serrés. X Vérifiez que le clavier fonctionne correctement et n'est pas endommagé. X Limez les bavures éventuelles sur les bords du guide-chaîne. X Contrôlez les connexions entre la batterie et le produit. Contrôlez la connexion entre la batterie et le chargeur de batterie.

Videz et nettoyez le réservoir d'huile. X Nettoyez les fentes de refroidissement de la tronçonneuse et de la batterie avec de l'air comprimé à faible pression.

Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit Pour contrôler le protège-main avant Effectuez régulièrement un contrôle du protège-main avant et de la fonction d'inertie.

1. Assurez-vous que le protège-main avant ne

présente pas de dommages tels que des fissures. (Fig. 105)

2. Assurez-vous que le protège-main avant se déplace

librement et qu'il est bien fixé au produit. (Fig. 106)

3. Posez le produit avec le moteur arrêté sur une

souche ou toute autre base stable.

4. Tenez la poignée arrière et lâchez la poignée avant.

Laissez tomber le produit sur la souche. (Fig. 107)

5. Assurez-vous que le frein de chaîne s'engage

lorsque le guide-chaîne heurte la souche. Pour contrôler la commande de frein

1. Placez le produit sur une surface stable, puis

démarrez-le. Consultez la section Utilisation à la page 181

la chaîne ne touche pas le sol ni tout autre objet.

2. Placez vos doigts et votre pouce autour des

poignées et tenez fermement le produit. (Fig. 108)

3. Faites tourner à puissance maximum et inclinez le

poignet gauche contre la protection anti-rebond pour serrer le frein de chaîne. La chaîne doit s'arrêter immédiatement. (Fig. 109)

AVERTISSEMENT: Ne lâchez pas

la poignée avant. Pour contrôler le blocage de la gâchette de puissance

1. Assurez-vous que la gâchette de puissance et le

blocage de la gâchette de puissance se déplacent librement et que le ressort de rappel fonctionne correctement. (Fig. 110)

2. Appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance

vers l'avant (A) et vers le bas (B). Maintenez le blocage de la gâchette de puissance contre la poignée et vérifiez qu'il revient en position initiale quand vous le relâchez. (Fig. 111)

3. Vérifiez que la gâchette de puissance est bloquée

en position de ralenti lorsque le blocage est relâché. (Fig. 112)

4. Démarrez le produit et faites-le tourner à puissance

5. Lâchez la gâchette de puissance et vérifiez que la

chaîne s'arrête et demeure immobile.

AVERTISSEMENT: Si la chaîne

tourne lorsque la gâchette de puissance est en position de ralenti, contactez votre atelier d'entretien. Pour contrôler la tension du capteur de chaîne

1. Assurez-vous que le capteur de chaîne n'est pas

2. Assurez-vous que le capteur de chaîne est stable et

bien fixé au corps du produit. (Fig. 113) Comment contrôler les fonctions de l'interface utilisateur

1. Faites démarrer le produit. Reportez-vous à la

section Pour démarrer le produit à la page 183

2. Appuyez et maintenez le bouton marche/arrêt

3. Assurez-vous que le produit s'arrête et que la LED

verte s'éteint. (Fig. 64)

1951 - 003 - 20.06.2023Contrôle de la batterie et du support de batterie

1. Nettoyez la batterie et son support à l'aide d'une

2. Nettoyez les entrées de refroidissement et les

connecteurs de la batterie. (Fig. 114)

3. Assurez-vous que la batterie ne présente aucune

fissure ou aucun autre dommage. Pour contrôler le chargeur de batterie

1. Assurez-vous que le chargeur de batterie et le

câble d'alimentation ne sont pas endommagés. Recherchez la présence de fissures et d'autres dommages. (Fig. 115) Pour nettoyer le circuit de refroidissement Le système de refroidissement maintient une température basse dans le moteur. Le système de refroidissement comprend une prise d'air sur le côté gauche du produit et un ventilateur sur le moteur.

1. Nettoyez le système de refroidissement avec une

brosse une fois par semaine ou plus fréquemment si nécessaire. (Fig. 116)

2. Assurez-vous que le système de refroidissement

n'est pas encrassé ou colmaté. REMARQUE: Un système de refroidissement encrassé ou colmaté peut entraîner une surchauffe du produit. Cela endommage le produit. Pour affûter la chaîne de sciage Informations relatives au guide-chaîne et à la chaîne

Portez des gants de protection lorsque vous utilisez ou procédez à la maintenance de la chaîne. Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures. Remplacez un guide-chaîne ou une chaîne usé(e) ou endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne recommandée par Husqvarna. Cela est nécessaire pour maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- vous à la section Accessoires à la page 195 pour une liste des combinaisons guide-chaîne et chaîne de rechange recommandées.

  • Longueur de guide, po/cm. En général, vous trouverez la longueur de guide sur l'extrémité arrière du guide-chaîne. (Fig. 117)
  • Nombre de dents par pignon (T). (Fig. 118)
  • Pas de chaîne, pouces. La distance entre les maillons entraîneurs de la chaîne doit correspondre à la distance entre les dents sur le pignon de nez du guide-chaîne et le pignon d'entraînement. (Fig. 119)
  • Nombre de maillons entraîneurs (pce). Le nombre de maillons entraîneurs est déterminé par le type de guide-chaîne. (Fig. 120)
  • Largeur de la rainure du guide-chaîne, pouces/mm. La largeur de rainure du guide-chaîne doit être identique à la largeur des maillons entraîneurs de la chaîne. (Fig. 121)
  • Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de chaîne. Le guide-chaîne doit être aligné avec ce produit. (Fig. 122)
  • Jauge du maillon entraîneur, mm/po. (Fig. 123) Informations générales relatives à l'affûtage des dispositifs de coupe N'utilisez jamais une chaîne dont les dents sont émoussées. Si la chaîne est émoussée, vous devez appliquer plus de pression pour pousser le guide-chaîne dans le bois. Si la chaîne est très émoussée, vous ne produirez pas de copeaux de bois, mais de la sciure. Une chaîne affûtée avance dans le bois et crée des copeaux de bois long et épais. La dent de coupe (A) et la jauge de profondeur (B) constituent l'élément coupant de la chaîne et sont appelées «dispositif de coupe». La différence de hauteur entre ces deux éléments correspond à la profondeur de coupe (réglage de la jauge de profondeur). (Fig. 124) Lorsque vous affûtez un dispositif de coupe, pensez aux éléments suivants:
  • L'angle d'affûtage. (Fig. 125)
  • L'angle d'impact. (Fig. 126)
  • La position de la lime. (Fig. 127)
  • Le diamètre de la lime ronde. (Fig. 128) Il est difficile d'affûter correctement une chaîne sans équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur Husqvarna. Elle vous aidera à préserver des 1951 - 003 - 20.06.2023 189performances de coupe maximales et un risque de rebond minimal.

AVERTISSEMENT: la force du

rebond augmente beaucoup si vous ne respectez pas les instructions d'affûtage. Remarque: reportez-vous à la section Accessoires à la page 195 pour plus d'informations sur l'affûtage de la chaîne. Pour affûter les dispositifs de coupe

1. Utilisez une lime ronde et une jauge de profondeur

pour affûter les dents de coupe. (Fig. 129) Remarque: reportez-vous à la section Accessoires à la page 195 pour plus d'informations sur la jauge de profondeur recommandée par Husqvarna pour votre chaîne.

2. Appliquez la jauge de profondeur correctement sur

la dent. Reportez-vous aux instructions fournies avec la jauge de profondeur.

3. Déplacez la jauge de la face interne de la dent

de coupe à la face externe. Réduisez la pression lorsque vous utilisez la méthode tirée. (Fig. 130)

4. Retirez le matériau d'un côté de toutes les dents de

5. Retournez le produit et retirez le matériau du côté

6. Assurez-vous que toutes les dents de coupe sont de

la même longueur. Informations générales sur le réglage de la jauge de profondeur Le réglage de la jauge de profondeur (C) diminue lors de l'affûtage de la dent de coupe (A). Afin de préserver des performances de coupe optimales, vous devez retirer le matériau d'affûtage de la jauge de profondeur (B) pour sélectionner le réglage de la jauge de profondeur recommandé. Voir Accessoires à la page

pour des instructions sur la méthode de réglage correct de la jauge de profondeur pour votre chaîne. (Fig. 131)

Le risque de rebond augmente si le réglage de la jauge de profondeur est trop important! Pour régler la jauge de profondeur Avant d'ajuster le réglage de la jauge de profondeur ou d'affûter les dispositifs de coupe, reportez-vous à la section Pour affûter les dispositifs de coupe à la page

pour obtenir des instructions. Nous recommandons de régler la jauge de profondeur tous les trois affûtages des dents de coupe. Nous vous recommandons d'utiliser notre gabarit d'affûtage pour obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour la jauge de profondeur. (Fig. 132)

1. Pour le réglage de la jauge de profondeur, utilisez

une lime plate et un gabarit d'affûtage. Utilisez uniquement le gabarit d'affûtage Husqvarna pour obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour la jauge de profondeur.

2. Placez le gabarit d'affûtage sur la chaîne.

Remarque: Consultez l'emballage du gabarit d'affûtage pour plus d'informations sur son utilisation.

3. Utilisez une lime plate pour retirer la partie de

la jauge de profondeur qui dépasse du gabarit d'affûtage. (Fig. 133) Pour serrer la chaîne

AVERTISSEMENT: Une chaîne

dont la tension est incorrecte peut se désolidariser du guide-chaîne et provoquer des blessures graves, voire mortelles. Plus on utilise une chaîne, plus elle s'allonge. Il est important de régler la chaîne régulièrement. Vérifiez la tension de la chaîne chaque fois que vous faites l'appoint en huile de chaîne. Remarque: Une nouvelle chaîne exige une période de rodage durant laquelle vous devez vérifier la tension plus souvent.

1. Repliez le bouton vers l'extérieur jusqu'à ce qu'il

2. Tournez le bouton dans le sens contraire des

aiguilles d'une montre pour libérer le couvercle du pignon d'entraînement. (Fig. 135)

3. Tournez la molette du tendeur de chaîne pour régler

la tension de la chaîne. La chaîne doit être plaquée contre le guide-chaîne. (Fig. 136) Remarque: Tournez la molette vers le bas (+) pour augmenter la tension et vers le haut (-) pour la réduire. La scie est bien serrée lorsque vous pouvez la faire tourner facilement à la main, mais qu'elle est néanmoins plaquée contre le guide-chaîne.

4. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une

montre pour serrer le bouton du guide-chaîne. (Fig. 137)

5. Rabattez le bouton pour verrouiller la tension. (Fig.

1951 - 003 - 20.06.2023Pour régler la tension de la chaîne (avec le boulon de guide-chaîne)

1. Desserrez l'écrou du guide-chaîne qui maintient le

couvercle du pignon d'entraînement. Utilisez la clé mixte. (Fig. 139)

2. Soulevez l'avant du guide-chaîne et tournez la vis de

réglage de la tension de chaîne. Utilisez la clé mixte.

3. Serrez la chaîne jusqu'à ce qu'elle soit bien plaquée

contre le guide-chaîne. (Fig. 140)

4. Serrez l'écrou du guide-chaîne à l'aide de la clé

mixte et soulevez en même temps l'extrémité avant du guide-chaîne. (Fig. 141)

5. Assurez-vous que la chaîne peut tourner

manuellement et qu'elle ne pend pas sous le guide- chaîne. (Fig. 142) Remarque: Reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page 171 pour connaître l'emplacement de la vis de serrage de la chaîne sur votre produit. Pour contrôler la lubrification de la chaîne Contrôlez la lubrification de la chaîne toutes les trois charges de batterie.

1. Démarrez le produit et faites-le tourner aux 3/4 de sa

puissance. Maintenez le guide-chaîne environ 20cm (8po) au-dessus d'une surface claire.

2. Si la lubrification de la chaîne est correcte, vous

verrez une ligne d'huile claire à la surface au bout d'une minute. (Fig. 143)

3. Si la lubrification de la chaîne n'est pas correcte,

procédez aux contrôles suivants. a) Contrôlez le canal de lubrification du guide- chaîne pour vous assurer qu'il n'est pas obstrué. Nettoyez-le si nécessaire. (Fig. 144) b) Contrôlez la rainure au bord du guide-chaîne pour vous assurer qu'elle est propre. Nettoyez-le si nécessaire. (Fig. 145) c) Vérifiez que le pignon du nez de guide-chaîne tourne librement et que l'orifice de lubrification situé à cet endroit n'est pas obstrué. Nettoyez et graissez au besoin. (Fig. 146)

4. Si la lubrification de la chaîne ne fonctionne pas

après les étapes ci-dessus, contactez votre atelier d'entretien. Pour contrôler le pignon d'entraînement de la chaîne

  • Contrôlez l'usure du pignon d'entraînement de chaîne. Remplacez le pignon d'entraînement de chaîne si nécessaire.
  • Remplacez le pignon d'entraînement de chaîne à chaque remplacement de la chaîne. (Fig. 147) Pour inspecter l'équipement de coupe

1. Assurez-vous que les rivets et les maillons ne sont

pas fissurés et qu'aucun des rivets n'est desserré. Remplacez-les si nécessaire. (Fig. 148)

2. Vérifiez que la chaîne peut être courbée facilement.

Remplacez la chaîne si elle est rigide.

3. Comparez la chaîne à une chaîne neuve pour

déterminer si les rivets et les maillons sont usés.

4. Remplacez la chaîne lorsque la partie la plus longue

de la dent de coupe est inférieure à 4mm/0,16po. Remplacez également la chaîne en cas de fissures sur les dispositifs de coupe. (Fig. 149) Pour contrôler le guide-chaîne

1. Assurez-vous que la conduite d'huile n'est pas

obstruée. Nettoyez-la si nécessaire. (Fig. 144)

2. Contrôlez l'absence de bavures sur les bords du

guide-chaîne. Retirez les bavures avec une lime. (Fig. 150)

3. Nettoyez la rainure du guide-chaîne. (Fig. 145)

4. Examinez l'usure de la rainure du guide-chaîne.

Remplacez le guide-chaîne si nécessaire. (Fig. 151)

5. Vérifiez si le nez du guide-chaîne est rugueux ou

très usé. (Fig. 152)

6. Vérifiez que le pignon du nez du guide-chaîne tourne

librement et que l'orifice de lubrification situé à cet endroit n'est pas obstrué. Nettoyez-le et lubrifiez-le si nécessaire. (Fig. 146)

7. Retournez le guide-chaîne tous les jours pour

prolonger sa durée de vie. (Fig. 153) 1951 - 003 - 20.06.2023 191Dépannage Interface utilisateur Écran à DEL Défaillances possibles Solution possible L'indicateur d'avertissement clignote. Le frein de chaîne est en- gagé. Desserrez le frein de chaîne. Écart de tem- pérature. Laissez le produit refroidir. Surcharge. La chaîne ne peut pas bouger. Libérez la chaîne. Appuyez simul- tanément sur la gâchette de puissance et sur le bouton marche/arrêt. Relâchez la gâchette de puissance pour activer le produit. La diode verte clignote. Tension de bat- terie faible. Rechargez la batterie. L'indicateur d'avertissement est allumé. Service. Contactez votre atelier d'entretien. Batterie Écran LED Défaillances possibles Solution possible La LED verte clignote. Tension de batterie faible. Rechargez la batterie. La LED d'erreur clignote. Écart de température. Utilisez la batterie à une températu- re comprise entre -10°C (14°F) et 40°C (104°F). Tension trop élevée. Assurez-vous que la tension secteur correspond à la tension du produit. Reportez-vous à la plaque signaléti- que sur le produit. Dégagez la batterie du chargeur de batterie. La LED d'erreur s'allume. Différence trop importante entre les cellules (1V). Contactez votre atelier d'entretien. 192 1951 - 003 - 20.06.2023Chargeur de batterie État Défaillances possibles Procédure possible La LED de charge est rouge. Erreur de chargeur de batte- rie permanente. Parlez-en à votre revendeur. La LED de charge clignote en vert. Écart de température, la bat- terie est trop froide ou trop chaude pour être utilisée ou chargée. Laissez la batterie refroidir ou réchauffez-la. Lorsque la température de la batterie est correcte, elle peut à nouveau être utilisée ou rechargée. Utilisez le char- geur de batterie à des températures ambiantes com- prises entre 5°C (41°F) et 40°C (104°F). La LED de charge clignote en rouge. Batterie défectueuse Contactez votre revendeur Transport, entreposage et mise au rebut Transport et stockage

  • Les batteries Li-ion fournies respectent les exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
  • Vous devez respecter l'exigence spécifique relative à l'emballage et aux étiquettes pour les transports commerciaux, y compris par des tiers et des transitaires.
  • Consultez un expert en matières dangereuses avant d'expédier le produit. Respectez les lois nationales en vigueur.
  • Mettez du ruban adhésif sur les contacts lorsque vous placez la batterie dans un emballage. Placez la batterie dans l'emballage de façon hermétique pour empêcher tout mouvement.
  • Retirez la batterie lors du stockage ou du transport.
  • Placez la batterie et le chargeur de batterie dans un endroit sec, exempt d'humidité et de gel.
  • Ne conservez pas la batterie dans un endroit présentant un risque d'électricité statique. Ne conservez pas la batterie dans une boîte métallique.
  • Conservez la batterie dans un endroit où la température est comprise entre 5°C (41°F) et 25°C (77°F) et à l'écart de la lumière du soleil.
  • Conservez le chargeur de batterie dans un endroit où la température est comprise entre 5°C (41°F) et 45°C (113°F) et à l'écart de la lumière du soleil.
  • N'utilisez le chargeur de batterie que si la température ambiante est comprise entre 5°C (41°F) et 40°C (104°F).
  • Chargez la batterie entre 30% et 50% avant de la remiser pendant de longues périodes.
  • Conservez le chargeur de batterie dans un local fermé et sec.
  • Conservez la batterie à l'écart du chargeur lors du rangement. Ne laissez pas des enfants ou d'autres personnes non homologuées toucher l'équipement. Conservez l'équipement dans un local verrouillable.
  • Nettoyez le produit et effectuez un entretien complet avant de remiser le produit pendant de longues périodes.
  • Utilisez la protection de transport du produit pour éviter les blessures et les dégâts causés au produit lors du transport et du remisage.
  • Fixez le produit pour le transporter. Mise au rebut de la batterie, du chargeur de batterie et du produit Le symbole ci-dessous indique que le produit ne fait pas partie des déchets ménagers. Déposez-le dans une station de recyclage pour équipements électriques et électroniques. Ceci permet d'éviter les dangers pour l'environnement et les personnes. Consultez les autorités locales, le service des ordures ménagères ou votre revendeur pour plus d'informations. (Fig. 24) Remarque: Le symbole apparaît sur le produit ou l'emballage du produit. 1951 - 003 - 20.06.2023 193Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 240i Moteur Type BLDC (sans balais) 36V Caractéristiques Mode faible consommation Mode SavE Système de lubrification Type de pompe à huile Automatique Capacité du réservoir d'huile, ml/cm

0,2/200 Poids Tronçonneuse sans batterie, guide-chaîne, chaîne et réservoir d'huile de chaîne vide, kg 3,5 Émissions sonores

Niveau de puissance acoustique mesuré dB(A) 99 Niveau de puissance sonore, garanti L

Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur, mesuré selon la norme EN62841-1

2,6 Poignée arrière, m/s

3,7 Chaîne/guide-chaîne Longueurs conseillées de guide-chaîne en cm/po 14-16-18/35,6-40,6-45,7 Longueur de coupe effective, cm/po 13-15-17/33,7-37,6-43,1 Type de pignon d'entraînement/nombre de dents 6 Vitesse de chaîne maximum/ (mode Normal), m/s 11,8

Les émissions sonores dans l'environnement, mesurées en tant que puissance acoustique (L

) conformé- ment à la directiveCE 2000/14/CE et à la norme ENISO22868, présentent une dispersion statistique type (déviation standard) de 3dB(A).

Les données reportées pour le niveau de pression sonore pour la machine montrent une dispersion statisti- que type (déviation standard) de 3dB (A).

Niveau de vibrations conformément à la norme EN62841-4-1. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique type (déviation standard) de ±1,5m/s

. Mesures des vibrations déclarées lorsque la machine est équipée d'une longueur de guide et du type de chaîne recommandé. Si la machine est équipée d'une longueur de guide différente, le niveau de vibrations peut varier de ±1,5m/s

maximum. 194 1951 - 003 - 20.06.2023240i Vitesse de chaîne maximum/ (mode SavE), m/s 9,4 Accessoires Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes Les accessoires de coupe ci-dessous sont homologués pour le produit. Guide-chaîne Chaîne Type Longueur, cm/po Pas, po Jauge, mm Rayon max. du nez Type Longueur, maillons en- traîneurs 578186652 14 3/8" mini 1,3 7T Husqvarna S93G (585422852)

Équipement et angles d'affûtage Utilisez une jauge de profondeur Husqvarna pour affûter la chaîne. Une jauge de profondeur Husqvarna vous permet de vous assurer que vous avez les bons angles d'affûtage. Les références sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Si vous ne savez pas comment identifier le type de chaîne de votre produit, consultez le site pour obtenir plus d'informations.

84-01 Batteries homologuées Batterie BLi30 40-B140 Type Lithium-ion Lithium-ion 1951 - 003 - 20.06.2023 195Batterie BLi30 40-B140 Capacité de la batterie, Ah 7.8 4,0 Tension nominale, V 36 36 Poids, lb/kg 4.2/1.9 2,7/1,25 Chargeurs de batterie homologués pour le produit Chargeur de batterie 40-C80 Tension secteur, V 100-240 Fréquence, Hz 50-60 Puissance, W 72 Tension de sortie, V d.c./ Ampères, A 43/1,6 196 1951 - 003 - 20.06.2023Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél.: +46-36-146500, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit: Description Tronçonneuses sans fil Marque Husqvarna Type/Modèle 240i Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes: Directive/Réglemen- tation Description 2006/42/EC «relative aux machines» 2014/30/UE «relative à la compatibilité électromagnétique» 2011/65/UE «relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équi- pements électriques et électroniques» 2000/14/EC «relative aux émissions sonores dans l'environnement» Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020 EN IEC 63000:2018, EN 55014-1:2021; EN 55014-2:2021. L'organisme notifié: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, D-90431 Nuernberg, Germany, 0197,, a procédé à des tests de type CE conformément à l'article12, paragraphe3b de la directive «Machines» (2006/42/CE). Le certificat porte le numéro: BM

La tronçonneuse livrée est conforme à l'exemplaire qui a été soumis au test de type CE. Pour toute information relative aux émissions sonores, voir Caractéristiques techniques à la page 194

24. Indicator de avertisment

788 1951 - 003 - 20.06.20231951 - 003 - 20.06.2023 789790 1951 - 003 - 20.06.20231951 - 003 - 20.06.2023 791www.husqvarna.com 1143703-38 Rev. A 2023-06-27 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE