GardenPump 18 - Pompe à eau BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GardenPump 18 BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pompe à eau électrique, 18V, compatible avec les batteries Bosch Power for All |
|---|---|
| Débit maximal | 3500 litres par heure |
| Hauteur de refoulement maximale | Max 35 mètres |
| Profondeur d'aspiration maximale | Max 7 mètres |
| Poids | Environ 4,5 kg |
| Utilisation | Idéale pour l'arrosage de jardins, le transfert d'eau et le drainage |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre, nettoyer après chaque utilisation |
| Sécurité | Ne pas utiliser sous la pluie, débrancher avant toute intervention |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - GardenPump 18 BOSCH
Questions des utilisateurs sur GardenPump 18 BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GardenPump 18 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GardenPump 18 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GardenPump 18 BOSCH
Consignes de sécurité
▶ AVERTISSEMENT ! Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect de ces consignes de sécurité et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin

Indications générales sur d'éventuels dangers.

Lire soigneusement ces instructions d'utilisation.

N'utilisez pas le chargeur lorsque le câble de secteur est endommagé.

N'utilisez le chargeur que dans des locaux secs.

Le chargeur dispose d'un transformateur de sécurité.

Ne pas diriger le jet d'eau vers le visage de personnes, d'animaux, vers l'ap-
pareil lui-même ou vers des composants électriques.
Mise en marche
L'utilisateur ne doit utiliser le produit que selon son utilisation conforme. Respecter les conditions locales existantes. Lors du travail, faire particulièrement attention aux personnes notamment aux enfants.
▶ Ne permettez jamais aux enfants ou personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorielles ou mentales adaptées ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires d'utiliser ce produit. Il est possible que les réglementations nationales limitent l'âge minimum de l'opérateur.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Il est interdit d'utiliser des liquides contenant des solvants, des acides non dilués, de l'acétone ou des solvants y compris l'essence, des diluants ou du fuel car le brouillard de pulvérisation de ces substances est fortement inflammable, explosif et toxique.
Il est interdit de nettoyer au jet à haute pression des matériaux contenant de l'amiante et d'autres matériaux contenant des matières nocives.
▶ Ne jamais utiliser le produit avec de l'eau salée.
▶ La pompe ne doit pas être utilisée dans des endroits où des personnes seraient dans l'eau.
▶ Ne pas utiliser le produit lorsque la température de l'eau est supérieure à 35 °C.
Les fuites de lubrifiants peuvent entraîner une légère contamination de l'eau.
Lors de l'arrosage du jardin, veiller à se protéger contre un dénivellement, en particulier sur des surfaces inégales ou mouillées.
▶ Veiller à ce que le tonneau de récupération des eaux de pluie soit toujours fermé par un couvercle ou un dispositif similaire pour éviter que des enfants ou des animaux ne tombent dedans.
▶ Ne rien insérer dans la roue de la pompe pendant que la pompe est en marche.
Utilisation
- Avant d'utiliser l'appareil avec les accessoires correspondants, vérifier s'ils sont en parfait état et s'assurer de la sécurité de service. Au cas où leur état ne serait pas impeccable, l'appareil ne doit pas être utilisé.
N'effectuez aucune modification sur la poignée. Des modifications non autorisées peuvent s'avérer préjudiciables à la sécurité de votre appareil et entraînent une augmentation du niveau sonore et des vibrations ainsi qu'une réduction de la puissance.
▶ Toujours fixer l'unité de commande fermement à un support mural ou à
un support de tonneau. Faire attention lors du perçage de trous.
▶ Ne pas immerger l'unité de commande dans l'eau.
La pompe ne fonctionne que lorsque le couvercle de l'unité de commande est fermé et que l'étrier de fermeture est fermement en position basse.
Placer l'unité de commande à l'ombre. Pour des raisons de sécurité, l'unité de commande est équipée d'un interrupteur thermique. S'il fait trop chaud, il éteint le produit.
▶ Ne pas utiliser le câble d'alimentation à d'autre fins que celles prévues, ne pas utiliser le câble pour porter la pompe ou pour l'accrocher ou encore pour la débrancher. Maintenir le câble d'alimentation éloigné des sources de chaleur, des parties grasses et des bords tranchants.
▶ Certains réglages de la buse peuvent faire rebondir des objets. Porter un équipement de protection personnel, par ex. des lunettes de protection.
▶ Ne jamais utiliser le produit sans le filtre, ni avec un filtre encrassé ou endommagé.
▶ Ne pas utiliser le raccord avec dispositif d'antisiphonnage d'une autre manière, par exemple sur un raccord d'eau à pression plus élevée.
- Toujours maintenir le couvercle de l'unité de commande fermé.
24 | Français
Indications pour le maniement optimal de la batterie
▶ N'ouvrez pas l'accu. Risque de court-circuit.

Protéger la batterie de toute source de chaleur, comme par ex. l'exposition directe au soleil, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a un risque d'explosion.
N'utilisez l'accu qu'avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boîtier risque d'endommager la batterie. Il peut en résulter un court-circuit interne et la batterie risque de s'en-flammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.
▶ Ne pas court-circuiter la batterie. Il y a un risque d'explosion.
Nettoyer de temps en temps les orifices de ventilation de la batterie à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.
▶ Ne rechargez l'appareil qu'avec le chargeur fourni avec.
- Tenir la batterie non montée à l'écart de toutes sortes d'objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, car un pontage pourrait provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts de la
batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s'échapper. Bien aérer le local et consulter un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent irritater les voies respiratoires.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
Instructions de sécurité pour chargeurs

Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect de ces consignes de sécurité et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour l'avenir.
N'utiliser le chargeur qu'après s'être familiarisé avec toutes ses fonctions et être capable de l'utiliser sans réserve ou après avoir reçu des instructions correspondantes.
▶ Ne jamais permettre aux enfants ou personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorielles ou mentales adaptées ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires d'utiliser ce chargeur. Il est possible que les réglementations nationales fixent une limite d'âge minimum de l'utilisateur.
▶ Surveiller les enfants. Faire en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
N'utilisez le chargeur que pour recharger des batteries Lithium-Ion Bosch d'une capacité d'au moins 1,5 Ah (à partir de 5 cellules de batterie). La tension des batteries doit correspondre à la tension de charge du chargeur. Ne pas recharger de batteries non rechargeables. Sinon il y a risque d'explosion et d'incendie.

N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d'eau dans un chargeur augmente le risque de choc électrique.
▶ Veillez à ce que le chargeur reste propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique.
Vérifiez l'état du chargeur, du câble et du connecteur avant chaque utilisation. N'utilisez pas le chargeur si vous constatez des dommages. N'ouvrez pas le chargeur vous-même. Ne confiez sa réparation qu'à un réparateur qualifié utilisant uniquement des
pièces de rechange d'origine.
Lorsque le chargeur, le câble ou le connecteur présente un dommage, le risque de choc électrique augmente.
N'utilisez pas le chargeur sur un support facilement inflammable (par ex. papier, textile etc.) ou dans un environnement inflammable. L'échauffement du chargeur peut provoquer un incendie.
▶ Ne pas recouvrir les fentes d'aération du chargeur. Le chargeur risque sinon de surchauffer et de ne plus fonctionner correctement.
Pour des raisons de sécurité électrique, nous recommandons d'utiliser un disjoncteur à courant différentiel avec déclenchement de 30 mA max. Toujours vérifier le dispositif à courant différentiel résiduel avant l'utilisation.
Stockage
S'il y a un risque de gel en automne et en hiver, retirer la pompe du tonneau d'eau.
▶ Toujours vider l'eau de la pompe avant le stockage.
▶ Stocker la pompe et l'unité de commande dans un endroit à l'abri du gel.
- Toujours retirer la batterie lorsque l'appareil est rangé à l'intérieur d'un bâtiment.
26 | Français
Maintenance, accessoires, pièces de rechange
- Toujours retirer la batterie avant d'effectuer des travaux de maintenance.
Seuls les accessoires et pièces de rechange autorisés par le fabricant peuvent être utilisés. Les accessoires et pièces de rechange d'origine assurent un service impeccable de l'appareil.
Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par une station de Service Après-Vente agréée Bosch.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d'emploi. Mémoriser ces symboles et leur signification. L'interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser l'outil en toute sécurité.
Symbole Signification
| Direction de déplacement | |
| Direction de réaction | |
| Mise en marche | |
| Arrêt | |
| Action autorisée | |
| Interdit | |
| CLICK! | Bruit audible |
| Poids |
Symbole Signification
| 1.8m | profondeur d'immersion maximale |
| Température d'eau maximale |
Utilisation conforme
Le produit est destiné à un usage domestique pour pomper l'eau de pluie d'un tonneau d'eau afin d'irriguer les parterres, les pelouses et les potagers. Le produit peut également être utilisé pour des tâches de nettoyage légères.
Ne pas utiliser le produit dans une piscine ou au-dessus de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
Éléments illustrés (voir figure A)
La numérotation des éléments se réfère à la représentation du produit sur les pages graphiques.
(1) Interrupteur Marche/Arrêt
(2) Voyant indiquant l'état de charge de la batterie
(3) Affichage des anomalies
(4) LED pour fonction minuterie
(5) Bouton de réglage Fonction minuterie
(6) Unité de commande
(7) Étrier de fermeture
(8) Support de tonneau
(9) Vis de blocage
(10) Support mural
(11) Conduite de tuyau
(12) Raccord avec dispositif d'antisiphonnage
(13) Tuyau de raccordement
(14) Raccord universel
(15) Fixation de tuyau
(16) Serre-câble
(17) Filtre
(18) Pompe à eau de pluie
(19) Raccord tuyau
(20) Câble de raccordement
(21) Fiche
(22) Batterie
(23) Chargeur de batteries
Caractéristiques techniques
Pompe à eau de pluie GardenPump 18
| Pompe Unité de commande | |
| Numéro d'article | 3 600 HC4 1.. 3 600 HC4 0.. |
| capacité de transport (Q) l/h 1800 |
Français | 27
| Pompe à eau de pluie GardenPump 18 | |||
| Pompe Unité de commande | |||
| hauteur de refoulement (H) m 17,5 | |||
| 1.8m profondeur d'immersion maximale | m 1,8 | ||
| 35°C max Température d'eau maximale | °C 35 | ||
| Tension nominale V 18 18 | |||
| Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,6 0,6 | |||
| Numéro de série voir plaque signalétique | sur l'outil de jardin | voir plaque signalétiquesur l'outil de jardin | |
Faire fonctionner la pompe uniquement avec l'unité de commande de la pompe à eau de pluie GardenPump 18.
| Batterie Ions lithium | |
| Température ambiante recommandée pour la charge °C 0 ... +45 | |
| Température ambiante autorisée pendant l'utilisation ^A) et pour le stockage | °C -20 ... +50 |
| Tension nominale V 18 | |
| Nombre de cellules pour la capacité de la batterie | |
| - Batterie 1,5 Ah | 5 |
| - Batterie 2,0 Ah | 5 |
| - Batterie 2,5 Ah | 5 |
| - Batterie 3,5 Ah | 5 |
| - Batterie 4,0 Ah | 10 |
| - Batterie 6,0 Ah | 10 |
A) Performances réduites à des températures <0 °C
| Chargeur | AL 1810 CV | |
| Numéro d'article | ||
| UE | 2 607 226 385 | |
| UK | 2 607 226 387 | |
| Courant de charge | A | 1,0 |
| Temps de chargement (batterie déchargée) | ||
| - Batterie 1,5 Ah | min 94 | |
| - Batterie de 2,0 Ah | min | 124 |
| - Batterie de 2,5 Ah | min | 154 |
| - Batterie de 3,0 Ah | min | 185 |
| - Batterie de 4,0 Ah | min | 244 |
| - Batterie de 6,0 Ah | min | 364 |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 0,17 |
| Classe de protection | ☐ / II | |
Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.
Charger la batterie
▶ Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur.
La batterie est équipée d'un contrôle de température qui ne permet de charger la batterie que dans la plage de température comprise entre 0 °C et 35 °C. La durée de vie de la batterie s'en trouve augmentée.
28 | Français
Remarque : La batterie est fournie en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de la batterie, la charger complètement dans le chargeur avant la première mise en service.
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n'en soit réduite. Le fait d'interrompre le processus de charge n'endommage pas la batterie.
Grâce à « l'Electronic Cell Protection (ECP) », la batterie Ion-lithium est protégée contre une décharge profonde. Lorsque la batterie est déchargée, le produit est arrêté par un dispositif d'arrêt de protection : La pompe ne fonctionne plus. Respecter les indications concernant l'élimination de la batterie.
Processus de rechargement (voir figure H)
Le processus de rechargement commence dès que la fiche de secteur du chargeur est branchée sur la prise de courant et que la batterie (22) est placée dans le chargeur (23).
Le processus intelligent de rechargement permet de déterminer automatiquement l'état de charge de la batterie et de charger cette dernière avec le courant de charge optimal en fonction de sa température et de sa tension.
Grâce à cela, la batterie est ménagée et reste toujours complètement chargée lorsqu'elle est stockée dans le chargeur.
Signification des éléments d'affichage (AL 1810)
Clignotement de l'indicateur de charge

Le processus de charge est signalé par le cli- gnotement de l'indicateur de charge.
Allumage permanent de l'indicateur de charge

L'allumage permanent de l'indicateur de charge signale que l'accu est complètement chargé ou que la température de l'accu se trouve en dehors de la plage de températures
de charge admissible et que l'accu ne peut donc pas être chargé. Dès que la plage de températures admissible est atteinte, l'accu est chargé.
En l'absence d'accu dans le chargeur, l'allumage permanent de l'indicateur de charge indique que le câble d'alimentation secteur est connecté à une prise de courant et que le chargeur est opérationnel.
Montage
Fixer le support mural/support de tonneau (voir photo B)
Monter le support mural (10) à côté du tonneau d'eau. Noter que la distance par rapport au tonneau d'eau est limitée en raison de la longueur du câble de raccordement.
La distance vers le tonneau ajoutée à la hauteur du tonneau ne doit pas dépasser la longueur du câble de raccordement.
Pour le montage mural, utiliser les trous de guidage pour marquer la position des vis sur le mur.
Si le montage mural n'est pas possible, le support de tonneau fourni (8) peut être fixé directement sur le bord du tonneau.
NOTE : Par température élevée, l'unité de commande est arrêtée par un interrupteur thermostatique. C'est pour cette raison que le support de l'unité de commande doit être installé à l'ombre.
Monter l'unité de commande (voir figure C)
En cas de support mural, retirer la vis de blocage (9) du support, accrocher l'unité de commande (6) en haut dans le support mural et la fixer en bas au moyen de la vis de blocage (9).
En cas de support de tonneau, clipser l'unité de commande sur le support.
Détermination de la longueur nécessaire du câble et du tuyau de raccordement (voir figure D)
Remarque : Placer la pompe à environ 50 mm au-dessus du fond du tonneau d'eau, à l'écart des dépôts qui pourraient endommager la pompe.
Mesurer la hauteur H et le diamètre D du tonneau d'eau ainsi que la distance par rapport au lieu d'installation de l'unité de commande E.
La longueur L₁ du câble est calculée comme suit : H + D + E - 250 mm
La longueur L₂ du tuyau de raccordement est calculée comme suit : H - 130 mm
Enrouler le câble et couper le tuyau de raccordement à la longueur voulue (voir figure E)
Enrouler le câble excédentaire autour de la pompe (18) et le fixer au serre-câble (16) existant.
Desserrer le dispositif d'antisiphonnage (12) avec le tuyau de raccordement de la fixation sur la conduite du tuyau (11). Couper le tuyau de raccordement à la dimension L₂ et remonter le raccord avec le dispositif d'antisiphonnage (12) sur le tuyau de raccordement restant.
Insérer le dispositif d'antisiphonnage (12) avec le tuyau de raccordement dans la fixation sur la conduite du tuyau (11). Il est également possible de renoncer à raccourcir le tuyau de raccordement et de le laisser dépasser. Noter toutefois que le dispositif d'antisiphonnage ne fonctionne que s'il est monté à l'endroit prévu à cet effet dans la conduite du tuyau.
Raccorder le tuyau de raccordement et le câble (voir figure F)
Aligner la fiche à 2 pôles (21) en bas de l'unité de commande vers l'encoche et pousser la fiche dans le connecteur jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.
Visser l'écrou-raccord sur le raccord pour bloquer la fiche et empêcher l'eau d'y pénétrer.
Monter le raccord universel (14) du tuyau de raccordement (13) sur le raccord du tuyau (19) de la pompe.
Placer la pompe dans le tonneau d'eau de pluie et raccorder le tuyau d'arrosage (voir figure G)
Faire glisser la pompe dans l'eau sur le tuyau de raccordement monté.
La pompe est équipée d'un dispositif d'aération pour faciliter l'immersion. Une vanne ferme le dispositif d'aération lorsque la pompe est en marche. La vanne fait du bruit lorsque la pompe est agitée.
Accrocher la conduite du tuyau sur le bord du tonneau d'eau de pluie et s'assurer que la pompe est dans la position prévue.
Fixer un tuyau d'arrosage à l'aide d'un raccord de tuyau disponible dans le commerce au raccord avec dispositif d'antisiphonnage (12).
Remarque : Ne pas utiliser un raccord de tuyau avec arrêt automatique car cela pourrait réduire le débit.
Utilisation avec tonneau d'eau de pluie fermé
La pompe peut également être utilisée avec des tonneaux d'eau fermés. Selon la version, utiliser les points d'accès pour le câble et le tuyau en haut du tonneau. Dans certains cas, les ouvertures doivent être découpées. S'assurer qu'il n'y a pas d'arêtes vives.
Monter la batterie (voir figure H)
Pour ouvrir l'unité de commande (6), pousser l'étrier de fermeture (7) vers le haut et rabattre le couvercle de l'unité de commande vers le bas. Introduire la batterie (22) par le haut dans l'unité de commande jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Fermer le couvercle et faire pivoter l'étrier de fermeture vers le bas. La pompe ne peut être mise en marche que si l'unité de commande est verrouillée avec l'étrier de fermeture.
Terminer le montage (voir figure I)
Veiller à ce que le bac de récupération des eaux de pluie soit toujours fermé par un couvercle ou un dispositif similaire pour éviter que des enfants ou des animaux ne tombent de dans.
Mode d'emploi
S'il n'est plus possible de pomper de l'eau, une protection contre la marche à vide arrête automatiquement la pompe.
Défaut - Causes et remèdes
Pompe à eau de pluie
Mise en marche/Arrêt (voir figure J)
Pour mettre en marche la pompe, appuyer sur la touche Marche/Arrêt (1). Le voyant indiquant l'état de charge s'allume.
Le voyant indiquant l'état de charge (2) indique l'état de charge de la batterie :
LED État de charge
| Allumée vert > 50 % | |
| Alluumée jaune 50 % – 20 % | |
| Allumée rouge < 20 % |
Rouge clignotant Décharger, retirer la
batterie et la recharger
Remarque : Un témoin de défaut allumé indique un défaut dans l'appareil, voir chapitre « Défaut - Causes et remèdes ». Pour arrêter la pompe, appuyer à nouveau sur la touche Marche/Arrêt (1).
Fonction minuterie (voir figure K)
Pour activer la fonction minuterie, appuyer sur la touche de réglage (5) lorsque la pompe est en marche.
Après avoir appuyé une fois, le temps de fonctionnement est de 5 min. Avec chaque nouvelle pression, le temps de fonctionnement de la pompe augmente de 5 min., jusqu'à un maximum de 15 min.
La durée de fonctionnement sélectionnée est indiquée par la LED (4) correspondante.
Une fois le temps préréglé écoulé, la pompe s'arrête automatiquement.
Pour désactiver la fonction minuterie, appuyer plusieurs fois sur la touche de réglage (5) jusqu'à ce que l'affichage (4) s'éteigne.
Retirer la batterie (voir figure L)
Pour ouvrir l'unité de commande (6), pousser l'étrier de fermeture (7) vers le haut et rabattre le couvercle vers le bas. Appuyer sur la touche de déverrouillage et sortir la batterie (22) de l'unité de commande en tirant vers le haut. Ne pas forcer.
Fermer le couvercle pour empêcher l'humidité de pénétrer.
Nettoyer le filtre (voir figure M)
La pompe (18) est équipée d'un filtre (17) pour éviter les dommages dus à la contamination. Régulièrement contrôler et entretenir le filtre.
Retirer le filtre vers le bas. Nettoyer le filtre sous l'eau courante, puis remonter le filtre sur la pompe.

30 | Français
Problème Cause possible Remède
| Le témoin de défaut cli-gnote rouge | La batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie | |
| Le témoin de défaut cli-gnote jaune | La protection contre le fonctionnement à sec est activée | Éteindre l'appareil et positionner la pompe de manière à ce qu'elle soit complètement immergée dans l'eau |
| La pompe ne démarre pas | L'unité de commande n'est pas complètement fermée | Fermer le couvercle de l'unité de commande et ra-battre complètement l'étrier de fermeture |
| La batterie n'a pas été (correctement) mise en place | Remettre la batterie correctement en place | |
| Le câble n'est pas (correctement) branché Insérer complètement la fiche dans la prise et la fixer à l'aide de l'écrou-raccord | ||
| Batterie déchargée Recharger la batterie | ||
| Pompe/eau gelée Retirer la pompe et attendre jusqu'à ce que toute la glace ait fondu | ||
| La pompe tourne mais la pression est limitée ou impossible d'obtenir une pression de travail/la pression uni-forme | Filtre bouché Enlever le filtre et le nettoyer | |
| Pas suffisamment d'eau Vérifier le niveau d'eau et s'assurer que la pompe est complètement immergée | ||
| Air dans la pompe ou le tuyau Retirer la buse du tuyau et laisser la pompe fonctionner uniquement avec le tuyau raccordé jusqu'à ce que l'eau coule uniformément | ||
| Raccord de tuyau flexible avec fonction Autostop (arrêt automatique) monté | Remplacer le raccord de tuyau par une autre sans arrêt automatique | |
| Tuyau bouché Vérifier si le tuyau n'est pas obstrué ou plié | ||
| L'eau continue de cou-ler après l'arrêt de la pompe | Raccord avec dispositif d'antisiphonnage non monté | Monter le raccord avec dispositif d'antisiphonnage fourni |
| Raccord avec dispositif d'antisiphonnage non monté dans la bonne position | Positionner le raccord avec dispositif d'antisiphonnage de manière à ce qu'il soit au-dessus du niveau de l'eau dans le bac de récupération des eaux de pluie | |
| L'indicateur rouge de charge de la batterie clignote.Aucun processus de charge possible | Contacts de la batterie encrassés Nettoyer les contacts de la batterie ; p. ex. en in-sérant et en retirant la batterie à plusieurs re-prises, le cas échéant, remplacer la batterie. | |
| Batterie défectueuse Remplacer la batterie | ||
| L'indicateur de charge de la batterie ne s'al-lume pas pendant le processus de charge | La fiche secteur du chargeur n'est pas (correctement) branchée | Brancher la fiche (complètement) sur la prise de courant |
| Prise de courant, câble de secteur ou chargeur défectueux | Vérifier la tension du secteur, le cas échéant, faire contrôler le chargeur par une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch | |
Entretien, nettoyage, stockage
Entretien
Remarque : Afin d'assurer une utilisation longue et fiable de l'appareil, procédez à intervalles réguliers aux travaux d'entretien suivants.
Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par une station de Service Après-Vente agréée Bosch. Assurez-vous que les couvercles et les dispositifs de protection ne sont pas endommagés et qu'ils sont correctement branchés. Avant d'utiliser l'appareil, effectuez les travaux d'entretien et de réparation éventuellement nécessaires.
Contrôlez l'appareil à intervalles réguliers afin de détecter des défauts visibles, tels que des raccords détachés ou des pièces usées ou endommagées.
Stockage en hiver (voir figure N)
Arrêter la pompe et retirer la batterie. Tirer la pompe avec le tuyau de raccordement hors du tonneau d'eau. Débrancher le câble de raccordement de l'unité de commande et le tuyau de raccordement de la pompe.
Vider l'eau de la pompe.
Nettoyer les parties extérieures de la pompe à l'aide d'une brosse douce et d'un torchon. Ne pas utiliser de solvants ou
de détergents abrasifs. Enlever tous les encrassements pouvant adhérer, nettoyer notamment le filtre.
Enrouler le câble autour de la pompe et le fixer aux serrecâbles. Retirer l'unité de commande du support mural/de tonneau.
Stocker l'appareil à l'abri du gel.
S'assurer que le câble ne soit pas coincé lors du stockage. Ne pas plier le tuyau de raccordement.
Entretien de la batterie
Respectez les indications et mesures suivantes qui permettent une utilisation optimale de la batterie :
- Protégez la batterie de l'humidité et de l'eau.
- Ne rangez l'outil de jardin et la batterie qu'à une plage de température entre -20°C et 50°C. Ne laissez pas la batterie p. ex. dans une voiture en été.
- Rangez la batterie séparément et non dans l'outil de jardin.
- Ne laissez pas la batterie dans l'outil de jardin en cas d'exposition directe au soleil.
- La température optimale de stockage de la batterie est de 5°C.
- Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de la batterie à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.
Si l'autonomie de la batterie diminue considérablement après qu'une recharge a été effectuée, c'est que la batterie est usagée et qu'elle doit être remplacée.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d'article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit.
France
Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel.: 0811 360122 (coût d'une communication locale) E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel.:(044)8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Transport
Les accus Lithium-ion sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport par voie routière, aucune mesure supplémentaire n'a besoin d'être prise.
Lors d'une expédition par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.
N'expédiez que des accus dont le boîtier n'est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur.
Élimination des déchets

Les outils électroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement.

Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l'UE :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les outils électroportatifs hors d'usage, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usagés ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclés en respectant l'environnement.
Accus/piles :
Li-Ion :
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport », Page 31).
