GardenPump 18 - Wasserpumpe BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GardenPump 18 BOSCH als PDF.
Benutzerfragen zu GardenPump 18 BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GardenPump 18 - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GardenPump 18 von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG GardenPump 18 BOSCH
de Originalbetriebsanleitung
en Original Instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
▶ WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät

Allgemeiner Gefahrenhinweis.

Lesen Sie die Betriebsanleitung.

Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist.

Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen.

Das Ladegerät ist mit einem Sicherheitstransformator ausgestattet.

Den Wasserstrahl nie auf das Ge- sicht von Men- schen und Tiere, das Gerät selbst
oder elektrische Teile richten.
Betrieb
▶ Die bedienende Person darf das Produkt nur bestimmungsgemäß verwenden. Die örtlichen Gegebenhei-
ten sind zu berücksichtigen. Beim Arbeiten bewusst auf andere Personen achten, insbesondere Kinder.
▶ Erlauben Sie Kindern, Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen und/oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen niemals, das Produkt zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Es dürfen keine lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten, unverdünnte Säuren, Azeton oder Lösungsmittel einschließlich Benzin, Farbverdünner und Heizöl verwendet werden, da deren Sprühnebel hoch entzündlich, explosiv und giftig sind.
Asbesthaltige und andere Materialien, die gesundheitsgefährdende Stoffe enthalten, dürfen nicht abgespritzt werden.
Benutzen Sie das Produkt nicht mit Salzwasser.
▶ Die Pumpe darf nicht an Orten eingesetzt werden, an denen sich Personen im Wasser befinden.
▶ Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Wassertemperatur 35 °C überschreitet.
4 | Deutsch
▶ Durch austretende Schmierstoffe kann es zu einer leichten Verschmutzung des Wassers kommen.
▶ Achten Sie beim Gießen des Gartens auf Trittsicherheit, besonders auf unebenen oder nassen Oberflächen.
Achten Sie darauf, dass das Regenfass stets mit einem Deckel oder ähnlichem verschlossen ist, damit keine Kinder oder Tiere hineinfallen können.
▶ Stecken Sie nichts in das Pumpenrad, während die Pumpe in Betrieb ist.
Verwendung
Das Gerät mit dem Zubehör ist vor Benutzung auf ordnungsgemäßen Zustand und Betriebssicherheit zu überprüfen. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf es nicht benutzt werden.
▶ Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Unzulässige Veränderungen können die Sicherheit Ihres Gerätes beeinträchtigen, zu verstärkten Geräuschen und Vibrationen und schlechter Leistung führen.
▶ Befestigen Sie die Bedieneinheit immer fest an einer Wand- oder Fasshalterung.
Vorsicht beim Bohren von Löchern.
▶ Tauchen Sie die Bedieneinheit niemals in Wasser ein.
▶ Die Pumpe funktioniert nur, wenn der Deckel der Bedieneinheit ge-
schlossen und der Verschlussbügel fest in der unteren Position ist.
Platzieren Sie die Bedieneinheit im Schatten. Zur Sicherheit ist die Bedieneinheit mit einer Thermoschaltung ausgestattet. Wird es zu heiß, schaltet sie ab.
Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um die Pumpe zu tragen, aufzuhängen oder auszustecken. Schützen Sie die Anschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kan- ten.
▶ Manche Düseineinstellungen können Objekte zurück prallen lassen. Tragen Sie eine geeignete persönliche Schutzausrüstung z. B. eine Schutzbrille.
▶ Verwenden Sie das Produkt nie ohne Filter, mit schmutzigem Filter oder mit beschädigtem Filter.
▶ Verwenden Sie den Anschluss mit Schlauchbelüfter nicht anderweitig, z. B. an einen Wasseranschluss mit höherem Druck.
▶ Halten Sie den Deckel der Bedieneinheit stets geschlossen.
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku
- Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.

Schützen Sie den Akku vor Hitze (z. B. auch vor dauern- der Sonneneinstrahlung),
Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
▶ Verwenden Sie den Akku nur in Produkten des Herstellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
▶ Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.
▶ Schließen Sie den Akku nicht kurz. Es besteht Explosionsgefahr.
▶ Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
▶ Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Ladegerät.
▶ Halten Sie den nicht eingebauten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
▶ Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Lüften Sie den Bereich und suchen Sie bei Be-
schwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzliche ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte

Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Benutzen Sie das Ladegerät nur, wenn Sie alle Funktionen voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchführen können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben.
▶ Erlauben Sie Kindern, Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen und/oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen niemals das Lade-
6 | Deutsch
gerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners.
▶ Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen.
Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus ab einer Kapazität von 1,5 Ah (ab 5 Akkuzellen). Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen. Laden Sie keine nicht wiederaufladbaren Akkus. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.

Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein La-degerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
▶ Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
▶ Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der
beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
Decken Sie die Lüftungsschlitze des Ladegerätes nicht ab. Das Ladegerät kann sonst überhitzen und nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren.
Für erhöhte elektrische Sicherheit wird empfohlen, einen Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem max. Auslösestrom von 30 mA zu verwenden. Prüfen Sie Ihren FI-Schutzschalter stets vor Gebrauch.
Lagerung
▶ Entfernen Sie bei Frostgefahr im Herbst und Winter die Pumpe aus dem Wasserfass.
▶ Leeren Sie vor der Lagerung immer das Wasser aus der Pumpe.
▶ Lagern Sie die Pumpe und Bedieneinheit in einer frostfreien Umgebung.
▶ Nehmen Sie den Akku immer heraus, wenn Sie das Gerät innerhalb eines Gebäudes lagern.
Wartung, Zubehör, Ersatzteile
▶ Nehmen Sie vor Wartungsarbeiten den Akku immer heraus.
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile gewährleisten den störungsfreien Betrieb des Gerätes.
▶ Instandsetzungen dürfen nur durch autorisierte Bosch-Kundendienstwerkstätten durchgeführt werden.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Produkt besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
| Bewegungsrichtung | |
| Reaktionsrichtung | |
| Einschalten | |
| Ausschalten | |
| Gestattete Handlung | |
| Verbotene Handlung | |
| CLICK! | Hörbares Geräusch |
| Gewicht | |
| 1.8m | maximale Eintauchtiefe |
| 35°C max | maximale Wassertemperatur |
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist für den häuslichen Gebrauch bestimmt, um zur Bewässerung von Blumenbeeten, Rasenflächen und Ge-
müsebeeten das Regenwasser aus einem Wasserfass zu pumpen. Ebenso kann das Produkt auch für leichte Reinigungsaufgaben eingesetzt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht im Swimming-Pool oder über 2000 m über dem Meeresspiegel.
Abgebildete Komponenten (siehe Bild A)
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Produkts auf den Grafikseiten.
(1) Ein-/Ausschalter
(2) Akku-Ladezustandsanzeige
(3) Störungsanzeige
(4) LED für Timerfunktion
(5) Einstelltaste Timerfunktion
(6) Bedieneinheit
(7) Verschlussbügel
(8) Fasshalterung
(9) Sicherungsschraube
(10) Wandhalterung
(11) Schlauchführung
(12) Anschluss mit Schlauchbelüfter
(13) Verbindungsschlauch
(14) Universalanschluss
(15) Schlauchfixierung
(16) Kabelklemme
(17) Filter
(18) Regenwasserpumpe
(19) Schlauchanschluss
(20) Anschlusskabel
(21) Stecker
(22) Akku
(23) Akku-Ladegerät
Technische Daten
| Regenwasserpumpe GardenPump 18 | |
| Pumpe Bedieneinheit | |
| Sachnummer | 3 600 HC4 1.. 3 600 HC4 0.. |
| Förderkapazität (Q) l/h 1800 | |
| Förderhöhe (H) m 17,5 | |
| 1.8m maximale Eintauchtiefe | m 1,8 |
| 35°C max maximale Wassertemperatur | °C 35 |
| Nennspannung V 18 18 | |
| Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,6 0,6 | |
Bosch Power Tools F 016 L81 984 | (07.11.2019)
8 | Deutsch
Regenwasserpumpe GardenPump 18
| Pumpe Bedieneinheit | ||
| Seriennummer siehe Typenschild am | Gartengerät | siehe Typenschild am Gartengerät |
Betreiben Sie die Pumpe nur mit der Bedieneinheit der Regenwasserpumpe GardenPump 18.
Akku Li-Ionen
| empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden °C 0 ... +45 | |
| erlaubte Umgebungstemperatur beim BetriebA) und bei Lagerung °C -20 ... +50 | |
| Nennspannung V 18 | |
| Anzahl der Zellen bei Akkukapazität | |
| - Akku mit 1,5 Ah 5 | |
| - Akku mit 2,0 Ah 5 | |
| - Akku mit 2,5 Ah 5 | |
| - Akku mit 3,5 Ah 5 | |
| - Akku mit 4,0 Ah 10 | |
| - Akku mit 6,0 Ah 10 | |
A) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C
Ladegerät AL 1810 CV
| Sachnummer | ||
| EU 2 607 226 385 | ||
| UK 2 607 226 387 | ||
| Ladestrom | A | 1,0 |
| Ladezeit (Akku entladen) | ||
| - Akku mit 1,5 Ah | min 94 | |
| - Akku mit 2,0 Ah | min | 124 |
| - Akku mit 2,5 Ah | min | 154 |
| - Akku mit 3,0 Ah | min | 185 |
| - Akku mit 4,0 Ah | min | 244 |
| - Akku mit 6,0 Ah | min | 364 |
| Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 0,17 |
| Schutzklasse | ☐ / II | |
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Akku laden
▶ Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen.
Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestattet, welche Ladung nur im Temperaturbereich zwischen 0 °C und 35 °C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdauer erreicht.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Produkt durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Die Pumpe arbeitet nicht mehr.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung des Akkus.
Ladevorgang (siehe Bild H)
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladegerätes in die Steckdose gesteckt und der Akku (22) in das Ladegerät (23) eingesetzt wird.
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutemperatur und -spannung der optimale Ladestrom gewählt. Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewahrung im Ladegerät immer vollständig aufgeladen.
Bedeutung der Anzeigeelemente (AL 1810)
Blinklicht Akku-Ladeanzeige

Der Ladevorgang wird durch Blinken der Akku-Ladeanzeige signalisiert.
Dauerlicht Akku-Ladeanzeige

Das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige signalisiert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist oder dass die Temperatur des Akkus außerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereiches ist
und deshalb nicht geladen werden kann. Sobald der zulässige Temperaturbereich erreicht ist, wird der Akku geladen.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige, dass der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.
Montage
Wand-/Fasshalterung befestigen (siehe Bild B)
Befestigen Sie die Wandhalterung (10) neben dem Wasserfass. Beachten Sie, dass der Abstand zum Wasserfass auf Grund der Länge des Anschlusskabels begrenzt ist.
Der Abstand zum Fass addiert mit der Fasshöhe darf nicht größer als die Länge des Anschlusskabels sein.
Verwenden Sie bei der Wandmontage die Führungslöcher, um die Position der Schrauben an der Wand zu markieren.
Besteht keine Möglichkeit einer Wandmontage, kann die mitgelieferte Fasshalterung (8) direkt am Fassrand befestigt werden.
HINWEIS: Die Bedieneinheit wird bei erhöhter Temperatur über einen Thermoschalter ausgeschaltet. Die Halterung für die Bedieneinheit sollte deshalb unbedingt an einem schattigen Platz montiert werden.
Bedieneinheit einsetzen (siehe Bild C)
Entnehmen Sie im Falle der Wandhalterung die Sicherungsschraube (9) aus der Halterung, hängen Sie die Bedieneinheit (6) oben in die Wandhalterung ein und befestigen Sie diese unten mit der Sicherungsschraube (9).
Im Falle der Fasshalterung klipsen Sie die Bedieneinheit auf die Halterung.
Bestimmung der erforderlichen Länge von Kabel und Verbindungsschlauch (siehe Bild D)
Hinweis: Platzieren Sie die Pumpe ca. 50 mm über dem Boden des Wasserfasses, außerhalb von Ablagerungen, welche die Pumpe beschädigen könnten.
Messen Sie die Höhe H und den Durchmesser D des Wasserfasses sowie den Abstand des Montageorts der Bedieneinheit E.
Die Länge L_1 des Kabels errechnet sich wie folgt: H + D + E - 250 mm
Die Länge L_2 des Verbindungsschlauchs errechnet sich wie folgt:
H - 130 mm
Kabel aufwickeln und Verbindungsschlauch ablängen (siehe Bild E)
Wickeln Sie das überschüssige Kabel um die Pumpe (18) und fixieren es an der vorhandenen Kabelklemme (16).
Lösen Sie den Schlauchbelüfter (12) mit dem Verbindungsschlauch aus der Fixierung an der Schlauchführung (11).
Schneiden Sie den Verbindungsschlauch auf das Maß L₂ ab, und montieren Sie den Anschluss mit Schlauchbelüfter (12) wieder am verbleibenden Verbindungsschlauch.
Setzen Sie den Schlauchbelüfter (12) mit dem Verbindungsschlauch in die Fixierung an der Schlauchführung (11).
Sie können auf das Kürzen des Verbindungsschlauchs auch verzichten und den Verbindungsschlauch überstehen lassen. Bitte beachten Sie aber, dass der Schlauchbelüfter nur funktioniert, wenn er an der vorgesehenen Stelle in der Schlauchführung montiert ist.
Verbindungsschlauch und Kabel anschließen (siehe Bild F)
Richten Sie den 2-poligen Stecker (21) unten an der Bedieneinheit nach der Kerbe aus und drücken Sie den Stecker bis zum festen Sitz in den Anschluss.
Drehen Sie die Überwurfmutter auf den Anschluss, um den Stecker zu sichern und das Eindringen von Wasser zu verhindern.
Stecken Sie den Universalanschluss (14) des Verbindungsschlauchs (13) auf den Schlauchanschluss (19) an der Pumpe.
Pumpe im Regenwasserfass platzieren und Gartenschlauch anschließen (siehe Bild G)
Lassen Sie die Pumpe am montierten Verbindungsschlauch ins Wasser gleiten.
Die Pumpe ist mit einer Entlüftung ausgestattet, um das Eintauchen zu erleichtern. Ein Ventil verschließt die Entlüftung, wenn die Pumpe in Betrieb ist. Das Ventil verursacht beim Schütteln der Pumpe Geräusche.
Hängen Sie die Schlauchführung am Rand des Regenwasserfasses ein und vergewissern Sie sich, dass sich die Pumpe in der vorgesehenen Position befindet.
Befestigen Sie einen Gartenschlauch mit einer handelsüblichen Schlauchkupplung am Anschluss mit Schlauchbelüfter (12).
Hinweis: Verwenden Sie keine Schlauchkupplung mit Autostopp, da diese den Durchfluss verringern können.
10 | Deutsch
Verwendung mit geschlossenem Regenwasserfass
Die Pumpe kann auch mit geschlossenen Wasserfässern verwendet werden. Verwenden Sie je nach Ausführung die oben am Fass vorhandenen Zugangspunkte für Kabel und Schlauch. In manchen Fällen müssen die Öffnungen ausgeschnitten werden. Stellen Sie sicher, dass keine scharfen Kanten vorhanden sind.
Akku einsetzen (siehe Bild H)
Zum Öffnen der Bedieneinheit (6) schwenken Sie den Verschlussbügel (7) nach oben und klappen den Deckel der Bedieneinheit nach unten. Schieben Sie den Akku (22) von oben in die Bedieneinheit, bis er einrastet. Schließen Sie den Deckel und schwenken den Verschlussbügel nach unten. Die Pumpe kann nur gestartet werden, wenn die Bedieneinheit mit dem Verschlussbügel verriegelt ist.
Abschluss der Montage (siehe Bild I)
Stellen Sie sicher, dass das Regenfass mit einem Deckel oder ähnlichem verschlossen ist, damit keine Kinder oder Tiere hinein fallen können.
Bedienung
Wenn kein Wasser mehr gefördert werden kann, schaltet ein Trockenlaufschutz die Pumpe automatisch ab.
Ein-/Ausschalten (siehe Bild J)
Zum Einschalten der Pumpe drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (1). Die Ladezustandsanzeige leuchtet.
Die Ladezustandsanzeige (2) zeigt den Ladezustand des Akkus an:
LED Ladezustand
| Grün leuchtend > 50 % |
| Gelb leuchtend 50 % - 20 % |
| Rot leuchtend < 20 % |
LED Ladezustand
Rot blinkend Entladen, Akku entnehmen und laden
Hinweis: Eine leuchtende Störungsanzeige zeigt eine Störung im Gerät an, siehe Abschnitt „Fehler – Ursachen und Abhilfe“.
Zum Ausschalten der Pumpe drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (1) erneut.
Timerfunktion (siehe Bild K)
Um die Timerfunktion zu aktivieren, drücken Sie bei eingeschalteter Pumpe die Einstelltaste (5).
Nach einmaligem Drücken beträgt die Laufzeit 5 min. Mit je- dem weiteren Drücken erhöht sich die Laufzeit der Pumpe um 5 min, bis auf maximal 15 min.
Die ausgewählte Laufzeit wird über die entsprechende LED (4) angezeigt.
Nach Ablauf der vorgegebenen Zeit schaltet sich die Pumpe automatisch ab.
Um die Timerfunktion auszuschalten, drücken Sie die Einstelltaste (5) so oft, bis die Anzeige (4) erlischt.
Akku entnehmen (siehe Bild L)
Zum Öffnen der Bedieneinheit (6) schwenken Sie den Verschlussbügel (7) nach oben und klappen den Deckel nach unten. Drücken Sie die Entriegelungstaste und ziehen Sie den Akku (22) nach oben aus der Bedieneinheit. Wenden Sie dabei keine Gewalt an.
Schließen Sie den Deckel, um das Eindringen von Feuchtigkeit zu verhindern.
Filter reinigen (siehe Bild M)
Die Pumpe (18) ist mit einem Filter (17) ausgestattet, um eine Beschädigung durch Verunreinigungen zu vermeiden. Überprüfen und reinigen Sie den Filter regelmäßig.
Ziehen Sie den Filter nach unten ab. Reinigen Sie den Filter unter fließendem Wasser und setzen Sie den Filter danach wieder auf die Pumpe.
Fehler – Ursachen und Abhilfe
Regenwasserpumpe

Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
| Störungsanzeige blinkt rot | Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen lassen |
| Störungsanzeige blinkt gelb | Trockenlauf-Schutz aktiviert Gerät ausschalten und Pumpe so positionieren,dass sie ganz ins Wasser eingetaucht ist |
| Pumpe läuft nicht an Bedieneinheit nicht ganz geschlossen Deckel der Bedieneinheit schließen und den Verschlussbügel ganz nach unten klappen | |
| Akku nicht (richtig) eingesetzt Akku korrekt einsetzen | |
| Kabel nicht (richtig) angeschlossen Stecker ganz in die Buchse stecken und mit der Überwurfmutter sichern | |
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
| Akku entladen Laden Sie den Akku | ||
| Pumpe/Wasser eingefroren Pumpe entnehmen und warten, bis alles Eis geschmolzen ist | ||
| Pumpe läuft aber eingeschränkter oder kein Arbeitsdruck/Druck ungleichmäßig | Filter verstopft Filter abnehmen und reinigen | |
| Zu wenig Wasser Wasserstand prüfen und sicherstellen, dass die Pumpe komplett eingetaucht ist | ||
| Luft in Pumpe oder Schlauch Düse am Schlauch entfernen und Pumpe nur mir angeschlossenem schlauch solange laufen lassen, bis das Wasser gleichmäßig fließt | ||
| Schlauchkupplung mit Autostopp montiert Schlauchkupplung gegen eine ohne Autostopp tauschen | ||
| Schlauch verstopft Schlauch auf Verstopfungen und Knicke prüfen | ||
| Wasser läuft nach Abschalten der Pumpe weiter | Anschluss mit Schlauchbelüfter nicht montiert Mitgelieferten Anschluss mit Schlauchbelüfter montieren | |
| Anschluss mit Schlauchbelüfter nicht an der richtigen Stelle montiert | Anschluss mit Schlauchbelüfter so positionieren, dass er über dem Wasserstand im Regenfass ist | |
| Rote Akku- Ladeanzeige blinkt. Kein Ladevorgang möglich | Akkukontakte verschmutzt Akkukontakte reinigen; z. B. durch mehrfaches Ein- und Ausstecken des Akkus, ggf. Akku ersetzen | |
| Akku defekt Akku ersetzen | ||
| Akku- Ladeanzeige leuchtet nicht beim La- den | Netzstecker des Ladegerätes nicht (richtig) eingesteckt | Netzstecker (vollständig) in die Steckdose einste-cken |
| Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät defekt Netzspannung überprüfen, Ladegerät ggf. von ei- ner autorisierten Kundendienststelle für Bosch- Elektrowerkzeuge überprüfen lassen | ||
Wartung, Reinigung, Lagerung
Wartung
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet ist.
▶ Instandsetzungen dürfen nur durch autorisierte Bosch-Kundendienstwerkstätten durchgeführt werden.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
Untersuchen Sie das Gerät regelmäßig auf offensichtliche Mängel, wie lose Befestigung und verschlissene oder beschädigte Bauteile.
Lagerung im Winter (siehe Bild N)
Schalten Sie die Pumpe aus und entnehmen Sie den Akku. Ziehen Sie die Pumpe mit dem Verbindungsschlauch aus dem Wasserfass. Trennen Sie das Anschlusskabel von der Bedieneinheit und den Verbindungsschlauch von der Pumpe.
Leeren Sie das Wasser aus der Pumpe.
Reinigen Sie das Äußere der Pumpe mit Hilfe einer weichen Bürste und einem Lappen. Lösemittel und Poliermittel dür-
fen nicht verwendet werden. Alle Verschmutzungen entfernen, insbesondere den Filter reinigen.
Wickeln Sie das Kabel um die Pumpeneinheit und fixieren es an den Kabelklemmen. Nehmen Sie die Bedieneinheit von der Wand-/Fasshalterung.
Lagern Sie das Gerät in einer frostfreien Umgebung.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel während der Lagerung nicht eingeklemmt ist. Knicken Sie den Verbindungsschlauch nicht ab.
Akku-Pflege
Um eine optimale Nutzung des Akkus zu gewährleisten, beachten Sie folgende Hinweise und Maßnahmen:
- Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
- Lagern Sie das Gartengerät und den Akku nur im Temperaturbereich von -20^ bis 50^ . Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.
– Lagern Sie den Akku separat und nicht im Gartengerät. - Lassen Sie den Akku bei direkter Sonnenbestrahlung nicht im Gartengerät.
– Die optimale Temperatur zur Aufbewahrung des Akkus beträgt 5 °C.
– Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
12 | English
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld - Willershausen
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Entsorgung

Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (siehe „Transport“, Seite 12).
English
Safety Notes
Timerfunktion (se bild K)
Sekundär-/primärbatterier:
Li-jon:
(Opladbare) batterier:
Li-ion:
Se informasjonen i avsnittet Transport (se „Transport“, Side 96).
Suomi
Turvallisuusohjeita
Tel.: +420 519 305700
Fax: +420 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch-pt.cz
Přeprava
Tel.: +40 21 405 7541
Fax: +40 21 233 1313
E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com
www.bosch-pt.ro
Moldova
RIALTO-STUDIO S.R.L.
Piata Cantemir 1, etajul 3, Centrul comercial TOPAZ
2069 Chisinau
Tel.: +373 22 840050/840054
Fax: +373 22 840049
Email: info@rialto.md
Transport
Pro Servis NS d.o.o.
Temerinski put 17
21000 Novi Sad
Tel./Fax: +381 21 419-546
E-Mail: office@proservis.rs
www.proservis.rs
Bosnia
Elektro-Servis VI. Mehmed Nalić
Dzemala Bijedića bb
71000 Sarajevo
Tel./Fax: +387 33454089
E-Mail: bosch@bih.net.ba
Transport
Akumulatorske baterije koje sadrže litijum jon podležu zahtevima prava o opasnim materijama. Akumulatorske baterije korisnik može transportovati na drumu bez drugih pakovanja.
Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih transportom ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na posebne zahteve u pogledu pakovanja i označavanja. Tada se kod pripreme paketa za slanje mora pozvati stručnjak za opasne materije.
Akumulatorske baterije šaljite samo ako kućište nije oštećeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujte akumulatorsku bateriju tako, da se ne pokreće u paketu. Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne propise.
Uklanjanje dubreta

Električne alate, akumulacione baterije, pribor i pakovanja treba predati na reciklažu koja je u skladu sa zaštitom životne sredine.

Ne bacajte električne alate i akumulatore/baterije u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskoj smernici 2012/19/EU električni alati koji su neupotrebljivi, a prema evropskoj smernici 2006/66/EC ni akumulatori/baterije koji su u kvaru ili istrošeni, ne moraju više da se odvojeno sakupljaju i odvoze na reciklažu koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com
www.bosch.hr
Bosnia
Elektro-Servis VI. Mehmed Nalić
Dzemala Bijedića bb
71000 Sarajevo
Tel./Fax: +387 33454089
E-Mail: bosch@bih.net.ba
Transport
Litij-ionske aku-baterije podliježu zakonu o transportu opasnih tvari. Korisnik bez ikakvih preduvjeta može transportirati aku-baterije cestovnim transportom.