G24SDS - Perceuse GREENWORKS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G24SDS GREENWORKS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Perceuse sans fil |
| Tension de la batterie | 24 V |
| Capacité de la batterie | 2 Ah |
| Vitesse maximale | 1500 tr/min |
| Couple maximal | 30 Nm |
| Type de mandrin | Mandrin auto-serrant |
| Poids | 1,5 kg |
| Dimensions | 30 x 10 x 20 cm |
| Utilisation recommandée | Perçage dans le bois, le métal et le plastique |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la batterie et du mandrin |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, éviter les zones humides |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, accessoires non inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - G24SDS GREENWORKS
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G24SDS - GREENWORKS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G24SDS de la marque GREENWORKS.
MODE D'EMPLOI G24SDS GREENWORKS
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. 1 Poignée auxiliaire 2 Mandrin SDS 3 Tige de butée pour la profondeur 4 Sélecteur du mode 5 Sens du sélecteur rotatif 6 Gâchette 7 Accu* 8 Touche de déverrouillage de l’accumulateur* 9 Bouton de déverrouillage du sélecteur de mode 10 Bouton de réglage de la tige 11 Mandrin SDS* *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. ACCESSOIRES FOURNIS Marteau perforateur, poignée supplémentaire et butée de profondeur. L’outil de travail et d’autres accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Nom du produit perceuse a percussion SDS 24V Tension nominale 24V Vitesse à vide 0 à 1 200 tpm Vitesse d'impact 0 à 5 600 bpm Force d'impact unique (EPTA) 1.8J Diam. de perçage dans du béton 18 mm Diam. de perçage dans de la pierre 18 mm Diam. de perçage dans de l'acier 13 mm Diam. de perçage dans du bois 30 mm Poids (sans batterie et chargeur)
Valeurs totales du niveau sonore et des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformément à la norme EN 60745. Les mesures réelles (A) du niveau de pression acoustique de l’appareil sont de 76.7 dB(A). Incertitude K=3 dB. Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser 80 dB(A). Porter une protection acoustique ! Valeurs totales des vibrations a
(somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745: a
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins utilisé pour d’autres applications, avec différents accessoires ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE
PERCEUSE À PERCUSSION Il est nécessaire de comprendre le mode opératoire de l'outil et ses spécifications contenues dans ce manuel d'utilisation, mais également le travail que vous allez débuter. Avant d'utiliser ce produit, familiarisez-vous avec tours ses fonctionnalités et les consignes d'utilisation. Poignée Auxiliaire Pour davantage de simplicité d'utilisation et prévenir toute perte de contrôle, l'outil est équipé d'une poignée auxiliaire 1. La poignée peut être montée sur le côté opposé pour une utilisation par un gaucher ou un droitier.Français (Traduction à partir du mode d‘emploi d‘origine)
DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Tige De Profondeur Une tige de réglage de la profondeur 3 est fournie avec e produit, celle-ci permet de facilité le réglage de la profondeur de vos perçages. L'écrou hexagonal a été bloqué à l'intérieur de la fente moulée dans la poignée auxiliaire ce qui facilite le travail. Sens Du Sélecteur Rotatif (Avant/Inverse/Verrouillage au centre) Votre perceuse est équipée d'un sélecteur de sens de rotation 5 (verrouillage avant/arrière) situé au-dessus de la gâchette qui permet de changer le sens de rotation de l'embout. Positionner le sélecteur de rotation sur OFF (position centrale) permet de réduire la probabilité de démarrages accidentels lorsque vous n'utilisez pas l'outil. Mandrin SDS Plus Le mandrin SDS 2 permet une insertion et un déverrouillage rapides des forets SDS et SDS Plus. Sélecteur Du Mode Le sélecteur du mode 9 vous permet de rapidement passer du mode visseuse au mode perçage avec percussion. ASSEMBLAGE Déballage Cet appareil doit être assemblé. ■ Sortez délicatement l’appareil ainsi que tous sesaccessoires de l’emballage. Assurez-vous que tousles éléments listés sont bien présents. AVERTISSEMENT N’utilisez pas cet appareil si une des pièces présentes dans la liste est y déjà montée lorsque vous le déballez. Les pièces présentes sur la liste ne sont pas montées sur l’appareil par le fabricant et doivent l’être par l’utilisateur. L’utilisation d’un appareil qui aurait pu être mal monté est susceptible d’entraîner de graves blessures. ■ Vériez l’appareil avec soin an de vous assurer qu’il n’a pas été cassé ou endommagé durant le transport. ■ Ne jetez pas les emballages avant d’avoir vérié etutilisé avec succès l’appareil. AVERTISSEMENT Si une quelconque pièce ou partie de cette tronçonneuse est endommagée, ne l’utilisez pas avant de l’avoir réparée. L’utilisation de cet appareil avec des pièces manquantes ou abîmées peut entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT Ne tentez pas de modier cet appareil ou de fabriquer des accessoires non recommandés pour l’utilisation avec ce produit. Toute altération de la sorte constitue un mésusage et peut mener à des blessures graves. AVERTISSEMENT Débranchez toujours le câble d’alimentation de la bougie lorsque vous montez des pièces. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner un démarrage involontaire et provoquer des blessures graves. Chargement de l’accu ■ N’utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l’accu Lithium-Ion de votre outil électroportatif. REMARQUE: L’accu est fourni en état de charge faible. An de garantir la puissance complète de l’accu, chargez complètement l’accu dans le chargeur avant la première mise en service. La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas la batterie. Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP) », l’accu à ions lithium est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé, l’outil électroportatif s’arrête grâce à un dispositif d’arrêt de protection : L’outil de travail ne tourne plus. ■ Après la mise hors fonctionnement automatique de l’outil électroportatif, n’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Ceci pourrait endommager l’accu. Respectez les indications concernant l’élimination. OPÉRATION AVERTISSEMENT Ne laissez pas l’habitude de l’appareil vous rendre moins prudent.Rappelez-vous qu’il suft d’une fraction de seconde d’inattention pour que se produisent de graves blessures. AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de protection munies d'écrans latéraux et conformes à la norme ANSI Z87.1 ainsi qu'une protection auditive. Ne pas porter de protection peut entraîner des projections d'objets vers les yeux ainsi que d'autres types de blessures. AVERTISSEMENTFrançais (Traduction à partir du mode d‘emploi d‘origine)
DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET N’utilisez jamais de lame, de éau,de câble ou de corde avec cet appareil. N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par le fabricant de ce produit. Il pourrait en résulter de graves blessures. Retirer l’accu (voir gure A) Pour sortir l’accu 7, appuyez sur la touche de déverro- uillage 8 et sortez l’accu par derrière de l’outil électro- portatif. Ne forcez pas. Gâchette (voir la gure B) Pour mettre en marche la perceuse, appuyez sur la gâchette. Relâchez la gâchette pour éteindre l’unité. Sens Du Sélecteur Rotatif (voir la gure C à D) (Avant/Inverse/Verrouillage au centre) Le sens de rotation de l'embout est réversible, il est contrôlé par un sélecteur situé au-dessus de la gâchette. Lorsque vous tenez normalement la perceuse à percussion, le sélecteur du sens de rotation doit être positionné à gauche de la gâchette pour effectuer un perçage. Positionnez-le à droite de la gâchette pour inverser le sens de perçage. Positionner le sélecteur de rotation sur OFF (position centrale) permet de réduire la probabilité de démarrages accidentels lorsque vous n'utilisez pas l'outil.
ATTENTION Pour ne pas endommager les roulements, laissez toujours l'embrayage s'arrêter complètement avant de modier son sens de rotation. Pour mettre l'outil à l’arrêt, relâchez simplement la gâchette et laissez l'embrayage s'arrêter totalement. REMARQUE: Vous ne pouvez pas mettre en marche la perceuse avant d'avoir positionné le sélecteur de rotation entièrement vers la gauche ou la droite. Évitez de faire tourner la perceuse à faible vitesse et durant une période prolongée. Utiliser la perceuse à faible vitesse et pendant une durée prolongée peut surchauffer l'unité Si cela se produit, refroidissez la perceuse en faisant tourner celle-ci à pleine vitesse et à vide. Utilisation de la poignée auxiliaire (voir la gure E) ■ Desserrez la poignée en tournant celle-ci dans le sens anti-horaire. ■ Positionnez la poignée auxiliaire sur la perceuse selon si vous êtes droitier ou gaucher. ■ Serrez fermement en tournant la poignée auxiliaire dans le sens horaire. REMARQUE: Assurez-vous que la poignée auxiliaire est fermement serrée contre la tige d'arrêt de la profondeur. Cela permet de xer la tige de profondeur à la profondeur de perçage requise. Cela permet également de sécuriser la poignée auxiliaire. Ajuster la tige de profondeur (voir la gure F -
■ Verrouillez la gâchette en positionnant le sélecteur du sens de rotation sur sa position centrale. ■ Appuyez sur le bouton de réglage de la tige de profondeur. ■ Ajustez la tige de profondeur de manière à ce que le foret de perçage s’étende au-delà de l’extrémité de la tige, jusqu’à la profondeur de perçage requise. ■ Appuyez sur le bouton de réglage de la tige de profondeur. REMARQUE: Une fois correctement installé, les dents se trouvant sur la tige de profondeur doivent être alignées avec l'indicateur de dents situé sur l'attache de la tige de profondeur. Installation et remplacement d'un foret SDS (voir la gure H) Cet outil est équipé d'un système de connexion SDS Plus. ■ Nettoyez le foret et graissez-le avec de la graisse à outil avant de l’insérer dans le mandrin. ■ Tirez sur le collier et maintenez sa position. ■ Poussez et tournez l’outil ne contenant pas de poussière dans le support du foret, veillez à entièrement enfoncer celui-ci. ■ Relâchez le collier pour verrouiller le foret. ■ Vérifiez que le foret est verrouillé en tirant dessus. Retirer le foret du système SDS Plus (voir la gure I) ■ Tirez sur le collier et retirez le foret. Sélecteur du mode (voir la gure J) De manière générale, le sens de rotation doit être utilisé pour le perçage et les autres tâches lourdes. Le mode percussion doit être utilisé pour le perçage à percussion. Pour modier le mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton de déverrouillage et positionnez le sélecteur de mode sur la position requise jusqu'à ce vous entendiez le bruit du loquet. ■ Pour le perçage, positionnez le sélecteur sur la position (
■ Pour réaliser un perçage avec percussion, positionnez le sélecteur de mode sur (
Permutez entre les modes lorsque l'outil est arrêté. REMARQUE: Le mode de perçage à percussion endommagera le mécanisme de l'outil lorsque utilisé pour serrer ou percer avec des forets non destinés au mandrin SDS. Sélectionnez le mode de vissage uniquement lorsque vous devez réaliser un vissage. Pour le perçage à percussion, utilisez uniquement des forets avec embout métallique avec mandrin SDS Plus uniquement. L’utilisation de forets à ciment disponiblesFrançais (Traduction à partir du mode d‘emploi d‘origine)
DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET dans le commerce avec un axe cylindrique est impossible en utilisant un adaptateur de perçage. ATTENTION Lorsque vous réalisez un perçage à percussion, n'appliquez pas une excessive. Une pression excessive surchargera inutilement le moteur. Perçage (voir la gure K) ■ Vérifiez le sélecteur du sens de rotation (avant ou inverse). ■ Serrez le matériel à percer dans un étau ou avec des attaches afin de le maintenir immobile lors du perçage. ■ Maintenez fermement la perceuse et placez le foret au point du perçage. ■ Appuyez sur la gâchette pour démarrer l’outil. ■ Déplacez la perceuse sur la pièce de travail, employez seulement la pression nécessaire permettant le déplacement du foret. Ne forcez pas le perçage et n’appliquez pas une pression latérale pour élargir un trou. Laissez le foret faire le travail. AVERTISSEMENT Attention à ne pas tordre le foret. Lorsque cette situation se produit, le foret a tendance à s'enfoncer et créer un rebond dans la direction contraire à la rotation, cela peut entraîner une perte de contrôle lors du perçage. Ne pas être attentif à ce genre de situation peut causer des blessures. ■ Lorsque vos percez des surfaces dures et lisses, utilisez un pointeau central pour marquer l’emplacement du trou. Cela permettra au foret de ne pas s’écarter du trou. ■ Lorsque vous percez des métaux, utilisez une huile légère sur le foret pour prévenir toute surchauffe de celui-ci. L’huile prolongera la vie du foret et augmentera la force du perçage. ■ Si le foret se coince dans la surface de perçage ou si le foret se décroche, arrêtez immédiatement l’outil. Retirez le foret de la surface de perçage puis déterminez la raison du coincement. REMARQUE: Cette perceuse est équipée d'un frein électrique. Lorsque vous relâchez la gâchette, l'embrayage s'arrête de tourner. Lorsque le frein fonctionne correctement, des étincelles sont visibles par les orices de ventilation du boîtier. Ceci est normal et du à l'action du frein. Perçage Dans Du Bois Pour des performances maximales, utilisez des forets haute vitesse pour le perçage dans du bois. ■ Sélectionnez le mode de perçage. ■ Commencez le perçage à faible vitesse pour prévenir tout déplacement du foret. Augmentez la vitesse au fur et à mesure que le foret s’enfonce dans le matériau. ■ Lorsque vous percez un trou, placez un bloc de bois derrière la pièce pour prévenir toute bavure ou fragmentation de l’autre côté de la pièce. Percer dans du métal Pour des performances maximales, utilisez des forets haute vitesse pour le perçage dans du métal ou de l'acier. ■ Sélectionnez le mode de perçage. ■ Commencez le perçage à faible vitesse pour prévenir tout déplacement du foret. ■ Maintenez une vitesse et une pression constantes qui vous permettront de percer sans surchauffer le foret. Appliquer une pression excessive peut :
- Surchauffer le foret ;
- User les roulements ;
- Tordre ou brûler le foret ; et
- Produire des trois excentrés ou de formes irrégulières. ■ Lorsque vous percez de grands trous dans du métal, commencez par un petit foret puis terminez avec un gros foret. Veillez également à lubrifier le foret avec de l’huile pour améliorer l’action de perçage et augmenter la durée de vie du foret. Percer Dans Du Ciment Pour des performances maximales, utilisez des forets de percussion à ciment avec carbure à ciment lors du perçage de briques, tuiles, béton, etc. ■ Ajustez le bouton de réglage vers la gauche de la perceuse pour activer le mode percussion. ■ Appliquez une légère pression et une vitesse modérée pour des résultats optimums dans de la brique. ■ Lors du perçage de trois dans des tuiles, entrainez- vous sur un échantillon pour déterminer la pression et la vitesse idéales. Commencez le perçage à faible vitesse pour prévenir tout déplacement du foret. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Seules des pièces de rechange d’origine doivent être utilisées en cas de remplacement. L’utilisation de toute autre pièce peut présenter des dangers ou endommager le produit. Entretien Général Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptiblesd’être endommagés par différents types de solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc. AVERTISSEMENTFrançais (Traduction à partir du mode d‘emploi d‘origine)
DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Ne laissez jamais du liquide de frein, de l’essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les parties en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures. Rangement de l'outil Retirez toujours le bloc-batterie avant de ranger l'outil. Préparer le bloc-batterie en vue du recyclage AVERTISSEMENT N'essayez pas d'éliminer ou de désassembler un bloc-batterie ou de retirer un de ses composants. Les batteries lithium-ion et nickel-cadmium doivent être correctement mises au rebut ou recyclées. Veuillez également ne jamais lier les deux bornes avec des objets en métal/membre de votre corps pour ne pas court-circuiter la batterie. Tenir hors de la portée des enfants. Ne pas observer les mises en garde et les avertissements peut entraîner un incendie et/ou de graves blessures.
La machine, les pile rechargeables, les accessoires et l'emballage doivent être triés pour garantir le recyclage et protéger l'environnement. Ne jetez pas les outils électriques et les piles/piles rechargeables avec vos déchets ménagers !
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu de les jeter aux ordures ménagères. Pour protéger l’environnement, l’outil, les accessoires et les emballages doivent être triés.Portugues(Tradução das instruções originais)
Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'oeuvre à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont principalement conçus pour être utilisés par des bricoleurs. Cette garantie est incessible. LIMITATIONS Cette garantie s'applique uniquement aux pièces/composants défectueux et ne couvre pas les réparations dues à :
2. Une amélioration ou un réglage de routine.
3. Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/
une utilisation inadéquate ou une négligence.
4. Une surchauffe due à une manque de maintenance.
5. Les dommages dus à des xations/installations se desserrant/
détachant en raison d'un manque de maintenance.
6. Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.
7. Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non
agréé par Greenworks Tools.
8. Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte.
9. Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.
10. Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat
(nettoyeur à haute pression).
11. Les éléments considérés par des consommables ne sont pas
normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas aux éléments suivants :
- Lames et assemblages des lames
- Mandrins et supports pour outils
12. Certains produits peuvent contenir des composants comme des
moteurs, des transmissions d'un autre fabricant, ces éléments sont soumis à la politique de garantie du fabricant respectif, sauf si Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations en dehors de la période de garantie dudit fabricant.
13. Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de
14. L'installation des pièces de rechange ou accessoires
supplémentaires non fournis ou approuvés par Greenworks Tools Europe GmbH. Garantie Une preuve d'achat est requise pour faire valoir la garantie d'un produit liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une preuve d'achat sufsante. En cas de problème couvert par la garantie, le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu d'achat original. L'appareil sera par la suite expédié à un centre de réparation an d'y être examiné. En présence de dommage, l'appareil sera réparé et renvoyé gratuitement à l'adresse du consommateur. Il convient de noter que les appareils dont le prix de vente est inférieur à 100 € euros (TTC) sont généralement remplacés par un produit neuf. Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectueux, il avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation. Cette politique de garantie est soumise à des modications régulières, celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la politique de garantie est disponible à l’adresse www.greenworkstools. eu.
8. Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte.
Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'oeuvre à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont principalement conçus pour être utilisés par des bricoleurs. Cette garantie est incessible. LIMITATIONS Cette garantie s'applique uniquement aux pièces/composants défectueux et ne couvre pas les réparations dues à :
2. Une amélioration ou un réglage de routine.
3. Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/
une utilisation inadéquate ou une négligence.
4. Une surchauffe due à une manque de maintenance.
5. Les dommages dus à des xations/installations se desserrant/
détachant en raison d'un manque de maintenance.
6. Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.
7. Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non
agréé par Greenworks Tools.
8. Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte.
9. Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.
10. Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat
(nettoyeur à haute pression).
11. Les éléments considérés par des consommables ne sont pas
normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas aux éléments suivants :
- Lames et assemblages des lames
- Mandrins et supports pour outils
12. Certains produits peuvent contenir des composants comme des
moteurs, des transmissions d'un autre fabricant, ces éléments sont soumis à la politique de garantie du fabricant respectif, sauf si Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations en dehors de la période de garantie dudit fabricant.
13. Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de
14. L'installation des pièces de rechange ou accessoires
supplémentaires non fournis ou approuvés par Greenworks Tools Europe GmbH. Garantie Une preuve d'achat est requise pour faire valoir la garantie d'un produit liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une preuve d'achat sufsante. En cas de problème couvert par la garantie, le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu d'achat original. L'appareil sera par la suite expédié à un centre de réparation an d'y être examiné. En présence de dommage, l'appareil sera réparé et renvoyé gratuitement à l'adresse du consommateur. Il convient de noter que les appareils dont le prix de vente est inférieur à 100 € euros (TTC) sont généralement remplacés par un produit neuf. Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectueux, il avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation. Cette politique de garantie est soumise à des modications régulières, celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la politique de garantie est disponible à l’adresse www.greenworkstools. eu. СРОК ГАРАНТИИ Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти и работу по ремонту, и 1 год на аккумуляторные батареи и, в случае коммерческого использования, с гарантией 90 дней от первоначальной даты покупки на запчасти и работу по ремонту. На профессиональную технику 80Вольт и аккумуляторные ручные инструменты 24Вольт (отвертки, дрели, лобзики, циркулярная пила, гайковерты, фонарик, мульти-устройство) действует гарантия в 1 год. Эта гарантия не подлежит передаче. ОГРАНИЧЕНИЯ Настоящая гарантия распространяется только на дефектные части / компоненты и не охватывает ремонт, который потребовался как
Notice Facile