GREENWORKS G24SDS - Bohrmaschine

G24SDS - Bohrmaschine GREENWORKS - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts G24SDS GREENWORKS als PDF.

📄 143 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice GREENWORKS G24SDS - page 6
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu G24SDS GREENWORKS

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch G24SDS - GREENWORKS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. G24SDS von der Marke GREENWORKS.

BEDIENUNGSANLEITUNG G24SDS GREENWORKS

Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)

ABGEBILDETE KOMPONENTEN

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.

1Zusatzgriff
2 SDS Spannffutter
3 Tiefenanschlag
4 Modusschalter
5 Drehrichtungswahlschalter
6 Ausloser
7 Akku
8 Akku-Entriegelungstaste

9 Auslöseknopf für Modusschalter

10 Knopf zur Einstellung von Tiefenanschlag 11 SDS Bit*

*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehörfinden Sie in unserem Zubehörprogramm.

LIEFERUMFANG

Bohrhammer, Zusatzhandgriff und Tiefenanschlag.

Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder beschriebenes Zubehor gehoren nicht zum Standard-Lieferumfang.

Das vollständige Zubehörfinden Sie in unserem Zubehörprogramm.

TECHNISCHE DATEN

Produktbezeichnung24V SDS bohrhammer
Nennspannung 24V
Leerlaufdrehzahl 0 -1200 U/Min
Schlagfrequenz 0~5600 U/Min
Einzelschlagstärke (EPTA)1.8J
Betonbohren Durchmesser18 mm
Steinbohren Durchmesser18 mm
Stahlbohren Durchmesser13 mm
Holzbohren Durchmesser30 mm
Gewicht (ohne Akku und Ladegerät)2.0 kg
Akku29807 / 29837
Ladegerät29817 (VDE) / 29827(BS) / 2913907 ((VDE&BS)
SchalleistungspegelLwA=87.7dB(A), K=3
SchalldruckpegelLpA=76.7dB(A), K=3
Vibrationsgrad12.028m/s2, K=1.5

GERÄUSCH/VIBRATIONSINFORMATION

Gerausch- und Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.

Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise 76.7 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB.

Der Gerauschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschreiben.

Gehorschutz tragen!

Schwingungsgesamtwerte a_h (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745: a_h = 12.028m / s^2 K = 1.5m / s^2

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungsgel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.

Der angegebene Schwingungspegel repraesertiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller-dings das Elektrowerkzeug fur andere Anwendungen, mit entsprechenden Zubehoren, mit abweichenden.

Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschelt ist oder dazu lauft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Höhe, Organisation der Arbeitsabläufe.

MACHEN SIE SICH MIT IHREM BOHRHAMMER VERTRAUT

Die sichere Verwendung theses Produkts erfordert ein Verständnis der in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Informationen über das Werkzeug sowie Kenntnisse über die Arbeiten, die Sie in Angriffephmen. Machen Sie sich vor Gebrauch theses Produkts mit allen Betriebsvorgängen und Sicherheitsregeln vertraut.

Zusatzgriffgriff

Ihr Bohrhammer ist für eine komfortablere Handhabung und als Hilfe zur Vermeidung eines Kontrollverlusts, mit einem Zusammengriff 1 ausgestattet. Der Griff kann auf der jeweils gegenüberliegenden Seite angebracht werden

Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)

und ermöglich somit den Einsatz sowohl mit der linken, als auch der rechten Hand.

Tiefenanschlag

Ein Tiefenanschlag 3 wird mit thisem Produkt gefelwert, um Sie bei der Tiefe der zu bohrenden LÖcher zu untersätzen. Für einen einfacheren und komfortableren Zusammenbau ist die Sechskantmutter in die Formspalte des Zusatzgriffs eingelassen.

Richtung Des Modusschalters

(vorwärts / rückwärts / Mittelstellung Arretierung)

Ohne Bohrmaschine hat einen Wahlschalter für die Drehrichtung (vorwarts / rückwarts verriegelt) 5 über dem Auslöser, um die Drehrichtung des Bits zu bestimmen. Das Schalten des Modusschalters auf die AUS(mittlere Sperr-) Position hilft die Wahrscheinlichkeit eines unbeabsichtigten Starten bei Nichtgebrauch zu verringem.

SDS Plus Spannfutter

Das SDS Spannffutter 2 erlaubt den schellen Wechsel von SDS und SDS Plus Bits.

Modusschalter Für Die Betriebsart

Der Modusschalters 9 erlaubt Ihnen zwischen Bohrmodus und Hammermodus zu wechseln.

ZUSAMMENBAU

Auspacken

Dieses Produkt muss vor der ersten Benutzung zusammengebaut werden.

  • Nehmen Sie Produkt und Zubehör vorsichtig aus dem Karton. Prufen Sie, ob alle Gegenstände, die in der Packliste aufgeführrt sind, vorhanden sind.

A WARNING

Verwenden Sie theses Produkt nicht, falls auf der Packlste aufgeführte Teile bereits an Ihr Produkt montiert sind, wenn Sie es auspacken! Die Teile auf dieser Seite wurden nicht durch den Hersteller am Produkt vormontiert und müssen vom Kunden montiert werden. Die Verwendung eines Produkts, das nicht ordnungsgemäß montiert wurde, kann zu schweren Verletzungen führen.

Untersuchen Sie das Produkt sorgfältig und vergewissem Sie sich, dass während des Transports keine Beschädigungen aufgetreten sind.
■ Werfen Sie das Verpackungsmaterial nicht fort bis Sie das Produkt genau untersucht und erfolgreich benutzt haben.

WARNING

Falls irgendwelche Teile beschädigt sind oder fehlen, warten Sieitte mit der Verwendung des Gerats, bis die Teile ersetzt sind. Die Verwendung thesese Produtos mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu schweren Verletzungen führen.

WARNING

Versuchen Sie nicht,这点 Gerät zu verändern oder Zubehör zu erstellen, das für这点 Gerät nicht empfohlen ist. Jegliche Änderungen oder falsche Anwendung这点 Geräts können sehr riskant sein und zu möglichen schweren Körperverletzungen führen.

WARNING

Ziehen Sie immer das Stromversorgungskabel der Zündkerze ab, bevor Sie Teile montieren. Die Missa-uchtung dieser Anweisung kann zu einem versehentlichen Einschalten und schweren Körperverletzungen führen.

Akku laden

■ Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufgeführten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei Ihr dem Elektrowerkzeug verwendeten Li-lonen-Akku abgestimmt.

HINWEIS: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.

Der Li-lonen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkurzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.

Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)" gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug durch eine Schutzschaltung abgeschalte: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr.

  • Drucken Sie nach dem automatischen Abschalten des Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden.

Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.

INBETRIEBNAHME

WARNING

Auch wenn Sie Ihr Gerät gut kennen, ist bei der Verwendung höchste Vorsicht geboten. Wenn Sie nur für einen kurzen Moment unvorsichtig sind, konnen schwere Verletzungen entstehen.

Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)

WARNING

Tragen Sie immer Augenschutz mit Seitenschutz, der als ANSI Z87.1 entsprechend gekennzeichnet ist, sowie Gehorschutz. Wenn Sie nicht machen, konnten Fremdkörper in ihre Augen geraten, oder Sie konnten andere schwere Verletzungen erleiden.

A WARNING

Verwenden Sie niemals Klingen, hammernde Geräte, Dühte oder Seite an thisem Produkt. Verwenden Sie keine Aufsätze oder Zubehör, das nicht vom h erstell- er体系建设 Geräts empfehlen wird. Der Gebrauch von nicht empfehlenen Aufsätzen oder Zubehör kann zu schweren Körperverletzungen führen.

Akku entnehmen (siehe Bild A)

Zur Entnahme des Akkus 7 drücken Sie die Entregelungstaste 8 und ziehen den Akku nach hinteren aus dem Elektrowerkzeug. Wenden Sie darauf keine Gewalt an.

Ausloser (siehe Abbildung B)

Drücken Sie den Auslöser, um die Bohrmschine EIN zuschalten. Lassen Sie den Auslöser los, umihn AUS zu schalten.

Drehrichtungswahlschalter (siehe Abbildungen C-D)

(vorwärts / rückwärts / Mittelstellung Arretierung)

Die Drehrichtung des Bits ist umkehrbar und wird über einen Wahlschalter, der sich über dem Ausloser befindet, gesteuert. Mit der Bohrmschine in normaler Betriebsposition, sollte der Wahlschalter für die Drehrichtung zum vorwärts Bohren auf die linke Seite des Auslosers eingestellt sein. Die Bohrichtung wird umgekehrt, wenn der Wahlschalter sich rechts vom Ausloser befindet.

Das Schalten des Drehrichtungswahlschalters auf die AUS (mittlere Sperr-) Position hilft die Wahrscheinlichkeit eines unbeabsichtigten Starten bei Nichtgebrauch zu verringem.

ACHTUNG

Lassen Sie, um einen Getriebeschaden zu vermeiden, das Bohrfutter immer erst ganz anhalten, bevorsie die Drehrrichtung ändern.

Lassen Sie zum Anhalten der Bohrmschine den Auslöser los und das Bohrfutter ganz anhalten.

HINWEIS: Die Bohrmschine lauft nicht, wenn der Auswahlschalter für die Drehrichtigung nicht ganz nach links oder rechts gestellt wird.

Vermeiden Sie es, die Bohrmschine über einen längeren Zeitraum hinweg mit niedriger Geschwindigkeit laufen zu halten. Konstanter Gebrauch bei niedrigen Geschwindigkeiten kann dazu führen, dass die Bohrmschine überhitzt. Soltte dies geschehen, halten Sie die Bohrmschine ohne Belastung mit voller Geschwindigkeit laufen.

Benutzen des Zusatzgriffs (siehe Abbildung E)

Lösen Sie den Zusammengriff durch Drehen des Knopfes gegen den Uhrzeigersinn.
- Schieben Sie den Zusammenhang auf den Bohrhammer in die gewünschte Betriebsposition, entweder fürrechtshändige oder linkshändige Benutzung.
Sichern, indem Sie den Zusammengriff im Uhrzeitigersinn drehen.

HINWEIS: Vergewissem Sie sich, dass der Zusammenhangs angezogen ist. Dadurch wird sichergestellt, dass der Zusammenhang auf die gewünschte Bohrtiefe eingestellt bleibt. So wird außerdem der Zusammengriff geschichert.

Einstellen des Tiefenanschlags (siehe Abbildung F-G)

  • Lock the switch trigger by placing the direction of Sperren Sie den Auslöser, indem Sie den Wahlschalter für die Drehrichtung auf die Mittelstellung setzen.
  • Drücken Sie die Taste für die Einstellung des Tiefenan-schlags.
  • Stellen Sie den Tiefenanschlag so ein, dass der Bohrer mit der gewündten Bohrtie über das Ende des Tiefenanschlags hinausreicht.
  • Lassen Sie die Taste für die Einstellung des Tiefenan-schlags los.
    HINWEIS: Bei ordnungsgemäßer Montage sollen den Zähne des Tiefenanschlags auf die Zahlmarkierung der Tiefenanschlagsklemme ausgerichtet sein.

Einsetzen und Wechseln von SDS Bits (siehe Abbildung H)

Dieses Werkzeug ist mit einem SDS-plus Verbindungssystem ausgestellt.

■ Reinigen Sie das Bit und schmieren sie es mit Maschinenfett bevor Sie es in das Spannffutter einsetzen.
Ziehen Sie den Spannring zusück und halten Sieihn fest.

Drücken und drehen Sie das staubfrei Werkzeug soweit es gehen in den Bithalter hinein.

Lassen Sie den Spannring zum Verriegeln des Bits los.
Vergewissem Sie sich durch Ziehen am Bit, dass desses fest sitzt.

Entfernen des Bits aus dem SDS Plus System (siehe Abbildung I)

Ziehen Sie den Spannring zurück und entnahmeen Sie das Bit.

Modusschalter (siehe Abbildung J)

Generell sollte der Bohrmodus zum Bohren und anderen schweren Einsatz benutzt werden. Der Hammermodus sollte nur zum Hammerbohren benutzt werden.

Zum Ändern des Betriebsmodus, drücken Sie den Auslöseknopf und drehen den Modusschalter in die

Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)

gewünschte Position, bis er hörbar einrastet.

  • Setzen Sie den Modusschalter zum Bohren in die entsprechende (S) Position.
  • Setzen Sie den Modusschalter zum Schlagbohren auf (T3).

HINWEIS: Der Hammerbohrbetrieb beschädigt den Mechanismus des Werkzeugs, wenn er zum Festziehen oder Bohren ohne SDS plus Bits eingesetzt wird. Wahlen Sie zu diesen Zweck ausschließlich den Bohrmodus.

Verwenden Sie beim Schlagbohren ausschließlich Hartmetall Bits mit SDS-Plus Schaft. Die Verwendung von kummerziell erhältlichen zylindrischen Schlagbohrern mit Hilfe eines Bohradapters ist nicht möglich.

A ACHTUNG

Üben Sie beim Hammerbohren nicht zu viel Druck aus. Zu viel Druck belastet den Motor unnötig.

Bohren (siehe Abbildung K)

■ Prufen Sie, ob der Wahlschalter für die gewünschte Drehrichtigung korrekt eingestellt ist (vorwärts bzw. rückwärts).
Sichern Sie das Material, in das gebohr werden soll, in einem Schraubstock oder mit Klemmen, so dass es sich beim Bohren nicht mit dreht.
- Halten Sie die Bohrmschine fest in der Hand und setzen Sie den Bohrer an den Punkt an dem Sie Bohren möchten.
- Drücken Sie den Auslöser um die Bohrmschine zu starten.
Bewegen Sie den Bohrer in das Werkstück. Üben Sie damit nur so viel Kraft aus, wie benötigt wird, damit der Bohrer sich weiter durch das Material schneidet. Zwingen Sie den Bohrer nicht mit Gewalt in das Material und üben Sie keinen seitlichen Druck aus um ein Loch zu vermöbern. Lassen Sie das Werkzeug die Arbeit machen!

A WARNING

Bereiten Sie sich auf ein Blockieren vor, wenn der Bohrer das Material durchstört. In dieser Situation neigt ein Bohrer dazu sich einzufressen und entgegen der Drehrrichtung auszuschlagen. Das kann bei Durchsfoien des Materials zu einem Kontrollverlust führen. Ist man darauf nichtVBorbereitet, kann solch ein Kontrollverlust zu Verletzungen führen.

  • Verwenden Sie beim Bohren in harte, ebene Oberflächen einen Ankörner, um die gewünschte Lochposition zu markieren. Hierdurch wird vermieden, dass der Bohrer bei Bohrbeginn verrutscht.
    Tragen Sie beim Bohren in Metalle ein leichtes Öl auf den Bohrer auf, um ein Überhitzen zu vermeiden. Das Öl verlangert die Lebensdauer des Bohrs und erhöht die Bohrwirkung.
    Falls der Bohrer sich im Werkstück verklemmen

oder die Bohrmschine blockieren sollte, stoppen Siesofar das Werkzeug. Entfernen Sie das Bit aus dem Werkstück und ermitteln Sie den Grund fur das Verklemmen.

HINWEIS: Thiser Bohrer verfügt über eine elektrische Bremse. Wir der Auslöser losgelassen, hört das Bohrfutter auf sich zu drehen. Wenn die Bremse ordnungsgemäß Funktioniert, sieht man durch die Ventilationsschlitze im Gehäuse Funken. Dies entspricht der normalen Funktion der Bremse.

Bohren in Holz

Verwenden Sie für eine optimale Leistung beim Bohren in Holz Hochgeschwindigkeits-Stahl-Holzbohrer.

Wahlen Sie den Bohrmodus.
Bohren Sie zunachst mit einer sehr niedrigen Geschwindigkeit, um zu vermeiden, dass der Bohrer von der Bohrstelle verrutscht. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit während der Bohrer sich in das Material frisst.
- Setzen Sie beim Durchbohren von Werkstücken ein Holzstück hinter das Werkstück, um ausgefranstes oder gespltterte Ränder auf der Rückseite des Bohrlochs zu vermeiden.

Bohren in Metall

Verwenden Sie für eine optimale Leistung beim Bohren in Metall oder Stahl Hochgeschwindigkeits-Stahlbohrer für Stahl bzw. Metall.

Wahlen Sie den Bohrmodus.
Bohren Sie zunachst mit einer sehr niedrigen Geschwindigkeit, um zu vermeiden, dass der Bohrer von der Bohrstelle verrutscht.
- Bohren Sie mit einer Geschwindigkeit und einem Druck, die es dem Bohrer ermöglichen, sich ohne Überhitzung durch das Material zu fressen. Wird zu viel Druck ausgeübt:

  • überhitz der Bohre;
  • verschreiben die Lagerelemente;
  • verbiegen oder verschoren Bohrer; und
    entstehen außermittige oder unregelmäßig geformte LÖcher.

  • Beginnen Sie beim Bohren von großen Lächern in Metall mit einem kleinen Bohrer und beenden Sie die Arbeit mit einem größeren Bohrer. Ölen Sie außerdem den Bohrer um die Bohrwirkung und die Lebensdauer des Bohrers zu erhöhen.

Bohren In Mauerwerk

Verwenden Sie für eine optimale Leistung beim Bohren von LÖchem in Mauerwerk, Fliesen, Beton usw. hartmetallbestückte Schlagbohrer.

  • Schieben Sie den Einstellknopf an der Schlagbohmraschine nach links in die Betriebsart Schlagbohren.
    ■ Üben Sie beim Bohren in Ziegelmauern leichten

Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)

Druck bei mittlerer Geschwindigkeit aus.

  • Probieren Sie das Bohren in Fliesen zunachst an einem Abfallstück aus, um die beste Geschwindigkeit und den notwendigen Druck hersauszufunden. Bohren Sie zunachst mit einer sehr niedrigen Geschwindigkeit, um zu vermeiden, dass der Bohrer von der Bohrstelle verrutscht.

WARTUNG UND PFLEGE

WARNING

Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur Originalsatzteile verwendet werden. Die Verwendung von anderen Teilen kann zu einer Gefährung führen oder Ihr Gerät beschädigen.

Allgemeine Wartung Und Pflege

Verwenden Sie zur Reinigung von Plastikteilen keine Lösungsmittel. Die meisten Plastikarten können durch verschiedene Arten kommt zuerzieller Lösungsmittel beschädigt werden. Verwenden Sie zum Entfernern von Verschmutzungen, Staub, Öl, Schmiermitteln usw. ein sauberes Tuch.

WARNING

Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Benzin Produkte auf Erdölbasis usw. mit Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien können Plastik beschädigen, schwächen oder zerstören, was zu schweren Verletzungen führen kann.

WARNING

Versuchen Sie nicht, den Akku zu zerstoren oder zu zerlegen oder einzelnte Teile zu entfernen. Lithium-lonen und Nickel-Cadmium Akkus mussen recyclelt bzw. ordnungsgemäß entsorgt werden. Berühren Sie außerdem niemals die beiden Pole mit Metallobjekten und/oder Körperteilen, da dies zu einem Kurzschluss führen kann. Von Kindern fernhalten. Eine Nichtbeachtung dieser Warnungen kann Feuer und/oder schwere Verletzungen verursachen!

ENTSORGUNG

GREENWORKS G24SDS - ENTSORGUNG - 1

Die Maschine, Akkus, Zubehor und die Verpackung sollenen einem umweltfreundlichem Recycling zugeführten werden.

Entsorgen Sie das Elektrowerkzeug und Batterien/Akkus nicht im Hausabfall!

UMWELTSCHUTZ

GREENWORKS G24SDS - UMWELTSCHUTZ - 1

Recycleln Sie die Rohstoffe anstatt sie in die Haushaltsabfälle zu geben. Zum Schutz der Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile und die Verpackungen getrennt entsorgt werden.

Förbereda batteriet für atervinning

WARNING

LAER DIN SLAGBOREMASKINE AT KENDE

To npoiov anaierte ouvapnoynon.

Apaieote ME TPOOTo TPOIOv KAI TUXOV Eapntmuata aTn Ouakeuaia. BeaiutheTe OTI TepiauBavovtai ola ta 0toixia Tou avaypaovtai otN Aiotouaueuaioac.

A PPOEIADONOIHsH

Mny xnpoiopoioite To TPOIOv av otioobnntote EApntna ato tn Aiota oukeuaiac exi non ouvapoooyne i 0To TPOIOv oac otav to apaieite atto tn oukeuaia. Ta eaptnmuata on taiota dev exouvouvaupoloynei 0To TPOIOv ato Tov kataokeuaotn Kai aaitouv ykataotaon atto tv n H xpnon TPOIOVTOIou exe ouvapoooynei eoqaMaeva, mTopei va npokaleoe oobapo Tpaumatio.

ELeyEe TPOOeKTiKa To TPOIOv YIA va βεβaIωθeIe OTI δev TPOKAnθηkav θρaʊσεις ηζημες κατα TN μεταφopa TOU.
Mny atoppittte To uIko ouokuaiac xepi va exete EeYgEITPOOektikKaai xpooiOTIOINoIKAVOTIOINTiKTo TPOiov.

A IPOEIAOIOIHsH

Av oioobntote eapntma exi utootei Opa n ,nV XpnooTOIEte To TPOIOv MEXPI TNV
avTKataoTou. H xPnTou TPOIOVTOc ME OApEva n aTovta eapntmuata, mTOpEVA TPOKAe oObaP oTpaupatio.

A PPOEIADONOIHszH

Mny pooataeite va tpoittoioeTo Tpoiov n va
deltaoupyoete eapntmuata Tou dev Tpoteivovtai yia
xpone me auto, KaTe tetoia aalayn n TPOTTOINON
aTotele e opaalev n xponn kai mTpei va Tpokaolee
ETIKIVUVEKATAOTAOEIG KAI TIOAV OOBAPO
TPAUATIOO.

A PPOEIADONOIHszH

TⅡa TnV aTTOquvN Tuxiaç EvapGns Tou μTPOpei va TpokaIeOβapo TpaumAtio, αpaipéite TáVt A TnV μTATAPia aTIO to Tpoiov Tpiiv Tcεpyaicocuvaupolóynons.

ΦoPTiOn μπaTapiac

XpnoiopoTIOIEIe movo tous oopntc Tou avapepovtai Ota TeviKa deoEva. Movo autoi oi oopntc Eiva kataaannoi yia tvv mtratapia 1ovtwv Aiou Tou mnxavokivnou epyaleiou aoc.

cui jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu juuu

e 1

Greenworks Werkzeuggarantie für HeimwerkergeräteGreenworks T

GEWÄHRLEISTUNGSFRIST

Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestellt. Eine 30 Tage Garantie ist für Maschinen im professionellen Einsatz verfügbar, weil Greenworks Werkzeuge hahutsächlich für den Einsatz durch Heimwerker konstruiert sind.

These Garantie ist nicht übertragbar.

EINSCHRAÄNKUNGEN

These Garantie gilt nur für defekte Teile/Komponenten unddeckt keine Reparaturen ab aufgrund von:

  1. Normaler Abnutzung.
  2. Rouninewartungen oder Einstellungen.
  3. Durch falsche Handhabung/Missbrauch/Fehlanwendung oder Vernachlösigung verursachte Schäden.
  4. Überhitzung aufgrund von fehlender Wartung
  5. Schaden aufgrund von durch fehlende Wartung lockeren/gelösten Anschlüssen/Befestigungen.
  6. Durch Reinigung mit Wasser verurschte Schäden.
  7. Maschinen die nicht von einem autorisierten Greenworks Kundendienst gewartet oder repariert wurden.
  8. Maschinen die falsch montiert oder eingestellt wurden.
  9. Schaden aufgrund falscher Benutzung der Maschine.
  10. Schaden aufgrund von falscher Wintereinlagerung (Hochdruckreiniger).
  11. Elemente die als Verschleißsteile betrachtet werden sind normalerweise nicht von dieser Garantie abgedeckt, einschließlich, aber nicht beschrankt auf:

  12. Akkus

  13. Elektrische Kabel
  14. Klingen und Klingeneinheiten
    Bander
    Filter

  15. Spannfutter und Werkzeughalter

  16. Bestimmte Produkte können Teile wie Motoren, Getriebe von anderen Herstellern enthalten, diese Elemente unterliegen der entsprechenden Herstellergarantie, außer in Fällen wo Greenworks Tools Europe GmbH zustimmt Ansprüche außerhalb der genannten Herstellergarantiefrist zu akzeptieren.

  17. Gebraucht Waren sind nicht von dieser Garantie abgedeckt.
  18. Die Montage von Ersatzteilen oder zusätzlichen Teilen die nicht von Greenworks Tools Europe GmbH gefeliefert oder zugelassen sind.

Garantie

Für einen Gewährleistungsanspruch auf ein Produkt unter dieser Garantie ist ein Original-Kaufbeleg erforderlich. Kreditkartenauszüge sind als Kaufbeleg ausreichend. Im Falle eines Garantiefalls sollte der Kunde das Produkt zuerst mit dem Kaufbeleg zu ein Einkaufsort bringen. Die Maschine wird an unsere zentrale Serviceeinrichtung gesendet und Dort überprüft. Wenn die Maschine fehlerhaft ist, wird sie repariert und kostenfrei an die Kundenadresse gesendet. Maschinen die für unter 100 € einschließlich Mahrwertsteuer verkauf werden, werden generell ersetzt.

Wenn die zentrale Serviceeinrichtung feststellt, dass die Maschine nicht ursächlich für den Fehler ist, wird der Kunde informiert, dass er die Kosten der Reparatur zu tragen hat.

Änderungen dieser Garantie sind vorbehalten, um neue Produkte einzubezehien. Eine Kopie der aktuellen Garantie ist verfügbar auf www.greenworkstools.eu.

GREENWORKS G24SDS - Garantie - 1

La politica de garantia de Greenworks Tools para maquinas de bricolage

PERIODO DE GARANTIA

EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hersteller: Changzhou Globe Tools Co., Ltd.

Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China

Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Akte zusammenzustellen:

Name: Ted Qu Haichao (Direktor Qualitatssicherung)

Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Köln/Deutschland

Hiermit erklaren wir, dass das Produkt

Kategore: 24v SDS bohrhammer

Modell: 3802507

Seriennummer: siehe Produkt-Leistungsschild

Baujahr: siehe Produkt-Leistungsschild

■ stimmt mit den entsprechenden Bestimmungen der

Maschinenrichtlinie 2006/42/EC, EMV-Richtlinie 2014/30/EU

RoHS-Richtlinie 2011/65/EU überein.

und weiterhin erklaren wir, dass

die folgenden (Teile/Bestimmungen aus) europäischen harmonisierten Normen verwendet wurden

EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-6:2010,

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

Ort, Datum: Changzhou, 14/12/2016

Haichao

Direktor Qualitatssicherung

Unterschrift: Ted Qu

Ted.

GREENWORKS G24SDS - EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 1

DECLARACION EC DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITA EC

Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd.

Dirección: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 China

Kateropn: yapnaa Dpeb SDS 24 B

MoeJIb:3802507

CepnHbN No:cm.nacnpTHyTO Ta5nUky H3dEIna

Iog n3rOToBnEHn: cm. nacnopTHyTO Ta6nnu Ky n3denn

COOTBeTCTByeT NOIOXKeHnM DInpeKTHBbl 2006/42/EC no MaunHaM

m MexaHn3MaM; DpuKeKTHBbI 2014/30/EU o 3NeKTpOMaHnTHoH

COBMECTMIOCTU INPEKTHBBORHOs 2011/65/EU.

Kategorie: wiertarka udarowa SDS 24v

Model: 3802507

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : GREENWORKS

Modell : G24SDS

Kategorie : Bohrmaschine