EasyPrune - Taille-haies BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EasyPrune BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Taille-haies électrique |
| Poids | 1,2 kg |
| Longueur de la lame | 20 cm |
| Capacité de coupe | Jusqu'à 25 mm de diamètre |
| Alimentation | Batterie lithium-ion |
| Temps de charge | 3 heures |
| Autonomie | Jusqu'à 50 minutes |
| Système de sécurité | Interrupteur de sécurité |
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies et les buissons |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lame recommandé |
| Accessoires inclus | Chargeur, manuel d'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - EasyPrune BOSCH
Questions des utilisateurs sur EasyPrune BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EasyPrune - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EasyPrune de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI EasyPrune BOSCH
Cordless Secateurs EasyPrune
Consignes de sécurité
Explication des symboles

Lire soigneusement ces instructions d'utilisation.

Indications générales sur d'éventuels dangers.
18 | Français


Garder les mains à distance de la lame.
Ne pas utiliser l'outil de jardin par temps de pluie et ne pas l'exposer à la pluie.
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
AVERTISSE-MENT
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis
avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électrique
Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
▶ Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
▶ Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
▶ Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
▶ Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
▶ Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
▶ Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
▶ Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l'outil électrique
▶ Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique
adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
▶ Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
▶ Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
▶ Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
▶ Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils électriques qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par
exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
▶ Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure.
▶ Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion.
- Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
▶ Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.
Consignes de sécurité pour sécateurs sans fil
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes n'ayant pas l'expérience et / ou les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient été instruites quant au maniement de l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
▶ Ne pas laisser les enfants utiliser l'appareil ; ne laisser jamais l'appareil sans surveillance et conserver les appareils non utilisés hors de la portée des enfants à un endroit sûr.
▶ Ne pas utiliser l'appareil par temps de pluie et ne pas charger l'accu sous la pluie.
▶ Ne pas laisser l'appareil sous la pluie ou dans des conditions humides.
20 | Français
Garder une distance de sécurité entre l'utilisateur de la zone de travail et les personnes se trouvant à proximité.
▶ Veiller à ce qu'aucun objet étranger ne soit happé par les lames. Éliminer tout objet se trouvant entre les lames.
▶ Veiller à ne pas couper des câbles électriques cachés.
- Maintenir votre main libre à une distance sûre de la zone de travail. Ne pas toucher les lames. Celles-ci sont très aiguës et risquent de vous blesser.
▶ Rester vigilant lors de l'utilisation de l'appareil, toujours veiller à éloigner les doigts de votre main libre, avec laquelle vous tenez ou bougez les branches, des lames.
▶ Ne pas forcer l'appareil. Vous pouvez glisser et vous blesser ou découper involontairement un autre objet.
Avant de commencer tout travail, contrôler soigneusement les lames.
▶ Traiter les lames avec la plus grande précaution pour éviter de se couper ou de se blesser par les lames.
Bloquer le verrouillage de sécurité après chaque utilisation et avant d'effectuer des travaux de contrôle ou d'entretien.
Toujours porter des gants de protection si vous travaillez avec l'appareil ou si vous voulez effectuer des travaux d'entretien/de nettoyage.
N'utiliser l'appareil que pour les travaux prévus à cet effet (voir « Utilisation conforme », Page 21).

Conservez l'outil électroportatif à l'abri de la chaleur (ensoleillement direct, flamme), de l'eau et de l'humidité. Il y a sinon risque
d'explosion.
Instructions de sécurité pour chargeurs
▶ Ne jamais permettre aux enfants ou personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorielles ou mentales adaptées ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires d'utiliser ce chargeur. Il est possible que les réglementations nationales fixent une limite d'âge minimum de l'utilisateur.
▶ Surveiller les enfants. Faire en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau dans un chargeur augmente le risque de choc électrique.
▶ Veillez à ce que le chargeur reste propre. Un encrasse-ment augmente le risque de choc électrique.
Avant toute utilisation, contrôlez le chargeur et le câble USB. Ne pas utiliser le chargeur si un dommage est détecté. Ne démontez pas le chargeur vous-même. Toutes les réparations doivent être effectuées par un centre de Service Après-Vente Bosch. Les chargeurs et câbles USB endommagés augmentent le risque d'un choc électrique.
▶ Ne pas utiliser le chargeur sur des surfaces facilement inflammables (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L'échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d'incendie.
Si l'appareil est endommagé, des vapeurs peuvent s'échapper. Bien aérer le local et consulter un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d'emploi. Mémoriser ces symboles et leur signification. L'interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser l'outil en toute sécurité.
Symbole Signification
![]() | Toujours porter des lunettes de protection et des chaussures solides lors du travail avec le produit. |
![]() | N'utiliser le chargeur qu'à l'intérieur, dans des conditions sèches. |
![]() | Direction de déplacement |
![]() | Direction de réaction |
![]() | Portez des gants de protection |
| Poids | |
| Mise en marche | |
![]() | Arrêt |
![]() | Action autorisée |
![]() | Interdit |
![]() | Bruit audible |
| Accessoires/pièces de rechange |
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour couper des branches et des plantes d'un diamètre de jusqu'à 25 mm (20 mm bois dur) dans le domaine privé.
Accessoires fournis
Retirez avec précaution l'outil de jardin de l'emballage et vérifiez si tous les éléments suivants sont complets :
- EasyPrune
- Chargeur
- Instructions d'utilisation
S'il vous manque des pièces ou si l'une d'elle est endommagée, veuillez contacter votre revendeur.
Éléments illustrés
La numérotation des éléments se réfère à la représentation du produit sur les pages graphiques.
(1) Lame échangeable
(2) Contre-lame
(3) Coupe-fil
(4) Ressort
(5) Prise micro-USB
(6) Verrouillage de sécurité
(7) Voyant indiquant l'état de charge de la batterie
(8) Vis de fixation de la lame
(9) Fiche micro-USB du chargeur
(10) Chargeur
(11) Douille pour fixation de la lame
Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans la version standard. Vous trouverez la totalité des accessoires dans notre programme d'accessoires.
Caractéristiques techniques
| Sécateur sans fil EasyPrune | ||
| Numéro d'article | 3 600 HB2 0.. | |
| Tension nominale V 3,6 | ||
| Puissance de coupe max. mm 20 (bois dur) | ||
| mm 25 (bois doux) | ||
| Coupes max. par charge de batterie (taille des coupes par charge) | 450 | |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,49 | ||
| Température ambiante recommandée pour la charge | °C +10... +45 | |
| Températures ambiantes autorisées pendant l'utilisation ^A) et pour le stockage | °C -10... +50 | |
| Batterie Ions lithium | ||
| Capacité Ah 1,5 | ||
| Énergie Wh 5,4 | ||
| Nombre de cellules rechargeables 1 | ||
A) Performances réduites à des températures <0 °C
Numéro d'article 1 607 000 CGP
Câble de chargement
Chargeur
| Numéro d'article | |||
| UE | 2 609 120 713 | 1 600 A00 3RK | |
| UK | 2 609 120 718 | 1 600 A00 48V | |
| AUS | 2 609 120 717 | 1 600 A00 48U | |
| JP | 2 609 120 715 | 1 600 A00 48T | |
| KO | 2 609 120 716 | 1 600 A00 JL5 | |
22 | Français
| Chargeur | ||
| Tension nominale V 5,0 5,0 | ||
| Courant de charge A 1,0 0,5 | ||
| Temps de chargement (batterie déchargée) | h 3,5 3,5 | |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 | kg 0,06 0,06 | |
| Classe de protection | ☐/II / II | ☐ |
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à EN 62841-1.
Le niveau sonore réel de l'outil électroportatif est inférieur à 70 dB(A).
Valeurs totales des vibrations a_h (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 62841-1 : a_h < 2,5 m/s^2 , K = 1,5 m/s^2 .
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés conformément à la norme et peuvent être utilisés pour une comparaison entre les outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.
Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple : maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.
Mise en fonctionnement
N'utiliser que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Ces chargeurs sont les seuls à être adaptés à l'accu Lithium-lon de votre produit.
Charger la batterie (voir figure A)
Remarque : La batterie est fournie en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de la batterie, chargez cette dernière complètement avant la première mise en service.
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n'en soit réduite. Le fait d'interrompre le processus de charge n'endommage pas la batterie.
L'accumulateur à ions lithium dispose d'une protection de décharge profonde. Si la batterie est déchargée, le découpage électriquement assisté s'arrête et l'outil peut être utilisé en mode manuel pour tous les diamètres de coupe.
Il est recommandé de recharger la batterie si le voyant lumineux indiquant l'état de charge de la batterie (7) clignote brièvement rouge pendant l'opération de coupe.
Le processus de rechargement commence dès que la fiche de secteur du chargeur est introduite dans la prise de courant et la fiche micro-USB (9) dans la prise micro-USB (5) sur la poignée.
La prise micro-USB (5) n'est accessible que lorsque le verrouillage de sécurité (6) est verrouillé.
Le voyant lumineux indiquant l'état de charge de la batterie (7) indique la progression du processus de charge. Pendant le processus de rechargement, l'affichage clignote lentement en vert. Si le voyant lumineux indiquant l'état de charge de la batterie est vert en permanence, la batterie est complètement rechargée.
Pendant le processus de rechargement, la poignée de l'appareil se chauffe. Ceci est normal.
Déconnectez le chargeur du réseau électrique quand le processus de recharge est terminé.
▶ Protégez le chargeur contre la pluie !
Respectez les indications concernant l'élimination.
Indicateur de niveau de charge de l'accu
Le voyant indiquant l'état de charge (7) indique l'état de charge de la batterie.
LED Capacité
Lumière verte permanente ≥35 %
Lumière clignotante verte 5 - 35 %
Éclat simple, rouge 0 - 5 %
Instructions de rechargement
Charger l'appareil avant de l'utiliser.
Le voyant lumineux indiquant l'état de charge de la batterie clignote en rouge lorsque :
- le chargeur est endommagé
- un faux chargeur est branché
L'appareil est muni d'une protection de surcharge. Si la protection de surcharge déclenche, l'appareil est bloqué pour éviter des dommages. Pour réinitialiser la protection de surcharge, raccorder le chargeur. Avant de remettre en service l'appareil, charger la batterie complètement jusqu'à ce que le voyant lumineux indiquant l'état de charge reste allumé en vert.
Fonctionnement
Déverrouillage (voir figure B1)
Pousser le verrouillage de sécurité (6) vers l'arrière pour le désactiver. L'outil est ouvert et est prêt à être utilisé.
Verrouillage
Après l'utilisation, serrer les poignées et pousser le verrouillage de sécurité (6) vers l'avant pour le verrouiller. Toujours verrouiller le sécauteur en cas de non-utilisation.
Position de saisie (voir figures B2-B4)
Tenir l'outil de jardin dans la zone avant, ainsi que représenté dans la figure. Ne pas tenir l'outil de jardin dans la zone arrière des poignées ou avec le(s) doigt(s) entre les poignées.
Coupe assistée (voir figure B)
L'outil de jardin assiste l'utilisateur lors de l'opération de découpage. Il est utilisé comme un sécateur traditionnel et coupe en mode manuel sans assistance électrique tant qu'un certain diamètre n'est pas dépassé. Pour les diamètres de branches plus importants, le moteur intégré se met en marche pour l'assistance électrique. Une émission sonore pendant le découpage électriquement assisté est normal.
L'assistance électrique fonctionne aussi longtemps que l'on exerce une pression sur les poignées. Sans pression sur les poignées, l'outil de jardin s'arrête.
Instructions d'utilisation
Conseils pour couper les bosquets (voir figures C1-C10)
Ne pas manier l'appareil dans une position corporelle défavorable. Ceci peut entraîner des blessures graves.
Maintenir votre main libre à une distance sûre de la zone de travail. Ne pas toucher les lames. Celles-ci sont très aiguës et risquent de vous blesser.
C1 Toujours porter des gants de protection pendant les travaux de coupe.
C2 Ne pas effectuer la coupe trop proche du tronc pour permettre à la coupe de se cicatriser.
C3 Positionner la coupe toujours à 8 mm au-dessus du bourgeon.
C4 La coupe devrait être effectuée en s'éloignant du bourgeon pour que l'eau de pluie s'évacue.
C5 Si vous rabattez entièrement une pousse, couper cette dernière jusqu'à sa ramification.
C6 Ne pas enfoncer les lames du sécateur dans la terre pour couper des surgeons.
C7 Couper les branches l'une après l'autre, conformément à la figure.
C8 Enlever un couvert végétal trop dense ou des branches entrecroisées.
C9 Enlever tout couvert végétal trop mince ou dépéris-
sant.
C10 Enlever toujours des rameaux mortes, endommagées ou malades.
Dépistage de défauts

Le tableau suivant contient des informations générales relatives au dépannage. Le voyant lumineux indiquant l'état de charge de la batterie donne des informations supplémentaires pouvant être utilisées pour l'identification d'une erreur ou d'un problème.
Problème Cause possible Remède
| L'outil de jardin s'arrête lors du découpage | Pression trop faible sur les poignées Coincer toujours les poignées lors du découpage | |
| Coincer les poignées de manière plus ferme | ||
| Les lames se coincent dans une branche épaisse | Faible capacité de la batterieBois trop durDiamètre trop élevéFausse position de coupe | Ne tenir l'outil de jardin que par la poignée supérieure et le décoincer en faisant des mouvements de va et vient avec les lamesCharger la batterie si nécessaire |
Le découpage électriquement assisté ne peut pas être activé si la LED clignote lors du découpage :
24 | Français
Problème Cause possible Remède
| LED clignote en rouge 3 fois | Le bois à découper est trop épais/dur Essayer la découpe dans une zone plus fine de la branche |
| Chargement de batterie trop faible Recharger la batterie | |
| LED clignote en rouge 2 fois | Température trop élevée de la batterie Température ambiante trop élevée (ne pas exposer l’outil de jardin à la lumière directe du soleil)Attendre 10-15 minutes pour permettre à la batterie de refroidir |
| Température trop basse de la batterie Température ambiante trop basse (ne pas utiliser l’outil de jardin par des températures extérieures en-dessous de -20 °C)En cas de non-utilisation, stocker l’outil de jardin à l’intérieur | |
| LED clignote en rouge 1 fois | Chargement de batterie trop faible Recharger la batterie |
| LED s’allume en vert puis clignote rapidement en rouge | Assistance électrique défectueuse Contacter le Service Après-Vente |
| LED clignote rapidement en rouge après une découpe | Temps trop court entre deux découpes Laisser un peu plus de temps entre deux découpes successives |
Entretien et Service Après-Vente
Entretien, nettoyage et stockage
Tenez propre l'outil de jardin afin d'assurer un travail impeccable et en toute sécurité.
- Toujours porter des gants de protection si vous travaillez avec l'appareil ou si vous voulez effectuer des travaux d'entretien/de nettoyage.
Au cas où l'accu venait à ne plus fonctionner, adressez-vous à un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch.
Le ressort (4) entre les poignées N'EST PAS échangeable et NE DOIT PAS être retiré. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves.
Remplacer de lame (voir figures D1-D4)
Lame de rechange : F 016 800 475
Déverrouiller l'outil de jardin au moyen du verrouillage de sécurité (6).
Utiliser la clé pour vis à six pans creux jointe à la lame de rechange pour retirer la vis (8) avec la douille (11) et desserrer la lame.
Insérer la lame neuve (1) conformément à la figure. Puis remonter la douille (11) avec la vis (8) et serrer la vis à l'aide de la clé pour vis à six pans creux.
Après la coupe/entreposage du sécateur
Nettoyer soigneusement les parties extérieures de l'outil de jardin à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon. Ne pas utiliser d'eau, de solvants ou de détergents abrasifs. Enlever tout dépôt.
Pour le stockage, graisser les lames toujours avec du spray d'entretien.
Ranger l'outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors de portée des enfants, le verrouillage de sécurité (6) verrouillé. Ne pas laisser l'outil de jardin sans surveillance en cas de non-utilisation. Ne pas poser d'objets sur l'outil de jardin.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d'article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit.
France
Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel.: 0811 360122 (coût d'une communication locale)
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel.:(01)43119006
E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel.:(044)8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Transport
Les accus Lithium-ion sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport par voie routière, aucune mesure supplémentaire n'a besoin d'être prise.
Lors d'une expédition par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.
Élimination des déchets

Les produits, ainsi que leurs batteries, accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne pas jeter les produits et les batteries/piles avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l'UE :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les produits dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie de recyclage appropriée.
Accus/piles :
Li-Ion :
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport », Page 25).
Les batteries intégrées ne doivent être retirées de l'appareil que par une personne qualifiée pour les éliminer. Ouvrir la coque du carter peut détruire le produit.
Pour retirer la batterie de l'outil électroportatif, la batterie doit être complètement déchargée. Pour décharger la batterie il est également possible de découper des branches d'un diamètre important en mettant l'interrupteur coulissant pour l'assistance électrique sur la position c. Retirer la lame conformément à la description au chapitre « Nettoyage et entretien ». Dévisser les vis pour retirer le carter supérieur, puis déconnecter la fiche blanche de l'électronique. Retirer les vis pour retirer la batterie. Pour éviter un court-circuit, déconnecter les câbles d'alimentation de la batterie et isoler les pôles. Même quand la batterie est complètement déchargée, elle contient toujours une charge résiduelle qui peut être dégagée dans le cas d'un court-circuit.









