CSE 2240 - Scie Wolf Garten - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CSE 2240 Wolf Garten au format PDF.
| Type de produit | Tronçonneuse électrique |
| Marque | Wolf Garten |
| Modèle | CSE 2240 |
| Puissance | 2200 W |
| Tension d'alimentation | 230 V / 50 Hz |
| Vitesse à vide | 7600 min⁻¹ |
| Longueur du guide | 40 cm |
| Longueur de coupe | 350 mm |
| Pas de la chaîne | 3/8" (9,53 mm) |
| Épaisseur de la chaîne (entraînement) | 0,05" (1,27 mm) |
| Nombre de dents du pignon | 6 |
| Masse | 4,7 kg |
| Niveau de puissance acoustique (Lwa) | 106,1 dB(A) (K=3) |
| Niveau de puissance acoustique garanti | 109 dB(A) |
| Niveau de vibration (poignée) | 5,3 m/s² (K=1,5) |
| Guide recommandé | Oregon 160SDEA041 |
| Chaîne recommandée | Oregon 91PJ057X |
| Système de lubrification | Automatique par pompe (réservoir d'huile intégré) |
| Frein de chaîne | Oui, de sécurité (arrêt immédiat en cas de rebond) |
| Blocage de l'accélérateur | Oui (bouton lock-off) |
| Protection de la main | Oui (levier du frein / protège-main avant) |
| Alimentation | Secteur (câble d'alimentation avec fiche) |
| Classe de protection | IPX (non spécifié, mais protégé contre les projections d'eau) |
| Garantie | 2 ans (selon législation) |
| Accessoires fournis | Guide, chaîne, outil de tension, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - CSE 2240 Wolf Garten
Questions des utilisateurs sur CSE 2240 Wolf Garten
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CSE 2240 - Wolf Garten et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CSE 2240 de la marque Wolf Garten.
MODE D'EMPLOI CSE 2240 Wolf Garten
Consigne supplémentaire pour la notice d'instructions, section Pour vous sécurité.
Cet apparéil n'est pas destiné à l'utilisation par des personnes (enfants compris) représentant des aptitudes physiques, sensorières ou intellettuelles restreintes, ou qui manquent de l'expérience et/ou des connaissances requisés, sauf si elles sont surveillées par une personne chargée de leur sécurité, ou si elles ont reçu des instructions sur la façon d'utiliser l' apparéil. Il faudrait surveiller les enfants pour être sur qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
de
- Informations generales 34
- Symboles 34
- Consignes generales de sécurité 35
- Consignes de sécurité électricque 37
5.Description des elements de I'appareil 37 - Montage du guide et de la chaine 38
- Systeme de lubrication 38
- Frein de chaine de sécurité 38
9.Mise en marche et arrêt 38 - Entretien 39
- Conseils généraux pour la coupe 39
- Caracteristiques techniques 41
INDICE ES
TRADUCIDO DEL INSTRUCCIONES ORIGINALES
Avant d'utiliser votre apparéil, lisez attentivement les instructions de ce manuel.
1. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Chere cliente, Cher client, nous vous felicitions d'avoir choisi un de nos produits pour le jardin.
La tronçonneuse a été consque en tenant compte des normes de sécurité en vigueur pour protégé le consommateur.
Ce manuel contient des illustrations et des instructions de montage, d'utilisation et d'entretien nécessaires pourmaintenir vosetronçonneuse en parfait état de marche.
POUR FACILITER LA LECTURE
Les illustrations qui correspondent au montage et à la description de l'appareil se trouvent dans le volet de la couverture, au début de la présente publication.
Laissez ces pages ouvertes pendant que vous lisiez les instructions de montage et d'utilisation.
Si vous avez besoin d'assistance pour faire fonctionner ou réparer vos tronçonneuse, veuillez vous adresser exclusivement à notre revendeur ou à un Centre d'assistance technique/agréé.
2. SYMBOLES
Les symboles qui suivent sont utilisés dans ce manuel. Avant de dire le manuel, veuillez en apprendre la signification.

Indique un risque de lésion personnelle, un danger de mort ou de dégât matériel à l'appareil si vous ne respectez pas les instructions de ce manuel.

Risque de décharge électrique.

Porter toujours : un casque de protection, un casque anti-bruit, des lunettes ou un écran de protection.

Porter toujours des chaussures robustes antidérapantes.

Porter des gants de protection.

Lire attentivement les instructions.

Ne pas exposer à la pluie.

Débrancher la fiche de la prise de courant si le cable d'alimentation est endommagé ou coupé.

Tenir toujours la tronçonneuse des deux mains

Mode de tronçonnage conseillé.

Danger de rebond.

Longueur maximale utile du gui de:

Nettoyage.
Indique la figure à laquelle le texte se refère.

Les apparèils électriques hors service sont des matériaux recyclables qui ne doivent donc pas être jetés avec les ordures menagères.
3. CONSIGNES GENÉRALES DE SECURITÉ
Avant d'utiliser la tronconenne, lore attentivement le manuel d'instructions et d'entretien, et se familiariser avec les commandes pour un usage correct de l'appareil. Conserver le present manuel pour toute consultation future.

Interdire l'utilisation de la tronconneuse aux enfants et aux personnes ne connaissant pas parfaitement les Presents instructions.
Pour utiliser les apparèils électriques il est nécessaire de respecter les consignes de sécurité de base, afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de lésion personnelle..
Protégéz-vous contre les électrocutions et évitez de toucher avec votre corps les surfaces mises à la terre ou à la masse.
Rangez les apparèils inutilisés. Lorsqu'ils ne servent pas, les apparèils doivent être rangés dans un endroit sec, fermé et dans une position elevée, hors de la portée des enfants.
Ne forcez pas l'appareil. Il travaillera比较好 et de façon plus sure à la vitesse pour laquelle il a été créé.
Les lieux de travail et les établis sales peuvent favoriser les accidents.
N'exposez pas les apparciels à l'humidité. Ne pas utiliser les apparciels en présence d'une atmosphère gazeuse ou inflammable.
Les utilisateurs de la tronconneuse doivent etre en forme. Ne pas utiliser la tronconneuse en cas de fatigue, de malaise, sous I'effet de l'alcool et des drogues.
Ne jamaisapprocherle corps ou les vete-ments de la tronconneuse au demarrage ou lorsde l'utilisation.
Ne jamaisMETRE en marche la tronconenne lorsqu'elle est returnee.
À la mise en route, s'assurer que rien n'est au contact de la chaine.
Ne pas oublier que la tronconneuse tourne encore quelques instantes après avoir eté débranchée.
Faire attention aux matérielles projetés par le dispositif de coupe.
Ne pasmettre en marche et ne pasutiliser la tronconnesea proximede personnes, d'animaux ou de biens.

Pendant le fonctionnement nous conseillons une distance minimum de 10m entre la machine et les personnes.
Tenir toujours l'appareil des deux mains.
Prendre une position stable et sure sur les jambes.
Déplacer la tronçonneuse au moyen des poignées, ne pas la trainer par le cable d'alimentation, ne pas la transporter lorsqu'elle est branchée sur la prise de courant et avec les doigts sur l'interrupteur.
Évitez une mise en route accidentelle. Avant de brancher la fiche sur la prise, vérifie que l'interrupteur est sur la position arrêt.
Le transport d'outils electroportatifs en tenant les doigts sur l'interrupteur ou le branchement de la fiche d'alimentation d'un outil electroportatif avec l'interrupteur de mise en marche sur On augmente le risque d'accident.
Protégé le cable contre les sources de chaleur, les huiles et les objets tranchants.
Ne pas utiliser l'appareil au-dessus de la hauteur de I'epaule.
L'opérateur est responsable en cas d'accents ou de risques auxquels d'autres personnes ou leurs biens sont exposés.
Ne pas utiliser la tronçonneuse dans un arbre. Utiliser la tronçonneuse en montant sur un arbrepeut entraîner des blessures corporelles.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. N'approche pas les cheveux, vêtements ou gants des parties de l'outil en rotation.
Les vêtements amples, les bijoux ou les che
veux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.

Porter des vêtements et un équipement de sécurité indiqué pour l'utilisation de la tronçonneuse.
Nous you conséillons d'utiliser:
un casque de protection
un casque anti-bruit
des lunettes ou un écran de protection
des gants de protection anti-coupure
des pantalons de protection anticoupure
deschaussures robustes antidera pantes
Utiliser toujours une rallonge de cable à haute isolation, conforme aux reglementations en vigueur.
Si vous utilisez l'outil electroportatif à l'extérieur, utilisez exclusivement des rallonges homologuees pour I'emploi en plein air.
Avant la mise en route, s'assurer que le cable d'alimentation et de la rallonge ne sont pas dans la ligne de coupe et qu'ils neprésentent aucun défaut d'iso1ation tels que coupures et abrasions.
Tout cable endommagé doit être replacé immédiatement, par un personnel autorisé.
Débrancher la fiche de la prise de courant avant d'effectuer une quelconque opération de réglage, de service ou d'entretien.
Pour des raisons de sécurité, l'appareil doit être branché sur une prise électrique protégée par un disjoncteur différentiel avec un courant maximal de 30mA .
Controller qu'il n'y a pas d' éléments endommages. Avant d'utiliser la tronçonneuse, contrôle attentivement s'il y a des éléments endommages (par exemple la protection), afin de déterminer s'ils sont en mesure de fonctionner correctement. Vérifier l'alignement des pieces mobiles, qu'il n'y a pas de grippages, d' éléments ou de supports endommages, et/ ou d'autres conditions pouvant compromètre le
fonctionnement de l'appareil. La réparation ou le remplacement d'éléments endommages, par exemple une protection ou autre, doit être confié à un centre d'assistance technique agrée. Ne pas utiliser la tronçonneuse s'il n'est pas possible de la mesure en marche et de l'arrêt à travers l'interrupteur.
La plus grande attention est recommandee à l'égard de possibles dangers qui ne peuvent pas etre entendus a cause du bruit de I'appareil.
Éliminer tout danger de la zone de travail.
Contrôler qu'il n'y a pas de dangers, comme des arbres en position dangereuse, des routes, des voies ferrées, des cables électriques.
Utiliser la ELECTRIQUE TRONCONNEUSE excludivement pour la coupe du bois.
Ne pas utiliser l'appareil pour un tout autre usage.
L'utilisation prolongée de l'appareil peut cause des troubles de la circulation du sang au niveau des mains (maladie des doigts blancs) attribuables aux vibrations.
Les facteurs qui influent sur la manifestation des troubles peuvent etre:
- Prédisposition personnelle de l'opérateur à une mauvaise circulation du sang au niveau des mains.
- Utilisation de l'appareil à basses températures (utiliser des gants chauds).
- Longues périodes d'utilisation sans interruption (utiliser en faisant des pauses).
- En cas de fourmillement et d'engourdissement, consulter un médecin.
DANGER DÉRIVANT DU RECUL (KICK-BACK)
Le recul peut cause des blessures mortelles par coupure.

En cas de recul, la tronçonneuse est lancée violament contre l'opérateur.
Cette réaction peut se produit en les cas suivants :
1) Début de la coupe avec le nez du guide.
2) Contact accidentel avec d'autres bran
ches, troncs, corps solides, grillages métalliques.
3) Tronçonnage avec la partie supérieure du guide.

- Appuyer la griffe (fig. 11) contre le bois durant le tronçonnage.
-
Tronconner avec une chaine bien affuTEE et tendue.
-
Dans une coupe entamée, introduire la chaine à la vitesse maximale, en faisant très attention.
- Ne retarder le guide de l'entaille qu'avac la chaine en mouvement.
La tronçonneuse doit être tenue avec la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrêté (y compris pour les gauchers).

Les dispositifs de sécurité ont été étudiés pour fonctionner selon cette disposition des mains.
Votre tronconnese est dotée des dispositifs de sécurité suivants :
- BLOCAGE DE L'ACCÉLERATEUR (fig. 1, piece 2) Il empêche l'actionnement accidentel du levier de l'accélérateur.
- LEVIER DE L'ACCÉLERATEUR. DANGER (fig. 1, piece 3): Attention, la chaine de coupe continue à tourner pendant un certain temps après avoir relachué le levier de l'accéléateur.
- FREIN DE CHÂINE DE SECURITÉ (fig. 1, piece 10) Notre tronçonneuse est dotée d'un frein de châine de sécurité afin de bloquer la châine (en cas de recul) en une fraction de seconde.
Avant toute utilisation, vérifier que tous les dispositifs de sécurité sont en parfait état de marche.
- CONSIGNES DE SECURITE ELECTRIQUE
Tension: la tension de secteur doit cor
respondre à celle indiquée sur l'etiquette signalétique.
Courant: la tronçonneuse fonctionne exclusivement avec du courant alternatif.
Fiches et rallonges: utiliser des prises protégées, des cables et des fiches en PVC ou caoutchou homologué.
Prise d'alimentation: utiliser une prise d'alimentation d'une puissance appropriée.
- DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS DE L'APPAREIL
FIG. 1-A
- Poignée arrête
- Bouton de sécurité lock off
- Gachette de démarrage
- Réservoir d'huile pour chaine
- Guide avec pignon denté
- Chaine
- Poignée avant
- Ailettes d'airation
- Câble d'alimentation avec fiche
- Levier du frein - protection de la main
- Carter de la chaîne
- Volant de serrage du guide + volant de réglage de la tension de la chaîne
- Goujon de fixation du guide
- Pignon de la chaine
- Jauge de réservoir d'huile
- Griffe
- Dégagement cable
REMARQUE: S'assurer que ni l'appareil, ni les composants ni les accessoires n'ont ete endommages pendant le transport.
REMARQUE: Lire intégralement, calmement et très attentivement le présente manuel avant demettre en marche l'appareil.
6. MONTAGE DU GUIDE ET DE LA CHÂINE
FIG.1-2-3-4-5-6
S'assurer que le frein (10) de la chaine n'est pas activé, levier du frein en position " 1 ".
Devisser le volant de serrage (12) du guide et enlever le carter de la chaine (11).
Monter le guide (5) sur le goujon de fixation (13). Tourner la bride de réglage dans le sens indiqué par la flèche en Fig. 5, et amener le guide dans sa position la plus reculée vers le pignon (14).
Faire passer la chaîne (6) dans la rainure du guide, en commençant par la partie supérieure, en faisant en sorte que le tranchant des dents soit tourné vers l'avant, sur le côte supérieur de la lame.
Monter la chaîne sur le pignon (14).
Monter le carter de la chaine et visser légèrement le volant de serrage du guide (12) en le serrant à la main Fig.6.
Tendre la chaine en tournant le volant de réglage de la tension de la chaine (12), Fig. 7. La tension est correcte lorsque la chaine resté dans la rainure autour du guide. En outre, il faut pouvoir faire glisser la chaine à la main. À présent serrer à fond le volant de serrage du guide, Fig. 8.
Une tension excessive de la chaine réduit la durée de vie de cette dernière, du guide et du moteur.
Une tension limitée de la chaîne peut la faire tomber du guide, entrainant un danger pour l'utilisateur.
7. SYSTEME DE LUBRIFICATION
FIG. 10
La chaine est lubrifiée automatiquement au moyen d'une pompe.
Il est recommandé d'utiliser une huile neue pour chaînes. Le choix de la viscosité de l'huile
dépend de la température de l'air. Ne jamais utiliser d'huile usagée ou de mauvaise qualité qui pourrait endommager la pompe, la lame et la chaine.
Pour le可以选择 de l'huile, contacter un Centre d'assistance technique agree.
Ne jamais utiliser la chaine sans huile. Contrer régulièrement le niveau d'huile, ajouter de l'huile si le niveau est inférieur à 1/4 .
En cas de mauvais fonctionnement du système de lubrification, vérifier la propre dé filtré à huile à l'intérieur du réservoir et, si nécessaire, apporter la tronçonneuse dans un Centre d'assistance technique agrée.
8. FREIN DE CHÂINE DE SECURITÉ
FIG.2-9
Lorsque la tronconneuse travaillée dans cette zone (Fig. 9), il y a un haut risque de rebonds.
En cas de rebond, la main gauche se troue au contact du levier du frein, qui incorpore un interrupteur electrique spécifique pour couper l'alimentation du moteur et un patin pour l'arrêt immédiat de la chaine (position " 0").
Pour réarmer le frein de la chaîne après l'intervention, relâcher l'interrupteur, attendre l'arrêt du moteur etmettre le levier totalement en arrrière (position“1").
Vérifier la tension de la chaine avant de redémarrer la tronçonneuse.
Saisir la poignée avant de la main gauche et la poignée arrête de la main droite.
Appuyer sur le bouton de sécurité lock off (2)
avec le pouce et appuyer sur la gachette de démarrage (3).
- ARRET
La tronçonneuse s'arrête en relâchant la gachette de démarrage.
10. ENTRETIEN
Nous donnons ci-après quelques conseils pour l'entretien quotidien de la tronçonneuse. En cas de doutes ou de questions, contacter le Centre d'assistance technique agrée.

FIG.1-2-6-8-10
Contrôler l'intégrité du cable et de la fiche d'alimentation (9).
Vérifier l'etat des ailettes d'aération. (8).
Vérifier que le guide (5) et la chaine (6) sont correctement alimentés en huile.
Nettoyer le frein de la chaîne et s'assurer qu'il fonctionne correctement.
Retourner le guide tous les jours pour répartir l'usure.
Controller l'usure du guide.
S'assurer que l'orifice de lubrication permet le passage de l'huile
Nettoyer la gorge de la chaîne.
Contrôler la tension de la chaine, affüter la lame et en contrôler l'état en éliminant toute irregularité.
Contrôler l' état du pignon de la chaine.
Contrôler que le réservoir et le filtré à huile sont propres.
La presente tronçonneuse est conforme aux principales normes de sécurité en vigueur; pour éviter les risques d'accidents, les réparations doivent être effectues exclusivement par le personnel qualifié des Centres d'assistance technique agrées.
AFFUTAGE DE LA CHAIN

FIG. 8
Débrancher la fiche de la prise de courant.
Porter des gants de travail.
Vérifier que la chaine est correctement tendue afin qu'elle ne rouge pas pendant l'affutage.
Bloquer la chaîne en déplaçant le levier du frein (10) en avant.
Utiliser une lime d'un diamètre 1,1 fois la hauteur de la dent de coupe.
Limer à l'horizontal, avec un angle de 30^
par rapport au guide, en affuant de l'intérieur vers l'extérieur de la dent.
Pourobtenir un affutage uniforme,donnerle même nombre de coups delime sur chaque dent.
Angle horizontal : limer perpendicularairement au plan du guide.
Vérifier en moyenne tous les 5 affutages la différence entre les hauteurs du tranchant et le limiteur de profondeur de coupe ; il est conseilé d'utiliser un calibre.
11. CONSEILS GENÉRAUX POUR LA COUPE
Nous conseillons de couper en utilisant la partie inférieure de la lame, technique de la chaîne à tirer, la tronçonneuse tend ainsi à se déplacer vers le tronc en diminuant le risque pour l'opérateur. Si par contre on coupe avec la partie supérieure de la lame, technique de la chaîne à pousser, la tronçonneuse tend à se déplacer vers l'opérateur.
Faire attention à la longueur de coupe.
Ne pas couper les petites branches et les buissons. Les branchettes peuvent se coincer dans la chaine, être mis en rotation et cause des blessures.
Faire particulièrement attention aux branches sous tension: elles peuvent être dangereuses pour l'opérateur.
Attention en cas de travail sur terrain incliné, irregulier et glissant.
Ne pas couper de treillis metalliques.
Ne pas effectuer de travaux particuliers sans avoir l'expérience nécessaire.
En cas de doute, s'adresser à un spécialiste.
Il est conseilé de couper des troncs sur des chevalets ou dans des étaux pour gagner de l'expérience.
TRONÇONNAGE D'UN TRONC
Tronc appuyé aux deux extrémités

FIG. 12
Pour éviter que le guide reste encastré, couper sur 1/3 du diamètre du haut vers le bas et la partie restante par le dessous.
Tronc posé sur un chevalet ou en porte-a-faux

FIG. 13
Couper sur 1/3 du diamètre du bas vers le haut et la partie restante par le haut.
ABATTAGE D'UN ARBRE
Avant d'abattre un arbre étudier et tenir compte des paramètres tels que : la direction choisis pour la chute de l'arbre, son inclinaison naturelle, les obstacles environnants et la direction et la vitesse du vent
Entaille directionnelle

FIG. 14
Effectuer une entaille du cote ou l'arbre doit etre abattu. L'opération consiste a effectuer tout d'abord l'entaille supérieure, puis l'entaille inférieure de façon que les deux entilles correspondant.
La profondeur de l'entaille directionnelle doit etre de 1 / 4 du diametre du tronc, avec un angle entre I'entaille superieure et I'entaille inférieure d'au moins 45^
La ligne de jointure entre les deux entailles s'appelle le trait de chute. Celui-ci doit etre horizontal et former un angle de 90^ avec les sens de chute prevu.
Entaille d'abattage

FIG. 15-16
Effectuer l'entaille d'abattage de l'autre cote, 3-5 cm au-dessus du trait de chute.
Effectuer l'entaille d'abattage de l'autre cote, 3-5 cm au-dessus du trait de chute.
Utiliser des coins pour aider le contrôle de l'abattage et prévenir ainsi le blocage du guide pendant la coupe.
L'entaille d'abattage doit s'achever parallèlement au trait de chute, l'espace entre les deux étant d'au moins 1/10ème du diamètre du tronc. La partie non coupée s'appeille la charnière. Celle-ci guide le tronc dans la direction de chute.
La distance de sécurité de l'arbre à abattre est 2,5 fois la hauteur de l'arbre.
Veiller à ce que personne ne se trouve dans la 'zone dangereuse' avant et pendant l'abattage.
COUPE DES PLANCHES
Pour couper des planches, il suffit de les bloquer en les fixant avec des étaux ou des élingues.

12. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| CSE 2035 | |
| Voltage - Puissance 230 V - 20 | 00 W |
| Fréquence 50 Hz | |
| Vitesse à vide 7600 min | -1 |
| Longueur du guide 35 cm | |
| Longueur de coupe 300 mm | |
| Pas de la chaîne 3/8"/9.53 | inch/mm |
| Chaîne (épaisseur dont d'entrât-nement) | 0,05"/1.27 mm |
| Pignon moteur 6 | dents |
| Masse 4,6 kg | |
| Niveau de puissance acous-tique Lwa | 106,3 dB(A) K=3 |
| Niveau de puissance acous-tique Garanti Lwa (2000/14/EC) | 109 dB(A) |
| Niveau de vibration 4,7 m/s | 2 K=1,5 |
| Guide: Oregon 140SDEA041 Chaine: Oregon 91PJ052X | |
| CSE 2240 | |
| Voltage - Puissance 230 V - 22 | 00 W |
| Fréquence 50 Hz | |
| Vitesse à vide 7600 min | -1 |
| Longueur du guide 40 cm | |
| Longueur de coupe 350 mm | |
| Pas de la chaîne 3/8”/9.53 | inch/mm |
| Chaîne (épaisseur dont d'entrât-nement) | 0,05”/1.27 mm |
| Pignon moteur 6 | dents |
| Masse 4,7 kg | |
| Niveau de puissance acous-tique Lwa | 106,1 dB(A) K=3 |
| Niveau de puissance acous-tique Garanti Lwa (2000/14/EC) | 109 dB(A) |
| Niveau de vibration 5,3 m/s | 2 K=1,5 |
| Guide: Oregon 160SDEA041 Chaine: Oregon 91PJ057X | |
| PERIODIC MANTAINANCE:Ce prospectus de maintenance périodique se refère à une utilisation standard. Pour des conditions d'utilisation particulièrement intenses, les intervaux de maintenance doivent être par conséquent reduit.SUIVRE LES INSTRUCTIONS SPECIFIQUES CONTENUE DANS CETTE NOTICE | avant tout travail | après tout travail | à chaque 50 heures | à chaque 100 heures | chaque année | anomalies ; usure ; dommages | |
| Machine | Inspection visuelle X | ||||||
| Nettoyage général X | |||||||
| Nettoyage fentes de l'air de refroidissement | X | ||||||
| Frein de châne | Contrôle du fonctionnement X | ||||||
| Contrôle chez SAV X | |||||||
| Levier accélération;bloc accélération;interrupteur arrêt. | Contrôle du fonctionnement X | ||||||
| Vis | Resserrer :- Toutes les vis accessibles- Les vis de fixation des poignées | X | |||||
| Châne | Contrôle de lubrification X | ||||||
| Contrôle de l'affutage X | |||||||
| Contrôle de la tension X | |||||||
| Remplacement | X | ||||||
| Pinion de châne | Contrôle de l'usure et des dommages.Contrôle et lubrification du roulement | X | |||||
| Remplacement X | |||||||
| Guide | Nettoyage X | ||||||
| Contrôle de l'usure et des dommages X | |||||||
| Remplacement | X | ||||||
notenote

For a felle et tre pa rett mate ma du
Tàietura de doborâre
FIG. 15-16