BOSCH 0 607 350 199 - Ponceuse

0 607 350 199 - Ponceuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 0 607 350 199 BOSCH au format PDF.

📄 297 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH 0 607 350 199 - page 22
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : 0 607 350 199

Catégorie : Ponceuse

Caractéristiques techniques Ponceuse orbitale, puissance 250 W, diamètre de ponçage 125 mm, vitesse à vide 7 500 - 12 000 tr/min
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, adaptée pour les travaux de finition et de préparation de surfaces.
Maintenance et réparation Filtre à poussière lavable, plateau de ponçage remplaçable, pièces de rechange disponibles.
Sécurité Équipée d'un système de protection contre les surcharges, poignée ergonomique pour un meilleur confort d'utilisation.
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile, garantie constructeur de 2 ans, compatible avec les abrasifs de 125 mm.

FOIRE AUX QUESTIONS - 0 607 350 199 BOSCH

Comment changer le papier de verre sur la ponceuse BOSCH 0 607 350 199 ?
Pour changer le papier de verre, débranchez la ponceuse, retirez le papier usé en le tirant doucement, puis alignez le nouveau papier de verre sur le plateau et assurez-vous qu'il est bien fixé.
Que faire si la ponceuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la ponceuse est correctement branchée à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que l'interrupteur fonctionne.
Comment nettoyer la ponceuse après utilisation ?
Utilisez un chiffon sec pour essuyer l'extérieur de la ponceuse. Pour le plateau, retirez le papier de verre et soufflez la poussière à l'aide d'un compresseur d'air ou d'un aspirateur.
La ponceuse vibre trop pendant l'utilisation, que faire ?
Vérifiez que le papier de verre est bien fixé et que le plateau est en bon état. Si la vibration persiste, il peut être nécessaire de faire vérifier la ponceuse par un professionnel.
Quel type de papier de verre est recommandé pour la ponceuse BOSCH 0 607 350 199 ?
Il est recommandé d'utiliser du papier de verre avec un grain approprié en fonction du matériau à poncer. Pour le bois, un grain de 80 à 120 est généralement conseillé.
Comment régler la vitesse de la ponceuse ?
La ponceuse est équipée d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage pour augmenter ou diminuer la vitesse selon vos besoins.
Est-ce que la ponceuse BOSCH 0 607 350 199 est adaptée pour les grandes surfaces ?
Oui, cette ponceuse est conçue pour le ponçage de grandes surfaces, mais il est important d'utiliser un mouvement régulier pour obtenir un résultat uniforme.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma ponceuse ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange chez les revendeurs agréés Bosch ou sur le site officiel de Bosch dans la section des pièces détachées.
Quelle est la garantie de la ponceuse BOSCH 0 607 350 199 ?
La ponceuse est généralement livrée avec une garantie de 2 ans. Pour des informations précises, veuillez consulter le manuel d'utilisation ou le site web de Bosch.
Comment éviter l'accumulation de poussière pendant le ponçage ?
Utilisez un aspirateur compatible ou le système d'extraction de poussière intégré, si disponible, pour minimiser l'accumulation de poussière.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 0 607 350 199 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 0 607 350 199 de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI 0 607 350 199 BOSCH

(see “Technical Data”), you should have the pneumatic tool checked at a Bosch after-sales centre. If the no-load speed is too high, the application tool can break; if the speed is too low, the performance de- creases. An authorized Bosch after-sales service agent will carry out this work quickly and reliably. Use only original Bosch spare parts. Regular Cleaning – Clean the sieve at the air intake of the pneumatic tool regu- larly. For this, unscrew the hose fitting 4 and remove any dust and debris from the sieve. Afterwards, retighten the hose fitting again. – Water and debris particles in the compressed air cause rust and lead to wear of plates, valves etc. To prevent this, fill several drops of engine oil into the air intake 3. Recon- nect the pneumatic tool to the air supply (see “Connecting the Air Supply”, page 17) and run it for 5 –10 seconds, while catching/picking up the escaping oil with a cloth. Al- ways carry out this procedure when not using the pneu- matic tool for a longer period of time. Scheduled Maintenance – Clean the gearbox after the first 150 running hours using a mild solvent. Follow the solvent manufacturers directions for use and disposal. Lubricate the gearbox using Bosch gearbox lube. Repeat the lubrication procedure every 300 hours after the initial gearbox service. Special gearbox grease (225 ml) Article number 3 605 430 009 – The motor plates should be checked regularly by special- ised personnel and replaced, if required. Lubrication of Pneumatic Tools that do not belong to the CLEAN Product Line For all Bosch pneumatic tools that do not belong to the CLEAN product line (these have a special type of compressed-air mo- tor that functions with oil-free compressed air), oil mist should be added continuously to the flowing-through com- pressed air. The compressed-air oiler required for this is in- cluded in the compressed-air service unit on the line side of the pneumatic tool (for more details, please refer to the com- pressor manufacturer). For direct lubrication of the pneumatic tool or admixtures to the service unit, use SAE 10 or SAE 20 engine oil. Accessories For more information on the complete quality accessories program, please refer to the Internet under www.bosch-pt.com or contact your specialist shop. After-sales Service and Application Service In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the pneumatic tool. Our after-sales service responds to your questions concern- ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can al- so be found under: www.bosch-pt.com OBJ_BUCH-1326-005.book Page 20 Monday, October 10, 2016 3:12 PMFrançais | 21 Bosch Power Tools 1 609 92A 39N | (10.10.16) Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) 6519600 Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Disposal The pneumatic tool, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Observe all applicable environmental regulations when disposing of old grease and solvents. Dispose of motor plates according to regulations! Mo- tor plates contain Teflon. Do not heat them beyond 400 °C, otherwise vapours hazardous to one’s health can develop. If your pneumatic tool can no longer be used, deliver it to a re- cycling centre or return it to a dealer – for example, an au- thorized Bosch after-sales service agent. Subject to change without notice. Français Avertissements de sécurité Consignes générales de sécurité pour outils pneumatiques Avant le montage, l’utilisa- tion, la réparation, l’entretien et le remplacement d’accessoires ainsi qu’avant de tra- vailler à proximité de l’outil pneumatique, lire et respec- ter toutes les consignes. Le non-respect des consignes sui- vantes peut entraîner des graves blessures. Garder précieusement ces consignes de sécurité et les transmettre à l’opérateur. Sécurité de la zone de travail Attention aux surfaces devenues glissantes avec l’utili- sation de la machine et veiller à ne pas trébucher sur le tuyau d’air ou le tuyau hydraulique. Glisser, trébucher et tomber sont les causes principales des blessures sur le lieu de travail. Ne pas faire fonctionner l’outil pneumatique en atmos- phère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Lors du travail de la pièce, des étincelles pourraient être générées ris- quant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. Maintenir les spectateurs, enfants et visiteurs éloignés de votre endroit de travail lors de l’utilisation de l’outil pneumatique. Un moment d’inattention provoqué par la AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-1326-005.book Page 21 Monday, October 10, 2016 3:12 PM22 | Français 1 609 92A 39N | (10.10.16) Bosch Power Tools présence d’autres personnes risque de vous faire perdre le contrôle de l’outil pneumatique. Sécurité des outils pneumatiques Ne jamais diriger l’air vers vous-même ou vers d’autres personnes et éloigner les mains de l’air froid. L’air com- primé peut causer des blessures graves. Contrôler les raccords et conduits d’alimentation. Toutes les unités d’entretien, les accouplements et les tuyaux doivent correspondre aux caractéristiques tech- niques de l’appareil quant à la pression et la quantité d’air. Une pression trop faible entrave le bon fonctionnement de l’outil pneumatique, une pression trop élevée peut entraî- ner des dégâts sur le matériel et de graves blessures. Prendre les précautions nécessaires afin d’éviter que les tuyaux ne se plient ou ne se coincent et les mainte- nir à l’abri de solvants et de bords tranchants. Mainte- nir les tuyaux à l’écart de la chaleur, du lubrifiant ou des parties en rotation. Remplacer immédiatement un tuyau endommagé. Une conduite d’alimentation défec- tueuse peut provoquer des mouvements incontrôlés du tuyau à air comprimé et provoquer ainsi des blessures. Les poussières ou copeaux soulevés peuvent blesser les yeux. Veiller à toujours bien serrer les colliers des tuyaux. Les colliers serrés incorrectement ou endommagés peuvent laisser échapper l’air de manière incontrôlée. Sécurité des personnes Rester vigilant, faire bien attention à ce que vous faites. Faire preuve de raison en utilisant l’outil pneu- matique. Ne pas utiliser un outil pneumatique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alco- ol ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil pneumatique peut conduire à de graves blessures. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécu- rité tels que masques respiratoires, chaussures de sécuri- té antidérapantes, casques ou protections acoustiques utilisés conformément aux instructions de votre em- ployeur et conformément aux prescriptions sur la protec- tion de la santé et de la sécurité au travail réduiront le risque de blessures. Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’ou- til pneumatique est éteint avant de le brancher à l’ali- mentation en air, de le soulever ou de le porter. Porter les outils pneumatiques en ayant le doigt sur l’interrupteur Marche/Arrêt ou brancher les outils pneumatiques à l’ali- mentation en air alors que l’outil est en marche, est source d’accidents. Enlever les clés de réglage avant de mettre en marche l’outil pneumatique. Une clé de réglage laissée fixée sur une partie tournante de l’outil pneumatique peut donner lieu à des blessures. Ne pas surestimer ses capacités. Faire attention à tou- jours rester dans une posture qui vous permette de ne jamais perdre l’équilibre. Une position stable et appro- priée vous permet de mieux contrôler l’outil pneumatique dans des situations inattendues. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête- ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê- tements et les gants à distance des parties mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être pris dans les parties mobiles. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte- ment utilisés. Utiliser de tels dispositifs peut réduire les risques dus aux poussières. Ne pas inhaler directement l’air d’échappement. Eviter le contact de l’air d’échappement avec les yeux. L’air d’échappement de l’outil pneumatique peut contenir de l’eau, de l’huile, des particules métalliques ou des saletés venant du compresseur. Ceci peut causer des dommages à la santé. Maniement soigneux et utilisation des outils pneuma- tiques Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau pour bien maintenir la pièce et pour la soutenir. Tenir la pièce avec la main ou la presser contre son corps est instable et peut conduire à une perte de contrôle de l’outil pneumatique. Ne pas surcharger l’outil pneumatique. Utiliser l’outil pneumatique adapté à votre application. Avec l’outil pneumatique approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu. Ne pas utiliser un outil pneumatique dont l’interrupteur Marche/Arrêt est défectueux. Un outil pneumatique qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dan- gereux et doit être réparé. Interrompre l’alimentation en air avant d’effectuer des réglages sur l’outil, de changer les accessoires ou pen- dant une période prolongée de non-utilisation. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionne- ment accidentelle de l’outil pneumatique. Garder les outils pneumatiques non utilisés hors de portée des enfants. Ne pas permettre l’utilisation de l’outil pneumatique à des personnes inexpérimentées ou qui n’auraient pas lu ces instructions. Les outils pneu- matiques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. Prendre soin des outils pneumatiques. Vérifier si les parties mobiles fonctionnent correctement, si elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cas- sées ou endommagées de sorte à entraver le bon fonc- tionnement de l’outil pneumatique. Faire réparer les parties endommagées avant d’utiliser l’outil pneuma- tique. De nombreux accidents sont dus à des outils pneu- matiques mal entretenus. Utiliser l’outil pneumatique, les accessoires et les ou- tils de travail etc., conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Ceci réduira autant que possible la génération de poussières, les vibrations et le niveau sonore. L’outil pneumatique ne doit être installé, réglé et utilisé que par des opérateurs qualifiés et formés. OBJ_BUCH-1326-005.book Page 22 Monday, October 10, 2016 3:12 PMFrançais | 23 Bosch Power Tools 1 609 92A 39N | (10.10.16) Ne pas modifier l’outil pneumatique. Les modifications peuvent réduire l’efficacité des mesures de sécurité et aug- menter les risques pour l’opérateur. Service après-vente Ne faire réparer votre outil pneumatique que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de re- change d’origine, ce qui garantit le maintien de la sécurité de l’outil pneumatique. Consignes de sécurité pour les ponceuses excen- triques pneumatiques Au cas où la pièce, un accessoire ou même l’outil pneu- matique se casserait, des particules pourraient être projetés à grande vitesse. Lors de l’utilisation ainsi que lors de travaux de répara- tion et de maintien et lors du remplacement d’acces- soire de l’outil pneumatique, toujours porter une pro- tection oculaire résistant aux chocs. Le degré de protection nécessaire dépend de l’application corres- pondante. Porter un casque lors de travaux au-dessus de la tête. Ceci permet d’éviter des blessures. Maintenir toutes les personnes à une distance de sécu- rité par rapport à la zone de travail. Toute personne en- trant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Les fragments de pièces à usi- ner ou les disques à tronçonner cassés peuvent être pro- pulsés et provoquer des blessures également en dehors de la zone immédiate de travail. Attention ! Les outils peuvent chauffer énormément lorsque l’outil pneumatique est utilisé pendant une longue durée. Porter des gants de protection. Les opérateurs et le personnel d’entretien doit être ca- pable physiquement de manipuler la taille, le poids et la puissance de l’outil pneumatique. S’attendre à des mouvements inattendus de l’outil pneumatique dues aux forces de réaction ou à la rup- ture de l’outil de travail. Bien tenir l’outil pneumatique et placer le corps et les bras dans une position permet- tant à l’utilisateur de contrôler ces mouvements inat- tendus. Ces précautions aident à éviter des blessures. Pour travailler avec cet outil pneumatique, se placer dans une position confortable, veiller à garder sa stabi- lité et éviter des positions défavorables ou dans les- quelles il est difficile de garder l’équilibre. Il est recom- mandé de changer de position pendant les travaux prolongés ; ceci peut aider à éviter engourdissements et fatigue. Eteindre l’outil pneumatique lors d’une interruption de l’alimentation en air ou lorsque la pression de service est réduite. Contrôler la pression de service et redémar- rer avec une pression de service optimale. N’utilisez que les lubrifiants conseillés par Bosch. Ne pas utiliser d’outils de travail endommagés. Vérifier avant chaque utilisation d’un outil de travail s’il ne pré- sente pas d’éclats, de fissures ou d’usure excessive. Après une chute de l’outil pneumatique, examiner les dommages éventuels subis et remplacer l’outil de tra- vail s’il a été endommagé. Après examen et mise en place de l’outil de travail, positionnez-vous – ainsi que les personnes qui se trouvent à proximité – à distance du plan de rotation de l’outil de travail et faites tourner l’outil à son régime à vide maximal pendant 1 minute. En général, les outils de travail endommagés se brisent pendant cette durée de test. Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en rotation. Vous pourriez vous blesser. Ne pas utiliser l’outil pneumatique sans disque abrasif. Le plateau de ponçage risque sinon de s’user, auquel cas les disques abrasifs ne peuvent alors plus être fixés correc- tement. L’outil pneumatique risque d’être soumis à des dé- charges électrostatiques lors du ponçage de matières plastiques ou d’autres matériaux non conducteurs. Lors de l’utilisation de l’outil pneumatique, l’opérateur pourrait ressentir des sensations désagréables dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou d’autres par- ties du corps pendant le travail. Au cas où l’opérateur ressentirait des symptômes tels que malaise permanent, indisposition, palpitations, douleur, fourmillements, engourdissement, brûlures ou rigidité, ne pas ignorer ces signes d’alerte. L’opéra- teur devrait informer son employeur et consulter un médecin qualifié. Ne pas utiliser de disques à tronçonner. La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil pneu- matique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat. Veillez à placer les disques abrasifs auto-agrippants de façon concentrique sur le plateau de ponçage. La poussière générée lors du frottage, sciage, ponçage, alé- sage et autres activités peut avoir des effets cancéri- gènes, toxiques pour la reproduction ou mutagènes. Les poussières contiennent entre autres les matériaux suivants : – le plomb dans les couleurs et vernis contenant du plomb; – acide silicique cristallin dans les briques, le ciment et autres travaux de maçonnerie ; – l’arsenic et le chrome contenus dans le bois traité chimi- quement. Le risque de tomber malade dépend de la fréquence à laquelle vous êtes exposé à de telles substances. Afin de réduire le risque, il est recommandé de ne travailler que dans des locaux bien aérés avec un équipement de protection correspondant (p. ex. appareils de protection respiratoires spécialement conçus à cet effet et filtrant même les particules les plus fines). Le meulage de certains matériaux peut produire des poussières et des vapeurs pouvant créer une atmos- phère explosive. Lors de leur utilisation, les outils pneu- matiques peuvent générer des étincelles susceptibles d’enflammer la poussière ou les vapeurs. AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-1326-005.book Page 23 Monday, October 10, 2016 3:12 PM24 | Français 1 609 92A 39N | (10.10.16) Bosch Power Tools Lors du travail sur la pièce, le niveau sonore peut aug- menter ; ceci peut être évité par des mesures appro- priées telles que p. ex. l’utilisation de matériaux iso- lants si des bruits de sonnettes étaient générées. Lors de l’utilisation de l’outil pneumatique, si ce der- nier est muni d’un silencieux, toujours s’assurer que ce- lui-ci est sur place et en état impeccable de fonctionne- ment. L’effet des vibrations peut endommager les nerfs et perturber la circulation sanguine des mains et des bras. Porter des gants qui tiennent bien. L’air comprimé re- froidit les poignées de l’outil pneumatique. Des mains chaudes sont moins sensibles aux vibrations. Des gants larges peuvent être saisis par les éléments en rotation. Au cas où vous sentiez des engourdissements, des fourmillements ou des douleurs dans les mains ou les doigts ou si ceux-ci deviendraient blancs, arrêter le tra- vail avec l’outil pneumatique, informer votre em- ployeur et consulter un médecin. Tenir l’outil pneumatique fermement mais sans trop forcer en respectant les forces de réaction nécessaires de la main. Plus vous tenez l’outil fermement, plus les vi- brations peuvent augmenter. Si des accouplements rotatifs universels (accouple- ments à griffe) sont utilisés, il faut monter des tiges de blocage. Utiliser des câbles de sécurité Whipcheck pour empêcher tout relâchement d’un accouplement flexible – tuyau et tuyau – tuyau. Ne jamais porter l’outil pneumatique par le flexible. Symboles Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisa- tion de votre outil pneumatique. Veuillez mémoriser les sym- boles et leur signification. L’interprétation correcte des sym- boles vous permettra de mieux utiliser votre outil pneumatique et en toute sécurité. Description et performances du pro- duit Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instruc- tions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Dépliez le volet sur lequel l’outil pneumatique est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lec- ture de la présente notice d’utilisation. Utilisation conforme L’outil pneumatique est conçu pour le ponçage à sec des sur- faces en bois, en matières plastiques, en métal et en mastic ainsi que des surfaces vernies. Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re- présentation de l’appareil pneumatique sur la page gra- phique. 1 Interrupteur Marche/Arrêt 2 Sortie d’air avec silencieux 3 Tubulure de raccordement sur l’entrée d’air 4 Raccord fileté 5 Régulateur de vitesse 6 Carter d’aspiration 7 Clé à fourche (21 mm) 8 Rondelle 9 Plateau de ponçage Symbole Signification Avant le montage, l’utilisation, la réparation, l’entretien et le rempla- cement d’accessoires ainsi qu’avant de travailler à proximité de l’outil pneumatique, lire et res- pecter toutes les consignes. Le non- respect des consignes et instructions suivantes peut entraîner de graves blessures. W Watt Puissance Nm Newton-mètre Unité d’énergie (de moment d’un couple)

lbs Kilogramme Pounds Masse, Poids mm Millimètre Longueur min

Minutes Secondes Temps, durée tr/min Tours ou mouvement alter- natif par minute Vitesse à vide bar psi bar livres au pouce carré Pression d’air l/s cfm Litres par seconde pieds cubes par minute Consommation d’air dB Décibel Unité particulière de puissance acous- tique relative

Quick change (mandrin à serrage rapide) Porte-outil Symbole pour six pans creux Symbole pour carré mâle UNF US filetage à pas fin (Unified National Fine Thread Series)

NPT Filetage Whitworth National pipe thread Filetage de raccorde- ment Symbole Signification OBJ_BUCH-1326-005.book Page 24 Monday, October 10, 2016 3:12 PMFrançais | 25 Bosch Power Tools 1 609 92A 39N | (10.10.16) 10 Feuille abrasive* 11 Dispositif d’aspiration de poussières 12 Accouplement* 13 Collier pour tuyau flexible* 14 Tuyau d’alimentation en air* 15 Tuyau air d’évacuation* *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro- duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor- mité avec toutes les dispositions de la directive 2006/42/CE et ses modifications ultérieures ainsi qu’avec les normes sui- vantes : EN ISO 11148-8. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Caractéristiques techniques Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN ISO 11148 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils pneumatiques. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil pneumatique. Si l’outil pneumatique est néanmoins utili- sé pour d’autres applications, avec différents accessoires ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau d’oscil- lation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’outil pneumatique est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : entretien de l’outil pneumatique et des outils de travail, maintien au chaud des mains, organisation des opérations de travail. Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ECS Ponceuse excentrique pneumatique N° d’article 0 607 350 ... ... 198 ... 199 ... 200 Vitesse à vide n

tr/min 12000 12000 12000 Amplitude de course mm 2,5 5,0 2,5 Ø de la feuille abrasive mm 80 150 150 Pression de travail max sur l’outil bar psi 6,3

Raccord fileté du raccord de flexible

1/4" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT

Diamètre intérieur du tuyau flexible mm 10 10 10 Consommation d’air en marche à vide l/s cfm 8,3 17,6 8,5 18,0 8,5 18,0 Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014

lbs 0,62 1,3 0,68 1,5 0,72 1,5 Niveau sonore et vibrations Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN ISO 15744. Le niveau sonore peut dépasser 80 dB(A) pendant l’utilisation de l’outil. Portez un casque antibruit ! Le niveau sonore en dB(A) typique de l’outil pneumatique est le suivant : Niveau de pression acoustique L

Valeurs totales des vibrations a

(somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 28927 :

< 2,5 1,5 3,1 1,5 3,1 1,5 OBJ_BUCH-1326-005.book Page 25 Monday, October 10, 2016 3:12 PM26 | Français 1 609 92A 39N | (10.10.16) Bosch Power Tools Montage Raccordement à l’alimentation en air (voir figure A) Veillez à ce que la pression de l’air comprimé ne soit pas inférieure à 6,3 bar (91 psi) car l’outil pneumatique est conçu pour cette pression d’utilisation. Pour un rendement maximal, les valeurs du diamètre intérieur du tuyau ainsi que des raccords de tuyau indiqués dans le ta- bleau « Caractéristiques techniques » doivent être respec- tées. Afin de maintenir un rendement maximal, n’utiliser que des tuyaux ayant une longueur maximale de 4 m. L’air comprimé doit être exempt de corps étrangers et d’humi- dité afin de protéger l’outil pneumatique contre tout endom- magement, encrassement et oxydation. Note : Il est nécessaire d’utiliser une unité d’entretien pour air comprimé. Elle assure un fonctionnement impeccable des ou- tils pneumatiques. Respectez les instructions d’utilisation de l’unité d’entretien. Tous les accessoires de tuyauteries et ferrures, conduites et tuyaux doivent être appropriés à la pression et au débit d’air nécessaires. Evitez des engorgements du tuyau d’aspiration causés par coinçage, flambage ou traction p.ex. ! En cas de doute, contrôlez la pression auprès de l’entrée d’air à l’aide d’un manomètre, l’outil pneumatique étant en marche. Raccordement de l’alimentation en air à l’outil pneuma- tique – Vissez le raccord 4 dans la tubulure de raccordement de l’entrée d’air 3. Afin d’éviter un endommagement des parties intérieures de soupapes de l’outil pneumatique, il est recommandé lors du vissage et du dévissage du raccord 4 sur la tubulure de raccordement de l’entrée d’air 3 de la tenir à l’aide d’une clé à fourche (ouverture 19 mm). – Raccordez le tuyau d’alimentation en air 14 avec l’accou- plement approprié 12 sur le raccord fileté 4. Note : Fixer toujours le tuyau d’alimentation en air d’abord sur l’outil pneumatique et ensuite sur l’unité d’entretien. Evacuation de l’air d’échappement (voir figure B) Une évacuation de l’air d’échappement permet d’évacuer l’air dans un tuyau d’échappement vers l’extérieur de votre lieu de travail tout en assurant une insonorisation optimale. En plus, les conditions de travail se trouvent améliorées, étant donné que votre lieu de travail n’est plus pollué par de l’air contenant de l’huile et que les poussières et/ou les copeaux ne sont plus soulevés. – Dévissez le silencieux de la sortie d’air 2 et remplacez-le par un raccord conduit flexible 4. – Desserrez le collier 13 du tuyau air d’évacuation 15 et fixez le tuyau d’air d’évacuation par-dessus le raccord fileté 4 en serrant le collier. Changement d’outil N’utiliser que des outils de travail en parfait état et non usés. Les outils de travail défectueux peuvent par exemple casser et entraîner des blessures et des dégâts sur le ma- tériel. Changement de la feuille abrasive – Avant de monter une nouvelle feuille abrasive, éliminez les poussières et impuretés se trouvant sur le plateau de pon- çage 9 à l’aide d’un pinceau p.ex. La surface du plateau de ponçage 9 est équipée d’un revête- ment auto-aggripant ce qui permet de fixer rapidement et fa- cilement les feuilles abrasives à système auto-aggripant. – Pressez la feuille abrasive 10 sur la surface inférieure du plateau de ponçage 9. – 0 607 350 199|... 200 : Afin de garantir une bonne aspi- ration des poussières, s’assurer que les perforations de la feuille abrasive et du plateau de ponçage coïncident. Choix de la feuille abrasive En fonction du matériau à travailler et du travail demandé, il existe différentes feuilles abrasives : Matériau Utilisation Grains –Peinture –Vernis – Masse de remplissage –Spatule Pour retirer des couches de peinture grossier 40

Pour poncer les couches de base de peinture (p.ex. enlever les traits de pinceau, les gouttes de peinture et les nez) moyen 80

Pour le finissage d’apprêts avant l’application de la peinture laquée fin 180

OBJ_BUCH-1326-005.book Page 26 Monday, October 10, 2016 3:12 PMFrançais | 27 Bosch Power Tools 1 609 92A 39N | (10.10.16) Choix du plateau de ponçage Suivant l’utilisation, il est possible de monter des plateaux de ponçage de différentes duretés sur l’outil pneumatique : – Plateau de ponçage extra souple : approprié pour le polis- sage et le ponçage de précision, également sur les surfaces bombées. – Plateau de ponçage souple : approprié pour tous les tra- vaux de ponçage, à utilisation universelle. – Plateau de ponçage dur : Approprié pour une plus grande puissance de ponçage sur surfaces planes. Changement du plateau de ponçage Note : Remplacez immédiatement un plateau de ponçage 9 endommagé. – Retirez la feuille abrasive 10. – Pousser la clé à fourche 7 au-dessous du carter d’aspira- tion réglable en hauteur 6 et tenir la broche de ponçage avec la clé à fourche. – Desserrer le plateau de ponçage 9 de la broche de ponçage en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Enlever la rondelle 8, la placer sur le nouveau pla- teau de ponçage et resserrer celui-ci avec la rondelle dans le sens des aiguilles d’une montre. 0 607 350 199|... 200 : On peut en outre utiliser la deu- xième rondelle 8 pour éviter l’adhésion de la ponceuse excen- trique à la pièce à travailler lorsque l’aspiration des pous- sières est active. Aspiration de poussières/de copeaux Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous- sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de per- sonnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous- sières approprié au matériau. – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- ter en vigueur dans votre pays. Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace- ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en- flammer. Ponçage sans aspiration de poussières (0 607 350 198) – Utiliser des feuilles abrasives sans perforations. Aspiration externe de copeaux (0 607 350 199|... 200) – Raccordez le tuyau d’aspiration (accessoire) directement sur le dispositif d’aspiration de poussières 11. L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler. Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spéci- fiques. Expert for Wood –Tous les bois (p.ex. bois dur, bois tendre, pan- neaux agglomérés, pan- neaux muraux) Best for Wood –Bois dur – Panneaux d’agglomérés – Panneaux muraux – Matériaux en métal Pour le dégrossissage p. ex. de poutres et planches ru- gueuses, non rabotées grossier 40

Pour la rectification (plane) et le nivellement de petites rugo- sités moyen 80

Pour la rectification de parachèvement et le ponçage du bois fin 180

– Laque automobile – Pierre – Marbre –Granit –Céramique –Verre –Plexiglas – Matières plastiques ren- forcées en fibre de verre Pour le dégrossissage grossier 80 Pour le ponçage de forme et le chanfreinage moyen 100

Pour le ponçage de finition lors du façonnage fin 180

Polissage et arrondissage très fin 600

Matériau Utilisation Grains OBJ_BUCH-1326-005.book Page 27 Monday, October 10, 2016 3:12 PM28 | Français 1 609 92A 39N | (10.10.16) Bosch Power Tools Fonctionnement Mise en service L’outil pneumatique fonctionne de façon optimale à une pres- sion de travail de 6,3 bar (91 psi), mesurée au niveau de l’en- trée d’air quand l’outil est en marche. Enlevez les outils de réglage avant de mettre l’outil pneumatique en service. Un outil de réglage se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. Note : Au cas où l’appareil ne se mettrait pas en route par ex. après une longue période de non utilisation, interrompez l’ali- mentation en air comprimé puis faites tourner le plateau de ponçage 9 plusieurs fois à la main. Cela permet de supprimer les forces d’adhésion indésirables. Pour économiser l’énergie, ne mettez en marche l’outil pneu- matique qu’au moment de son utilisation. –Pour la mise en service de l’outil pneumatique, pousser l’interrupteur Marche/Arrêt 1 vers le bas et maintenez-le appuyé au cours du fonctionnement. –Pour éteindre l’outil pneumatique, relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt 1. Présélection de la vitesse de rotation (voir figure C) Le régulateur de vitesse 5 permet de sélectionner la vitesse de rotation nécessaire même durant l’utilisation de l’appareil. La vitesse de rotation nécessaire dépend du matériau à tra- vailler et des conditions de travail et peut être déterminée par des essais pratiques. Instructions d’utilisation Avant de déposer l’outil pneumatique, attendre que ce- lui-ci soit complètement à l’arrêt. Veiller à ce que les feuilles abrasives auto-adhésives soient montées sur le plateau de ponçage de manière concentrique. Eteindre l’outil pneumatique lors d’une interruption de l’alimentation en air ou lorsque la pression de service est réduite. Contrôler la pression de service et redémar- rer avec une pression de service optimale. Des sollicitations soudaines entraînent une forte chute de la vitesse de rotation ou un arrêt, elles ne sont cependant pas nuisibles pour le moteur. Ponçage de surfaces – Mettre en marche l’outil pneumatique, le poser de sorte que toute la surface abrasive repose sur le matériau à tra- vailler et l’avancer sur la pièce à travailler en exerçant une pression modérée. La puissance d’enlèvement de matière ainsi que l’état de la surface dépendent en grande partie du choix de la feuille abrasive, de la vitesse présélectionnée ainsi que de la pres- sion exercée sur l’appareil. Seules des feuilles abrasives impeccables assurent un bon travail de ponçage et ménagent l’outil pneumatique. Veillez à ce que la pression de travail soit régulière, afin d’aug- menter la durée de vie des feuilles abrasives. Une trop grande pression exercée sur l’appareil n’entraîne pas une meilleure puissance de ponçage mais une usure plus importante de l’outil pneumatique et de la feuille abrasive. Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé du métal, ne doit pas être utilisée pour d’autres matériaux. N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch. Ponçage grossier – Montez une feuille abrasive à gros grains. – N’exercez qu’une légère pression sur l’outil pneumatique afin de le faire tourner à une vitesse plus élevée et d’obtenir un meilleur enlèvement de matière. Ponçage de finition – Montez une feuille abrasive à grains fins. – Tout en appliquant une pression modérée, guider l’appa- reil sur la pièce à travailler en effectuant des mouvements circulaires ou en alternant les passes longitudinales et transversales. Ne pas coincer l’outil pneumatique afin d’éviter d’endommager la pièce à travailler p. ex. les bandes de lisière. En variant légèrement la pression exercée ou en modifiant la vitesse, il est possible de réduire la vitesse du plateau de ponçage tout en maintenant le mouvement excentrique. – Une fois l’opération de travail terminée, arrêter l’outil pneumatique. Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Ne faire effectuer les travaux de réparation et d’entre- tien que par du personnel qualifié. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’outil pneumatique. Mesurez régulièrement la vitesse de rotation à vide de la broche d’entraînement. Si la valeur mesurée est su- périeure à la vitesse à vide n

0,62 1,3 0,68 1,5 0,72 1,5

0,62 1,3 0,68 1,5 0,72 1,5

lbs 0,62 1,3 0,68 1,5 0,72 1,5

0,62 1,3 0,68 1,5 0,72 1,5

< 2,5 1,5 3,1 1,5 3,1 1,5 EN ISO 11148

lbs 0,62 1,3 0,68 1,5 0,72 1,5