EM380 - DOLMAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EM380 DOLMAR au format PDF.

Page 13
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DOLMAR

Modèle : EM380

Type d'appareilTondeuse électrique
AlimentationÉlectrique
Largeur de coupeNon précisé
Hauteur de coupeRéglable, plusieurs positions
Type de moteurÉlectrique
PoidsNon précisé
Capacité du bac de ramassageNon précisé
Matériau du carterNon précisé
Type de lameLame rotative
Utilisation recommandéeJardin résidentiel
Longueur du câbleNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
Système de sécuritéInterrupteur de sécurité
RouesFixes, adaptées au gazon
Instructions fourniesMultilingues
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - EM380 DOLMAR

Comment démarrer la DOLMAR EM380 ?
Pour démarrer la DOLMAR EM380, assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché, appuyez sur le bouton marche et tirez sur la manette d'accélération tout en démarrant la machine.
Que faire si la DOLMAR EM380 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Ensuite, examinez le câble d'alimentation pour détecter d'éventuels dommages. Si tout semble en ordre, consultez le manuel pour les procédures de dépannage.
Comment entretenir la DOLMAR EM380 ?
Pour entretenir la DOLMAR EM380, nettoyez régulièrement le filtre à air, vérifiez et affûtez les lames, et assurez-vous que toutes les vis et boulons sont bien serrés. Consultez le manuel pour des instructions plus détaillées.
Quelle est la capacité de coupe de la DOLMAR EM380 ?
La DOLMAR EM380 a une capacité de coupe d'environ 380 mm, ce qui la rend idéale pour les petites à moyennes tâches de jardinage.
Comment changer les lames de la DOLMAR EM380 ?
Pour changer les lames, débranchez l'appareil, puis retirez les vis qui maintiennent les lames en place. Remplacez les lames usées par des neuves et resserrez les vis. Assurez-vous de suivre les instructions spécifiques dans le manuel.
Que faire si le câble d'alimentation est endommagé ?
Si le câble d'alimentation est endommagé, débranchez immédiatement l'appareil et remplacez le câble ou faites-le réparer par un professionnel pour éviter tout risque d'électrocution.
La DOLMAR EM380 est-elle adaptée pour un usage professionnel ?
La DOLMAR EM380 est principalement conçue pour un usage domestique et peut ne pas être idéale pour un usage professionnel intensif. Pour un usage professionnel, envisagez des modèles plus robustes.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la DOLMAR EM380 ?
Les pièces de rechange pour la DOLMAR EM380 peuvent être trouvées chez les revendeurs agréés DOLMAR, dans les magasins de bricolage ou en ligne sur des sites spécialisés.

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EM380 - DOLMAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EM380 de la marque DOLMAR.

MODE D'EMPLOI EM380 DOLMAR

FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif 1. 2. 3. 4. 5. 6.

Bouton de blocage Coffret d’interrupteur Bouton de verrouillage Fiche Sac de ramassage d’herbe

Plateau Capot du moteur Levier de réglage de la hauteur Serre-câble Guidon inférieur

PRÉSENTATION DE VOTRE TONDEUSE Lisez ce manuel attentivement, en respectant les instructions de sécurité précédemment citées, pendant et après l’utilisation de votre tondeuse. Le respect de ces instructions simples permet également de conserver votre tondeuse en bon état de fonctionnement. Familiarisezvous avec les commandes de votre tondeuse avant d’essayer de la faire fonctionner, mais surtout, assurezvous de savoir comment arrêter votre tondeuse en cas d’urgence. Conservez ce manuel utilisateur et les autres documents fournis avec votre tondeuse pour vous y reporter ultérieurement.

1. SYMBOLES INDIQUÉS SUR LE PRODUIT Lisez ce manuel d’instructions attentivement avant d’utiliser la tondeuse et conservez-le dans un endroit sûr pour vous y reporter ultérieurement.

Ménagez un périmètre de sécurité.

Attention aux lames coupantes. Les lames continuent à tourner après l’arrêt du moteur.

Débranchez la fiche de l’appareil avant de procéder à la maintenance ou si le cordon est endommagé. Éloignez le cordon flexible d’alimentation des lames de coupe. Signe CE Ce produit répond aux exigences et réglementations définies par la Communauté européenne. Marquage WEEE ATTENTION ! Les outils électriques en fin de vie ne peuvent pas être jetés avec les ordures ménagères. Ils doivent être déposés dans un point de collecte communal afin d’être détruits de manière écologique, conformément aux réglementations locales.

Guidon d’interrupteur

Boulon Rondelle Capot arrière Indicateur de niveau

Marquage du niveau de bruit

Le niveau sonore de votre outil ne dépasse pas 96 dB. SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ : Indique qu’une précaution ou une mise en garde peut être utilisée avec d’autres symboles ou images. DOUBLE ISOLATION Votre tondeuse est doublement isolée. Cela signifie que toutes les parties externes sont isolées électriquement de l’alimentation. Pour cela, une barrière d’isolation supplémentaire est placée entre les parties électriques et mécaniques.

Les règles de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers possibles. Les symboles de sécurité et les explications s’y rattachant méritent votre attention et votre compréhension. Les mises en garde de sécurité n’éliminent pas le danger en lui-même. Les instructions ou mises en garde qu’elles prodiguent ne remplacent pas les mesures adéquates de prévention d’accidents.

AVERTISSEMENT : Tout manquement au respect des mises en garde de sécurité peut entraîner des blessures graves à vous-même ou à d’autres personnes. Prenez toujours les précautions de sécurité afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure. Gardez ce manuel d’utilisation et révisezle fréquemment pour une utilisation continue en toute sécurité et pour former d’autres personnes à utiliser cet outil.

AVERTISSEMENT : Cet appareil produit un champ électromagnétique pendant son fonctionnement.

Dans certaines circonstances, ce champ peut perturber le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessure grave ou mortelle, il est recommandé aux personnes porteuses d’un implant médical de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical en question avant d’utiliser cette machine.

AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout outil peut entraîner la projection de corps étrangers dans vos yeux, provoquant de graves blessures oculaires. Avant d’utiliser l’outil électrique, portez toujours un masque de protection ou des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux, ainsi qu’une visière de protection intégrale si nécessaire. Nous vous conseillons de porter un masque de sécurité panoramique par-dessus des lunettes ou des lunettes de sécurité standard avec des écrans latéraux.

IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION.

CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. 1. Lisez les instructions attentivement. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte du matériel. 2. Ne laissez pas des enfants ou des personnes ne connaissant pas ces instructions utiliser la tondeuse. Les réglementations locales peuvent limiter l’âge de l’opérateur. 3. N’utilisez jamais la tondeuse lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité. 4. Gardez à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou blessures survenant à d’autres personnes ou à leurs biens. 5. Pendant la tonte, portez toujours des chaussures résistantes et des pantalons longs. N’utilisez pas l’appareil pieds nus ou si vous portez des sandales ouvertes. Évitez de porter des vêtements amples ou qui possèdent des cordons ou des liens. 6. Inspectez minutieusement toute la zone à tondre et éliminez tout objet qui pourrait être projeté par la machine. 7. Avant utilisation, procédez toujours à une vérification générale pour vous assurer que les lames, les boulons de lame et l’ensemble de coupe ne sont ni usés ni endommagés. Remplacez les lames et boulons endommagés ou usés par lots complets pour préserver le bon équilibrage. Remplacez les étiquettes endommagées ou illisibles. 8. Avant utilisation, vérifiez que le cordon d’alimentation et la rallonge ne sont pas endommagés ou usés. Si le cordon est endommagé au cours de l’utilisation, débranchez-le immédiatement de l’alimentation. NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE AVANT DE DÉBRANCHER L’ALIMENTATION. N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé ou usé. 9. Tondez uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne qualité. 10. Évitez de tondre de l’herbe mouillée, si possible. 11. Assurez vos pas dans les pentes. 12. Marchez, ne courez jamais. 13. Pour les machines rotatives à roues ; tondez les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou en descendant. 14

14. Soyez particulièrement prudent lors des changements de direction sur les terrains en pente.

15. Ne coupez pas l’herbe sur des pentes excessivement raides. 16. Soyez extrêmement vigilant lorsque vous reculez ou tirez la tondeuse vers vous. 17. Arrêtez les lames si la tondeuse doit être inclinée pour être transportée, lorsque vous traversez des zones sans herbe et lors des déplacements entre les surfaces à tondre. 18. N’utilisez jamais la tondeuse si ses carters sont endommagés, ou en l’absence de dispositifs de sécurité, par exemple les déflecteurs et/ou le sac de ramassage. 19. Démarrez le moteur avec précaution, en respectant les consignes d’utilisation et en tenant vos pieds éloignés des lames. 20. N’inclinez pas la tondeuse lorsque vous allumez le moteur, à moins que ce soit nécessaire pour la mise en marche. Dans ce cas, ne l’inclinez pas plus que nécessaire, et ne soulevez que la partie qui est la plus éloignée de l’opérateur. 21. Ne démarrez pas le moteur lorsque vous êtes devant la goulotte d’éjection. 22. Ne placez pas vos mains ou vos pieds à proximité ou sous des pièces qui tournent. Restez en permanence éloigné de l’ouverture d’éjection. 23. Ne soulevez ou transportez jamais une tondeuse dont le moteur est en fonctionnement. 24. Arrêtez le moteur et débranchez la fiche. Assurezvous que toutes les pièces rotatives soient complètement arrêtées. - à chaque fois que vous vous éloignez de l’appareil ; - avant toute opération de retrait d’obstruction ou de débouchage de la goulotte ; - avant toute opération de vérification, de nettoyage ou de réparation de la tondeuse ; - après avoir heurté un corps étranger. Inspectez la tondeuse pour vérifier qu’elle n’est pas endommagée et effectuez les éventuelles réparations avant toute nouvelle utilisation de la tondeuse. Si la tondeuse commence à vibrer de manière anormale (vérification immédiate) : - recherchez d’éventuels dommages ; - remplacez ou réparez les pièces endommagées ; - vérifiez et serrez toutes les pièces desserrées. 25. Arrêtez la tondeuse : - lorsque vous vous éloignez de la tondeuse. 26. Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés afin d’assurer des conditions d’utilisation sûres. 27. Vérifiez fréquemment que le sac de ramassage ne présente aucune trace d’usure ou de détérioration. 28. Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité. 29. N’utilisez pas la tondeuse si les cordons sont endommagés ou usés. 30. Ne branchez pas un cordon endommagé dans l’alimentation et ne touchez pas un cordon endommagé avant de le débrancher de l’alimentation. Un cordon endommagé peut entraîner la mise en contact avec des parties sous tension.

31. Ne touchez pas la lame avant que la machine soit débranchée de l’alimentation et la lame complètement arrêtée.

32. Maintenez les rallonges éloignées de la lame. La lame peut endommager les cordons et entraîner la mise en contact avec des parties sous tension. 33. Débranchez l’alimentation (c’est-à-dire en retirant la fiche de la prise) : - lorsque vous laissez la tondeuse sans surveillance ; - avant toute opération de retrait d’obstruction ; - avant toute opération de vérification, de nettoyage ou de réparation de la machine ; - après avoir heurté un corps étranger ; - dès que la machine commence à vibrer de manière anormale. 34. Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser la machine. 35. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n’ayant aucune expérience ni compétence, à moins d’avoir reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité ou d’être sous la supervision de celle-ci. 36. Si le câble flexible externe ou le cordon est endommagé, il être remplacé exclusivement par le fabricant, son technicien d’entretien ou une personne qualifiée afin d’éviter tout danger (pas moins de H05VV-F 2 x 1,0 mm2). 37. Pour que l’appareil fonctionne en toute sécurité, il est recommandé de l’alimenter via un disjoncteur différentiel (RCD) avec un courant de déclenchement inférieur à 30 mA. 38. Soyez prudent lors du réglage de la machine afin d’éviter de vous coincer les doigts entre les lames en mouvement et les pièces fixes de la machine. 39. Laissez toujours refroidir la machine avant de la ranger. 40. Lors de l’entretien des lames, n’oubliez pas que même si la source d’alimentation est coupée, les lames peuvent toujours tourner. 41. Pour votre sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Utilisez uniquement des pièces de remplacement et des accessoires d’origine. 42. Soyez prudent lors du réglage de l’appareil afin d’éviter de vous coincer les doigts entre les lames en mouvement et les pièces fixes de l’appareil. 43. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son technicien d’entretien ou des personnes disposant de qualifications similaires afin d’éviter tout danger.

4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle

1 400 W Vitesse à vide

Capacité du sac de ramassage d’herbe

Degré de protection contre les liquides

Réglage de la hauteur

25-75 mm, 6 réglages

Niveau de la pression sonore à 83 dB (A), la position de l’opérateur

K=3 dB (A) Niveau de puissance sonore mesurée

Niveau de puissance sonore garantie

5-1 MONTER LE GUIDON REPLIABLE A) Installez les barres inférieures du guidon dans le corps de l’appareil à l’aide des boutons de verrouillage. (Fig. 2A/Fig. 2B/Fig. 2C) B) Fixez le guidon supérieur et le guidon inférieur avec les boulons, les rondelles et les boutons de verrouillage. (Fig. 2D/Fig. 2E/Fig. 2F) C) Placez le serre-câble comme indiqué, puis fixez le câble. (Fig. 2G/Fig. 2H)

5-2 MONTER LE SAC DE RAMASSAGE D’HERBE

1. Pour l’installer : Soulevez le capot arrière et fixez le sac de ramassage à l’arrière de la tondeuse. (Fig. 3A/ Fig. 3B/Fig. 3C) 2. Pour le retirer : Soulevez le capot arrière, retirez le sac de ramassage. La partie supérieure du sac de ramassage comporte un indicateur de niveau qui signale si le sac est vide ou plein : - Si le sac est plein, l’indicateur diminue. Dans ce cas, cessez immédiatement de tondre et videz le sac ; assurez-vous qu’il est propre et que son maillage n’est pas obstrué. (Fig. 3D) - L’indicateur de niveau augmente si le sac n’est pas plein pendant la tonte. (Fig. 3E)

Si l’emplacement de l’ouverture de l’indicateur est très sale, l’indicateur n’augmentera pas. Dans ce cas, nettoyez immédiatement l’emplacement de l’ouverture de l’indicateur.

Pour sortir le levier du rail, appliquez une pression vers l’extérieur. Pour régler la hauteur, avancez le levier vers l’avant ou vers l’arrière.

La hauteur (entre la lame et le sol) peut être réglée entre 25 mm (position 1) et 75 mm (position 6), 6 hauteurs. Toutes les roues seront à la même hauteur de coupe. (Fig. 4A/Fig. 4B)

AVERTISSEMENT : Ne procédez à ce réglage que lorsque la lame est arrêtée.

AVERTISSEMENT : Débranchez le cordon

électrique de l’alimentation.

a) Utilisez toujours le déflecteur ou le sac de ramassage dans la position correcte. b) Arrêtez toujours le moteur avant de retirer le sac de ramassage ou de régler la hauteur de coupe.

1. Avant la tonte, éliminez tout objet de la pelouse qui pourrait être projeté par la machine. Pendant la tonte, faites attention aux objets que vous avez pu manquer. (Fig. 5A) 2. Ne soulevez jamais l’arrière de la tondeuse au démarrage du moteur ou au cours d’un fonctionnement normal. (Fig. 5B) 3. Ne placez jamais vos mains ou vos pieds sous le sous-bac ou dans la goulotte d’éjection arrière avec le moteur en fonctionnement. (Fig. 5C)

8-1 DÉMARRAGE Avant de brancher la tondeuse à l’alimentation électrique, assurez-vous que la tension d’alimentation est de 230240 V ~ 50 Hz. Avant de démarrer la tondeuse, branchez la rallonge à la machine, comme illustré sur la Fig. 6A. Pour démarrer le moteur, procédez comme suit. (Fig. 6B) a) Appuyez sur le bouton de blocage (1). b) Tirez simultanément le guidon d’interrupteur (2) et gardez-le en main. Si vous relâchez le guidon d’interrupteur, le moteur s’arrête.

ATTENTION : La lame commence à tourner dès que le moteur est mis en marche.

AVERTISSEMENT : Les éléments coupants continuent à tourner après l’arrêt du moteur.

8-2 POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX LORS DE LA TONTE Débarrassez le gazon de tout débris. Vérifiez que le gazon est exempt de cailloux, bâtons, fils et autres corps

étrangers qui risqueraient d’être projetés accidentellement dans tous les sens par la tondeuse et de provoquer des blessures graves ou d’endommager les biens et objets avoisinants. Ne coupez pas l’herbe mouillée. Pour une tonte efficace, ne coupez pas l’herbe mouillée car elle a tendance à coller au dessous du plateau, ce qui nuit à l’efficacité de la tonte. Ne coupez pas plus d’1/3 de la hauteur d’herbe. La coupe conseillée pour la tonte est d’1/3 de la hauteur d’herbe. Vous devrez régler la vitesse par rapport au sol pour que les herbes coupées soient dispersées de façon homogène sur le gazon. Pour une coupe intensive, par exemple dans de l’herbe épaisse, il peut être nécessaire d’utiliser l’une des vitesses les plus lentes pour obtenir un résultat propre. Lorsque vous tondez de l’herbe haute, il est possible que vous deviez procéder en deux fois, en abaissant la lame d’1/3 de hauteur supplémentaire pour votre deuxième passage et peut-être en ne suivant pas le même trajet que pour la première coupe. Si deux coupes successives se chevauchent, les touffes restantes sont éliminées. Vous devez toujours utiliser la tondeuse à pleins gaz pour obtenir un résultat optimal et des plus efficaces. Nettoyez le dessous du plateau. N’oubliez pas de nettoyer le dessous du plateau après chaque utilisation pour éviter que l’herbe s’y accumule, se qui nuirait au hachage. Tonte de feuilles. Pour obtenir un beau gazon, vous pouvez également tondre les feuilles. Assurez-vous que les feuilles sont sèches et qu’elles ne sont pas en couche trop épaisse. N’attendez pas que toutes les feuilles soient tombées des arbres avant de tondre.

AVERTISSEMENT : Si vous heurtez un objet, arrêtez le moteur. Débranchez la fiche secteur, inspectez soigneusement la tondeuse à la recherche d’éventuels dommages et réparez ces dommages avant de poursuivre l’utilisation. Des vibrations excessives de la tondeuse pendant le fonctionnement sont un signe de dommage. L’appareil doit être rapidement examiné et réparé.

La lame est constituée d’acier embouti. Il sera nécessaire de la reformer fréquemment (avec une meule).

Assurez-vous qu’elle est toujours équilibrée (une lame non équilibrée provoquera des vibrations dangereuses). Pour vérifier l’équilibre, insérez une barre ronde dans le trou central et soutenez la lame horizontalement. Une lame équilibrée doit rester horizontale. Si la lame n’est pas équilibrée, l’extrémité lourde ira vers le bas. Reformez l’extrémité lourde jusqu’à ce que la lame soit correctement équilibrée. Pour retirer la lame (1), dévissez la vis de la lame (2) et remplacez toutes les pièces endommagées. Lors du remontage, assurez-vous que les bords coupants sont orientés dans le sens de rotation du

moteur. Le couple de serrage de la vis de la lame (2) doit

AVERTISSEMENT : Lors de l’entretien, remplacez la lame par une lame : DOLMAR 7290731

Le moteur ne tourne pas

Vérifiez le câble de connexion.

Commencez par une zone où l’herbe est courte ou a déjà été tondue. Nettoyez le canal/l’ensemble d’éjection ; la lame de la tondeuse doit tourner librement. Corrigez la hauteur de coupe. Vérifiez le balai de charbon du moteur, s’il est usé, remplacez le modèle HT118.

AVERTISSEMENT : Débranchez le cordon

électrique de l’alimentation.

AVERTISSEMENT : Protégez vos mains avec des gants épais ou prenez un chiffon pour attraper les lames de coupe lors du remplacement de la lame.

10. RALLONGES ÉLECTRIQUES Vous ne devez utiliser des rallonges électriques que pour une utilisation en extérieur, PVC normal avec une section transversale de 1,0 mm2 au moins (non inférieure à

H05VV-F 2 x 1,0 mm2). Avant utilisation, vérifiez que les cordons d’alimentation et les rallonges ne sont pas endommagés, débranchez le cordon si vous voyez des signes d’endommagement ou d’usure. Si le cordon est endommagé au cours de l’utilisation, débranchez-le immédiatement de l’alimentation. NE TOUCHEZ PAS LE CORDON AVANT DE DÉBRANCHER L’ALIMENTATION. N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé ou usé. Maintenez la rallonge éloignée des éléments coupants.

AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées par des débris.

11. MAINTENANCE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer toute tâche de maintenance ou de nettoyage, débranchez toujours la fiche !

Ne vaporisez pas d’eau sur l’appareil. L’entrée d’eau peut détruire l’unité de combinaison interrupteur/fiche et le moteur électrique. Nettoyez l’appareil avec un chiffon, une brosse à main, etc. Une inspection experte est nécessaire, ne faites pas de réglage vous-même, contactez le centre d’entretien autorisé Dolmar : a) Si la tondeuse heurte un objet. b) Si le moteur s’arrête subitement. c) Si la lame est courbée (ne pas aligner !) d) Si l’arbre du moteur est courbé (ne pas aligner !) e) Si un court-circuit se produit lorsque le câble est branché. f) si les engrenages sont endommagées. g) Si la courroie trapézoïdale est défectueuse. h) N’utilisez que les pièces et accessoires de rechange recommandés par le fabricant.

Corrigez la hauteur de coupe. du moteur faiblit Nettoyez le canal/l’ensemble d’éjection. Faites affûter/remplacer la lame de la tondeuse  centre de service autorisé. Le sac de Corrigez la hauteur de coupe. ramassage Laissez l’herbe sécher. n’est pas rempli Faites affûter/remplacer la lame de la tondeuse  centre de service autorisé. Nettoyez la grille du sac de ramassage. Nettoyez le canal/l’ensemble d’éjection. La roue motrice Réglez le câble flexible. ne fonctionne Vérifiez la courroie trapézoïdale/les pas engrenages centre de service autorisé. Vérifiez que les roues motrices ne sont pas endommagées.

AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer une tâche de maintenance ou de nettoyage, débranchez toujours la fiche et attendez que la lame se soit arrêtée.

ATTENTION : Les pannes ne pouvant pas être rectifiées à l’aide de ce tableau ne peuvent être rectifiées que par le centre de service autorisé Dolmar.

13. ÉLIMINATION ÉCOLOGIQUE Selon la directive de l’UE sur les équipements

électriques et électroniques et leur implémentation dans la réglementation nationale, tous les outils électriques doivent être collectés séparément et recyclés de façon écologique. Autre méthode d’élimination : Si le propriétaire de l’outil électrique ne retourne pas l’outil au fabricant, il est responsable de l’élimination appropriée dans un centre de collecte défini qui prépare l’appareil pour le recyclage en fonction des lois et réglementations nationales sur le recyclage. Cela n’inclut pas les accessoires et outils dépourvus de composants électriques ou électroniques.

14. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

(Pour les pays d’Europe uniquement) Le soussigné, Rainer Bergfeld, tel qu’autorisé par Dolmar GmbH, déclare que les machines DOLMAR suivantes : Nom de la machine : Tondeuse Électrique N° de modèle/Type : EM-380 Spécifications : Voir « 4. Caractéristiques Techniques » sont produites en série et sont conformes aux directives européennes suivantes : 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2005/88/CE, 2006/95/CE et sont produites conformément aux normes ou documents de normalisation suivants EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 La documentation technique se trouve dans les locaux de l’entreprise sise : Dolmar GmbH, Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ, D-22045 Hamburg La procédure d’évaluation de la conformité requise par la directive 2000/14/CE est conforme à l’annexe VI. Organisme notifié : TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstraße 199, 80686 München, Allemagne Numéro d’identification : 0036 Modèle : EM-380 Niveau de puissance sonore mesurée : 93,4 dB (A) Niveau de puissance sonore garantie : 96 dB (A) 13. 12. 2013

10. ILGINIMO LAIDAI Lăţime de aşchiere