RolloDrive 45 - Elektriskais motors Schellenberg - Bezmaksas lietošanas instrukcija
Atrodiet ierīces rokasgrāmatu bez maksas RolloDrive 45 Schellenberg PDF formātā.
Lietotāju jautājumi par RolloDrive 45 Schellenberg
0 jautājums par šo ierīci. Atbildiet uz tām, ko zināt, vai uzdodiet savu.
Uzdot jaunu jautājumu par šo ierīci
Lejupielādējiet instrukcijas savam Elektriskais motors PDF formātā bez maksas! Atrodiet savu rokasgrāmatu RolloDrive 45 - Schellenberg un atgūstiet kontroli pār savu elektronisko ierīci. Šajā lapā ir publicēti visi dokumenti, kas nepieciešami jūsu ierīces lietošanai. RolloDrive 45 zīmola Schellenberg.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA RolloDrive 45 Schellenberg
Drošība un norādes 127
Tehniskie dati 129
Taustinu skaidrojums 131
A lzmēri 186
C Gala stāvokļu iestatīšana 207
D Gala stāvokļu mainīšana/koriģēšana 209
E Manuālā vadība 210
F Automātiskais režīms: atvēršanās un aizvēršanās laiku iestatīšana 213
G Automātiskais režīms: manuālā/automātiskā režīma pārslēgšana 218
H Rūpnīcas iestatījumu atjaunošana 223
I Škēršlu atpazīšana 224
J Blokēšanas atpazīšana 225
K Papildu piederumi: saules sensors 226
Aizsargāts ar autortiesībām, 2021 Alfred Schellenberg GmbH. Visas tiesības paturētas. Jebkāda saskaṇā ar autortiesību likumu satura neatļauta izmantošana, it īpaši pavairošana, tulkošana, apstrāde resp. tālāk nodošana datubāzēm vai citiem elektroniskiem medijiem un sistēmām, ir aizliegta.
DROŠĪBA UN NORĀDES
Cienījamais pircēj!

Pirms montāžas un ekspluatācijas sākšanas lūdzam rūpīgi izlasīt lietošanas instrukciju. Pirms darbu sākšanas izpildiet visas drošības norādes. Saglabājiet instrukciju un informējiet ikvienu lietotāju par iespējamiem riskiem, kas ir saistīti ar šo izstrādājumu. Mainoties īpašniekam, nododiet instrukciju jaunajam īpašniekam. Ja bojājumi ir radušies nepareizas lietošanas vai klūdainas montāžas rezultātā, garantija zaudē spēku.
DROŠĪBAS NORĀDES

Pastāv draudi dzīvībai, ko var radīt elektriskās strāvas trieciens! Pirms darba pie elektriskām iekārtām tās ir jāatvieno no sprieguma.
- Veiciet visus drošības pasākumus, lai ierīci nevarētu nejauši ieslēgt. Tas attiecas arī uz elektrisko žalūziju mehānismu apkopi un remontu.
- Elektrības pieslēgumus drīkst izveidot vienīgi pilnvaroti, sertificēti speciālisti.
- Nepareiza instalācija var radīt smagus miesas bojājumus vai materiālus zaudējumus.
- Jānem vērā vietējā elektroapgādes uzņēmuma noteikumi, kā arī visi spēkā esošie standarti un noteikumi, kas attiecas un elektroinstalācijām.
- Izstrādājumu lietot vienīgi sausās telpās (aizsardzības klase IP20).
- Šis izstrādājums un tā iepakojums nav rotałlietas. Glabājiet tos bērniem neaizsniedzamā vietā, jo pastāv savainošanās un nosmakšanas risks.
- Neatveriet izstrādājumu, jo pastāv savainošanās risks.
- Elektrotīkla kontaktligzdai un barošanas blokam vienmēr jābūt brīvi pieejamiem.
- Visām personām jāatrodas drošā attālumā no žalūziju mehānisma darbības zonas. Žalūziju mehānisma darbības zonai lietošanas laikā jābūt redzamai. Pastāv savainošanās risks.
- Nedrīkst Įaut bērniem spēlēties ar šo izstrādājumu.
ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Siksnas tinējs (preces nr. DE 22745, 22638) atbilst spēkā esošo Eiropas un nacionālo direktīvu prasībām. Šī atbilstība ir pierādīta. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams tīmekļa vietnē: http://www.schellenberg.de (izvēlnes punkts "Serviss" lejupielāžu centrā).

Neizmetiet sadzīves atkritumos! Izstrādājumu var otrreiz pārstrādāt un nodot otrreizējās pārstrādes centrā vai citā elektrisko sadzīves atkritumu savākšanas punktā

Direktīva par mašinām 2006/42/EK
EMS direktīva 2014/30/ES
RoHS direktīva 2011/65/ES
PAREDZETÄ LIETOŠANA
- Izstrādājums ir paredzēts vienīgi žalūziju mehānismu vadīšanai.
- Žalūziju mehānismam un tā detaļām jābūt nevainojamā kārtībā. Mehānisma vai tā detaļu trūkumi ir jānovērš pirms izstrādājuma iebūvēšanas.
- Izmantošanas vietā jābūt vienai brīvai elektrotīkla kontaktligzdai 230 V AC / 50 Hz (skatīt 206. lappusē).
- Izstrādājumam paredzētajai montāžas virsmai jābūt līdzenai.
- Izmantojiet tikai oriğinālās rezerves detaļas, tādējādi izvairoties no klūdainas darbības vai ierīces bojājumiem.
- Slikta lentes vadotne var sabojāt lenti un nevajadzīgi noslogot izstrādājumu. Montējiet izstrādājumu tā, lai lente žalūziju piedziņā ieietu pēc iespējas vertikāli. Tādējādi tiks novērsta nevajadzīga berze un nodilums.
- Cita veida lietošana nav pieļaujama.
- Uznēmums Alfred Schellenberg GmbH neuzņemas atbildību par bojājumiem, materiāliem zaudējumiem un miesas bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā.
- Saskaņā ar standartu EN 13659 jānodrošina, lai tiktu ievēroti noteiktie slēgu nobīdes nosacījumi saskaņā ar EN 12045. Nolaistā stāvoklī, ar 150 N spēku pārvietojoties uz augšu, nobīde apakšmalā nedrīkst pārsniegt 40 mm. Turklāt īpaši jāseko, lai slēgu izbīdīšanas ātrums pēdējos 0,4 m būtu mazāks nekā 0,2 m/s.
NOTEIKUMIEM NEATBILSTOŠA IZMANTOŠANA
- Izstrādājuma izmantošana citām darbības jomām, nekā iepriekš minēts, nav atļauta.
- Izmantojot izstrādājumu ārpus telpām, pastāv apdraudējums dzīvībai īssavienojuma un strāvas trieciena dēļ.
- Nekad neveiciet izstrādājuma montāžu un lietošanu ārpus telpām.
- Nekāda veida mehāniskās fiksācijas nav piemērotas automatizētai lietošanai kopā ar šo izstrādājumu.
TEHNISKIE DATI
| Preces numurs 22745/22638 | |
| Tikla adaptera darba spriegums 230 V AC / 50 Hz | |
| Nominālā jauda 29 W, maks. 45 W īslaicīgi | |
| Gaidīšanas režīma jauda aptuveni < 0,7 W | |
| Tikla adaptera izeja 24 V DC / 1,2 A | |
| Griezes moments MdN = 2,5 Nm | |
| Maks. apgriezienu skaits 34 apgr./min | |
| Maks. rullo āra žalūziju laukums 4,0 m ^2 (3 kg/m ^2 rullo āra žalūziju lau-kums) | |
| Gala vilces spēks 7 kg pie siksnas lentes | |
| Īslaicīgas darbības režīms 5 minūtes | |
| Aizsardzības klase II | |
| Aizsardzības veids | IP 20 (tikai sausām telpām) |
TEHNISKIE DATI
| Pozicionēšanas precizitāte 5 mm | |
| Pārslēgšanas laiku skaits 2 (UZ AUGŠU un UZ LEJU) | |
| Saules automātiskā režīma iestatī-jumu diapazons | 3000 līdz 10 000 luksu |
| Atļautā apkārtējās vides tempera-tūra | 0-40 °C |
| Pulksteņa gājiena precizitāte aptuveni +/- 1 minūte / mēnesī | |
| Izmēri skatīt 186. lpp. | |
| Atļautie siksnas lentes platumi 23 mm maksimāli | |
| Siksnas garums(15 mm standarta siksnas lente) | 5,5 m pie 1,0 mm siksnas biezuma4,3 m pie 1,3 mm siksnas biezuma |
| Skaņas spiediena līmenis LpA | ≤ 70 dB(A) |
Norāde
Dotie dati ir aptuvenas vērtības un ir spēkā ideālā montāžas situācijā. Montāžas apstākļu dēļ vērtības var atšķirties. Izstrādājumu lietojiet tikai ar iepriekšējā lappusē doto izmēru žalūziju lentēm. Nepareizu garumu un platumu žalūziju lenšu izmantošana izraisa bojājumus. Ja vecā žalūziju lente vairs neatbilst prasībām, nomainiet to.
TAUSTINU SKAIDROJUMS

text_image
SHELLONION ① ② ③ ④① Pacelšanas taustiņš
② Nolaišanas taustiņš
③ Taustiņš pulkstenim ar LED indikāciju
LV
LED indikācijas statuss ( ③)
○ izslēgts
- ieslēgts

mirgo
④ lestatīšanas taustiņš
SISUKORD
① Atblokējiet tīšanas riteni
② Pagrieziet tīšanas riteni pozīcijā
③ Tagad stiprinājuma ākis ir redzams (skatīt 11. soli)
④ Noblokējiet tīšanas riteni
EE
① Vabastage kerimisratas
② Keerake kerimisratas öigesse asendisse
③ Nüüd näete kinnitushaaki (vt 11. sammu)
④ Lukustage kerimisratas
SE
LV 21. un 22. solis jäveic vienu reizi vēlamajā pulksteņa laikā. Jāiestata vismaz viens pārslēgšanās laiks. piem., plkst. 7:00 no rīta
LED indikācija pēc strāvas pārtraukuma mirgo, ja pirms tam bijis iestatīts vis-maz viens pārslēgšanās laiks. Pēc strāvas pārtraukuma pārslēgšanās laiki pārbīdās.
