BOSCH UNIVERSALRAKE 900 - Elektriska grābeklis

UNIVERSALRAKE 900 - Elektriska grābeklis BOSCH - Bezmaksas lietošanas instrukcija

Atrodiet ierīces rokasgrāmatu bez maksas UNIVERSALRAKE 900 BOSCH PDF formātā.

📄 299 lapas Latviešu LV Lejupielādēt 💬 AI jautājums
Notice BOSCH UNIVERSALRAKE 900 - page 252
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Lietotāju jautājumi par UNIVERSALRAKE 900 BOSCH

0 jautājums par šo ierīci. Atbildiet uz tām, ko zināt, vai uzdodiet savu.

Uzdot jaunu jautājumu par šo ierīci

E-pasts paliek privāts: tas tiek izmantots tikai, lai paziņotu jums, ja kāds atbild uz jūsu jautājumu.

Vēl nav jautājumu. Esiet pirmais, kas uzdod.

Lejupielādējiet instrukcijas savam Elektriska grābeklis PDF formātā bez maksas! Atrodiet savu rokasgrāmatu UNIVERSALRAKE 900 - BOSCH un atgūstiet kontroli pār savu elektronisko ierīci. Šajā lapā ir publicēti visi dokumenti, kas nepieciešami jūsu ierīces lietošanai. UNIVERSALRAKE 900 zīmola BOSCH.

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UNIVERSALRAKE 900 BOSCH

Latviešu .... Lappuse 251

Uzmanību! Rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos norādījumus. lepazīstieties ar izstrādājuma vadības elementiem un ar tā pareizu lietošanu. Pēc izlasīšanas saglabājiet lietošanas pamācību turpmākai izmantošanai.

Uz dârza instrumenta korpusa attêloto simbolu skaidrojums

BOSCH UNIVERSALRAKE 900 - Uz dârza instrumenta korpusa attêloto simbolu skaidrojums - 1

Vispārēja rakstura brīdinājuma zīme.

BOSCH UNIVERSALRAKE 900 - Uz dârza instrumenta korpusa attêloto simbolu skaidrojums - 2

Izlasiet šo lietošanas pamācību.

BOSCH UNIVERSALRAKE 900 - Uz dârza instrumenta korpusa attêloto simbolu skaidrojums - 3

Sekojiet, lai prom lidojošie priekšmeti nenodarītu kaitējumu tuvumā esošajām m.

BOSCH UNIVERSALRAKE 900 - Uz dârza instrumenta korpusa attêloto simbolu skaidrojums - 4

Brīdinājums! leturiet drošu attālumu līdz dārza instrumentam laikā, kad tas s.

BOSCH UNIVERSALRAKE 900 - Uz dârza instrumenta korpusa attêloto simbolu skaidrojums - 5

Uzmanību! Nepieskarieties rotējošajiem asmeņiem. Asmeņi ir asi. levērojiet

piesardzību, lai nezaudētu roku vai kāju pirkstus.

BOSCH UNIVERSALRAKE 900 - Uz dârza instrumenta korpusa attêloto simbolu skaidrojums - 6

Izslēdziet dārza instrumentu un atvienojiet tā elektrokabela kontaktdakšu no elektrotikla kontaktligzdas pirms instrumenta regulēšanas vai tīrīšanas, gadījumā, ja ir aizkēries vai samezglojies tā elektrokabelis, kā arī, kaut uz neilgu laiku atstājot dārza instrumentu bez uzraudzības. Sekojiet, lai elektrokabelis nenonāktu atspertapu/nažu tuvumā.

BOSCH UNIVERSALRAKE 900 - Uz dârza instrumenta korpusa attêloto simbolu skaidrojums - 7

Nepieskarieties dârza instrumenta kustîgajâm dalâm, bet nogaidiet, lîdz tâs ir pilnīgi apstājušās. Pēc dārza instrumenta izslēgšanas atspertapas / naži turpina griezties un var radit savainojumus.

BOSCH UNIVERSALRAKE 900 - Uz dârza instrumenta korpusa attêloto simbolu skaidrojums - 8

Nelietojiet dārza instrumentu lietus laikā un neatstājiet to lietū.

BOSCH UNIVERSALRAKE 900 - Uz dârza instrumenta korpusa attêloto simbolu skaidrojums - 9

Sargieties no elektriskā trieciena.

BOSCH UNIVERSALRAKE 900 - Uz dârza instrumenta korpusa attêloto simbolu skaidrojums - 10

Sekojiet, lai savienojošais kabelis nenonāktu griezējasmeņu tuvumā.

BOSCH UNIVERSALRAKE 900 - Uz dârza instrumenta korpusa attêloto simbolu skaidrojums - 11

Nelietojiet dârza instrumenta tîrîšanai augstspiediena ju vai dârza šlūteni.

BOSCH UNIVERSALRAKE 900 - Uz dârza instrumenta korpusa attêloto simbolu skaidrojums - 12

Rūpīgi pārbaudiet, vai vietā, kurā tiks lietots dārza instruments, neatrodas savvaļas dzīvnieki vai mājdzīvnieki. Darbojoties instrumentam, savvaļas dzīvnieki vai mājdzīvnieki var tikt savainoti. Uzmanīgi pārlūkojiet vietu,

kurā tiks lietots instruments, un novāciet tajā atrodošos akmeņus, nūjas, stieples, kaulus un citus svešķermeņus. Lietojot instrumentu, sekojiet, lai tas nenodarītu kaitējumu savvaļas dzīvniekiem un mājdzīvniekiem, kā ari, lai tas nesadurtos ar īsiem koku celmiem, kas slēpjas garajā zālē.

Lietošana

▶ Neļaujiet lietot dārza instrumentu bērniem vai personām, kas nav iepazinušās ar šiem norādījumiem. Minimālais vecums instrumenta lietotājiem tiek noteikts atbilstoši nacionālajai likumdošanai. Laikā, kad dārza instruments netiek lietots, uzglabājiet to vietā, kas nav sasniedzama bērniem.
▶ Neļaujiet lietot dārza instrumentu bērniem, personām ar ierobežotām psihiskajām, sensorajām un garīgajām spējām vai ar nepietiekošu pieredzi un/vai ar nepietiekošām zināšanām. Kā arī personām, kas nav iepazinušās ar šiem norādījumiem. Minimālais vecums instrumenta lietotājiem tiek noteikts atbilstoši nacionālajai likumdošanai.
▶ Nelietojiet dârza instrumentu, ja jūtaties noguris, nevesels vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu iespaidā.
▶ Nekad nelietojiet dârza instrumentu, ja darba vietas tiešā tuvumā atrodas citas personas (īpaši bērni) vai mājdzīvnieki.

▶ Nodrošiniet bērniem pienācīgu uzraudzību, sekojiet, lai viņi nesāktu rotaļāties ar dārza instrumentu.
▶ Instrumenta lietotājs nes atbildību par kaitējumu, kas tā darbības rezultātā tiek nodarīts citām personām vai viņu īpašumam.
Strādājot ar izstrādājumu, vienmēr nēsājiet ierīces dzirdes orgānu aizsardzībai un aizsargbrilles.
▶ Lietojot šo izstrādājumu, nenēsājiet valējus gumijas apavus vai sandales. Darba laikā vienmēr nēsājiet stabilus apavus un garās bikses. Nelietojiet izstrādājumu, ejot ar basām kājām.
▶ Rūpīgi pārbaudiet apstrādājamo vietu un atbrīvojiet to no akmeņiem, nūjām, slēptiem kabeļiem, vadem, kauliem un citiem svešķermenņiem.
▶ Pirms instrumenta lietošanas vienmēr vizuāli pārbaudiet, vai atspertapas un to skrūves nav nolietojušās vai bojātas.
▶ Lai saglabātos atspertapu bloka balanss, nomainiet atspertapas un to skrūves tikai komplekta sastāvā. Vairāku atspertapu bloku gadījumā atcerieties, ka viena atspertapu bloka pagriešana izsauc arī citos blokos izvietoto atspertapu griešanos.
▶ Darba laikā vienmēr pārvietojieties mērenā gaitā, ejot vienmērīgiem soljiem.
▶ Veiciet zāliena tīrīšanu/kultivēšanu tikai diennakts gaišajā laikā vai labā mākslīgajā apgaismojumā.

▶ Ja iespējams, izvairieties no izstrādājuma lietošanas mitrā zālē vai arī veiciet papildu piesardzības pasākumus, lai izvairītos no paslīdēšanas.
▶ Neveiciet zāliena tīrīšanu/ kultivēšanu stipri stāvās nogāzēs.
Darbs nogāzēs var būt bīstams: - Apstrādājot nogāzes vai strādājot mitrā zālē, ieturiet drošu līdzsvaru. Veicot zāliena tīrīšanu/kultivēšanu, pārvietojiet instrumentu tikai gar nogāzi, bet ne augšup vai lejup pa to. - levērojiet īpašu piesardzību, mainot pārvietošanās virzienu slīpā vietā.
▶ Īpaši uzmanieties, ja darba gaitā nākas kāpties atpakal vai pārvietot dārza instrumentu virzienā uz sevi.
▶ Veicot zāliea tīrīšanu / kultivēšanu, vienmēr virziet izstrādājumu uz priekšu un nekad nevelciet to pret sevi.
▶ Ja izstrādājums ir jāsasver, pārvietojot to pāri vietām, kas nav pārklātas ar zāli, kā arī, pārvietojot izstrādājumu uz tīrāmo / kultivējamo vietu un no tās, atspertapām / nažiem jābūt nekustīgiem.
▶ Nekad nedarbiniet dârza instrumentu, ja tã aizsargpârsegi vai citas aizsOargierīces ir bojātas vai nav uzstādītas, piemēram, bez aizsargierīces pret atsitienu un / vai bez zāles savācējtvertnes.
▶ leslēdziet dārza instrumentu, kā norādīts tā lietošanas pamācībā,

stāvot drošā attālumā no rotējošajām daļām.

▶ Nesasveriet izstrādājumu, iedarbinot tā motoru, ja vien tas nav nepieciešams instrumenta iedarbināšanai garā zālē. Šādās reizēs sasveriet dārza instrumentu tikai par minimāli nepieciešamo lenķi, nospiežot lejup tā rokturi un paceļot augšup no sevis tālāko instrumenta daļu. Pirms dārza instrumenta nolaišanas atpakal horizontālā stāvoklī novietojiet abas rokas uz tā roktura.
▶ Nenovietojiet rokas vai kājas tuvu instrumenta rotējošajām daļām vai zem tām.
▶ Strādājot ar dārza instrumentu, ieturiet drošu attālumu no atkritumu izmešanas zonas.
▶ Neceliet un nenesiet dârza instrumentu, ja darbojas tâ dzinējs.
▶ Uzglabāšanas laikā nodrošiniet, vai dārza instruments balstītos pret zemi ar visiem 4 riteņiem.
Celiet dârza imstrumentu vienîgi aiz pârnešanas roktura. Rîkojieties ar pârnešanas rokturi piesardzîgi.
▶ Neveiciet nekādas izmaiņas instrumenta konstrukcijā.

Nesankcionētas izmaiņas var nelabvēlīgi ietekmēt dārza instrumenta darbības drošumu, samazināt tā jaudu un būt par cēloni paaugstinātam trokšņa un vibrācijas līmenim

▶ Veicot izstrādājuma iestatīšanu, nepieļaujiet kāju vai roku iestrēgšanu starp kustīgajām atspertapām / nažiem un izstrādājuma nekustīgajām daļām.
▶ Nelietojiet izstrādājumu sliktos laika apstāklos un jo īpaši negaisa laikā.
▶ Regulāri pārbaudiet dārza instrumenta elektrokabeli un izmantojamo pagarinātājkabeli. Nepievienojiet bojātu kabeli pie elektrotīkla un nepieskarieties tam, pirms kabelis nav atvienots no elektrotīkla. Ja kabelis ir bojāts, spriegums var nonākt uz dārza elektroinstrumenta spriegumnesošajām daļām. Rūpējieties par savu drošību, sargieties no elektriskā trieciena.
▶ Nepieskarieties atspertapām, pirms izstrādājums nav atvienots no elektrotikla un atspertapas nav pilnīgi pārtraukuši kustību.
▶ Sekojiet, lai instrumenta elektrokabelis un pagarinātājkabelis nenonāktu atspertapu tuvumā. Atspertapas var sabojāt kabeli un saskarties ar tā spriegumnesošajām daļām. levērojiet piesardzību, jo tas rada elektriskā trieciena briesmas.

Atvienojiet instrumenta kontaktdakšu no elektrotikla kontaktligzdas

– vienmēr, kad dārza instruments tiek atstāts bez uzraudzības,
- atbrīvojot iestrēgušās daļas,

– veicot dārza instrumenta pārbaudi, tīrīšanu vai citus darbus ar to,
- pēc dārza instrumenta saskaršanās ar sveškermeni; šādā gadījumā nekavējoties pārbaudiet, vai dārza instruments nav bojāts, un vajadzības gadījumā nodrošiniet, lai tam tiktu veikts nepieciešamais remonts,
- ja dārza instruments sāk neparasti stipri vibrēt (šādā gadījumā tas nekavējoties jāpārbauda).

Pievienošana elektrotiklam

▶ Elektrobarošanas avota spriegumam jāatbilst vērtībai, kas norādīta uz dārza instrumenta marķējuma plāksnītes.
▶ Šo instrumentu ieteicams pievienot pie elektrotikla kontaktligzdas, kas ir aprikota ar 30 mA noplūdes strāvas aizsargreleju.
▶ Nomainiet šā instrumenta elektrokabeli tikai ar ražotājfirmas ieteiktu kabeli, kura pasūtījuma numurs un tips ir norādīts lietošanas pamācībā.
▶ Nepieskarieties elektrokabela kontaktdakšai ar mitrām rokām.
▶ Nepieļaujiet transporta līdzekļu pārvietošanos pāri instrumenta elektrokabelim un pagarinātājkabelim, nesaspiediet un nestiepiet kabeļus, jo šāda apiešanās tos var sabojāt. Sargājiet kabeļus no karstuma, eļļas un asām malām.
▶ Pagarinātājkabelim jābūt veidotam ūdensdrošā izpildījumā, un tā vadu

škērsgriezuma laukumam jāatbilst lietošanas pamācībā norādītajai vērtībai. Kabeļu savienojums nedrīkst atrasties ūdenī.

▶ Rīkojoties ar asajiem nažiem / atspertspām vienmēr vienmēr uzvelciet dārznieka aizsargcimdus.

Elektrodrošiba

BOSCH UNIVERSALRAKE 900 - Elektrodrošiba - 1

Uzmanību! Pirms apkalpošanas vai tirišanas izslēdziet dārza

instrumentu un atvienojiet tā kontaktdakšu no elektrotikla kontaktligzdas. Rikojieties šādi ari tad, ja instrumenta elektrokabelis ir samezglojies, bojāts vai pārgriezts.

▶ Pēc dārza instrumenta izslēgšanas naži / atspertapas vēl dažas sekundes turpina griezties.
▶ levērojiet piesardzību – nepieskarieties rotējošajiem nažiem / atspertapām.

Drošības apsvērumu dēl šis elektroinstruments ir apgādāts ar aizsargizolāciju, tāpēc to var lietot bez aizsargzemējuma. Instruments darbojas no sprieguma 230 V AC, 50 Hz (valstīs, kas nav EK dalībvalstis, šis spriegums var būt arī 220 V vai 240 V). Izmantojiet darbam tikai lietošanai atļautos pagarinātājkabelus. Sīkāku informāciju varat saņemt pilnvarotā klientu apkalpošanas iestādē.

Lai paaugstinātu drošību, lietojiet noplūdes strāvas aizsargreleju (RCD) ar maksimālo nostrādes strāvu 30 mA. Šis noplūdes strāvas aizsargrelejs ik reizi pirms darba ir jāpārbauda.

Netuviniet elektrokabeli un pagarinātājkabeli kustīgajām daļām un nepieļaujiet kabeļa bojājumu rašanos, lai novērstu tā pieskaršanos elektrovadošajām daļām.

Kabelu savienojošajām daļām (kontaktdakšai un kontaktligzdai) jābūt sausām, un tās nedrīkst novietot uz zemes.

Regulāri pārbaudiet, vai instrumenta elektrokabelim un pagarinātājkabelim nav vērojamas bojājumu pazīmes, un lietojiet kabelus tikai tad, ja tie ir nevainojamā stāvoklī.

Ja instrumenta elektrokabelis ir bojāts, nepieciešamo remontu drīkst veikt tikai pilnvarotā remonta darbnīcā.

Lietojiet tikai piemērotus pagarinātājkabelus.

Lietojiet pagarinātājkabeli, elektrokabeli, vadus un kabeļa noturspoli, kas atbilst standartam EN 61242/IEC 61242 vai IEC 60884-2-7 un tipam H05VVV-F vai H05RN-F.

Ja kopā ar dārza instrumentu vēlaties izmantot pagarinātājkabeli, tā vadu škērsgriezuma laukumam jābūt šādam:

  • vadu škērsgriezuma laukumam jābūt 1,25 mm² vai 1,5 mm²
  • Maksimālais kabeļu garums ir 30 m pagarinātājkabelim un 60 m

kabeliem uz noturspoles ar noplūdes strāvas aizsargreleju FI Norāde Izmantojamajam pagarinātājkabelim jābūt apgādātam ar aizsargzemējuma vadu, kas ľautu dārza instrumenta aizsargzemējuma ķēdi caur kontaktdakšu savienot ar elektroapgādes sistēmas aizsargzemējuma ķēdi, kā norādīts elektrodrošības noteikumos.

Šaubu gadījumā konsultējieties ar kvalificētu elektriķi vai griezieties tuvākajā Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā.

BOSCH UNIVERSALRAKE 900 - Elektrodrošiba - 2

IEVĒRĪBAI! Nepiemērotu pagarinātājkabelu izmantošana var būt

bīstama. Pagarinātājkabelim, kontaktdakšai un savienotājam jābūt ūdensdrošiem un piemērotiem izmantošanai ārpus telpām.

Norāde par izstrādājumiem, kas nav iegādāti Lielbritānijā

UZMANĪBU! Drošības apsvērumu dēl dārza instrumenta kontaktdakšu nepieciešams mehāniski sasaistīt ar pagarinātājkabeli. Pagarinātājkabela savienojošajiem elementiem jābūt nodrošinātiem pret ūdens šļakatām, tiem jābūt pagatavotiem no gumijas vai pārklātiem ar gumiju.

Pagarinātājkabelis jāizmanto kopā ar īpašu pretstiepes stiprinājumu.

Apkalpošana

▶ Rīkojoties ar asajām atspertapām/nažiem vai strādājot to tuvumā,

vienmēr uzvelciet dārznieka aizsargcimdus.

▶ Lai būtu iespējams droši strādāt ar dārza instrumentu, pārbaudiet, vai ir stingri pieskrūvēti visi tā uzgriežni un skrūves.
▶ Regulāri pārbaudiet, vai zāles savācējtvertnē nav radies nodilums.
▶ Lai panāktu augstu darba drošību, regulāri pārbaudiet dārza instrumentu un nomainiet tā izdilušās vai bojātās daļas.
▶ Nodrošiniet, lai nomainai tiktu izmantotas vienīgi oriğinālās rezerves daļas, kas ražotas firmā Bosch.
▶ Pirms dârza instrumenta novietošanas uzglabāšanai pârliecinieties, ka tas ir tîrs un brîvs no zâles paliekâm. Vajadzības gadījumā notīriet instrumentu ar mīkstu, sausu suku.

Simboli

Tālāk aplūkoto simbolu nozīmi ir svarīgi zināt, lai varētu lasīt un pareizi izprast šo lietošanas pamācību. legaumējiet šos simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretēšana palīdzēs Jums labāk un drošāk lietot izstrādājumu.

SimbolsNozime
BOSCH UNIVERSALRAKE 900 - Simboli - 1Kustibas virziens
[8T03]Reakcijas virziens
BOSCH UNIVERSALRAKE 900 - Simboli - 2Nēsājiet aizsargcimdus
[S901]Svars
[0750]leslēgšana
[077]Izslēgšana
[S970]Atlauta darbība
BOSCH UNIVERSALRAKE 900 - Simboli - 3Aizliegta darbība
[4D0X]Sadzirdams troksnis
[40W7]Piederumi/rezerves daļas

Pielietojums

Šis dārza instruments ir paredzēts privāto zālienu tīrīšanai, aerācijai un kultivēšanai.

Šis dârza instruments nav paredzëts dzîvžogu apgriešanai, trimêšanai, smalcinăšanai u.c. lîdzîgiem darbiem.

Šis dārza instruments ir paredzēts lietošanai zemes līmenī.

Tehniskie dati

Zāliena tīrītājs / kultivatorsUniversalRake 900UniversalVerticut 1100
Izstrādājuma numurs3 600 H8A 0..3 600 H8A 1..
Nominālā patērējamā jaudaW9001100
Apstrādes platumscm3232
Zāles savācējtvertnes ietilpībaI5050
Mehānisms
- atspertapu-
- kustīgu nažu-
Savākšanas sistēmaJet CollectJet Collect
Apstrādes augstumsmm+10/+5/0/-5+5/0/-5/-10
Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2014kg10,010,5
Aizsardzības klase☐/II☐/II
Zāliena tīrītājs / kultivatorsUniversalRake 900UniversalVerticut 1100
Sērijas numursskatīt uz dārza instrumenta markējuma plāksnītes

Parametri ir sniegti nominālajam spriegumam [U] 230 V. Elektroinstrumentiem, kas paredzēti zemākam spriegumam vai ir modificēti atbilstoši nacionalājiem standartiem, šie parametri var atškirties.

Visas šajā lietošanas pamācībā norādītās vērtības ir spēkā tad, ja darbs notiek augstumā līdz 2000 m virs jūras līmeņa.

Informācija par troksni un vibrāciju

3 600 H8A 0..3 600 H8A 1..

Izstrādājuma radītā trokšņa vērtība ir noteikta atbilstoši standartam EN 50636-2-92

Instrumenta raditā pēc A raksturlīknes izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas:

- skañas spiediena limenisdB(A)8180
- mērijumu izkliede KdB= 2,5= 2,5
- skañas jaudas limenisdB(A)9393
- mērijumu izkliede KdB= 1,0= 1,2

Instrumenta radīto svārstību paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un mērījumu izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 50636-2-92

- Vibrācijas paātrinājuma vērtība a_h m/s ^2 4,02,9
- Mērījumu izkliede Km/s ^2 = 1,6= 1,5

Montāža un lietošana

▶ Nepievienojiet izstrādājumu elektrotikla kontaktligzdai, pirms tas nav pilnīgi samontēts.

Darbība un tās mērķisAttēlsLappus e
Piegādes komplektsA289
MontāžaB289
Pagarinātājkabela pievienošana
Zāles savācējtvertnes salikšanaC290
Zāles savācējtvertnes pievienošanaD290
Darba augstuma iestatīšanaE291
leslēgšana / izslēgšana UniversalRake 900F291
leslēgšana / izslēgšana UniversalVerticut 1100G292
Apkalpošana, tīrīšana un uzglabāšanaH292

Norādījumi darbam

Zāliena attīrīšana un kultivēšana

BOSCH UNIVERSALRAKE 900 - Norādījumi darbam - 1

flowchart
graph TD
    A["Vehicle"] --> B["Route 1"]
    A --> C["Route 2"]
    A --> D["Route 3"]
    A --> E["Route 4"]
    A --> F["Route 5"]
    B --> G["Path 1"]
    C --> H["Path 2"]
    D --> I["Path 3"]
    E --> J["Path 4"]
    F --> K["Path 5"]

Novietojiet izstrādājumu zāliena malā pēc iespējas tuvāk elektrotīkla kontaktligzdai. Darba gaitā pakāpeniski pārvietojieties prom no elektrotīkla kontaktligzdas.

Pēc katra pagrieziena pārvietojiet kabeli uz pretējo, jau apstrādāto zāliena pusi.

Veicot zāliena tīrīšanu / kultivēšanu,

nepārslogojiet motoru.

UniversalRake 900:

Ja instruments ir pārslogots, samazinās tā dzinēja griešanās ātrums, ko var kontrolēt ar dzirdi. Šādā gadījumā pārtrauciet darbu, atlaidiet ieslēdzēja sviru un iestatiet lielāku apstrādes augstumu. Pretējā gadījumā dzinējs var tikt bojāts.

UniversalVerticut 1100:

BOSCH UNIVERSALRAKE 900 - UniversalRake 900: - 1

Instrumenta dzinējs ir apgādāts ar automatisku drošības izslēdzēju, kas nostrādā, ja iestrēgst asmens vai tiek pārslogots dzinējs. Ja tā notiek, izslēdziet izstrādājumu.

Drošības izslēdzējs tiek atiestatīts tikai pēc ieslēdzēja sviras atlaišanas.

Atvienojiet elektrokabela kontaktdakšu, atbrivojiet izstrādājumu no visiem nosprostojumiem un pirms izstrādājuma jaunas iedarbināšanas nogaidiet vienu minūti, lai drošības izslēdzējs varētu atiestatīties.

Rikojoties ar asajām atspertapām/nažiem vai strādājot to tuvumā, vienmēr uzvelciet dārznieka aizsargcimdus.

Norāde: Pārāk ātri nospiežot ieslēdzēja sviru laikā, kad tiek gaidīta drošības izslēdzēja atierstatīšanās, un izstrādājums ir pievienots elektrotīkla kontaktligzdai, drošības izslēdzēja atiestatišanās laiks var palielināties.

Ja izstrādājums no jauna izslēdzas, palieliniet apstrādes augstumu vai arī atlieciet darbu uz vēlāku laiku, līdz ir uzlabojušies darba apstākļi. Lūdzam izlasīt arī “Kļūmju uzmeklēšanas tabula” un “Padomi zāliena tīrīšanai un kultivēšanai”.

leteikumi zāliena tīrīšanai un kultivēšanai

Optimāli apstākļi zāliena tīrīšanai un kultivēšanai pastāv tad, ja zāle nav gara un ir nedaudz mitra. Ja augsne ir ļoti mīksta vai ļoti cieta, zāliena tīrīšana vai kultivēšana var to sabojāt un būt par cēloni sliktai savākšanai.

- Pirms zāliena tīrīšanas/kultivēšanas iznīcinieta tajā augošās sūnas, lietojot kādu no kīmiskajiem līdzekļiem, ko var iegādāties tirdzniecības vietās.

  • Sāciet darbu ar izstrādājumu, izvēloties vislielāko apstrādes augstumu, un pēc pēc vajadzības to samaziniet.
  • Veicot zāliena tīrīšanu/kultivēšanu, vispirms pārvietojiet instrumentu uz priekšu un atpakal vienā virzienā un tad pēc nedēlas atkārtojiet apstrādi, pārvietojot instrumentu taisnā lenkī attiecibā pret sākotnējo apstrādes virzienu, līdz ir apstrādāts viss zāliens.
  • Atkaribā no zāliena sākotnējā stāvokļa, iespējams, ka pēc attīrīšanas no sūnām un atmirušajiem augiem un kultivēšanas zāliens izskatīsies plūksnains un ar kailām vietām.

Norāde: Ja uz zāliena virsmas ir daudz no kokiem kritušu materiālu (piemēram, lapu, zaru u.c), vispirms novāciet šos materiālus un tad iestatiet izstrādājumam apstrādes augstumu 3 vai 4.

Lai nodrošinātu optimālu zāliena atjaunošanos, pirms pārsēšanas vispirms to applaujiet. Pārsējiet zālāja kailās vai slikti apaugušās vietas ar augstas kvalitātes zālaugu sēklām. Pirms zāliena mēslošanas laujiet jaunajiem zālaugiem droši iesakņoties, vajadzības gadījumā veicot pārsēto zāliena vietu papildu laistišanu, lai novērstu sēklu izžūšanu.

Optimālais laiks zāliena tīrīšanai vai kultivēšanai ir pavararis un vēls rudens.

Zāliena tīrīšanu/kultivēšanu var veikt arī ik pēc sešām applaušanas reizēm, izvēloties lielu apstrādes augstumu.

Klūmju uzmeklēšana

Ja jūsu izstrādājums nedarbojas pareizi, šajā tabulā ir parādīti klūmju simptomi un veicamās korigējošās darbības klūmju novēršana. Ja klūmi neizdodas atklāt un novērst saviem spēkiem, griezieties pēc palīdzības tuvākajā remonta darbnīcā.

▶ levēribai: Pirms klūmju uzmeklēšanas izslēdziet instrumentu un atvienojiet tā kontaktdakšu no elektrotikla.

A) Ja uz zāliena virsmas ir daudz no kokiem kritušu materiālu (piemēram, lapu, zaru u.c), vispirms novāciet šos materiālus un tad iestatiet izstrādājumam apstrādes augstumu 3 vai 4.

PazīmeIespējamais cēlonisNovēršana
Dārza instruments nedarbojasElektrotīklā nav spriegumaPārbaudiet elektrotīklu un ieslēdziet spriegumu
Ir bojāta kontaktligzdaIzmantojiet citu kontaktligzdu
Ir bojāts pagarinātājkabelisPārbaudiet kabeli un nomainiet to, ja kabelis ir bojāts
Ir pārdedzis drošinātājsJa pastāvīgi pārdeg drošinātājs, pārbaudiet elektrobarošanas avotu vai ari griezieties pēc palīdzības Bosch klientu apkalpošanas dienestā
Ir iespējama nosprostošanāsPārbaudiet telpu zem dārza instrumenta un vajadzības gadījumā atbrīvojiet asmeni (vienmēr uzvelciet dārznieka aizsargcimdus)
Aktivizējas drošības izslēdzējs (tikai UniversalVerticut 1100)Skatīt piezīmi ^A)
Apstrādes augstums šiem apstākliem ir pārāk mazsPalieliniet apstrādes augstumu
Iestrēdzis rotorsNovērsiet nosprostojumu (vienmēr uzvelciet dārznieka aizsargcimdus)
Nosprostots sānu sietsNo ārpuses attīriet sānu sietu no tam pielipušajām augu paliekām
Pazīmelespējamais cēlonisNovēršana
Zāles savācējtvertne ir pilnaRegulāri iztukšojiet zāles savācējtvertni
Dārza instruments darbojas ar pārtraukumiemIr bojāts pagarinātājkabelisPārbaudiet kabeli un nomainiet to, ja kabelis ir bojāts
Ir bojāti elektroinstrumenta iekšējie savienojumiGriezieties Bosch klientu apkalpošanas uzņēmumā
Atspertapas/naži ir nolietoti vai to trūkstGriezieties Bosch klientu apkalpošanas uzņēmumā
Apstrādājamais zāliens ir mitrsPalieliniet apstrādes augstumu (skatīt „leteikumi zāliena tīrīšanai un kultivēšanai”)
Pārāk daudz augu palieku uz zāliena virsmasSkatīt piezīmi ^A)
Ir iespējama nosprostošanāsPārbaudiet telpu zem dārza instrumenta un vajadzības gadījumā atbrīvojiet asmeni (vienmēr uzvelciet dārznieka aizsargcimdus)
Apstrādes augstums šiem apstākļiem ir pārāk mazsPalieliniet apstrādes augstumu
Zāle ir pārāk garaApplaujiet zālienu
Pārāk nelidzena augsnePalieliniet apstrādes augstumu
Zāles savācējtvertne ir pilnaRegulāri iztukšojiet zāles savācējtvertni
Dārza instruments darbojas ar grūtibām vai izslid tā piedziņas siksnaPārāk mazs apstrādes augstumsPalieliniet apstrādes augstumu (skatīt „Apstrādes augstuma iestatišana”)
Atspertapas/naži nerotēAtspertapas/naži ir iestrēguši zālēNovērsiet nosprostojumu (vienmēr uzvelciet dārznieka aizsargcimdus)
Piedziņas siksna izslīd vai ir bojātaGriezieties Bosch klientu apkalpošanas uzņēmumā
Elektroinstruments stipri vibrē un/vai trokšņoAtspertapas/naži ir bojātiGriezieties Bosch klientu apkalpošanas uzņēmumā
Neapmierinoša veiktspējaAugsne ir pārāk mitra, lai veiktu zāliena tīrīšanu/ kultivēšanuPalieliniet apstrādes augstumu (skatīt „leteikumi zāliena tīrīšanai un kultivēšanai”)
Apstrādes augstums šiem apstākļiem ir pārāk mazsPalieliniet apstrādes augstumu
Ir iespējama nosprostošanāsPārbaudiet telpu zem dārza instrumenta un vajadzības gadījumā atbrīvojiet asmeni (vienmēr uzvelciet dārznieka aizsargcimdus)
Nosprostots sānu sietsNo ārpuses attīriet sānu sietu no tam pielipušajām augu paliekām
Trūkst atspertapu (tikai UniversalRake 900)Griezieties Bosch klientu apkalpošanas uzņēmumā

Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu

Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē: www.bosch-pt.com

Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem.

Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz izstrādājuma markējuma plāksnītes.

Latvijas Republika

Robert Bosch SIA

Bosch elektroinstrumentu servisa centrs

Mūkusalas ielā 97

LV-1004 Rīga

Tālr.: 67146262

Telefakss: 67146263

E-pasts: service-pt@lv.bosch.com

Papildu klientu apkalpošanas dienesta adreses skatiet šeit:

Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem

Nolietotie dârza instrumenti, to piederumi un iesainojuma materiâli jâpaklauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.

BOSCH UNIVERSALRAKE 900 - Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem - 1

Neizmetiet nolietotos izstrādājumus sadzīves atkritumu tvertnē!

Tikai EK valstim.

Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šis direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgās elektriskās un elektroniskās ierīces jāsavāc atsevišķi un jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.

Lietuvių k.

Saugos nuorodos

IvDeklarācija par atbilstibuES standartiemMēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajāmsaistošajām nostādnēm, kā arī sekojošiem standartiem.
RasenlüfterIzstrādājuma numurs
Vertikutierer
ItES atitikties deklaracijaAtsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.
RasenlüfterGaminio numeris
Vertikutierer
UniversalRake 9003 600 H8A 0..2006/42/EC
UniversalVerticut 11003 600 H8A 1..2014/30/EU2011/65/EU2000/14/ECEN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017EN 50636-2-92:2014EN 55014-1:2017EN 55014-2:2015EN 61000-3-2:2014EN 61000-3-3:2013EN IEC 63000:2018

IV

CE

de3 600 H8A 0.. : 2000/14/EG: Gemessener Schalleistungspegel 93 dB(A), Unsicherheit K = 1,0 dB, garantierter Schalleistungspegel 96 dB(A)
3 600 H8A 1.. : 2000/14/EG: Gemessener Schalleistungspegel 93 dB(A), Unsicherheit K = 1,2 dB, garantierter Schalleistungspegel 96 dB(A)
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 49 Technische Unterlagen bei: *
en3 600 H8A 0.. : 2000/14/EC: Measured sound power level 93 dB(A), uncertainty K = 1,0 dB, guaranteed sound power level 96 dB(A)
3 600 H8A 1.. : 2000/14/EC: Measured sound power level 93 dB(A), uncertainty K = 1,2 dB, guaranteed sound power level 96 dB(A)
Conformity assessment procedure in accordance with annex V. Product category: 49 Technical file at: *
fr3 600 H8A 0.. : 2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 93 dB(A), incertitude K = 1,0 dB, niveau de puissance acoustique garanti 96 dB(A)
3 600 H8A 1.. : 2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 93 dB(A), incertitude K = 1,2 dB, niveau de puissance acoustique garanti 96 dB(A)
Procédure d’évaluation de conformité selon l’annexe V. Categorie de produit : 49 Dossier technique auprès de: *
es3 600 H8A 0.. : 2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 93 dB(A), tolerancia K = 1,0 dB, nivel garantizado de la potencia acústica 96 dB(A)
3 600 H8A 1.. : 2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 93 dB(A), tolerancia K = 1,2 dB, nivel garantizado de la potencia acústica 96 dB(A)
Método de evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 49 Documentos técnicos de: *
pt3 600 H8A 0.. : 2000/14/CE: Nivel de potência acústica medido 93 dB(A), insegurança K = 1,0 dB, nivel de potência acústica garantido 96 dB(A)
3 600 H8A 1.. : 2000/14/CE: Nivel de potência acústica medido 93 dB(A), insegurança K = 1,2 dB, nivel de potência acústica garantido 96 dB(A)
Proceso de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V. Categoría de producto: 49 Documentação técnica pertencente à: *
it3 600 H8A 0.. : 2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 93 dB(A), incertezza K = 1,0 dB, livello di potenza sonora garantito 96 dB(A)
3 600 H8A 1.. : 2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 93 dB(A), incertezza K = 1,2 dB, livello di potenza sonora garantito 96 dB(A)
Procedimento di valutazione della conformità secondo l’Allegato V. Categoría prodotto: 49 Documentazione Tecnica presso: *
nl3 600 H8A 0.. : 2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 93 dB(A), onzekerheid K = 1,0 dB, gegarandeerd geluidsvermogensniveau 96 dB(A)
3 600 H8A 1.. : 2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 93 dB(A), onzekerheid K = 1,2 dB, gegarandeerd geluidsvermogensniveau 96 dB(A)
Beoordelingsmethode van de overeenstemming volgens bijlage V. Productcategorie: 49 Technisch dossier bij: *
da3 600 H8A 0.. : 2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 93 dB(A), usikkerhed K = 1,0 dB, garanteret lydeffektniveau 96 dB(A)
3 600 H8A 1.. : 2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 93 dB(A), usikkerhed K = 1,2 dB, garanteret lydeffektniveau 96 dB(A)
Overensstemmelsesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag V. Produktkategori: 49 Tekniske bilag ved: *
sv3 600 H8A 0.. : 2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 93 dB(A), osäkerhet K = 1,0 dB, garanterad bullernivå 96 dB(A)

CE

V

3 600 H8A 1..: 2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 93 dB(A), osäkerhet K = 1,2 dB, garanterad bullernivå 96 dB(A)Konformitetens bedömningsmetod enligt bilaga V. Produktkategori: 49Teknisk dokumentation:*
no3 600 H8A 0..: 2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 93 dB(A), usikkerhet K = 1,0 dB, garantert lydeffektnivå 96 dB(A)3 600 H8A 1..: 2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 93 dB(A), usikkerhet K = 1,2 dB, garantert lydeffektnivå 96 dB(A)Samsvarsvurderingsmetode i henhold til vedlegg V. Produktkategori: 49Teknisk dokumentasjon hos:*
fi3 600 H8A 0..: 2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 93 dB(A), epävarmuus K = 1,0 dB, taattu äänitehotaso 96 dB(A)3 600 H8A 1..: 2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 93 dB(A), epävarmuus K = 1,2 dB, taattu äänitehotaso 96 dB(A)Vaatimustenmukaisuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaisesti. Tuotekategoria: 49Tekniset asiakirjat saatavana:*
el3 600 H8A 0..: 2000/14/EK: Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 93 dB(A), ανασφάλεια K = 1,0 dB, εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 96 dB(A).3 600 H8A 1..: 2000/14/EK: Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 93 dB(A), ανασφάλεια K = 1,2 dB, εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 96 dB(A).Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το παράρτημα V. Κατηγορία προϊόντος: 49Τεχνικά έγγραφα στη:
tr3 600 H8A 0..: 2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 93 dB(A), tolerans K = 1,0 dB, garanti edilen ses gücü seviyesi 96 dB(A)3 600 H8A 1..: 2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 93 dB(A), tolerans K = 1,2 dB, garanti edilen ses gücü seviyesi 96 dB(A)Uygunluk değerlendirme yöntemi ek V uyarınca. Ürün kategorisi: 49Teknik belgelerin bulunduğu yer:
pl3 600 H8A 0..: 2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 93 dB(A), niepewność K = 1,0 dB, gwarantowa-ny poziom mocy akustycznej 96 dB(A)3 600 H8A 1..: 2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 93 dB(A), niepewność K = 1,2 dB, gwarantowa-ny poziom mocy akustycznej 96 dB(A)Procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem V. Kategoria produktów: 49Dokumentacja techniczna:*
cs3 600 H8A 0..: 2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 93 dB(A), nejistota K = 1,0 dB, zaručená hladina akustického výkonu 96 dB(A)3 600 H8A 1..: 2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 93 dB(A), nejistota K = 1,2 dB, zaručená hladina akustického výkonu 96 dB(A)Metoda posouzení shody podle dodatku V. Kategorie výrobku: 49Technické podklady u:*
sk3 600 H8A 0..: 2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 93 dB(A), neistota K = 1,0 dB, zaručená hladina akustického výkonu 96 dB(A)3 600 H8A 1..: 2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 93 dB(A), neistota K = 1,2 dB, zaručená hladina akustického výkonu 96 dB(A)Metóda posúdenia zhody podľa dodatku V. Kategória výrobku: 49Technické podklady má spoločnosť:*
hu3 600 H8A 0..: 2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 93 dB(A), szórás K = 1,0 dB, garantált hangteljesítmény-szint 96 dB(A)3 600 H8A 1..: 2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 93 dB(A), szórás K = 1,2 dB, garantált hangteljesítmény-szint 96 dB(A)A konformitás kiértékelési eljárást lásd a V Függelékben. Termékkategória: 49Műszaki dokumentumok megőrzési pontja:*

VI

CE

ru3 600 H8A 0.. : 2000/14/EC: Измеренный уровень звуковой мощности 93 дБ(А), погрешность K = 1,0 дБ, гарантированный уровень звуковой мощности 96 дБ(А)3 600 H8A 1.. : 2000/14/EC: Измеренный уровень звуковой мощности 93 дБ(А), погрешность K = 1,2 дБ, гарантированный уровень звуковой мощности 96 дБ(А)Процедура оценки соответствия согласно приложения V. Категория продукта: 49Техническая документация хранится y: *
uk3 600 H8A 0.. : 2000/14/EC: виміряна звукова потужність 93 дБ(А), похибка K = 1,0 дБ, гарантована звукова потужність 96 дБ(А)3 600 H8A 1.. : 2000/14/EC: виміряна звукова потужність 93 дБ(А), похибка K = 1,2 дБ, гарантована звукова потужність 96 дБ(А)Процедура оцінки відповідності відповідно до додатку V. Категорія продукту: 49Технічна документація зберігається y: *
kk3 600 H8A 0.. : 2000/14/EC: Ілшелген дыбыс қаттылығы 93 дБ(А), дәлсіздік K = 1,0 дБ, кепілденген дыбыс қаттылығы 96 дБ(А)3 600 H8A 1.. : 2000/14/EC: Ілшелген дыбыс қаттылығы 93 дБ(А), дәлсіздік K = 1,2 дБ, кепілденген дыбыс қаттылығы 96 дБ(А)Сәйкестікті анықтау әдісі V тіркелгісі бойынша. Өнім санаты: 49Техникалық құжаттар: *
ro3 600 H8A 0.. : 2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 93 dB(A), incertitudine K = 1,0 dB, nivel garantat al puterii sonore 96 dB(A)3 600 H8A 1.. : 2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 93 dB(A), incertitudine K = 1,2 dB, nivel garantat al puterii sonore 96 dB(A)Procedură de evaluare a conformității potrivit Anexei V. Categorie produse: 49Documentație tehnică la: *
bg3 600 H8A 0.. : 2000/14/EO: измерено ниво на звуковата мощност 93 dB(A), неопределеност K = 1,0 dB, гарантирано ниво на мощността на звука 96 dB(A)3 600 H8A 1.. : 2000/14/EO: измерено ниво на звуковата мощност 93 dB(A), неопределеност K = 1,2 dB, гарантирано ниво на мощността на звука 96 dB(A)Метод за оценка на съответствието съгласно приложение V. Категория продукт: 49Техническа документация при: *
mk3 600 H8A 0.. : 2000/14/EC: Измерено ниво на звучна јачина 93 dB(A), несигурност K = 1,0 dB, загарантирано ниво на звучна јачина 96 dB(A)3 600 H8A 1.. : 2000/14/EC: Измерено ниво на звучна јачина 93 dB(A), несигурност K = 1,2 dB, загарантирано ниво на звучна јачина 96 dB(A)Постапка за процена на сообразноста според прилог V. Категорија на производ: 49Техничка документација кaj: *
sr3 600 H8A 0.. : 2000/14/EC: izmereni nivo ostvarene buke 93 dB(A), nepouzdanost K= = 1,0 dB, garantovani nivo ostvarene buke 96 dB(A)3 600 H8A 1.. : 2000/14/EC: izmereni nivo ostvarene buke 93 dB(A), nepouzdanost K= = 1,2 dB, garantovani nivo ostvarene buke 96 dB(A)Postupak ocenjivanja usaglašenosti prema prilogu V. Kategorija proizvoda: 49Техnička dokumentacija kod: *
sl3 600 H8A 0.. : 2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 93 dB(A), negotovost K = 1,0 dB, zagotovljena raven zvočne moči 96 dB(A)3 600 H8A 1.. : 2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 93 dB(A), negotovost K = 1,2 dB, zagotovljena raven zvočne moči 96 dB(A)Postopek za presojo skladnosti v skladu s prilogo V. Kategorija izdelka: 49Техnična dokumentacija pri: *

CE

VII

hr3 600 H8A 0..: 2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 93 dB(A), nesigurnost K = 1,0 dB, zajamčena razina učinka buke 96 dB(A)
3 600 H8A 1..: 2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 93 dB(A), nesigurnost K = 1,2 dB, zajamčena razina učinka buke 96 dB(A)
Postupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku V. Kategorija proizvoda: 49
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:*
et3 600 H8A 0..: 2000/14/EÜ: Möõdetud helivõimsustase 93 dB(A), möõtemääramatus K = 1,0 dB, garanteeritud helivõimsustase 96 dB(A)
3 600 H8A 1..: 2000/14/EÜ: Möõdetud helivõimsustase 93 dB(A), möõtemääramatus K = 1,2 dB, garanteeritud helivõimsustase 96 dB(A)
Vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V. Tootekategooria: 49
Tehnilised dokumendid saadaval:*
lv3 600 H8A 0..: 2000/14/EK: izmērītais trokšna jaudas līmenis ir 93 dB(A), izkliede K ir = 1,0 dB, garantētais trokšna jaudas līmenis ir 96 dB(A)
3 600 H8A 1..: 2000/14/EK: izmērītais trokšna jaudas līmenis ir 93 dB(A), izkliede K ir = 1,2 dB, garantētais trokšna jaudas līmenis ir 96 dB(A)
Atbilstības novērtēšana ir veikta saskaņā ar pielikumu V. Izstrādājuma kategorija: 49
Tehniskā dokumentācija no:*
lt3 600 H8A 0..: 2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 93 dB(A), paklaida K = 1,0 dB, garantuotas garso galios lygis 96 dB(A)
3 600 H8A 1..: 2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 93 dB(A), paklaida K = 1,2 dB, garantuotas garso galios lygis 96 dB(A)
Atitikties vertinimas atliktas pagal priedą V. Gaminio kategorija: 49
Techninė dokumentacija saugoma:*

BOSCH UNIVERSALRAKE 900 - VII - 1

BOSCH

* Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker

Rokasgrāmatas palīgs
Darbina Anthropic
Gaidu jūsu ziņojumu
Informācija par produktu

Zīmols : BOSCH

Modelis : UNIVERSALRAKE 900

Kategorija : Elektriska grābeklis