BOSCH GBH 185LI Professional - балға

GBH 185LI Professional - балға BOSCH - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы

Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз GBH 185LI Professional BOSCH PDF форматында.

📄 290 бет Қазақша KK Жүктеу 💬 ЖИ сұрағы
Notice BOSCH GBH 185LI Professional - page 172
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Пайдаланушылардың сұрақтары туралы GBH 185LI Professional BOSCH

0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.

Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою

Электрондық пошта жеке болып қалады: ол тек сіздің сұрағыңызға біреу жауап берген жағдайда хабарлау үшін қолданылады.

Әзірге сұрақтар жоқ. Бірінші болып сұраңыз.

Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз балға PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз GBH 185LI Professional - BOSCH және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. GBH 185LI Professional брендінің BOSCH.

ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ GBH 185LI Professional BOSCH

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis

avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électric" dans les avertissements fait réreference à votre outil électric alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électric fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmosphere explosive, par exemple en presence de liquides inflammbles, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produits des etincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électriche

Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adap-étées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec

des outils electriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chic electrique.

Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si vous corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chocoléctrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chic électrique.
Lorsqu'on utilise un outil electrique a l'extérieur, utilise un prolongateur adapte a l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte a l'utilisation extérieur réduit le risque de chocolélectrique.
Si l'usage d'un outil electrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de securite antiderapantes, les casques ou les protections audititives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
- Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de la ramasser ou de le porter. Porter les outils ELECTriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils ELECTriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inatten- dues.

24 | Français

S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtems amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la recupération des poussieres, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l'utilé électriche

Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte a votre application. L'outil electrique adapte realize moins le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a ete construit.
Ne pas utiliser l'util electrolyque si l'interrupteur ne permet pas de passer de I'etat de marche a arrêt et in- versement. Tout outil electrolyque qui ne peut pas etre commande par I'interrupteur est dangereux et il faut le ré- parer.
Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électricque. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électricque.
Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'utillement electrique ou les pré-sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance des outils electriques et des accessoires. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil electrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
Utiliser l'util electrique, les accessoires et les lames etc., conformement a ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail a réaliser. L'utilisation de l'util electrique pour des opérations différentes de celles premues peut donner lieu a des situations dangereuses.

Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

Ne recharger qu'vec le chargeur specifie par le fabri-cant. Un chargeur qui est adapte a un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils electriques qu'vec des blocs de batteries specifquement designes. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide medicale. Le liquide ejecte des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.
Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a eté endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une Explosion ou un risque de blessure.
Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130^ peut provoquer une explosion.
Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou a des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'outil electrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintain en la sécurité de l'outil electrique.
Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommages. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectue que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

Avertissements de sécurité pour les marteaux Instructions de sécurité pour toutes les opérations

Porter des protecteurs d'oreilles. L'exposition au bruit peut provoquer une perte de l'audition.
Utiliser la ou les poignées auxiliaires, si l'outil en est équipé. Toute perte de contrôle peut entrainer des dommages corporels.
- Tenir l'outil électrique par des surfaces de préhension isolées au cours d'une opération où l'accessoire de coupe ou les vis peut être en contact avec des fil dissimulés. Des accessoires de coupe en contact avec un fil "sous tension" peuventmettre des parties métalliques exposées de l'outil électrique "sous tension" et provoquer un choc électrique chez l'opérateur.

Instructions de sécurité lors de l'utilisation de longs forets avec des martaux rotatifs

Toujours commercier à percér à faible vitesse et avec la pointe du foret en contact avec la pièce à usiner. A des vitesse plus élevées, la pointe est susceptible de se plier s'il lui est permis de tourner librement sans entrer en contact avec la pièce à usiner, entraînant des dommages corporels.
Applique la pression uniquement en ligne directe avec la pointe et ne pas appliquer de pression excessive. Les pointes peuvent se plier et provoquer une rupture ou une perte de contrôle, entrainant des dommages corporels.

Consignes de sécurité additionnelles

Utilisez un détector approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des cables électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels.
Avant de poser l'outil electroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l'arret. L'outil risque de se coincer, ce qui entrainerait une perte de contrôle de l'outil electroportatif.
- Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sure que quand elle est tenue avec une main.
Si I'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échéper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
N'ouvre pas l'accu. Risque de court-circuit.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boitier risque d'endommager l'accu. Il peut en résultat un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.

N'utilisez l'accu que sur les produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.

BOSCH GBH 185LI Professional - Consignes de sécurité additionnelles - 1

Conservez la batterie a l'abri de la chaleur, en la protegeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.

Ne touche pas les accessoires ou pièces adjacentes du carter juste après l'utilisation de l'outil électroporatif. Ilts peuventvenir très chauds et causer des brûlures.
L'accessoire de travail peut se bloquer lors des perçages. Tenez fermement l'utilé electroportatif des deux mains et voiriez à tousiers travailler dans une position stable. Vous risquez sinon de perdre le contrôle de l'utilé electroportatif.
Soyez prudent lors de travaux de démolition avec un burin. Les fragments de matériel qui se détachent risquent de vous blesser et de blesser les personnes qui se trouvent à proximité.
Lors du travail, tenez fermement l'outil electroportatif des deux mains et voirlez à tousjours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'outil electropotatif est guidé en toute sécurité.
La fixation pour boucle de suspension (6) et la boucle de suspension ne sont pas conques pour servir de sécurité antichute. N'utilise la fixation pour boucle de suspension (6) que pour fixer une boucle de suspension.
Ne fixez jamais la sécurité antichute (24) à la fixation pour boucle de suspension (6).

Description des prestations et du produit

BOSCH GBH 185LI Professional - Description des prestations et du produit - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un chic électrique, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

Cet outil electroportatif est destiné aux travaux de perforation dans le beton, la brique et la pierre naturelle ainsi qu'aux travaux de burinage légers. Il convient aussi pour les perçages sans percussion dans le bois, le métal, la ceramique et les matières plastiques. Les outils electroportatifs avec régulationlectronique et réversibilité rotation droite/gauche sont également appropriés pour le vissage.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments se refère à la représentation de l'utilé electroportatif sur la page graphique.

(1) Mandrin SDS plus

26 | Français

(2) Porte-otil SDS plus
(3) Pare-poussiere
(4) Bague de verrouillage
(5) Reduction des vibrations
(6) Fixation pour boucle de suspension
(7) Bouton de déverrouillage de la batteriea)
(8) Sélecteur de sens de rotation
(9) Poignée (surface de prise en main isolée)
(10) Interrupteur Marche/Arrêt
(11) Batterie
(12) Bouton de déverrouillage du sélecteur stop de rotation/stop de frappe
(13) Sélecteur stop de frappe/stop de rotation
(14) LED déclairage
(15) Bouton de réglage de la butée de profondeur

(16) Poignée auxiliaire (surface de prise en main isolée)
(17) Butée de profondeur
(18) Vis de blocage du mandrin à cléa
(19) Mandrin a cléa
(20) Adaptateur SDS plus pour mandrin
(21) Clé de mandrin
(22) Porte-outil universel avec queue SDS plus
(23) Zone de fixation de la sécurité antichute sur l'outil electroportatif
(24) Sécurité antichute
(25) Point d'ancrage fixe de la sécurité antichute

a) Cet accessoire n'est pas fourni.
b) Cet accessoire n'est pas fourni et ne fait pas partie de la gamme d'accessoires Bosch.

\section*{Caracteristiques techniques}

Perforateur sans-fil GBH 185-LI
Référence3611 J240..
Tension nominale V=18
Fréquence de frappeA)min-10-4675
Régime nominalA)
- Rotation droite tr/min 0-1 050
- Rotation gauche tr/min 0-1 050
Porte-outil SDS plus
Diamètre du collet de broche mm 50
Ø de perçage maxi
- Béton mm 22
- Acier mm 13
- Bois mm 20
PoidsB)kg 2,6 (1,5 Ah)-3,7 (12 Ah)
Longueur mm 296
Hauteur mm 208
Températures ambientes recommandées pour la charge°C0...+35
Températures ambientes admissibles pendant l'utilisationC) et pour le stockage°C-20...+50
Batteries recommendéesD)GBA 18V...
ProCORE18V...
Chargeurs recommandésGAL 18...
GAX 18...
GAL 36...

A) Mesure à 20-25°C avec accu GBA 18V 4.0Ah.
B) Dépend de l'accu utilisé
C) Performances réduites à des températures < 0°C
D) en combinaison avec GDE 12 il faut utiliser un accu >3,0Ah

Les valeurs peuvent varier selon le produit, les conditions d'utilisation et les conditions ambiantes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.bosch-professional.com/wac.

Informations sur le niveau sonore/les vibrations

GBH 185-LI GBH 185-LI avec GDE 12
Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN IEC 62841-2-6.
Les niveaux sonores en dB(A) typiques de l'outil électroportatif sont les suivants :
Niveau de pression acoustique dB(A)93 94
Niveau de puissance acoustique dB(A)101 102
Incertitude K dB3
Portez un casque antibruit !
Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN IEC 62841-2-6 :
Perforation dans du béton :
ahm/s214,0 13,3
K m/s21,5 1,5
Burinage :
ahm/s29,4 -
K m/s21,5 -

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour établier une comparaison entre différents outils electroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résultat des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est eteint ou bien en marche sans etre virtually en action. Il peut en resulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple: maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Accu

Bosch vend ses outils electroportatifs sans-il aussi sans accu. Il est indiqued sur l'emballage si un accu est fourni ou non avec l'outil electroportatif.

Recharge de l'accu

N'utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l'accu Lithium-lon de votre outil electroportatif.

Remarque: Les dispositions internationales en vigueur pour le transport de marchandises obligent à livrer les accus Lithium-lon partiellement charges. Pour que les accus soient pleinement performants, chargez-les complètement avant leur première utilisation.

Mise en place de l'accu

Insérez l'accu dans le compartment à accu jusqu'à ce qu'il s'enclènche.

Retrait de l'accu

Pour retarder l'accu, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'accu et sortez l'accu de l'outil electroportatif. Ne force pas.

L'accu dispose d'un double verrouillage permettant d'éviter qu'il tombe si vous appuyez par mègarde sur le bouton de déverrouillage d'accu. Tant que l'accu est en place dans l'outil electroportatif, un ressort le maintain en position.

Indicateur de niveau de charge de I'accu

Remarque : Tous les types d'accu ne possedent pas d'indicateur d'etat de charge.

Les LED vertes de l'indicateur d'etat de charge indiquent le niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécurité, il n'est possible d'afficher l'etat de charge que quand l'ou-til electroportatif est à l'arret.

Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge ou laffichage du ni

28 | Français

veau de charge est également possible après retrait de l'accu.

Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge, la batterie est défectueuse et doit être remplacee.

Batterie de type GBA 18V...

BOSCH GBH 185LI Professional - | Français - 1

BOSCH GBH 185LI Professional - | Français - 2

LED Capacité

Allumage permanent en vert de 3 LED 60-100%

Allumage permanent en vert de 2 LED 30-60%

Allumage permanent en vert de 1 LED 5-30%

Clignotement en vert de 1 LED 0-5%

Batterie de type ProCORE18V...

BOSCH GBH 185LI Professional - Batterie de type ProCORE18V... - 1

BOSCH GBH 185LI Professional - Batterie de type ProCORE18V... - 2

LED Capacité

Allumage permanent en vert de 5 LED 80-100%

Allumage permanent en vert de 4 LED 60-80%

Allumage permanent en vert de 3 LED 40-60%

Allumage permanent en vert de 2 LED 20-40%

Allumage permanent en vert de 1 LED 5-20%

Clignotement en vert de 1 LED 0-5%

Indications pour une utilisation optimale de la batterie

Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.

Ne stockez l'accu que dans la plage de températures de -20 à 50^ . Ne laissez par ex. pas l'accu dans une voiture en plein eté.

Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.

Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des re-charges effectuees indique que l'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplace.

Respectez les indications concernant l'élimination.

Montage

Retirez systématiquement la batterie avant toute intervention sur l'outil electroportatif (maintenance, changement d'accessoire, etc.). Il y a sinon risque de blessure si vous appuyez par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.

Poignée supplémentaire

N'utilisez pas l'outil electroportatif sans la poignee supplémentaire (16).

Assurez-vous que la poignée supplémentaire est bien serrée. Vous risquez sinon de perdre le contrôle de l'outil electroportatif.

Pivotement de la poignée supplémentaire (voir figure A)

La poignée supplémentaire (16) peut être orientée dans n'importe qu'elle position, pour obtenir une position de travail sère et peu fatigante.

Tournez la poignee supplémentaire (16) dans le sens antihoraire et orientez la poignee supplémentaire (16) dans la position souhaitee. Resserrez ensuite la poignee supplémentaire (16) en la tournant dans le sens horaire. Veillez a ce que le collier de serrage de la poignee supplémentaire se trouve bien dans la rainure du carter prevue a cet effet.

Choix du mandrin et des accessoires

Pour les travaux de perforation et de burinage, il est nécessaire d'utiliser des accessoires SDS plus et le mandrin SDS plus.

Pour les travaux de perçage sans percussion dans le bois, le métal, la céramique ou les plastiques, ainsi que pour les visages, il faut utiliser des accessoires sans système SDS plus (p. ex. des forets à queue cylindrique). Pour ces accessoires, vous avez besoin d'un mandrin à clé.

Remarque: utilisez le mandrin à couronne dentée uniquement en mode de perçage sans percussion.

Changement de mandrin

Insertion/retrait du mandrin à couronne dentée

Pour utiliser des accessoires sans système SDS plus (p. ex. des forets à queue cylindrique), vous devez monter un mandrin adapté (mandrin automatique ou mandrin à clé).

Montage du mandrin à couronne dentée (voir figure B)

  • Vissez l'adaptateur SDS plus (20) dans un mandrin à clé (19). Bloquez le mandrin à clé (19) à l'aide de la vis de blocage (18). Veulillez noter que la vis de blocage a un filetage à gauche.

Mise en place du mandrin à clé (voir figure B)

-Nettoyez l'emmanchement du dispositif de fixation et graissez-le légèrement.
- Enonceze le mandrin à couronne dentée par le dispositif de fixation en le tournant dans le porte-otil jusqu'à ce qu'il se verrouille automatiquement.
- Contrôlez qu'il est bien verrouillé en tirant sur le mandrin à couronne dentée.

Démontage du mandrin à couronne dentée

-Poussez la bague de verrouillage (4) vers l'arriere et retirez le mandrin à couronne dentée (19).

Changement d'accessoire

Le capuchon anti-poussière (3) empêche dans une large mesure la poussière de pénétrer dans le porte-otil pendant l'utilisation de l'outil electroportatif. Lors du montage de l'accessaire de travail, voirlez à ne pas endommager le capuchon anti-poussière (3).

Remplacez immediatement le capuchon anti-poussiere s'il est endommaged. Il est recommandé de faire effectuer ce travail dans un centre de service après-venture.

Changement d'accessoire SDS plus
Mise en place d'un accessoire de travail SDS plus (voir figure C)

Le mandrin SDS plus (1) permet de remplacer l'accessoire de travail facilement et comfortsement sans avoir a utiliser de clé supplémentaire.

  • Nettoyez l'extremité de l'accessoire, et graissez-la légere-ment.
  • Introduisez l'accessoire de travail dans le porte-outil (2) en le tournant jusqu'à ce qu'il se verrouille automatiquement.
  • Vérifiez le bon verrouillage de l'accessoire en tirant dessus.

Avec ce système de fixation, l'accessoire de travail SDS plus dispose d'une certaine liberté de mouvement. Il en résultat lors de la rotation a vide une excentricité qui n'a aucune incidence sur l'exactitude du perçage puisque le foret se centre automatiquement pendant le perçage.

Retrait d'un accessoire de travail SDS plus (voir figure D)

  • Poussez la bague de verrouillage (4) vers l'arrêt et sortez l'accessoire de travail.

Remplacement d'un accessoire sur le mandrin à clé Mise en place d'un accessoire de travail (voir figure E)

Remarque: N'utilise pas d'accessoires sans queue SDS plus pour perforer ou buriner! Les accessoires sans queue SDS plus et leur mandrin seraient endommages lors des travaux de perforation ou burinage.

  • Insérez un mandrin à couronne dentée (19).
  • Ouvrez le mandrin à couronne dentée (19) en le tournant jusqu'à pouvoir insérer l'accessoire de travail. Insérez l'accessoire de travail.
  • Introduisez la clé de mandrin (21) successivement dans tous les orifices du mandrin à couronne dentée (19) et serrez l'accessoire de manière uniforme.
    -Tournez le selecteur stop de rotation/de frappe (13) dans la position «perçage »

Retrait d'un accessoire de travail (voir figure F)

Tournez fermement à la main la bague du mandrin à couronne dentée (19) dans le sens antihoraire à l'aide de la clé à mandrin (21), jusqu'à ce que l'accessoire de travail puisse être retire.

Aspiration de poussieres/de copeaux

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Le contact avec les poussières ou leur inhalation peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité.

Certaines poussières telles que les poussières de chene ou de hêtre sont considérées comme cancerigénes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois

(chromate, lasure). Les matériaux contenant de l'amiate ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

  • Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des poussieres approprié au matériel.
  • Veillez à bien aérer la zone de travail.
  • Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifique aux matérielles à traiter en vigueur dans votre pays.

Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.

Aspiration des poussières avec GDE 12 (voir figure G)

Pour l'aspiration des poussières de beton et de matieres minerales, le dispositif d'aspiration GDE 12 est requis.

Ce système d'aspiration n'est concu ni pour les poussieres de bois, de metaux et de plastiques ni pour les poussieres nocives telles que l'amante.

Fonctionnement

Mise en marche

Selection d'un mode de fonctionnement

Sélectionnez le mode de fonctionnement voulu de l'outil électroportatif avec le sélecteur stop de rotation/de frappe (13).

  • Pour changer de mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton de déverrouillage (12) et tournez le sélecteur stop de rotation/de frappe (13) dans la position voulue jusqu'à ce qu'il s'enclenché.

Remarque: ne changez de mode de fonctionnement que lorsque l'utilé electroportatif est eteint! Vous risqueriez d'endommager l'utilé electroportatif.

BOSCH GBH 185LI Professional - Mise en marche - 1

Position pour perforer dans le beton et dans la pierre naturelle

BOSCH GBH 185LI Professional - Mise en marche - 2

Position pour percer sans percussion dans le bois, le métal, la ceramique ou les matières plastiques ainsi que pour visser

BOSCH GBH 185LI Professional - Mise en marche - 3

Position Vario-Lock pour régler la position du burin

T Dans cette position, le selecteur stop de rotation/de frappe (13) ne s'enclenche pas.

Position pour buriner

BOSCH GBH 185LI Professional - Mise en marche - 4

Selection du sens de rotation

Le sélecteur de sens de rotation (8) permet d'inverser le sens de rotation de l'utilé electroportatif. Cela n'est toutefois pas possible lorsque I'on appuie sur I'interrupteur Marche/ Arret (10).

30 | Français

N'actionnez le selecteur de sens de rotation (8) que quand l'outil electroportat est à l'arrêt.

Selectionnez toujours la rotation droite pour les travaux de perforation, perçage et burinage.

BOSCH GBH 185LI Professional - N'actionnez le selecteur de sens de rotation (8) que quand l'outil electroportat est à l'arrêt. - 1

Rotation droite: Pour pincer et visser, pousez le sélecteur de sens de rotation (8) à fond vers la gauche.

BOSCH GBH 185LI Professional - N'actionnez le selecteur de sens de rotation (8) que quand l'outil electroportat est à l'arrêt. - 2

Rotation gauche: Pour desserrer ou dévisser des vis et des écrous, poussez le sélecteur de sens de rotation (8) à fond vers la droite.

Remarque: Quand le selecteur de sens de rotation se troue en position mediane, linterrupteur Marche/Arret est bloqué.

Mise en marche/arrêt

-Pourmettre en marche I'outil electrolyportatif,appuyez sur l'interrupteur Marche/Arret (10).

La LED (14) s'allume des que l'interrupteur Marche/Arrêt (10) est enforcé légarement ou complètement. Elle permet d'éclairer la zone de travail dans les endroits sombres.

Lors de la première mise en marche de l'outil electroportatif, un retard de demarrage est possible parce que I'électronique de l'outil electroportatif doit d'abord se configurer.

À basses températures, l'outil electrolyportatif n'atteint sa pleine puissance de percussion/capacité de frappe qu'au bout d'un certain temps.

-Pour arreter l'util electrolyportatif, relachez l'interrupteur Marche/Arret (10).

Réglage de la vitesse de rotation/de la fréquence de frappe

Voussoupiez modifier en continu la vitesse de rotation/fre quence de frappe de l'outil electroportatif en jouant sur la pression exercée sur l'interrupteur Marche/Arret (10).

Une légère pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (10) produit une faible vitesse de rotation/fréquence de frappe. Plus l'on exerce de pression, plus la vitesse de rotation/la fréquence de frappe augmente.

Changement de la position du burin (Vario-Lock)

Il est possible de bloquer le burin dans 36 positions. Ceci permet de toujours travailler dans une position optimale.

  • Insérez le burin dans le porte-outil.
    -Tournez le selecteur stop de rotation/de frappe (13) dans la position « Vario-Lock »
  • Tournez le burin jusqu'à ce qu'il se trouve dans la position souhaïtee.
    -Tournez le selecteur stop de rotation/de frappe (13) dans la position « burinage ». Le porte-outil est alors bloqué.
  • Pour buriner, selectionnez la rotation droite.

Instructions d'utilisation

Réglage de la profondeur de perçage (voir figure H)

La butée de profondeur (17) permet de régler la profondeur de perçage X désirée.

  • Appuyez sur le bouton de réglage de butée de profondeur (15) et insérez la butée de profondeur dans la poignée auxiliaire (16).

Le striage de la butée de profondeur (17) doit être orienté vers le bas.

  • Introduisez le foret SDS plus jusqu'en butée dans le porte-otil SDS plus (2). Le réglage de la profondeur de perçage risque sinon d'être faissé si le foret SDS plus rouge.
  • Déplacez la butée de profondeur jusqu'à ce que l'écart entre la pointe du foret et la pointe de la butée de profondeur corresponde à la profondeur de perçage X souhai-tée.

Débrayage de sécurité

Des que l'accessoire de travail se coince ou qu'il s'accroche, l'entrainement de la broche est interrompu. En raison des forces intervenant, tenez toujours l'util electroportatif fermement avec les deux mains et ayez une position ferme.
Si l'outil electroportatif est bloqué, éteignez-le et desserrez l'outil de travail. Lorsqu'on met l'appareil en marche, l'outil de travail étant bloqué, il peut y avoir de fortes réactions.

Dispositif d'arrêt rapide (KickBack Control)

BOSCH GBH 185LI Professional - Dispositif d'arrêt rapide (KickBack Control) - 1

Le dispositif d'arrêt rapide (KickBack Control) améliore la maitrise de l'outil electroportatif et donc la sécurité d'utilisation par rapport aux outils electroportatifs sans KickBack Control. L'outil electroportatif s'arrête immidiatement

des qu'il se met subitement, et de façon imprévisible, à tourner ajusteur de l'axe du foret.

-Pour remetre en marche l'util electroportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (10) et actionnez-le à nouveau.

L'activation du dispositif d'arrêt rapide est signallée par le clignotement de l'éclairage (14) sur l'utilé electropotatif.

Dispositif d'amortissement des vibrations

BOSCH GBH 185LI Professional - Dispositif d'amortissement des vibrations - 1

Le dispositif intégré d'amortissement des vibrations (Vibration Control) réduit les vibrations générées en cours

d'utilisation.

Ne continue pas a utiliser l'util electrolyportatif si l'objet d'amortissement est endommage.

Montage des embouts de vissage (voir figure I)

Positionnez l'outil electroportatif sur la vis/sur I'ecrou seulement lorsqu'il est à I'arrêt. Un accessoire en rotation risque de glisser.
Pour l'utilisation d'embouts de vissage, il y a besoin d'un porte-embout universel avec queue SDS plus (22).
- Nettoyez l'extrémité de l'adaptateur SDS plus et graissez le légarement.
- Introduisez le porte-embout universel dans le porte-outil en le tournant jusqu'à ce qu'il se verrouille automatiquement.
- Contrôle si le porte-embout universel est bien verrouillé en tirant dessus.

  • Insérez un embout de vissage dans le porte-embout universel. Choisisse l'embout de vissage qui correspond exactement à l'emploi de la tête de vis.
  • Pour extraire le porte-embout universel, pousse la bague de verrouillage (4) vers l'arriere et retirez le porte-embout universel (22) du porte-otutil.

Fixation de la sécurité antichute (voir figure J)

Remarque: Pour protéger l'outil électroportatif contre un risque de chute, utilisez un moyen de sécurité antichute (24) approprié. La longueur maximale admissible de la sécurité antichute est de 1,8 m. Respectez impérativèment la zone de fixation admissible (23) sur l'outil électroportatif.

Utilisez de préférence comme sécurité antichute une sangle ou longe fixée avec un anneau ou bien une sécurité antichute avec absorbeur d'énergie.

Pour la fixation de la sécurité antichute (24), respectez à tout prix les indications de cette notice d'utilisation.

Fixez l'autre extrémité de la sécurité antichute à une structure stable (p. ex. bâtiment ou échafaudage) et jamais à un vêtement ou à votre poignet. La sécurité antichute doit offrir une bonne liberté de mouvement et ne doit être fixée qu'à un point d'ancrage fixe (25) et au niveau de la zone de fixation admissible (23) de l'outil electroportatif.

Selectionnez le point d'ancrage fixe (25) de façon à ce qu'en cas de chute l'outil electroportatif soit retenu par la sécurité antichute sans s'enrouler autour de l'utilisateur et sans lemettre en danger ou risquer de le bleisser.

N'utilise jamais la sécurité antichute quand le dispos-itif d'aspiration GDE 12 est monté sur l'outil electropotatit.

Entretien et Service après-venture

Nettoyage et entretien

Retirez systématiquement la batterie avant toute intervention sur l'outil electroportatif (maintenance, changement d'accessoire, etc.). Il y a sinon risque de blessure si vous appuyez par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Tenez toujours propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.
Remplacez immediatement le capuchon anti-poussiere s'il est endommaged. Il est recommandé de faire effectuer ce travail dans un centre de service après-venture.
- Nettoyez le porte-otutil (2) après chaque utilisation.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-ventre répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des infor

mations sur les pieces de rechange sur le site :

www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez imperativement la refere-rence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

France

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retard en ligne que vous trouvrez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvrez également notre boutique de pieces détagées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous etes un utiliseur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electropotatif

Tel.: 0970821226 (Numero non surtaxe au prix d'un appel local)

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vosêtes un revendeur,contactez:

ServiceAprès-Vente Electroporatatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail:sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouvez d'autres adresses du service après-ventesous:

Les batteries Lithium-ion recommandées sont soumises à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l'utilisateur, aucune autre mesure n'a besoin d'être prise.

Lors d'une expulsion par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des exigences spécifiques doivent être respectées concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.

N'expédiez que des accus dont le boitier n'est pas endomage. Recouvre les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires eventuellement en vigueur.

Élimination des déchets

BOSCH GBH 185LI Professional - Élimination des déchets - 1

Les outils electroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement.

32 | Espanol

BOSCH GBH 185LI Professional - | Espanol - 1

Ne jetez pas les outils electroportatifs et les accus/piles avec les ordures menagères!

Seulement pour les pays de l'UE :

Les outils electroportatifs usages et les batteries/piles défectueuses ou usages doivent être mis au rebut séparément. Utilisez les systèmes de collecte prévus.

En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et Electroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.

Accus/piles:

Li-Ion:

Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport», Page 31).

Valable uniquement pour la France :

BOSCH GBH 185LI Professional - Valable uniquement pour la France : - 1

BOSCH GBH 185LI Professional - Valable uniquement pour la France : - 2
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

Espanol

Embrague limitador de par

Per le batterie al litio:

Entreg titreşim engelleme, meydana gelen titresimileri azaltir.

Informaci par troksni un vibraciju

GBH 185-LI 3611 J240..
4675-018
SDS plusmin1A
22-###
23-###
24-###
25-###
26-###
27-###
28-###
29-###
30-###
31-###
32-###
33-###
34-###
35-###
36-###

pgo 25-20 oJda aJ sic dUa (A

GBA 18V 4.0Ah

SDS plus SDSS plus SDSS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDSS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS Plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS Plus SDS plus SDSS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDSS plus SDSplus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDSplus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS Plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDSS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus SDSS plus SDSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSS plus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus s SBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSB+plus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSB plus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus sSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SSBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBBplus SBB+plus SBB+plus SBB+plus SBB+plus SBB+plus SBB+plus SBB+plus SBB+plus SBB+plus SBB+plus SBB+plus SBB+plus SBB+plus SBB+plus SBB+plus SBB+plus SBB+plus SBB+plus SBB+plus SBB+plus SBB+plus SBB+plus SBB+plus SBB+plus SBB+plus SBB-1.

274

(23)###(15)###(16)###
(24)(17)###(18)
(25)(19)
(a)###(20)###(21)###
(b)###(22)###(23)###

giä Laa

GBH 185-LI###
3611 J240..###
18V=###
0-4675min-1(A) ###
(A) ###
0-1050min-1-
0-1050min-1-
SDS plus###
50mm###
###
22mm###
13mm-
20mm###
kg2,6 (1,5 Ah)-3,7 (12 Ah)(B) ###
mm296###
mm208###
°C0...+35###
°C-20...+50###
GBA 18V...(D) ###
ProCORE18V...
GAL 18...###
GAX 18...
GAL 36...

20-25°C 1sJ oJ 0jil (A

.GBA 18V 4.0Ah jIw JI

(S)JSSjEg@

< 0^ C( 150 - | 1 | ,3g ) ( 1 ) ( 0^ )

jLw jLg jI GDE 12 L uS

gω ω slawl Ah 3,0<

cIbI .jJg o slaw buiu y Siu g siwU glao u aun u u

.ouo www.bosch-professional.com/wac wu J j

jjw uLg sjuu jw

1j j 1s s s s s s s s s s s

Cduo Uo (sU) SDS plus ggy Lg

aEgJ)olawl jgo JjI j

(Eg)

Мазмұны Оған қол жеткізу үшін атауға басыңыз
Нұсқаулық көмекшісі
Anthropic қолдайды
Хабарламаңызды күтуде
Өнім туралы ақпарат

Бренд : BOSCH

Модель : GBH 185LI Professional

Санат : балға