BOSCH GMF 1600 CE Professional - фрезер

GMF 1600 CE Professional - фрезер BOSCH - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы

Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз GMF 1600 CE Professional BOSCH PDF форматында.

📄 279 бет Қазақша KK Жүктеу 💬 ЖИ сұрағы ⚙️ Сипаттамалар
Notice BOSCH GMF 1600 CE Professional - page 171
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
SKIP

Жиі қойылатын сұрақтар - GMF 1600 CE Professional BOSCH

Пайдаланушылардың сұрақтары туралы GMF 1600 CE Professional BOSCH

0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.

Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою

Электрондық пошта жеке болып қалады: ол тек сіздің сұрағыңызға біреу жауап берген жағдайда хабарлау үшін қолданылады.

Әзірге сұрақтар жоқ. Бірінші болып сұраңыз.

Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз фрезер PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз GMF 1600 CE Professional - BOSCH және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. GMF 1600 CE Professional брендінің BOSCH.

ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ GMF 1600 CE Professional BOSCH

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis

avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électriche" dans les avertissements fait référence à votre outil électriche alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électricque fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ousons sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmosphere explosive, par exemple en presence de liquides inflammbles, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produits des etincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électriche

Il faut que les fiches de l'outil électricque soient adap-étées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électricques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si vous corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic electrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'utiléctrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chic électrique.
Lorsqu'on utilise un outil electrique a l'extérieur, utilise un prolongateur adapte a l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte a l'utilisation extérieur réduit le risque de chic electrique.
Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation

de l'outil électricque. Ne pas utiliser un outil électricque lorsque vous étés fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électricque peut entrainer des blessures graves.

Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antiderapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
Eviter tout demarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'ouil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramaisser ou de le porter. Porter les outils electriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils electriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la recupération des poussieres, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l'outil électriche

Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte a votre application. L'outil electrique adapte realize更多信息 le travail et de maniere plus sure au régime pour lequel il a ete construit.
Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversionement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le répárer.
Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité

préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'utilélectrique.

Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou lesprésentes instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance des outils electriques et des accessoires. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil electrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
Utiliser l'util electrique, les accessoires et les lames etc., conformement a ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail a réaliser. L'utilisation de l'util electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu a des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'outil électricque par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintainien de la sécurité de l'outil électricque.

Consignes de sécurité pour defonceuses et affleureuses

  • Tenir l'outil électrique uniquement par les surfaces de préhension isolantes, car la frais peut être en contact avec son propre cable. Le fait de couper un fil "sous tension" peut égalementmettre"sous tension"les parties metalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un chocoléctrique sur l'opérateur.
    Utiliser des pince ou autre moyen pratique de fixer et soutenir la pièce à usiner à la plate-forme stable. Le fait de tener la pièce de travail avec la main ou contre son corps le rend instable et peut entraîner une perte de contrôle.
    La vitesse maximale admissible de la fraise doit etre au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil electroportatif. Les fraises qui tournent plus vite que

28 | Français

leur vitesse maximale admissible risquent de se rompre et de voter en éclat.

  • Les fraises et autres accessoires doivent être concus pour le porte-outil (pince de serrage) de votre outil electroportatif. Les outils qui ne correspondent pas exactement au porte-outil de l'outil electroportatif, tournent de façon irrégulière, générent de fortes vibrations et peuvent entrainer une perte de contrôle.
    N'approchez l'outil electroportatif de la piece à scier qu'après l'avoir mis en marche. Il y a sinon risque de re-bond au cas où la lame resterait coincée dans la piece.
    N'approche pas vos mains de la zone de fraisage et de la fraise. Tenez la poignee supplémentaire avec l'autre main. Si vous tenez la defonceuse avec les deux mains, la fraise ne pourrait pas vous blesser.
    Ne faisiez jamais des pièces métalliques, clous ou vis. La faisie pourrait être endommagée et se mettre à vibrer fortement.
    Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez vos sociétés de distribution d'eau locale. Tout contact avec des cables électriques peut provoquer un incendie ou un choc électricque. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels et peut provoquer un choc électricque.
    N'utilise pas de fraises emoussées ou endommagées. Les fraises émoussées ou endommagées provoquent une friction trop élevé, elles peuvent rester coincées et déséquilbrer la défonceuse.
    Avant de poser l'outil electroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraîrerait une perte de contrôle de l'outil electroportatif.
    Lors du travail, tenez fermement l'outil electroportatif des deux mains et veilles à tousjours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'outil electroportatif est guidé en toute sécurité.

Description des prestations et du produit

BOSCH GMF 1600 CE Professional - Description des prestations et du produit - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un chic électrique, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

Équipe d'un support stable, l'outil electroportatif est concu pour le fraisage de rainures, bords, profils et trouss oblongs ainsi que pour le fraisage par copiage dans le bois, les plastiques et les materiaux de construction légers.

Avec une vitesse de rotation réduite et avec des frais appropriées, il est également possible d'utiliser l'outil pour des métaux non ferreux.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.

(1) Bloc moteur
(2) Unité de plongée
(3) Unité de copiage
(4) Poignée (surface de préhension isolée)
(5) Bouton rotatif de réglage micrométrique de la profondeur de fraisage (unité de plongée)
(6) Échelle graduée pour réglage micrométrique de la profondeur de fraisage
(7) Levier de déverrouillage pour fonction de plongée
(8) Marquage d'index pour réglage micrométrique
(9) Échelle graduée de réglage de profondeur de fraisage (unité de plongée)
(10) Curseur avec index (unité de plongée)
(11) Butée de profondeur (unité de plongée)
(12) Barillet de butées
(13) Plaque de base
(14) Plaque d'assise
(15) Molette de préselection de vitesse
(16) Vis moletée de la butée de profondeur (unité de plong-gee)
(17) Écrou-raccord avec pince de serrage
(18) Fraise ^a)
(19) Bouton de blocage de l'interrupteur Marche/Arrêt
(20) Bouton Marche/Arrêt
(21) Bouton de blocage pour retrait du bloc moteur
(22) Levier de serrage pour unité de plongée/unité de copiage
(23) Logement pour barres de guidage de la butée paralèle
(24) Bouton rotatif de réglage micrométrique de la profondeur de fraisage (unité de copiage)
(25) Levier de serrage pour réglage grossier de la profondeur de fraisage (unité de copiage)
(26) Évidements pour réglage grossier de la profondeur de fraisage (unité de copiage)
(27) Bouton de blocage de broche
(28) Clé plate de 24 mm
(29) Vis moletée d'adaptateur d'aspiration (2×)^a)
(30) Adaptateur d'aspiration (unité de plongée)a
(31) Flexible d'aspiration (Ø 35 mm) ^a)
(32) Adaptateur d'aspiration (unité de copiage)a
(33) Bague intercalaire pour adaptateur d'aspiration (unité de copiage) ^a)

(34) Échelle graduée de réglage de profondeur de fraisage (unité de copiage)
(35) Butée parallele
(36) Barre de guidage de la butée parallele (2×)^a)
(37) Vis papillon pour réglage micrométrique de la butée parallele (2x)
(38) Vis papillon pour réglage grossier de la butée parallèle (2×)^a)
(39) Bouton rotatif pour réglage micrométrique de la butée parallele
(40) Butée régtable de la butée parallèlea
(41) Vis papillon des tiges de guidage de butée parallele (2×)^a)
(42) Compas de fraisage/adaptateur derailde guidagea)
(43) Bouton de préhension de compas de fraisage
(44) Vis papillon pour réglage grossier du compas de fraissage (2×)^a)
(45) Vis papillon pour réglage micrométrique du compas de fraisage (1 ×)^a)
(46) Bouton rotatif pour réglage micrométrique du compas de fraisagea

(47) Vis de centrage pour butée de compasa
(48) Plateau d'écartement (inclus dans le set « Compas de fraisage »)31
(49) Rail de guidagea)
(50) Adaptateur SDS pour bagues de copiage
(51) Vis de fixation de l'adaptateur pour bagues de copiage (2×)
(52) Levier de déverrouillage de l'adaptateur pour bagues de copiage
(53) Bague de copiage
(54) Vis de fixation de la plaque d'assise
(55) Mandrin de centrage
(56) Vis de fixation de l'unité de copiagea
(57) Clé six pans spéciale pour réglage micrométrique de la profondeur de fraisage (unité de copiage)a
(58) Carter d'aspiration pour affleuragea)
(59) Vis de fixation du carter d'aspiration

a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.

\section*{Caracteristiques techniques}

Défonceuse/affleureuse GOF 1600 CE GKF 1600 CE
Référence3 601 F24 0.. 3 601 F24 0..
Puisance absorbée nominale W 1 600 1 600
Régime à vide tr/min 10 000-25 000 10 000-25 000
Présélection de vitesse de rotation ● ●
Constante électronique ● ●
Tubulure d'aspiration de poussières ● ●
Pinces de serrage compatibles mmpouce8-12 1/4-1/2 8-12 1/4-1/2
Course du berceau mm 76 -
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,8 4,3
Indice de protection☐ /II ☐ /II

Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.

Informations sur le niveau sonore/les vibrations

Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 62841-2-17.

Les niveaux sonores pondérés en dB(A) typiques de l'outil électroportatif sont les suivants : 86 dB(A); niveau de puissance acoustique 97 dB(A). Incertitude K = 3 dB.

Portez un casque antibruit!

GOF 1600 CE: Valeurs globales de vibration a_n (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841-2-17: a_n = 5,5m / s^2 K = 1,5m / s^2

GKF 1600 CE: Valeurs globales de vibration a_h (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841-2-17: a_h = 6 m/s^2, K = 1.5 m/s^2 .

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés conformément à la norme et peuvent être utilisés pour une comparaison entre les outils electroporatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résultat des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.

30 | Français

Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est eteint ou bien en marche sans etre vraiment en action. Il peut en resulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protégger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple: maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Montage

  • Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil electroportatif.

Mise en place du bloc moteur dans l'unité de plongée/l'unité de copiage (voir figures A-B)

Ouvrez le levier de serrage de l'unité de plongée/l'unité de copiage (22).

Insérez le bloc moteur jusqu'en butée dans l'unité de plongée/l'unité de copiage.

En cas d'utilisation de l'unité de copiage (3), actionnez le levier de serrage (25) et déplacez le bloc moteur (1) vers le haut ou vers le bas dans l'unité de copiage (3) selon la position souhaïée, jusqu'à ce qu'il reste bloqué dans l'un des 3 évidements (26) quand le levier de serrage (25) n'est plus actionné.

Fermez le levier de serrage de I'unite de plongee/l'unite de copiage (22).

Réglez la profondeur de fraisage souhaitée (voir « Réglage de la profondeur de fraisage », Page 31).

Retrait du bloc moteur de l'unité de plongée/l'unité de copiage (voir figure C)

Ouvrez le levier de serrage de l'unité de plongée/l'unité de copiage (22).

Tirez le bloc moteur vers le haut jusqu'en butée et mainte-nez-le dans cette position.

Actionnez le bouton de blocage (21) et sortez complètement le bloc moteur de l'unité de plongée/l'unité de copiage. En cas d'utilisation de l'unité de copiage (3), actionnez en plus le levier de serrage (25).

Mise en place d'une fraise (voir figure D)

Il est recommandé de porter des gants de protection pour le montage et le changement des fraises.

De nombreuses fraises, de versions et de qualités différentes, sont disponibles pour de multiples applications.

Les femmes en acier rapipe (HSS) sont destinées aux matériaux tendres tels que le bois tendre ou les matières plastiques.

Les frais munies de taillants en carbure sont spécialement concues pour les matériaux durs et abrasifs tels que le bois dur et l'aluminium.

Vous trouvezez toutes les praises Bosch de la gamme etendue d'accessoires Bosch auprès de votre revendeur spécialise.

N'utilisez que des fraises en parfait et propres.

Utilisez si possible une fraise avec un diamètre de queue de 12 mm.

Il est possible de changer de fraise quand le bloc moteur est inséré dans l'unité de plongée/l'unité de copiage. Nous recommandons toute fois d'effectuer le changement de fraise après retrait du bloc moteur.

  • Sortez le bloc moteur de l'unité de plongée/l'unité de copiage.
  • Appuyez sur le bouton de blocage de broche (27) (O) et maintenez-le enforcé. Tournez si nécessaire quelque peu la broche à la main jusqu'à ce que le blocage s'enclenché. N'actionnez le bouton de blocage de broche (27) qu'à l'arrêt.
  • Desserrez l'écrou-raccord (17) à l'aide de la clé plate (28) (24 mm) en tournant dans le sens antiho-raire (2).
  • Insérez la fraîse dans la pince de serrage. La queue de la fraîse doit être introduite dans la pince de serrage d'au moins 20 mm.
    Resserrez I'ecrou-raccord (17) avec la clé plate (28) (24 mm) en tournant dans le sens horaire. Relâchez le bouton de blocage de broche (27).
    N'utilise pas de fraises d'un diamètre supérieur à 50 mm sans bague de copiage. Ces fraises ne passent pas au travers de la base.
    Ne serrez en aucun cas la pince de serrage avec l'écrou-raccord tant qu'aucune fraise n'est montée. La pince de serrage risque sinon d'être endommagée.

Aspiration de poussieres/de copeaux

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou metaux, peuvent etre nui-sibles à la santé. Le contact avec les poussieres ou leur inhalation peut entrainer des reactions allergiques et/ou des maladies respiratoires apres de l'utiliseur ou des personnes se trouvant a proximite.

Certaines poussières telles que les poussières de chene ou de hétre sont considérées comme cancérigènes,URTout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matérielux contenant de l'amiate ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

  • Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des poussieres approprié au matériel.
  • Veillez à bien aérer la zone de travail.
  • Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifique aux matériaux àtraiter en vigueur dans votre pays.

Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.

Montage de l'adaptateur d'aspiration sur l'unité de plongée (voir figure E)

L'adaptateur d'aspiration (30) peut être monté avec le raccord de flexible vers l'avant ou l'arrête.

Au cas où l'adaptateur pour bagues de copiage (50) est monté, il vous faudra eventuelle le tourner de 180^ , afin que l'adaptateur d'aspiration (30) ne touche pas le levier de déverrouillage (52).

Fixez l'adaptateur d'aspiration (30) sur la plaque de base (13) avec les 2 vis molettes (29).

Nettoyez l'adaptateur d'aspiration (30) à intervalles réguliers pour garantir une bonne aspiration des poussières.

Montage de l'adaptateur d'aspiration sur l'unité de copiage (voir figure F)

L'adaptateur d'aspiration (32) peut être monté avec le rac-cord de flexible vers l'avant ou l'arrière.

Si l'adaptateur pour bagues de copiage (50) est monté, fixez l'adaptateur d'aspiration (32) avec les 2 vis molettes (29) sur la plaque de base (13). Pour les utilisations sans l'adaptateur pour bagues de copiage (50), montez préalablement la bague intercalaire (33) sur l'adaptateur d'aspiration (32), comme montré sur la figure.

Raccordement à un aspirateur

Raccordez un flexible d'aspiration (Ø 35 mm) (31) (accessaire) à l'adaptateur d'aspiration. Raccordez l'autre extrémité du flexible d'aspiration (31) à un aspirateur (accessoire).

Cet outil electroportatif peut être branché directement sur la prise d'un aspirateur universal Bosch avec automatisme de commande à distance. L'aspirateur se met automatiquement en marche en même temps que l'outil electroportatif.

L'aspirateur doit être concu pour le type de matériel à aspi- rer.

Pour l'aspiration de poussières particulièrement nocives, cancérogenes ou sèches, utilisez un aspirateur spécial.

Utilisation

Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. Les outils electroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.

Mise en marche

Présélection de la vitesse de rotation

La molette de préselection de vitesse (15) permet de préseLECTIONner la vitesse de rotation requisite, même en cours de fonctionnement.

1-2 vitesse lente

3-4 vitesse moyenne

5-6 vitesse elevée

Les valeurs indiquées dans le tableau sont des valeurs individues. La vitesse de rotation nécessaire dépend du type de matériel et des conditions de travail. Elle doit être déterminée en effectuant des essais.

Matériau Diamètre de lafraisée [mm]Position molettede scélection
Bois dur (hêtre) 4-105-6
12-203-4
22-401-2
Bois tendre (pin) 4-105-6
12-203-6
22-401-3
Panneaux agglo-mérés4-103-6
12-202-4
22-401-3
Plastiques 4-152-3
16-401-2
Aluminium 4-151-2
16-401

Après avoir travaillé à une petite vitesse pendant une période relativement longue, faites tourner l'outil electropoportatif à vide au régime maximal pendant env. 3 minutes pour le refroidir.

Mise en marche/arrêt

Réglez la profondeur de fraisage souhaitation avant de mettre en marche l'outil.

Pourmettre en marchel'outil electropotatif,appuyez sur l'interrupteur Marche/Arret (20) et maintenez-le enforcé.

Pour bloquer l'interrupteur marche/arrêt (20), appuyez en même temps sur le bouton de blocage (19).

Pour arreter l'outil electrolyportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (20). S'il a été bloqué avec le bouton de blocage (19), appuyez brievement sur l'interrupteur Marche/Arrêt (20) puis relâchéz-le.

Constante électronique

La constante électronique permet de prendre presque constante la vitesse de rotation en marche à vide et en charge, et assure ainsi une performance régulière.

Demarrage progressif

La fonction demarrage progressif limite le couple lors de la mise en marche et augmente la durée de vie du moteur.

Réglage de la profondeur de fraisage

Ne procédez au réglage de la profondeur de fraisage que quand l'oult electrolytroportatif est à l'arrêt.

Réglage de la profondeur de fraisage sur l'unité de plongée (voir figure G)

Pour le réglage grossier de la profondeur de fraisage, procédez comme suit:

  • Posez l'outil electroportatif muni de la frais voulue sur la pièce à fraiser.

  • Placez l'échelle graduée de réglage micrométrique (6) sur 0.

  • Placez le barillet de butées (12) dans la position la plus BASSE; le barillet s'enclenche de façon perceptible.

32 | Français

  • Desserrez la vis moletée de butée de profondeur (16), jusqu'à ce que la butée de profondeur (11) puisse bouger librement.
    Poussez le levier de déverrouillage pour fonction de plongée (7) vers le bas et guidez lentement la défonceuse vers le bas jusqu'à ce que la fraise (18) viennent en contact avec la surface de la pièce à fraiser. Relâchez le levier de déverrouillage (7) pour fixer cette profondeur de plongée.
  • Poussez la butée de profondeur (11) vers le bas jusqu'à ce qu'elle touche le barillet (12). Placez le curseur avec index (10) sur la position 0 de l'échelle graduée de profondeur de fraisage (9).
  • Reglez la butée de profondeur (11) sur la profondeur de fraisage souhaïette et serrez la vis moletée de butée de profondeur (16). Veillez à ne plus déplacer le curseur avec index (10).
  • Appuyez sur le levier de déverrouillage de la fonction de plongée (7) et placez la défonceuse dans la position la plus haute.

La profondeur de fraisage reglee n'est atteinte que si la bute de profondeur (11) bute contre le barillet (12) lors de la plongee.

Pour les profondeurs de fraisage importantes, il est recom-manded effectuer plusieurs passes successives avec, a chaque fois, un plus faible enlevement de matière. Le barillet de butées (12) permet d'effectuer un fraisage en plusieurs étapes. Reglez pour cela la profondeur de fraisage souhaïée avec le niveau le plus bas du barillet et selectionnez pour les premières passages les niveaux les plus élevés. Les niveaux sont espaces d'environ 3,2 mm.

Après avoir effectué un fraisage d'essay, il est possible de régler la profondeur de fraisage exactement à la valeur souhaïée au moyen du bouton rotatif (5). Pour augmenter la profondeur de fraisage, tournez le bouton dans le sens horaire; pour réduire la profondeur de fraisage, tournez-le dans le sens antihoraire. L'échelle graduée (6) facilité l'orientation. Un tour correspond à un déplacement de 1,5 mm; une graduation sur le bord supérieur de l'échelle graduée (6) correspond à un déplacement de 0,1 mm. Le déplacement maximal est de ±16 mm.

Exemple: Il s'agissait de regler une profondeur de fraisage de 10,0 mm, le fraisage d'essay a donné une profondeur de fraisage de 9,6 mm.

  • Appuyez sur le levier de déverrouillage de la fonction de plongée (7) et placez la défonceuse dans la position la plus haute.
    Tournez le bouton rotatif (5) de 0,4 mm/4 traits (écart entre profondeur réelle et profondeur de consigne) dans le sens horsaire.
  • Contrôlez la profondeur de fraisage régée en effectuant un autre essai de fraisage.

Lors du réglage micrométrique de la profondeur de fraisage, assurez-vous que le marquage d'index (8) place sur le côte de l'unité de plongée se trouve au niveau de la ligne de marquage Médiane. On dispose alors d'une course de déplace

ment suffisante pour corriger par la suite la profondeur de plongée dans les deux sens.

Si l'unité de plongée (2) est descendue en plein (jusqu'à la profondeur de plongée maximale), il se sera pas possible d'obtenir une plus grande profondeur de fraisage via le réglage micrométrique, étant donné que la course de déplacement maximaie est déjà utilisée.

Tout réglage micrométrique est également impossible quand la butée de profondeur (11) appuie contre le barillet de butées (12).

Réglage de la profondeur de fraisage sur l'unité de copiage (voir figure H)

Pour régler la profondeur de fraisage, procédez comme suit : - Ouvrez le levier de serrage de l'unité de copiage (22).
-Vous pouvez prerégler grossièrement la profondeur de fraisage dans 3 positions. Pour cela, actionnez le levier de serrage (25) et déplacez le bloc moteur (1) vers le haut ou vers le bas dans l'unité de copiage (3), jusqu'à ce qu'il reste bloqué dans l'un des 3 évidements (26) quand le levier de serrage (25) n'est plus actionné. Les évidements sont espacés de 12,7 mm (0,5").
-Le réglage micrométrique de la profondeur de faisage s'effectue à l'aide du bouton rotatif de réglage micrométrique (24): tournez-le dans le sens horsaire pour augmenter la profondeur de faisage et dans le sens antihoraire pour réduire la profondeur de faisage. La course de réglage est indiquée en millimétres et en pouces sur l'échelle graduée du bouton rotatif (24). La plage de réglage maxime est de 41 mm. L'échelle graduée de profondeurs de faisage (34) facile l'orientation.
Exemple: Il s'agissait de regler une profondeur de fraisage de 10,0 mm, le fraisage d'essay a donné une profondeur de fraisage de 9,5 mm.
- Reglez l'échelle graduée du bouton rotatif (24) sur 0 sans modifier le réglage du bouton rotatif (24). Reglez ensuite le bouton rotatif (24) sur la valeur 0,5 en le tournant dans le sens horsaire.
- Contrôlez la profondeur de fraisage réglée en effectuant un autre essai de fraisage.

Instructions d'utilisation

Protégez les fraises contre les chocs et les coups.

Sens de fraisage et processus de fraisage (voir figure 1)

Toujours deplacer l'outil electroportatif dans le sens opposé au sens de rotation de la fraise (18) (fraisage en opposition). En cas de fraisage dans le sens de rotation de la fraise (fraisage en avalant), l'outil electroportatif peut être arraché de votre main.

Fraisage avec l'unité de plongée

Réglez la profondeur de fraisage souhaïée.

Posez l'outil electroportatif muni de la fraise voulue sur la piece et mettez-le en marche.

Poussez le levier de déverrouillage de la fonction de plongée (7) vers le bas et guidez la défonceuse lentement vers le bas jusqu'à ce que la profondeur de faisage prééré

glee soit atteinte. Relachez le levier de déverrouillage (7) pour fixer cette profondeur de plongée.

Effectuez l'opération de fraisage avec une vitesse d'avance constante.

Une fois le fraisage terminé, ramenez la défonceuse dans la position la plus haute.

Une fois le faisage terminé, éteignez l'util electrolyportatif.

Fraisage avec l'unité de copiage

Remarque: Tenez compte du fait que la fraise (18) dépasse toujours de la plaque de base (13) en cas de fraisage avec l'unité de copiage (3). N'endommagez ni le gabarit ni la pièce à travailler.

Réglez la profondeur de fraisage souhaïée.

Mettez l'outil electrolyportatif en marche et approche-le de l'endetroit où vous souhaitez frais.

Effectuez l'opération de fraisage avec une vitesse d'avance constante.

Arretez l'outil electrolyportatif.

Ne posez l'outil electrolytroportatif qu'aupres I'immobilisation complete de la fraise. Les accessoires de travail qui continuente de tourner peuvent cause des blessures.

Fraisage avec bute auxiliaire (voir figure J)

Pour le faisage (p. ex. rainurage) de pieces de grandes dimensions, il est possible de fixer sur la piece une planche ou un litéau de bois en guise de butée auxiliaire et de guider la défonceuse multifonctions le long de la butée auxiliaire. En cas d'utilisation de l'unité de plongée (2), guidez la défonceuse multifonctions le long de la butée auxiliaire avec le côté plat de la plaque d'assise.

Fraisage de bords ou de profilés

Pour frais des bords ou des profilés sans butée parallele, la frustration doit être munie d'un tourillon de guidage ou d'un roulement à billes.

Approche par le cote l'outil electroportatif en marche de la pierce à fraiser, jusqu'à ce que le tourillon ou le roulement à billes de la fraise touche le bord de la pierce.

Déplacez l'util electrolyportatif le long du bord de la pièce. Veillez à une position d'appui angulaire correcte. Une pression trop importante risque d'endommager le bord de la pièce.

Fraisage avec buteeparallele (voir figure K)

Faites coulisser les barres de guidage (36) de la butée parallele (35) dans la base (13) et bloquez la butée parallele à la cote souhaitee avec les vis (41).

Les vis papillon (37) et (38) permettent de regler en plus la butée parallele dans le sens de la longueur.

Le bouton rotatif (39) permet un réglage précis de la longueur après avoir desserré les deux vis papillons (37). Un tour correspond à un déplacement de 2,0 mm ; une gradation du bouton rotatif (39) correspond à un déplacement de 0,1 mm.

La butée (40) permet de modifier la surface d'appui activé de la butée parallele.

Guidez l'outil electrolyportatif en marche le long du bord de la piece avec une vitesse d'avance constante, en exerçant une pression laterale sur la butée parallele.

Fraisage avec compas de fraisage (voir figure L)

Pour effectuer des fraises circulaires, utilisez le compas de fraisage/l'adaptateur de rail de guidage (42).Montez le compas de fraisage comme representé sur la figure.

Vissez la vis de centrage (47) dans le trou taraudé du compas de fraisage. Positionné la pointe de la vis au centre de l'arc de cercle à fraiser, en veillant à ce qu'elle pénétre quelque peu dans la surface de la pièce.

Réglez grossièrement le rayon souhaïte en déplacant le compas de fraisage puis serrez fermement les vis papillon (44) et (45).

Le bouton rotatif (46) permet un réglage précis de la longueur après avoir desserré la vis papillon (45). Un tour correspond à un déplacement de 2,0 mm ; une gradation du bouton rotatif (46) correspond à un déplacement de 0,1 mm.

Guidez l'outil electrolyportatif en marche sur la pièce en le saissant par la poignée droite (4) et le bouton de préhension (43) du compas de fraisage.

Fraisage avec rail de guidage (voir figure M)

Le rail de guidage (49) permet d'effectuer des coupes rectilignes.

Pour compenser la différence de hauteur, utilisez le plateau d'ecartement (48).

Montez le compas de fraisage/l'adaptateur de rail de guidage (42) comme représenté sur la figure.

Fixez le rail de guidage (49) à la pierce au moyen de dispositifs de serrage appropriés, par ex. au moyen de serre-joints. Positionnez l'outil electroportatif avec l'adaptateur de rail de guidage (42) sur le rail de guidage.

Fraisage avec bague de copiage (voir figures N-Q)

La bague de copiage (53) permet de reproductive des contours de modèles ou de gabarits sur des pièces.

Selectionnez la bague de copiage adaptée à l'épaissur du gabarit ou du modele. Étant donné que la bague de copiage dépasse, l'épaissur du gabarit doit être au moins de 8 mm.

Pour pouvoir utiliser la bague de copiage (53), inséréz d'abord l'adaptateur SDS pour bagues de copiage (50) dans la plaque d'assise (14).

Placez par le haut Montez l'adaptateur pour bague de copiage (50) sur la plaque d'assise (14) et serrez-le à l'aide des 2 vis de fixation (51). Veillez à ce que le levier de déverrouillage de l'adaptateur pour bague de copiage (52) puisse bouger librement.

Poussez le levier de déverrouillage (52) dans le sens de la flèche et insérez par le bas la bague de copiage (53) dans l'adaptateur SDS pour bagues de copiage (50). Les cames de codage doivent s'encluquier de manière perceptible dans les encoches de la bague de copiage (53).

Contrôlez la distance entre le milieu de la fraise et le bord de la bague de copiage (voir « Centrage de la plaque de base (voir figure R)», Page 34).

34 | Français

- Choisissez un diamètre de fraise inférieur au diamètre interieur de la bague de copiage.

Processus de fraisage

Remarque: Tenez compte du fait que la fraise (18) dépasse toujours de la plaque de base (13). N'endommagez ni le garbarit ni la pièce à travailler.

Positionnez l'util electroportatif en marche avec la bague de copiage (53) contre le gabarit.

En cas d'utilisation de l'unité de plongée (2): Poussez le levier de déverrouillage de la fonction de plongée (7) vers le bas et guidez la défonceuse lentement vers le bas jusqu'à ce que la profondeur de fraisage prérgée soit atteinte. Relâchez le levier de déverrouillage (7) pour fixer cette profondeur de plongée.

Guidez l'util electrolyportatif le long du gabarit avec la bague de copiage (53) en saillie, en exerçant une pression laterale.

Centrage de la plaque de base (voir figure R)

Pour que la distance entre le milieu de la fraise et le bord de la bague de copiage soit partout la même, vous pouvez si nécessaire centrer la bague de copiage (53) et la plaque d'assise (14) l'une par rapport à l'autre.

En cas d'utilisation de l'unité de plongée (2): Poussez le levier de déverrouillage de la fonction de plongée (7) vers le bas et guidez la défonceuse lentement vers le bas jusqu'à ce que la profondeur de fraisage prérgée soit atteinte. Relâchez le levier de déverrouillage (7) pour fixer cette profondeur de plongée.

Desserrez les vis de fixation (54) d'environ 2 tours de façon à ce que la plaque d'assise (14) puisse bouger librement. Montez le mandrin de centrage (55) dans le porte-outil comme représenté sur la figure. Serrez l'écrou-raccord à la main, de façon à ce que le mandrin de centrage puisse encore bouger.

Alignez le mandrin de centrage (55) et la bague de copiage (53) l'un vers l'autre en déplaçant légèrement la plaque d'assise (14).

Resserrez les vis de fixation (54).

Sortez le mandrin de centrage (55) du porte-otil.
En cas d'utilisation de l'unité de plongée (2): Appuyez sur le levier de déverrouillage de la fonction de plongée (7) et faites revenir la défonceuse dans la position plus haute.

Utilisation avec une table de fraisage (voir figure S)

L'unité de copiage (3) peut être fixée sous une table de fraisage appropriée. Pour le montage, retirez la plaque d'assise (14) puis vissez l'unité de copiage (3) à la table de fraisage avec les vis de fixation (56).

Observe la notice d'utilisation de la table de fraisage pour le montage de l'unité de copiage. Il peut s'avérer nécessaire d'effectuer des perçages dans la table de fraisage pour fixer l'unité de copiage.

Pour le réglage micrométrique de la profondeur de fraisage, utilisez de préférence la clé six pans spéciale (57).

Fraisage avec un carter d'aspiration (voir figures T-U)

Pour le fraisage de chants et bords, vous pouvez utiliser en plus le carter d'aspiration (58).

Fixez le carter d'aspiration (58) sur la plaque de base (13) avec les 2 vis (59). Le carter d'aspiration (58) peut etre fixe dans 3 positions differentes, comme le montre la figure. Pour le faisage de surfaces planes lisses, retirez le carter d'aspiration.

Entretien et Service après-venture

Nettoyage et entretien

Debranchez le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil electroportatif.
Tenez toujours propres l'outil electrolyportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sur.
Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispositif d'aspiration quand les conditions de travail sont extrêmes. Nettoyez féquèment les fentes de ventilation avec un pinceau et placez un disjoncteur différentiel (PRCD) en amont. Lors du travail des métaux, il est possible que des poussières métalliques conductrices se déposent à l'intérieur de l'outil. La double isolation de l'outil electroportatif risque alors d'être endomagée.

Dans le cas où il s'avere nécessaire de remplaner le cable d'alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de Service Àpre-S-Vente agrée pour outillage Bosch afin de ne pas comprométtre la sécurité.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-vente répond à vos questions concen
nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des infor
mations sur les pièces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez imperativement la reférence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

France

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retard en ligne que vous trouvez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvez également notre boutique de pieces détaches en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vousetes unutilisateur,contactez:LeServiceClientele BoschOutillageElectroportatif

Tel.: 09 70 82 12 26 (Numero non surtaxé au prix d'un appel local)

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vousetesun revendeur,contactez: Robert Bosch (France)S.A.S.

ServiceAprès-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouvezez d'autres adresses du service après-ventesous:

Élimination des déchets

Les outils electroportatifs, ainsi que leurs accessoaires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

BOSCH GMF 1600 CE Professional - Élimination des déchets - 1

Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures menagères!

Seulement pour les pays de l'UE :

Conformément à la directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux legislations nationales, les outils electroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

BOSCH GMF 1600 CE Professional - Seulement pour les pays de l'UE : - 1

Espanol

Kant-eller formfrasning

Informaci par troksni un vibraciju

Instrumenta radita troksna parametri ir noteikti atbilstosi standartam EN 62841-2-17.

Pec A raksturliknes izsvertais elektroninstrumenta radita troksna parametri tipiska gadijuma sasniedz sadas vertibas: skanas spiedena limenis 86 dB(A); skanas jaudas limenis 97 dB(A). Izkliede K = 3 dB.

Nesajietausuaizargus!

GOF 1600 CE: kopejā vibracijas paatinajuma vertiba a (vektoru summa trijos virzienos) un merijuma izkliede Kir noteikta atbilstosi standartam EN 62841-2-17: a_h = 5,5m / s^2,K = 1,5m / s^2

GKF 1600 CE: kopejā vibracijas paatrinajuma vertiba a, (vektoru summa trijos virzienos) un merijuma izkliede Kir noteikta atbilstosi standartam EN 62841-2-17: a_n = 6m / s^2, K = 1,5m / s^2 .

sloaio joi slj s jy jil 10oju g oui oui jui g uol s qaiu wg jui jui yuo oui Jg jui jui yu

paW aJuaio Ua

g g jgljgwhjgl sioj jail .sis g jgs j
uioo g noj dy uai jsl uobg agbw uoljol g jy jaoj l wla .dyu .ssj jg .

A g j l j 0g Sg w j a j d

40slaaiw jssol

UJ UJU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU JU

266|w

J j Js dabg g jn Jcag
o laiwl js daa c w slw y
jds a s L C Wd jk dabg jw dgs.
Jds Cwsjl g u jy bclu dn qj
. 00159g Ujj
L Jl Jd A D g Js jg jaoe
g jj159g oooeej j
Joo, jao jaoa d Ja j jy ds jg .dy
.ogw yjbl a g Siow

jui jui jui jg yu uus uu uu

J26 25 J

.

1225

ogj,du y sEgaj) sS pblj olgs j9 goc

Мазмұны Оған қол жеткізу үшін атауға басыңыз
Нұсқаулық көмекшісі
Anthropic қолдайды
Хабарламаңызды күтуде
Өнім туралы ақпарат

Бренд : BOSCH

Модель : GMF 1600 CE Professional

Санат : фрезер