GLM 50 C Professional - Telemetro BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GLM 50 C Professional BOSCH in formato PDF.
Domande frequenti - GLM 50 C Professional BOSCH
Domande degli utenti su GLM 50 C Professional BOSCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Telemetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GLM 50 C Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GLM 50 C Professional del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE GLM 50 C Professional BOSCH
ro Instruetioni originale
bgOprrnnaHnHcTpykwn
Leggere e osservare tutte le avventenze e le istruzioni, per lavorare con lo strumento di misura in modo sicuro e senza pericoli. Se lo strumento di misura non verrà utilizzato conformmente alle seguenti istruzioni, ciò potrà pregiudicare gli accorgimenti di protezione integrati nello strumento stesso. Non rendere mai il
leggibili le targhette di avventenza applicate sullo strumento di misura. CONSERVARE CONCURA LE PRESENTI ISTRUZIONE E CONSEGNARLE INSIEME ALLO STRUMENTO DI MISURA IN CASO DI CESSIONE A TERZI.
Attenzione - In caso di utilizzo di dispositivi di commando o di regolazione di nataura diversa da quelli riportati in questa sede oppure qualora si seguano procedure diverse vi è il pericololo di provocare un'esposizione alle radiazioni particolarmente pericolosa.
- Lo strumento di misura viene fornito con un cartello di avvertimento (contrassegnato nell'illustrazione dello strumento di misura sulla pagina grafica con il numero 12).
IEC60825-1:2014

Laser Radiation
Se il testo della targhetta di avvertimento non è nella Vostra lingua, prima dell'la prima messa in funzione incollate l'etichetta fornita in dotazione con il testo nella Vostra lingua sopra alla targhetta d'avvertimento.

Non dirigere mai il raggio laser verso persona oppure animali ed evitare di guardare direttamente il raggio laser o di guardarne il riflesso. Il raggio laser potrebbe abbagliare le persone, provocare incidenti o danneggiare gli occhi.
Se un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiudere subito gli occhi e distogliere immediatamente la testa dal raggio.
Non effettuare modifiche al dispositivo laser.
Non utilizzato gli occhiali visori per raggio laser come occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la funzione di proteggere alla radiazione laser.
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli. Gli occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrir une completa protezione dai raggi UV e riducono la percezione delle variazioni cromatiche.
Far riparare lo strumento di misura da personale specializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dello strumento di misura.
Non permettere a bambini di utilizzare lo strumento di misura laserenza sorveglianza. Vi è il pericolò che abbaglino involontariamente altre persone.
Evitare di impiegare lo strumento di misura in ambienti soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino liquidi, gas oppure polveri inflammabili. Nello strumento di misura possono prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori.
Attenzione! L'impiego dello strumento di misura consystemaBluetooth®puo causare disturbi ad altri apparetti ed impianti, a velivoli e ad apparecchiature medicali (ad esempio pacemaker o apparetti acustici). Non si possono altresi escludere lesioni a persone e ad animali nelle immeditate vicinanze. Non impiegare lo strumento di misura con systemaBluetooth®in prossimità di apparecchiature medicali, stazioni di rifornimento, impianti chimici, aree a rischio di esplosione ed aree di brillamento. Non impiegare lo strumento di misura con systemaBluetooth®all'internalo del velivoli. Evitare l'impiego prolongato nelle immeditate vicinanze del corpo.
Il wordmark Bluetooth®, casi come i simboli grafici (loghi), sono marchi di fabbrica registrati e sono di proprietà della Bluetooth SIG, Inc. Qualsvoglia utilizzato di questi wordmark/loghi da parte di Robert Bosch GmbH avviene diatro specifica licenza.







106 | Italiano
Descrizione del prodotto e caratteristica
Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui si trovare raffigurato schematicamente lo strumento di misura e lasciarlo aperto nelle seghe il manuale delle Istruzioni per l'uso.
Uso conforme alle norme
Lo strumento di misura è concepito per misurare distance, lunghezze, altezze, inclinazioni e per calcolare superfici e volumi.
I risultati di misurazione possono essere trasferiti ad un'alto strumento tramite Bluetooth®.
Dati tecnici
| Rilevatore di distance digitale al laser GLM 50 C | |
| Codice prodotto | 3601K72C... |
| Campo di misurazione (tipico) | 0,05-50 mA) |
| Campo di misurazione (tipico, condizioni sfavore-voli) | 20 mB) |
| Precisione di misura (media) ±1,5mm | A) |
| Precisione di misura (tipica, condizioni sfavorevoli) ±3,0mm | B) |
| Minima unità di visualizzazione 0,1 mm | |
| Misurazione indiretta di distance e livella | |
| Campo di misurazione 0°-360°(4x90°) | |
| Misurazione dell'inclinazione | |
| Campo di misurazione 0°-360°(4x90°) | |
| Precisione di misura (media) | ±0,2C)/D)/I) |
| Minima unità di visualizzazione 0,1° | |
| Informazioni generali | |
| Temperatura di esercizio -10 °C...+45 °C | E) |
| Temperatura di magazzino -20 °C...+70 °C | |
| Umidità relativa dell'aria max. | 90 % |
| Classe laser | 2 |
| Tipo di laser | 635 nm,<1 mW |
| Diametro raggio laser (con 25 °C) ca. | |
| - a 10 m di distance | 9 mmD) |
| - a 50 m di distance | 45 mmD) |
1609 92A 1RR| (26.11.15) Bosch Power Tools






Italiano | 107
| Rilevatore di distanze digitale al laser GLM 50 C | |
| Disinserimento automatico dopo ca. | |
| - L a s e r | 20 s |
| - Strumento di misura (senza misurazione) | 5 minH) |
| Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 0,10 kg | |
| Misure | 1 0 6 x 4 5 x 2 4 m m |
| Tipo di protezione | IP 54 (con protezione contro la polvere e gli schizzi d'acqua)F) |
| Batterie 2 x 1 , 5 VL R 0 3 (AAA) | |
| Pile ricaricabili | 2 x 1,2 V HR03 (AAA) |
| Durata delle batterie ca. | |
| - Misurazioni singole | 10000 H) |
| - Misurazione continua | 2,5 h H) |
| Impostazione unità di misura m, ft, in | |
| Trasmissione dati | |
| Sistema Bluetooth® | Sistema Bluetooth® 4.0 (Classic e Low Energy)G) |
A) Per misurazioni dal lato posteriore dello strumento di misura; vale per un elevato potere riflettente dell'oggettoto target (ad es. una parete tinteggiata di bianco), una retroilluminazione debole e 25^ di temperatura di esercizio. Inoltre è possible considerare un influsso di ± 0,05mm / m
B) Per misurazioni dal dato posteriori dello strumento di misura; vale per un elevato potere riflettente dell'oggettoto target (ad es. un cartone di colore bianco), una retroilluminazione intensa e una temperatura di esercizio fra -10^ e +45^ . Inoltre è possibile considerare un influsso di ± 0,15mm / m .
C) Dopo calibrazione a 0^ e 90^ con un ulteriore erre di pendenza di max. ± 0,01^ /gradi fino a 45^ .
D) con temperatura di esercizio di 25^
E) Nel funzionamento misurazione continua la max. temperatura di esercizio è di +40^ .
F) Escluso vano batteria
G) Nel caso di dispositivi Bluetooth® con Tecnologia Low-Energy, a seconda del modello e del sistema operativo vuo non essere eseguita una configurazione. I dispositivi Bluetooth® devono supportare il profilo SPP.
H) Bluetooth® disattivato
I) Il dato sinistro dello strumento di misura funge da punto di partenza della misurazione dell'inclina-zione.
Per un'inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura fate riferimento al numero di serie 11 riportato sulla targhetta di costruzione.
Bosch Power Tools 1609 92A 1RR| (26.11.15)








108 | Italiano
Dichiarazione di conformità

Dichiariamo molto la nostra piena responsabilità che il prodotto descririto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive
1999/5/CE e 2011/65/UE e alle relative modifiche, nonché alle seguenti Normative:
EN 61010-1: 2010-10, EN 60825-1: 2014-08, EN 300 328 V1.8.1: 2012-06,
EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04, EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09, EN 62479: 2010-09, EN 50581: 2012.
Documentazione Tecnica presso:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
La numeroazione dei componenti si riferisce all'illustrazione dello strumento di misura che si trovava sulla pagina con la rappresentazione grafica.
1 Display
2 Tasto di misurazione[ ]
3 Tastopiu[+]
4 Tasto selezione del piano di riferimento
5 Tasto di accensione/spegnimento[ ]
6 Tasto Bluetooth®
7 Tasto funzione[Func]
8 Tasto meno[-]
9 Coperchio del vano batterie
10 Bloccaggio del coperchio del vano batterie
11Numero di série
12 Targhetto di indicatorie di pericolo del raggio laser
13 Filettatura treppiede 1 / 4''






Italiano | 109

14 Lente di ricezione
15 Uscita radiazione laser
16 Astuccio di protezione
17 Pannello di puntamento per raggi laser
18 Occhiali per la visualizzazione del laser
19 Treppiede*
- L'accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l'uso non è compreso nella fornitura standard.
Elementi di visualizzazione (sezione)
a Stato Bluetooth®

Bluetooth® attenuato, nessuna connessione creata

Bluetooth® attenuato, connessione creata
b Piano di riferimento della misurazione
c Indicatore del livello di carica della batteria
d Righe valori misurati
e Riga risultato
fFunzioni di misurazione
g Indicazione angolo di inclinazione
h Barra di stato
i Impostazioni di base
Montaggio
Applicazione/sostituzione delle batterie
Per il funzionamento dello strumento di misura si consiglia l'impiego di batterie alcaline al manganese oppure batterie ricaricabili.
Con batterie da 1,2 V sare possibile effettuare un minor numero di misurazioni rispetto a quello con batterie da 1,5 V.
Per aprire il coperchio del vano batterie 9 premere il bloccaggio 10 e rimuovere il coperchio del vano batterie. Inserire le batterie oppure le batterie ricaricabili, facendo attenzione alla corretta polarizzazione, conformmente all'illustrazione riportata sul lato interno del vano batterie.







110 | Italiano
Quando sul display verrà visualizzato per la prima volta il symbolo della batteria vuota, Sara è più possibile. Quando il symbolo della batteria apparirà vuoto e lampeggerà di colore rosso, non Sara è più possibile effettuare misurazioni. Sostituire le batterie/le batterie ricaricabili.
Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie oppure le batterie ricaricabili. Utilizzare esclusivamente batterie oppure batterie ricaricabili dello stesso produttore e con la stessa capacité.
In caso di non utilizzo per lunghi periodi, estrarre le batterie oppure le batterie ricaricabili dallo strumento di misura. In caso di lunghi periodi di deposito, le batterie e le batterie ricaricabili sono subire corrosioni e scariciarsi.
Uso
Messa in funzione
Non lasciare mai lo strumento di misura senza custodia quando è acceso ed averere cura di spegnere lo strumento di misura subito dopo l'utilizzo. Vi è il pe-ricolo che altre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser.
Proteggere lo strumento di misura da liquidi e dall'esposizione diretta ai raggi solari.
Non esporre mai lo strumento di misura a temperature oppure a sbalzi di temperatura estremi. P.es. non lasciarlo per lungo tempo in macchina. In caso di elevati sbalzi di temperatura lasciare adattare alla temperatura ambientale lo strumento di misura prima di metterlo in funzione. Temperature oppure sbalzi di temperatura estremi possono pregiudicare la precisione dello strumento di misura.
Evitare urti violenti oppure cadute dello strumento di misura. In caso che lo strumento di misura abbia subito forti influssi esterni, prima di rimetterlo in funzione è necessario eseguire prima un controllo della precisione (vedi «Controllo della precisione della misurazione delle distance», pagina 120).
Accensione/spegnimento
- Per l'accensione dello strumento di misura e del laser, premere brevamente il tasto di misurazione 2 [▲].
- Per l'accensione dello strumento di misuraenza laser, premere brevamente il tasto ON/OFF 5 [ 心 ]
Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su animali ed evitare di guardare direttamente il raggio laser ancpe da distance maggiori.
Per lo specnimento dello strumento di misura,mantere premuto il tasto ON/OFF 5 [
Allo spegnimento dello strumento di misura, i valori e le impostazioni dello strumento presenti in memoria verranno conservati.






Italiano | 111
Misurazione
Una volta acceso, lo strumento di misura si troverà in modalità di funzionamento Misurazione delle lunghezze. Per passare ad un'altra funzione di misurazione, premere il tasto 7 [Func]. Selezionare la funzione di misurazione desiderata con il tasto 3 [+] , oppure con il tasto 8 [-] (vedere «Funzioni di misurazione», pagna 112). Attivare la funzione di misurazione con il tasto 7 [Func] oppure con il tasto di misurazione 2 [] .
Dopo l'accensione lo spigolo posteriori dello strumento di misura è selezionato quale piano di riferimento per la misurazione. Per cancellare il piano di riferimento vedi «Se-lezione del piano di riferimento», pagina 111.
Sistemare lo strumento di misura sul punto iniziale desiderato della misurazione (ad es. su una parete).
Notabene:Se lo strumento di misura è stato acceso con il tasto ON/OFF 5 [ 心 ] pre-mere brevamente il tasto di misurazione 2 [▲] per accendere il laser.
Per attivare la misurazione, premere brevamente il tasto di misurazione 2 [▲]. Dop di ciò, il raggio laser verrà spento. Per esquire una seconda misurazione, ripetere tale procedura.
Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su animali ed evitare di guardare direttamente il raggio laser ancpe da distanze maggiori.
Notabene: Di norma, il valore di misurazione verrà visualizzato entro 0,5 s, al massimo dopo circa 4 s. La durata della misurazione dipenderà dalla distance, dalle condizioni di luce e dalle caratteristiche di riflessione della superficie obiettivo. A misurazione terminata, il raggio laser verrà spento automaticamente.
Selezione del piano di riferimento (vedi figura A)
Per la misurazione è possibile scegliere tra tre differenti piani di riferimento:
- il bordo posteriori dello strumento di misura (p.es. in caso di applicazione su pa-reti),
- il bordo anteriore dello strumento di misura (p.es. in caso di misurazione da un bordo del ravolo),
- al centro della filettatura 13 (p. es. per misurazioni con treppiede).
Per selezionare il punto di partenza della misura, premere il tasto 4. Selezionare il punto di partenza della misura desiderato con il tasto 3[+] , oppure con il tasto 8[-] , oppure con il tasto 4. Una voltaMESSO in funzione lo strumento di misura, il lato posteriori dello strumento stesso è preimpostato come punto di partenza della misura.


112 | Italiano
Menu «Regolazioni di base»
Per accedere al menu «Impostazioni di base» (i),manterere premuto il tasto 7 [Func].
Selezionare l'impostazione di base specifica e la relativa regolazione.
Per terminare il menu «Impostazioni di base», premere il tasto ON/OFF 5 [c].
Illuminazione del display
L'illuminazione display è permanenteamente attiva. Se non verrà premuto alcun+tasto, dopo circa 20 secondi l'illuminazione verrà attenuata, al fine di ridurre il consumo della batteria.
Funzioni di misurazione
Misurazione di lunghezze
Selezionare la misurazione delle lungheze
Per accendere il raggio laser, premere brevamente il tasto di misurazione 2 [▲].
Per eseguire una misurazione, premere brevamente il tasto di misurazione 2 [▲]. Il valore di misurazione verrà visualizzato nella parte bassa del display.

Ripetere i passaggi suddetti per agli successiva misurazione. L'ultimo valore di misurazione sare那一quello più in basso sul display; sopra diesso il penultimate eosi via.
Misurazione in continuo
Durante la misurazione in continuo, lo strumento di misura potò essere mosso relativamente alla mira, per cui il valore misurato viene attualizzato ca. agli 0,5 s. è possibile ad esempio allontanarsi da una parete fino alla distance desiderata, la distance attuale è sempre leggibile.
Selectionare la misurazione continua
Per accendere il raggio laser, premere brevamente il tasto di misurazione 2 [▲].
Muovere lo strumento di misura fino a quando la distance desiderata viene visualizzata in basso sul display.

Premendo brevamente il tasting di misurazione 2 [▲], la misurazione continua verra interrotta. Il valore di misurazione attuale verra visualizzato nella parte bassa del display. Il valore di misurazione massimo e minimo si troveranno sopra diesso. Premendo nuovamente il tasting di misurazione 2 [▲]la misurazione continua verrà riavviata.
La misurazione continua si disattivera automaticamente dopo 5 min.






Italiano | 113

Misurazione di superfici
Selezionare la misurazione di superfici
Dopo di ciò, misurare in sequenza larghezza e lunghezza, come in una misurazione delle lunghezze. Fra le due misurazioni, il raggio laser restera acceso. La distance da misurare lampeggerà nell'indicazione di misurazione di superfici.

Il primo valore di misurazione verrà visualizzato nella parte alta del display.
Terminata la seconda misurazione, la superficie verrà calculata e visua- lizzata automaticamente. Il risultato finale sare è quello più in basso sul display; sopra diesso, i singoli valori di misurazione.
Misurazione di volumi
Selezionare la misurazione di volumi

Dopo di ciò, misurare in sequenza larghezza, lunghezza e profondità, come in una misurazione delle lunghezze. Fra le tre misurazioni, il raggio laser restera acceso. La distanza da misurare lampeggerà nell'indicazione di misurazione di volumi

Il primo valore di misurazione verrà visualizzato nella parte alta del dis- play.
Terminata la terza misurazione, il volume verrà calculato e visualizzato automaticamente. Il risultato finale sare那一quello più in basso sul display; sulla rispera diesso, i singoli valori di misurazione.
Misurazione indiretta di distance
Per la misurazione indiretta di distance sono disponibili tre funzioni di misurazione con cui possono essere rilevati di volta in volta diversi tratti.
La misurazione indiretta di distance è prevista per il rilevamento di distance che non possono essere misurate direttamente in quanto un ostacolo impedirebbe il passaggio del raggio oppure non vi è disposizione alcuna superficie di puntoamento con funzione riflettente. Questa procedura di misurazione può essere impiegata esclusivamente in direzione verticale. Ogni divergenza in direzione orizzontale causa errorsi di misurazione.
Nota bene: La misurazione indiretta di distance risulta sempre meno precise rispetto alla misurazione diretta di distance. A seconda dell'applicazione, gli erre di misurazione possono essere superiori rispetto alla misurazione diretta di distance. Per migliorare la precisione di misurazione, si raccomanda l'impio di un treppiede (accessorio).
Tra le misurazioni singole il raggio laser resta attenuato.









114 | Italiano
a) Misurazione indiretta di altezze (vedi figura B)
Selectionare la misurazione indiretta delle altezze
Accertarsi che lo strumento di misura si trovi alla stessa altezza del punto di misurazione in basso. Ruotare quindi lo strumento di misura attorno al punto di partenza della misura e misurare, come in una misurazione delle lunghezze, la distanza «1» (visua-lizzata sul display con una linea rossa).

b) Doppia misurazione indiretta di altezze (vedi figura C)
Lo strumento di misura può eseguire la misurazione indiretta di tutte le distance che si trovano nel piano verticale dello strumento di misura.
Selectionare la doppia misurazione indiretta delle altezze
In caso di una misurazione di lunghezze misurare i tratti «1» e «2» in questa sequenza.

c) Misurazione indiretta di lunghezze (vedi figura D)
Selezionare la misurazione indiretta delle lunghezze
Prestare attenzione affinché lo strumento di misura sa alla stessa altezza del punto di misurazione da individuare. Ribaltare poi lo strumento di misura intorno al piano di riferimento e misurare il fatto «1» come in caso di una misurazione delle lunghezze.




Italiano | 115
Misurazione di superfici di pareti (vedi figura E)
La misurazione di superfici di pareti è prevista per rilevare la somma di diverse superfici singole con una altezza comune.
Nell'esempio dell'illustrazione occorre rilevare la superficie totale di più pareti, che presentano la stessa altezza libera H, ma lungheze L diverse.
Selezionare la misurazione di superfici di pareti
Misurare l'altezza libera H come in una misurazione delle lunghezze. Il valore di misurazione verrà visualizzato nella riga dei valori di misurazione in alto. Il laser restera acceso.

3.336 m² Misurare ora la lunghezza L₂ della seconda parete. Il singolo valore di misurazione visualizzato nella riga dei valori di misurazione d verrà somato alla lunghezza L₁. La somma delle due lungheze (visualizzata nella riga dei valori di misurazione al centro d) verrà multiplicata per l'altezza memorizzata H. Il valore di superficie totale verrà visualizzato nella riga dei risultati e.
É possible misurare un numero a piacimento di lungheze Lx, che verranno poi automaticamente sommate e multiplicate per l'altezza H.
Per un corretto calcolo delle superfici è necessario che la prima lunghezza misurata (nell'esempio, l'altezza libera H) sia identica per tutte le superfici parziali.
Funzione di tracciamento (vedi figura F)
La funzione di tracciamento misura ripetutamente una lunghezza (distanza) definita. Tali lungheze si possono riportare su una superficie, ad esempio per consentire il taglio di un materiale in pezzi della stessa lunghezza, oppure per allestire orditure metallliche nel cartongesso. La lunghezza minima regolabile è di 0,1 m; la lunghezza massima è di 50 m.
Selezionare la funzione di tracciamento.
Impostare la lunghezza desiderata. A tale scopo, selezionare con il tasting 7 [Func] la cifra/posizione corrispondente e modificare il valore con il tasting 3 [+] , oppure con il tasting 8 [-] .









116 | Italiano
Avviare la funzione di tracciamento premendo il tasto di misurazione 2 [▲] e allontanarsi lentamente dal punto iniziale.

Lo strumento di misura misurerà continuativamente la distance dal punto iniziale; durante tale fase, verranno visualizzati la lunghezza definite e il valore di misurazione attuale. La freccia in basso e quella in alto indica lo distance minima rispettovamente alla marchatura successiva e da quella precedente.
Nota bene: In modalità di misurazione continua, premendo il tasto 4, sa ràanche possibile stabilire un valore misurato come lunghezza definite.

Il fatto a sinistra indica la frequenza con cui la lunghezza definite si già stata calcolata. Le frece verdi ai lati del display indicano il raggiun-gimento di una data lunghezza, a scopo di marcatura.
Misurazione dell'inclinazione/Livella digitale
Selezionare la misurazione dell'inclinazione/l'inclinometro digitale Lo strumento di misura commuta automaticamente fra i due stati.

L'inclinometro digitale serve per controllare l'allineamento orizzontale o verticale di un oggetto (ad esempio lavatrici, frigoriferi, ecc.). Qualora l'inclinazione superi il valore di 3^ , il simbolo della pallina sul display si accenderà in colore rosso.

La misurazione dell'inclinazione serve per misurare una pendenza o un'inclinazione (ad esempio di scale, ringhiere, durante l'adattamento di mobili, nella posa di tubazioni, ecc.).
Il lato sinistro dello strumento di misura funge da punto di partenza della misura dell'inclinazione. Se l'indicatore lampeggia durante la procedura di misurazione ciò significa che lo strumento di misura è stato inclinato lateralmente in modo eccessivo.
Funzioni di memoria
Il valore, oppure il risultato finale, di agli misurazione terminata verrà memorizzato automaticamente.






Italiano | 117
Indicazione del valore memorizzatoo
E possibile richiamare un massimo di 30 valori (valori di misurazione o risultati finali). Selezionare la funzione di memorizzazione.
Nella parte alta del display verrà visualizzato il numero del valore memorizzato; nella parte bassa, il relativivo valore memorizzato e a sinistra la relativa funzione di misurazione. Premere il tasto 3 [+] per scorrere in avanti i valori memorizzati. Premere il tasto 8 [-] per scorrere all'indietro i valori memorizzati.
Qualora non vi sua alcun vale in memoria, nella parte bassa del display verrà visua- lizzato «0.000» e nella parte alta «O».
Il valore meno recente si troverà nella posizione di memoria 1; quello più recente, nella posizione 30 (qualora siano presenti 30 valori memorizzati). Memorizzando un ulteriore valore, verra sempre cancellato alla memoria il valore meno recente.
Cancellare la memoria
Per cancellare il contento della memoria, premere il tasto 7 [Func] e selezionare la funzione di memorizzazione . Premere quindi brevamente il tasto ON/OFF 5 [ 心 ] per cancellare il valore visualizzato.
Premendo contemporaneamente il tasting 4 e il tasting ON/OFF 5 [c], tutti i valori presenti in memoria verranno cancellati.
Addizione/sottrazione di valori
É possibile effettuare l'addizione o la sotrazione di valori di misurazione o di risultati finali.
Addizione di valori
Il segunte esempio illustra l'addizione di superfici:
Rilevare una superficie come da paragrafo «Misurazione di superfici», vedi pagina 113.
Premere il tasto 3 [+]. Verranno visualizzati la superficie calculata e il simbolo «+». Premere il tasto di misurazione 2 [▲] per avviare una seconda misurazione di superfici. Rilevare la superficie come da paragrafo «Misurazione di superfici», vedi pagina 113. Appena terminata la seconda misurazione, nella parte Bassa del display verrà visualizzato il risultato della seconda misurazione di superfici. Per visualizzato il risultato finale, premere nuovamente il tasto di misurazione 2 [▲].


118 | Italiano
Notabene: In modalità Misurazione delle lunghezze, il risultato finale verrà visualizzato immediatamente.
Per terminare la funzione di addizione, premere il tasto 7 [Func].
Sottrazione di valori
Per sostrarre valori, premere il tasto 8 [-]. Il resto della procedura è analogo a «Addizione di valori».
Cancellazione dei valori di misurazione
Premendo brevamente il tasting ON/OFF 5 [c], è possible cancellare in tutte le funzioni di misurazione il singolo valore di misurazione rilevato per ultimo. Premendo brevemente e ripetutamente il tasting ON/OFF 5 [c] vengono cancellati i singoli valori di misurazione in sequenza inversa.
Cambiodell'unitadiisura
L'impostazione predefinita è l'unità di misura «m» (metri).
Accendere lo strumento di misura.
Mantenere premuto il tastingo 7 [Func] per accedere al menu «Impostazioni di base». Selezionare «ft/m».
Premere il tasto 3 ([+] ,oppure il tasto 8[-],per cambiare unità di misura.
Per terminare la voce di menu, premere il tasto ON/OFF 5 [ c].Dopo lo spegnimento dello strumento di misura, l'impostazione selezionata restera memorizzata.
Interfaccia Bluetooth®
Trasmissione dati ad altri apparecchi
Lo strumento di misura è dotato di un modulo Bluetooth®, il quale consente, mediante radiotecnia, la trasmissione dati a determinate apparcchiature mobili provviste di interfaccia Bluetooth® (ad esempio smartphone, tablet).
Ulteriori informazioni in merito ai requisiti di sistema necessari per un collegamento Bluetooth® sono riportate nella pagina Internet Bosch all'indirizzo www.bosch-pt.de
Ulteriori informazioni sono disponibili alla pagina dei prodotti Bosch, videere codice QR, pagina 8.
Con la trasmissione dati via Bluetooth® si possono riscontrare ritardi di tempo tra l'apparecchiatura mobile finale e lo strumento di misura. Ciò cui essere imputato alla distanza tra gli apparecchi (l'uno rispetto all'altro) oppure all'oggettto da misurare.







Italiano | 119
Attivazione dell'interfaccia Bluetooth® per la trasmissione dati ad un dispositivo mobile finale
Per attivare l'interfaccia Bluetooth®, premere il tasto Bluetooth® 6 dello strumento di misura. Per attivare il segnale Bluetooth®, premere nuovamente il tasto Bluetooth® 6, oppure il tasto 3 [+] Accertarsi che l'interfaccia Bluetooth® sa attività sul proprio dispositivo mobile terminale.
Per l'amplamento delle funzioni del disposito mobile terminale e per amplificare l'elaborazione dati sono disponibili speciali applicazioni Bosch (app). Tali funzioni sono scaricabili dai relativi Store, in base al disposito terminale.
Dopo l'avvio dell'applicazione Bosch viene creata la connessione tra il dispositivo mobile terminale e lo strumento di misura. Qualora vengano rilevati più strumenti di misura attivi, selezionare lo strumento opportuno, in base al numero di seri.
Lo stato della connessione e la connessione attiva (a) verranno visualizzati nella barra di stato (h) dello strumento di misura.
Disattivazione dell'interfaccia Bluetooth®
Per disattivare la connessione Bluetooth®, premere il tasto Bluetooth® 6. Per disattivare il segnale Bluetooth®, premere nuovamente il tasto Bluetooth® 6, oppure il tasto 8 [-], oppure spegnere lo strumento di misura.
Indicazioni operative
Ulteriori informazioni sono disponibili alla pagina dei prodotti Bosch, vedere codice QR, pagina 8.
Lo strumento di misura è equipaggiato con un'interfaccia radio. É necessario rispetto le limitazioni d'esercizio locali, ad esempio all'interno di velivoli oppure negli ospedali.
Indicazioni generali
Accertarsi che durante il corso di una misurazione non siano coperte né la lente di ri- cezione 14 né l'uscita della radiazione laser 15.
Durante una misurazione, lo strumento di misura non andrà spostato. Lo strumento di misura andrà quindi sistematico, laddove possibile, su una superficie di risconto o di appoggio fissa.
Influenze sul campo di misurazione
Il Campo di misurazione dipendera delle condizioni di luce e dalle caratteristiche di riflessione della superficie obiettivo. Per una migliorie visibilità del raggio laser in condizioni di intensa luce esterna, utilizzato gli occhiali per raggio laser 18 (accessorio) e il pannello di mira per laser 17 (accessorio), oppure oscurare la superficie obiettivo.






120 | Italiano
Influenze sul risultato di misurazione
Per gli effetti causati da leggi fisiche generali non si può escludere che misurando su differenti superfici possano verificarsi errori di misurazione. Fanno parte di queste superfici:
- superfici trasparenti (p.es. vetro, acqua),
- superfici speculari (p.es. metallo lucido, veto),
- superfici porose (p.es. materiali isolanti),
- superfici strutturate (p.es. intonaco grezzo, pietra naturale).
Utilizzare eventualmente su queste superfici il pannello di puntamento per raggio la ser 17 (accessorio).
Misurazioni errate sono inoltre possibili su superfici di mira punctate obliquamente.
Allo stesso modo strati d'aria con temperature differenti oppure riflessi ricevuti indirettamente possono influenzare il valore misurato.
Controllo della precisione e calibrazione della misurazione dell'inclinazione (vedi figura G)
Controllare regolarmente la precisione della misurazione dell'inclinazione. Questo avvienetramite una misurazione di rotazione.Per effettuare il controllo appoggiare lo strumento di misura su un davolo e misurare l'inclinazione.Ruotare lo strumento di misura di 180^ e misurare di nuovo l'inclinazione.La differenza del risultato visualizzato devese sere al max.di 0,3^
In caso di forti scostamenti, lo strumento di misura andra nuovamente calibrato. A ta-le scopo, selezionare guire le istruzioni visualizzate sul display.
In seguito a forti cambiamenti di temperatura ed urti violenti si raccomanda di eseguire un controllo della precisione e, all'occorrezza, una calibrazione dello strumento di misura. In seguito ad una variazione di temperatura, attendere che lo strumento di misura si sa ristabilizzato sulla temperatura normale prima di effettuare la calibrazione.
Controllo della precisione della misurazione delle distance
La precisione dello strumento di misura si potra controllare nel seguente modo:
-
scegliere un percorso di misurazione non variabile del tempo, di lunghezza compresa fra circa 3 e 10 m ed esattamentenota (ades. larghezza della stanza o aperture della porta). La misurazione andrè effettuata in condizioni favorevoli: in altri termini, il percorso di misurazione dovrá trovarsi nell'ambiente interno e la superficie obiettivo della misurazione dovrá essere liscia e ben riflettente.
-
Misurare il percorso per 10 volte in sequenza.
Lo scostamento delle singole misurazioni rispetto al valore medio non dovrà superare ± 4 mm sull'intero percorso di misurazione, in condizioni favorevoli. Prendere nota delle misurazioni, per poter confrontarne la precisione in un secondo momento.






Italiano | 121
Utilizzo del treppiede (accessori)
L'impiego di un treppiede è particolaremente necessario in caso di granidi distance. Poszionare lo strumento di misura con il filetto da 1/4 13 sulla piastra per ilchio rapiolo del treppiede 19 oppure di un treppiede per macchina fotografica comunamente in commercio. Avvitare saldamente con la vite di fermo della piastra per cambio rapiolo.
Premendo il tasto 4 regolare rispettovamente il piano di riferimento per misurazioni (piano di riferimento filetto).
Segnalazione di errori
Qualora non sa possibile eseguire correttamente una misurazione, sul display verrà visualizzato il messaggio di erre Error . In tale caso, spegnere lo strumento di misura e riavviare la misurazione.

Ad agli misurazione, lo strumento di misura sorveglia il corretto funzionamento. Qualora venga rilevato un difetto, sul display restera il solo significolo qui accanto e lo strumento di misura si spegnerà. In tale caso, lo strumento di misura andrì inviato,tramite il rivenditore, all'assistenza clienti Bosch.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito.
Non immershere mai lo strumento di misura in acqua oppure in liquidi di altra natura.
Pulire agli tipo di sporcia utilizzato un panno umido e morbido. Non utilizzato mai prodotti detergenti e neppure solventi.
In modo particulare è necessario trattare la lente di ricezione 14 adoperando la stessa accuratezza con cui normalmente si trattano occhiali oppure la lente di un appeccchio fotografico.
In caso si presentasse la necessità di riparazioni, spedire lo strumento di misura mettendolo nelle apposto astuccio di protezione 16.
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili ancche sul sito:
www.bosch-pt.com
Bosch Power Tools 1609 92A 1RR| (26.11.15)







122 | Italiano
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiutere in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetto di fabbricazione del prodotto.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa 2/A
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Sul site www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersaleservice@de.bosch.com
Smaltimento
Smaltire gli imballaggi, gli strumenti di misura e gli accessori dismessi in modo che possano essere riciclati nel piano rispetto dell'ambiente.
Non gettare strumenti di misura e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:

Conformmente alla direttiva europea 2012/19/UE gli strumenti di misura diventati inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/ batterie difettose o consumate devono essere raccolte separamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.
Pile ricaricabili/batterie inutilizzabili possono essere consegnate direttamente presso:
Italia
Ecoelit
Viale Misurata 32
20146 Milano
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
Fax: +39 02/48 95 18 93
1609 92A 1RR| (26.11.15) Bosch Power Tools






Nederlands | 123
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlandss
Indicati di ordin general
Lentila receptoare 14 siorificuli de iesire a radiatiei laser 15 nu trebuie sa fie acoperite in timpul masurarii.
Intretinere si curatare
IpeHoc Ha daHHN KbM dpyrHypeDu
I3mepBaTeHnHrTypee cBopbXeH CBluetooth Moyn, KOITo NO3BOJRA Ba 6e3KnyeH npehoc Ha daHHN KbM ONpeDeneHMo6nnuYcTpoiCtBa CBluetooth nHTeppeic (HaNP. cMapToOHn, Ta6netn).
IOnbHnTeHa HOpMaun OTHcHo Heo6xOuMHTpeNocTaBKn 3a N3rpaKdaHe Ha ycneuHa Bluetooth MoKeTe Da Hamepnte Ha HHTepHET CTpaHncaTa Ha BoW Ha aDpec
www.bosch-pt.de
IIO-noIpo6Ha HnHΦopMaζη MoKTe Da HamePHTe Ha npOdyKTobTa cTpaHua ha Boi, BxKTe QR-KoJa Ha cTpaHua 8.
Pn PneHoca Ha daHHc NOMoUta Ha Bluetooth® e Bb3MOxHo Bb3HKnBaHeTo Ha 3a-6abAHe MeKdy Mo6HHTO yCTpOeCTBO H3MePbaTeHHypeI. ToBa MoKeJa ce DblKHa pa3ctOaHHeTO MeKdy DBete yCTpOeCTBa HnHa caMna H3MePbaH Obekt.





BbIgapckn | 407
AKTNBpHaHe Ha Bluetooth® nHTepfpeCa 3a npenoc Ha daHHn Ha Mo6HNO yCTpoiCTBO
3aakTNbnpaHa HnHTeppeCa Bluetooth® HaTnCHete 6yToHa Bluetooth® 6Ha n3MepBATEENHya ype.3aakTNbnpaHa BlTuoth®-CnHana HaTnCHete OTHOBo 6yToHaBluetooth® 6nH6yToHa 3 [+] YBepeTe ce, ye Bluetooth® nHTeppeca Ha MObHHOTo Bn yCTpoiCTBO e akTNbnpaH.
3a pa3shnpraBaHe ha cyHKUHOHnHa 0xbat Ha Mo6nHOTo yCTPOIcBO n 3a yneChBaHe Ha o6pa6tKaTa Ha daHHte pmpa Bou npedocTbA CpeuaHn npINOKeHn. Te Morat Da 6bDat H3TeJIeHN OT cbOTBeTHN MaarH B 3aBNCMOCT OT BnDa Ha ycTPOIcTBOTO.
Cnei cIapTnpaHe Ha npnloKeHHeTo Ha BoW ce n3rpaJda Bp3kaTa MeKdy yctpoi CTB0I H3MepBaTeHnry ypeI. AKO 6bDat OTkPHTN HAKOKNoA KTHBHN H3MePBATeHn HHCTpyMeHTa, H3BepeTe JEAHnB b3 OCHOBA HA cepNIHnHOMep.
CbctoHHnTo Ha Bpb3kata, KaKTo n aKTHBnTa Bpb3ka (a) ce 306pa3raBaT Ha cTaYcHata JeHTa (h) Ha 3MepBaTeHHypei.
IeakTNBnpaHcHa Bluetooth® nHTeppeHca
3a cnpahe Ha Bluetooth®-Bpb3kata HaTnchete 6yToHa Bluetooth® 6. 3a deaktnbnpaHe Ha Bluetooth®-CnHana HaTnchete OTHOBO 6yToHa Bluetooth® 6 nnn 6yToHa 8 [-], INN INKIOUeTe INMepBaTeINHn ypeI.
Yka3aHn 3a pa6oTa
Iopno6ha HnΦopMaun MoKeTe Da HamePHTe Ha npOyKTOBaTa CtpaHua ha Boi, BxKTe QR-KoDa Ha cTpaHua 8.
H3MepBaTeHNHTypee ccbopbXeHc 6e3XnueH HHTeppeC. Tpa6Ba da ce cna3BaT IOKaJIHHe OrpaHnueHbpeXnMa Ha NOn3BaHe Ha 6e3XnUHy yctpoiCTBa,Haip.B CaMonetn HnB 60nHn.
06uH yka3aHH
IIO BpeMe Ha n3MepBaHe npHemaaata Na 14 N O TBOpB T 3a HxOJaunna3epeH bU 15 He Tp86Ba Da 6bDat 3akPbBAHN.
No Bpeme Ha n3MepBaHTo ypeBt He 6nBaJa 6bJe pIpeMeCTBaH. 3aTOBa No Bb3MOX-HoCT dOnnpaTe H3MpBaTeJIHHy ypeD o 3dpaBa ONOPHa NOBpXHOCT.
ФaktopH, Bnnaeun Bbpxy dHa n3MepeBaHe
Дианаэоьт ha Измервае 3abnCOT CBETINHHTE yCNOBnI OTPa3HTeHnTa cno- c6hOCT ha NOBbpxHocTtA,do KOrTo ce MEPn.3a no-do6po BnKJaHe Ha Na3epHnI bU npn CnHa OKoHa CBETINHa nIOn3BaTe OUnlata 18 (He ca BKIOueHb BOKOMnEKTOBkATA) n Na3epHATA ueNeBa IIOUka 17 (He e BKNIOueHa B OKOMnEKTOBkATA) HIn 3aceHcTe ueNeBaTa NOBbpxHocT.
Bosch Power Tools 1609 92A 1RR| (26.11.15)










408|Блгарский
ΦaKTOpN, BnHaeuN BbPxy ToUHOCTtHa H3MepBaHeTo
Bb3 ochoBa Ha non3BaHIne pnp H3MepBaHeTo fnsNueckn eefektn He Morat da 6bDat N3KJIIOUeHN Bb3HnKBAuI rpeuKn npn H3MepBaHeTo do pa3NIuHn NOBbpxHOCTn. B TOBa YNCNO Bn3aT:
- npo3paunnoBbpxHOCTn (HaNP. cTbKIO, BODa),
- Otpa3raBaunIOBbpxHocTH (Hanp. nonpaHm MeTaHn ppeMeth, CTbKNo),
- nopectn noBbpxHocTn (Haip. 30aunOHm MaTePnaH),
- NOBbp XHOCTN C rpanaba CTpykTypa (Hanp. py6a Ma3nIka, eCTeCTBeH KaMbK).
PnHHeO6XoDmOCTnPn H3MepBaHe Do TaKbA N0BbpXHOCTN H3NoI3BaIe OTPa3Ba- 17 (He e BkIIOUeHa B OKOMnEKTOBkata).
OcbEH TOBA rpeuHn NOKa3AHn MOraT da ce nOnyuaT npN H3MepBaHe Do NOBbpxHOCTN, KOnTO ca noD bTbI.
ToUHOCCTHa HIm3MepeHata CTOHOC TMOKe Da ce NOBNIRe CbIO TaKa OTHaIINuHTo Ha Bb3dUWHn CNOEBe CbC CnIEH rpaIeHT Ha TeMnpaTypaTaNIN INHINPeKTHN OTpaKeHHIA.
PpOBepKa Ha ToUHocTtHa KAnu6pnpaHe Ha H3MepBaHeto Ha HAKNOH (BnXte fHyprpa G)
IpoBepaBHe TepnoDnHToUHcTtHa H3MepBaHeTo Ha KaHOnH. ToBa ce H3BbpBa Upe3 H3MepBaHe cbc 3aBbPtaHe. 3a cenTa NocTaBeTe H3MepBaTeHNH ypeIeHnHa Maca H3MepTe HAKHOHa. 3aBbPteTe H3MepBaTeHNH ypeHnHa 180° H3MepTe HAKHOHa OTHOBo. Pa3Nkata Ha H3MepEHrTe CTOHOCHT TpA6Ba Da e HaH-MHOro 0,3°.
Pn rtonem OTKnoHHeHH Tp6Ba Da KaHbpupe H3MePbTeHNH ypeD OTHOBO.3a ceTn36epete CneTOBa CneBaeYka3AHHTa Ha DCNner.
CneI rOJIeMn TEMpepaTyH N3MeHeHH, KaKTo H CNEI N3NyckaHe, IpeOpbUBaMe IpoBepKa Ha ToUHOCTHa I npn Heo6XODIMOC T KAn6bpHpaHe Ha N3MePbaTeHNH ypeH NaHOBO. CneI P3Ka IpOMHa Ha TEMpepaTpa, IpeH Da N3BbPHTe KAn6bpHpaHe, OCTaBeTe N3MePbaTeHNH ypeD N3BecTHO BPeMe Da CE TEMpeHpa.
PpOBepKa Ha ToUHocTtHa H3MepBaHe HaDbIKNHH
Mokete da npOBepHTe TOUHOCTTa Ha H3MePBATeHHnY ypeI, KaKTo e OINCAHO NO-DoNy:
-
N36epete Tpace 3a n3MepBaHe c HnnpomHnHa ce DbJnHa MeJy. 3 n 10 m, qHrTo DblnHa Bn e n3BeCTHa (Ha np. shpoHnHa cTaN, pa3Mep Ha BpTa). N3MepBaHTo Tpr6Ba Da CE n3BbpN pN 6laoropnTHn YcNoBnA, T. e. N3MepBaHaTa DblnHa Tpr6Ba Da e B NOMeHne Ha 3akPto N NobpXHoCTTa, Do KOrTO Ce MeHn, Tpr6Ba Da e IaKa N Otpa3BaAa do6pe.
-
N3mepetepaceTo 10 nbTu nocneoBaTeHNO.






BbIgapckn | 409

Прибларограян Okолиусноя OTКLOHEHHeTo Ha OTДENHITE ИЗМерваим ТгбБада e hab-MHOrO ± 4mm 3aцЯлata ИЗМереша ДьЖИHA.Здшete pezHTATITE OT ИЗМерва themselves Ha npabHte cpabHHeHa ToHOCTTa B NOKbCEH MOMENT.
Izaberite merenje duzine
g j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j
. 0,3°
Jy j 1j y j 1j y j 1j y j 1j y j 1j y j 1j y j 1j y j 1j y j 1j y j 1j y j 1j y j 1j y j 1j y j 1j y j 1j y j 1j y j 1j y j 1j y j 1j y j 1j y j 1j
.
cIwmo 5JgS oJdil Cs Jus
:JiS Jj j g j 1j g ojl jj l j
103 jj jg jg -wlllJls
bJw cJyU yS oJdJ. dS Uaill J (Jg gJggl joc
gdu jgj dui yu ojl jil jgo cfoo lio jol ciwlio