BOSCH GLM 50 C Professional - Telêmetro

GLM 50 C Professional - Telêmetro BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GLM 50 C Professional BOSCH em formato PDF.

📄 570 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice BOSCH GLM 50 C Professional - page 85
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - GLM 50 C Professional BOSCH

Perguntas dos utilizadores sobre GLM 50 C Professional BOSCH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Telêmetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GLM 50 C Professional - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GLM 50 C Professional da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR GLM 50 C Professional BOSCH

Indicações de segurança

BOSCH GLM 50 C Professional - Indicações de segurança - 1

BOSCH GLM 50 C Professional - Indicações de segurança - 2

Devem ser lidas e respeitasas todas as instruções para travaíhar de forma segura e sem perigo com o instrumento de medico. Se o instrumento não forutilizzato em conformidade com as presentes instruções, as proteções integradas no instrumento de medico podem ser afetadas. Jamais permita que as placas de adver

tência no instrumento de medicação se tornem irreconhecíveis. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇOES E FAÇA-AS ACOMPANHAR O INSTRUMENTO DE MÉDICAÇÃO SE O CEDER A TERCEiros.

  • Cuidado - se foram realizados outros equipamentos de commando ou de ajuste ou outros processos do que os descritos都已经, poderao ocorro graves explosoes de radiacao.
  • O instrumento de medico é fornecido com uma placá de advertência (identificada com o número 12 na figura do instrumento de medico que se encontra na págnia de esquemas).

BOSCH GLM 50 C Professional - Indicações de segurança - 3

Se o texto da placá de avis não estiver no seu idioma nacional,deerá color o adesivo, fornecido no seu idioma nacional, sobre a placá de avis antes da primarya colocação em functiónamento.

Bosch Power Tools 1609 92A 1RR| (26.11.15)

BOSCH GLM 50 C Professional - Indicações de segurança - 4

BOSCH GLM 50 C Professional - Indicações de segurança - 5

BOSCH GLM 50 C Professional - Indicações de segurança - 6

BOSCH GLM 50 C Professional - Indicações de segurança - 7

BOSCH GLM 50 C Professional - Indicações de segurança - 8

BOSCH GLM 50 C Professional - Indicações de segurança - 9

BOSCH GLM 50 C Professional - Indicações de segurança - 10

86 | Portugues

BOSCH GLM 50 C Professional - | Portugues - 1

Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar para o raio laser direto ou reflexivo. Desta forma pode encandear outras pessoas, causar acidentes ou danificar o olho.

Se um raio laser acertar no olho, fechar imeditamente os olhos e desviar aCESSA do raio laser.
- Não efetue alterações no disposicao laser.
- Não utilizecer oculos de visualização de raio laser como oculos de proteção. Oculos de visualização de raio laser servem para reconhecer o raio laser com maior dificuldade, e portanto, não protegem contra radiação laser.
- Não utilizecer oculos de visualização de raio laser como oculos de proteção, nem no transito rodoviário. Oculos de visualização de raio laser não oferecem uma completenesse proteção contra raios UV e reduzem a perceção de cores.
So permita que o seu aparecido soit reparado por pessoal especializzato e qualificado e so com peças de reposicao originais. Desta forma é assegurada a segurarca do instrumento de medicacao.
- Não permitta que crianças utilizem o instrumento de medicação a laser sem supervisão. Poderá cegar outras pessoas sem querer.
- Não travaçar com o instrumento de medicação em和地区 com risco de explosão, na qual se encontrar liquidos, gases ou pós inflamáveis. No instrumento de medicação pode ser produzidas faíças, que podem inflamar pós ou vapeores.
Cuidado! A utilização do instrumento de medicação com Bluetooth® pode dar origem a avarias noutros apareiros e instalações, avíoes e dispositivos médicos (p.ex. pacemakers, aparehos auditivos). Do mesmo modo, não é possevel excluiir totalmente danos para pessoas e animais que se encontrar nas proximidas imeditadas. Não utilize o instrumento de medicação com Bluetooth® na proximidade de dispositivos médicos, postos de abastecimento de combustível, instalações químicas,Areas com perigo de explosão e zonas de demolição. Não utilize o instrumento de medicação com Bluetooth® em avíoes. Evite a operação prolongada em contacto direto com o corpo.

A marca Bluetooth®, tal como o símbolo (logólico), são MARCAS comérciais registadas e propriedade da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer Utilização这其中 marca/deste símbolo por parte da Robert Bosch GmbH possui a devida autorização.

Descrição do produits e da potência

Abrir a páginabasculantecontendoaapresentaçãodoinstrumentode medico,edeixar esta página aberta enquanto estiverlendoa instruçao de service.

BOSCH GLM 50 C Professional - Descrição do produits e da potência - 1

BOSCH GLM 50 C Professional - Descrição do produits e da potência - 2

BOSCH GLM 50 C Professional - Descrição do produits e da potência - 3

BOSCH GLM 50 C Professional - Descrição do produits e da potência - 4

BOSCH GLM 50 C Professional - Descrição do produits e da potência - 5

BOSCH GLM 50 C Professional - Descrição do produits e da potência - 6

BOSCH GLM 50 C Professional - Descrição do produits e da potência - 7

Portugues

Utilização conforme as disponções

O instrumento de medicacao serve para medir distancias, comprimentos, alturas, intervalos, inclinações e para calcular和地区 volumes.

Os Resultados de medicacao podem ser transmitidos via Bluetooth® para outros apareções.

Dados&Tecnicos

Medidor de distências digital laser GLM 50 C
N.° do produit3601K72C
Faixa de medicação (tipicamente)0,05-50 mA)
Faixa de medicação (tipicamente, condições desfavoráveis)20 mB)
Exatidão de medicação (tipicamente) ±1,5mmA)
Precisão de medicação (tipicamente, condições desfavorCADES)±3,0mmB)
Minima unidade de indicatoração 0,1mm
Mediação de distência indireta e nível de bolha de ar
Faixa de medicação 0°-360°(4x90°)
Mediação de inclinação
Faixa de medicação 0°-360°(4x90°)
Exatidão de medicação (tipicamente)±0,2(C)/D)/I)
Minima unidade de indicatoração 0,1°
Generalidades
Temperatura de funcaoamento -10 °C...+45 °CE)
Temperatura de armazenamento -20 °C...+70 °C
Máx. humididade relativa do ar90 %
Classe de laser2
Tipo de laser635 nm,<1 mW
Diámetro do raio laser (a 25°C) aprox.
- a uma distência de 10 m9 mmD)
- a uma distência de 50 m45 mmD)

BOSCH GLM 50 C Professional - Dados&amp;Tecnicos - 1

BOSCH GLM 50 C Professional - Dados&amp;Tecnicos - 2

BOSCH GLM 50 C Professional - Dados&amp;Tecnicos - 3

BOSCH GLM 50 C Professional - Dados&amp;Tecnicos - 4

BOSCH GLM 50 C Professional - Dados&amp;Tecnicos - 5

BOSCH GLM 50 C Professional - Dados&amp;Tecnicos - 6

BOSCH GLM 50 C Professional - Dados&amp;Tecnicos - 7

88 | Portugues

Medidor de distâncias digital laser GLM 50 C
Desligamento automatico après aprox.
- L a s e r20 s
- Ferramenta de medicao (sem medicao)5 minH)
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 0,10 kg
Dimensoes1 0 6 x 4 5 x 2 4 m m
Tipo de proteçãoIP 54 (protegado contra pó e projeção de água)F)
Pilhas 2 x 1 , 5 VL R 0 3 (AAA)
Pilhas recarregáveis2 x 1,2 V HR03 (AAA)
Vidautil da pilha, aprox.
- Medições individuais10000 H)
- Medição continua2,5 h H)
Ajuste da unidade de medida m, ft, in
Transmissao de dados
Bluetooth®Bluetooth® 4.0 (Classic e Low Energy)G)

A) Em caso de medicacao a partir dorebordo traseiro do instrumento de medicacao, valido para umalelevada capacidade de reflexao do destino (p. ex. uma parede pintada de branco), refraca iluminacao defundo e temperatura de funcaoamento de 25^ .Ha ainda que contar comuma influencia de ± 0,05mm / m
B) Em caso de medicação a partir dorebordo traseiro do instrumento de medicação, valido para uma eleva capacidade de reflexao do destino (p.ex. um cartao branco),forte iluminação de fundo e temperatura de funcaoamento - 10^ a +45^. Ha ainda que contar comuna influencia de ± 0,15mm / m
C) Após a calibragem com 0^ e 90^ com umerro de passo adicional de no max. ± 0,01^ /graus até 45^ . D) a uma temperatura de funcaoamento de 25^
E) Na função de medicação continua a max. temperatura de funct ionamento é de +40^ F) exceto compartmento das pilhas
G) Em apareiros Bluetooth® Low Energy pode não ser possível estabelecer uma ligação, conforme o Modelo e o Sistema operativo. Os apareiros Bluetooth® tem de suportar o/perfil SPP.
H) Bluetooth desativado
I) Como nível de referencia para a medicacao da inclinação serve oazo esquerdo do instrumento de medicacao.
O número de série 11 sobre a placá de caracteristicas serve para a identificação inadequivocá do seu instrumento de medicação.

BOSCH GLM 50 C Professional - | Portugues - 1

BOSCH GLM 50 C Professional - | Portugues - 2

BOSCH GLM 50 C Professional - | Portugues - 3

BOSCH GLM 50 C Professional - | Portugues - 4

BOSCH GLM 50 C Professional - | Portugues - 5

BOSCH GLM 50 C Professional - | Portugues - 6

BOSCH GLM 50 C Professional - | Portugues - 7

BOSCH GLM 50 C Professional - | Portugues - 8

BOSCH GLM 50 C Professional - | Portugues - 9

BOSCH GLM 50 C Professional - | Portugues - 10

Portugues | 89

DECLARATION DE conformidade

BOSCH GLM 50 C Professional - DECLARATION DE conformidade - 1

Declaramos sob{nossa exclusiva responsabilitadede que o produit descripto em Dados
tecnicos"cumpre todas as dispositionspertentes das Diretivas 1999/5/CEe
2011/65/UE,incluindo sus alterations,esesta em conformidade com as seguin
tes
normas:EN61010-1:2010-10,EN60825-1:2014-08, EN300328V1.8.1:2012-06,EN301489-1V1.8.1:2008-04, EN301489-1V1.9.2:2011-09,EN301489-17V2.2.1:2012-09, EN62479:2010-09,EN50581:2012.

Documentação técnica pertencente à: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se àlyapresentationdo instrumento de medicao na pagina de esquemas.

1 Display
2 Tecla de medico[ ]
3 Tecla[+]
4 Tecla para seleção doível de referencia
5 Tecla de ligar-desligar[ ]
6 Tecla Bluetooth®
7 Tecla de funcao [Func]
8 Tecla[-]
9 Tampa do compartmento da pilha
10 Travamento da tampa do compartmento da pilha
11 Nstreamo de série
12 Placa de advertencia laser

Bosch Power Tools 1609 92A 1RR| (26.11.15)

BOSCH GLM 50 C Professional - Componentes ilustrados - 1

BOSCH GLM 50 C Professional - Componentes ilustrados - 2

BOSCH GLM 50 C Professional - Componentes ilustrados - 3

BOSCH GLM 50 C Professional - Componentes ilustrados - 4

BOSCH GLM 50 C Professional - Componentes ilustrados - 5

BOSCH GLM 50 C Professional - Componentes ilustrados - 6

BOSCH GLM 50 C Professional - Componentes ilustrados - 7

BOSCH GLM 50 C Professional - Componentes ilustrados - 8

Portugues

Sempre substituir todas as pilhas ou os acumuladores ao mesmo tempo. So utilizear pilhas ou os acumuladores de um so fabricante e com a mesma capacidade.

Retirar as pilhas ou os acumuladores do instrumento de medicacao, se este não for utilizes por muito tempo. As pilhas e os acumuladores podem corroe-se ou descarregar-se no caso de um armazenamento prolongado.

Funcionamento

Colocação em functioramento

  • Não deixar o instrumento de medicação ligado sem vigilência e desligar o instrumento de medicação antes a utilização. Outras pessoas poderiam ser cegadas pelo raio laser.
    Proteger o instrumento de medico contra humidade ou insolaçao direta.
  • Não sujeitar o instrumento de medicação a temperatures extremas não a oscilações de temperatura. Não deixa-lo p.ex. dentro de um automóvel durante muito tempo. No caso de grandes variações de temperaturadeerádeixar o instrumento de medicação alcancar a temperatura de functimento antes de colocá-lo em funçãoamento. No caso de temperatasoudeoscilaçõesde temperatura extremas é possivel que a precisão do instrumento de medicação sera prejudicada.
    Evitar que instrumento de medicacao sofra fortes golpes ou quidas. Apos fortes influencias exteriorores no instrumento de medicacao,deeria sempre ser realizado um controlo de exatidao antes de continuar a travaHar (ver "Controle de exatidao da medicacao de distancia", pagina 101).

Ligare desligar

  • Para ligar o instrumento de medico e o laser, prima brevemente a tecla de medicacao 2 [▲]
  • Para ligar o instrumento de medicacao sem laser, prima breveamente a tecla de ligar desligar 5 [ ]
  • Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais, e não olhar no raio laser, nen meimo de maiorres distancias.

Para desligar o instrumento de medico Maintaina a tecla de ligar-desligar 5 [ ]

Ao desligar o instrumento de medico, os values que se encontrar na memoria e as definições do aparelho mantém-se inalterados.

BOSCH GLM 50 C Professional - Ligare desligar - 1

BOSCH GLM 50 C Professional - Ligare desligar - 2

92 | Portugues

DepoS de ligado, o instrumento de medico encontra-se na funcao Medico de comprimentos. Para uma outra funcao de medico prima a tecla 7 [Func]. Seleciona a funcao de medico desejada com a tecla 3 [+] ou tecla 8 [-] (ver "Funções de medico",网页 93). Ative a funcao de medico com a tecla 7 [Func] ou com a tecla de medico 2 [▲].

Como superficie de referencia para a medicação, FOI selecionado, après a ligação, o canto traseiro do instrumento de medicação. Para mudar de nível de referencia, veja "Selecionar o nível de referencia", págin 92.

Cologne instrumento de medico no punto inicial pretendido para a medico (p. ex. parede).

Nota: Se o instrumento de medico tiver sido ligado com a tecla de ligar-desligar 5 [ ], prima breveamente a tecla de medico 2 [ ] para ligar o laser.

Para dar inicio à medicação, prima brevamente a tecla de medicação 2 [▲]. Depois disso, o raio laser é desligado. Para outra medicação repita este processo.

  • Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais, e não olhar no raio laser, nen meimo de maiorres distancias.

Note: O valor de medicação aparece normalmente dentro de 0,5 s e, no máximo, ao fim de aprox. 4 s. A duração da medicação depende da distência, das condições de luminosagem e das propriedades refletoras da superficie alvo. Depois de terminada a medicação, o raio laser desiga-se automaticamente.

Selecionar o nível de referencia (veja figura A)

Para a medicação é possível選擇ar entre eles differentes níveis de referencia:

  • o canto deTRS do instrumento de medico (p.ex. para posicaoar o instrumento de medicacao de encontrar com paredes),

  • o canto da fronte do instrumento de medico (p.ex. ao medir a partir do canto de uma mesa),

  • d o mei o da ro sca 13 (p.ex. para medicoes com tripe).

Para selecionar o nivel de referencia pressione a tecla 4. Selecione com a tecla 3 [+] ou a tecla 8 [-] ou a tecla 4 o nivel de referencia desejado. Depois de ligar o instrumento, o nivel de referencia para a medico é orebordo traseiro do instrumento de medicacao.

Para aceder ao menu "Definiçõesbasicas" (i) mantenha premida a tecla 7 [Func].

Seleciona a respetiva definição base e o seu ajuste.

Para sair do menu "Definiçõesbasicas", prima a tecla de ligar/desligar 5 [ 心 ]

1609 92A 1RR| (26.11.15) Bosch Power Tools

BOSCH GLM 50 C Professional - Menu "Ajustes Basics" - 1

BOSCH GLM 50 C Professional - Menu "Ajustes Basics" - 2

BOSCH GLM 50 C Professional - Menu "Ajustes Basics" - 3

BOSCH GLM 50 C Professional - Menu "Ajustes Basics" - 4

BOSCH GLM 50 C Professional - Menu "Ajustes Basics" - 5

BOSCH GLM 50 C Professional - Menu "Ajustes Basics" - 6

BOSCH GLM 50 C Professional - Menu "Ajustes Basics" - 7

BOSCH GLM 50 C Professional - Menu "Ajustes Basics" - 8

Portugues 93

Illuminação do display

A iluminação doMASTERança encontra-se permanentemente ligada. Se não for premida qualquer tecla, a iluminação doMASTERão é diminuía antes aprox.20 segundos para poupar as pilhas/os acumuladores.

Funções de medicação

Medicao de comprimento

Seleciona a medico de comprimentos t

Para ligar o raio laser, prima brevemente a tecla de medicacao 2 [▲].

Para efetuar a medico, prima brevemente a tecla de medico 2 [▲]. O valor de medico é exibido em baixo no display.

BOSCH GLM 50 C Professional - Medicao de comprimento - 1

Repita os passos supramencionados para cada medicao. O ultimo valor de medico é exibido em baixo no restrador, o penultimate, acima desse etc.

Medicão continua

No modo de medicação continua o instrumento de medicação pode ser deslocatede relaçao ao alvo,sendo que o valor de medicacao é atualizzato a aprox. cada 0,5 segundos. E, por example, possivel distanciar-se de uma parede, até alcantar a distancia desejada,sendo que o instrumento indica continuamente a distancia atual.

Seleciona a medicao continua t

Para ligar o raio laser, prima brevemente a tecla de medicacao 2 [▲].

Movimentar o instrumento de medicacao, atae a distancia desejada ser indicada no display.

BOSCH GLM 50 C Professional - Medicão continua - 1

Premindo breveamente a tecla de medicacao 2 [▲] interrompe a medicacao continua. O valor de medicacao atual é exibido em baixo no meu-dor. Por cima encontrar-se o valor de medicacao maximo e minimo. Premindo novamente a tecla de medicacao 2 [▲] inicia-se uma nova medicacao continua.

A medicocontinua desliga-se automaticamente apso5 min.

BOSCH GLM 50 C Professional - Medicão continua - 2

Bosch Power Tools 1609 92A 1RR| (26.11.15)

BOSCH GLM 50 C Professional - Medicão continua - 3

BOSCH GLM 50 C Professional - Medicão continua - 4

BOSCH GLM 50 C Professional - Medicão continua - 5

BOSCH GLM 50 C Professional - Medicão continua - 6

BOSCH GLM 50 C Professional - Medicão continua - 7

94 | Portugues

Medicao de areas

Seleciona medicoa de areas

De seguida, meça sucessivamente a largura e o comprimento, procedendo como para uma medico de comprimentos. Entre as两大 medicções o raio laser permanece ligado. O trajeto a medir pesca na指示ação de medicacao de和地区.

BOSCH GLM 50 C Professional - Medicao de areas - 1

O primeiro valor de medico é exibido em cima no display.

Depois de conclusuía a segunda medicação, a区内 é automaticamente calculada e indicaça. O resulto finalenha contra-se em baixo no display, os valuores de medicação individuais, acima desse.

Medicao do volume

Seleciona a medicao de volumes

BOSCH GLM 50 C Professional - Medicao do volume - 1

De seguida, meça sucessivamente a largura, o comprimento e a profundidade, proceeding como para uma medicação de comprimentos. Entre as vezes medicoes o raio laser permanece ligado. O trajeto a medir pisa na指示ão de medicacao de volumes

BOSCH GLM 50 C Professional - Medicao do volume - 2

O primeiro valor de medico é exibido em cima no display.

Depois de conclusuía a terreira medico, o volume é automaticamente calculado e indicado. O resulto finalenha contra-se em baixo noadora, os valuores de medicacao individuais, acima?),

Medicão de distência indireta

Para a medicação de distência indireta, está disponible os outros fonções de medicação, com as quais podem ser detetados diversos percursos respectivamente.

A medicação de distência indireta é realizada para averiguar distâncias, que não pode ser medidas diretamente, porque há um obstáculo que obstrui o perçu do raio láser ou quando não há uma superficie alvo disponível como refletor. Esteprocesso de medicaçãoso pode serutilizado no sentido vertical. Cada divergência no sentido horizontal leva aeros de medicação.

Nota: A medicação de distência indireta é sempre mais imprecisa do que a medicação de distência direta. Em função da aplicação, os erros de medicação podem ser maiores do que na medicação de distência direta. A fim de melhorar a precisão de medicação, recomendamos a utilização de um tripé (accessório).

O raio laser permanece ligado entre as medicções individuais.

BOSCH GLM 50 C Professional - Medicão de distência indireta - 1

BOSCH GLM 50 C Professional - Medicão de distência indireta - 2

BOSCH GLM 50 C Professional - Medicão de distência indireta - 3

BOSCH GLM 50 C Professional - Medicão de distência indireta - 4

BOSCH GLM 50 C Professional - Medicão de distência indireta - 5

BOSCH GLM 50 C Professional - Medicão de distência indireta - 6

Portugues

a) Medico de alterua indireta (ver a figura B)

Seleciona a medicao indireta de alturas

Certifique-se de que o instrumento de medicacao está a mesma alta do punto de medicacao inferior. Depois vire o instrumento de medicacao peloivel de referencia e meça, como numa medicacao de comprimentos, o trajeto "1" (representado com um a LINHA vermelha no主義者).

BOSCH GLM 50 C Professional - a) Medico de alterua indireta (ver a figura B) - 1

b) Dupla medicacao de alterua indireta (veja figura C)

O instrumento de medico não pode medir indiretamente todos os trajetos, que se entrainam noivel vertical do instrumento de medico.

Seleciona medicoindireta dupla de alturas

Medir os percursos "1" e "2" esta sequência, como numa medicação de comprimento.

BOSCH GLM 50 C Professional - b) Dupla medicacao de alterua indireta (veja figura C) - 1

1.903m Observe que o;nível de referencia da medicao (p.ex. canto deTRS do instrumento de medico) permane a exatamente na mesma posicao em todas as medicacoes individuais de um processo de medico.

c) Medico indireta de comprimento (veja figura D)

Seleciona a medicao indireta de comprimentos

Observe que o instrumento de medico esteja na mesma altera que o punto de medicacao procurado. Inclinar entao o instrumento de medico aoivel de referencia e medir o percurso *1" como em uma medico de comprimento.

BOSCH GLM 50 C Professional - c) Medico indireta de comprimento (veja figura D) - 1

BOSCH GLM 50 C Professional - c) Medico indireta de comprimento (veja figura D) - 2

BOSCH GLM 50 C Professional - c) Medico indireta de comprimento (veja figura D) - 3

BOSCH GLM 50 C Professional - c) Medico indireta de comprimento (veja figura D) - 4

96 | Portugues

Medicao da superficie da parede (veja figura E)

A medico da superficie da parede serve para averiguar a soma de varias superficies individuais com uma alta comum.

No exemple ilustrado deve ser determinada a area total de varias paredes, que tem a mesma alta H, mas differentes comprimentos L.

Seleciona medico de paredes

Meça a altera H como numa medicação de comprimentos. O valor de medicação é indicado na红线 do valor de medicação superior. O laser permanece ligado.

BOSCH GLM 50 C Professional - Medicao da superficie da parede (veja figura E) - 1

Depois meça o comprimento L1 da primeira parede. A area é calculada automaticamente e exibida na LINHA de resultados e. O ultimate valor de medicacao de comprimentos encontra-se na ultima LINHA do valor de medicacao d. O laser permanece ligado.

Meca ahora o comprimento L_2 da seguda parede. O valor de medico individual exibido na红线 do valor de medicacao d é adcionado ao com

primento L_1 . A soma de ambos os comprimentos (indicado na LINHA do valor de medico central d) é multiplicada pela.altura desejada H. O valor da area total é indicado na LINHA de resultados e.

Pode medir muito mais comprimentos L_x , que são somados automaticamente e multiplicados com a altera H.

Pre-requisito para um calculo de areas correto é que o primeiro complemento medico (no exemple a alta H) para todas as areas parciais seja o mesmo.

Funcao de markacao (veja figura F)

A função de marca mede repetidamente um comprimento definido (trajeto). Estes comprimentos podem ser transferidos para uma superficie, para p. ex. permitir o corte de material no mesmo comprimento ou para alinhar paredes em pré-fabricados e abacamimentos. O comprimento minimo ajustavel é de 0,1 m, o comprimento maxi-mo é de 50 m.

Seleciona a funcao de markacao .

Ajuste o comprimento desejado. SeLECTIONE com a tecla 7 [Func] o respetivo numero/ponto e altere o valor com a tecla 3 [+ ] ou a tecla 8 [-] .

Inici e funcao de marca premindo a tecla de medicacao 2 [▲], e afaste-se lenta-mente do punto de partida.

BOSCH GLM 50 C Professional - Funcao de markacao (veja figura F) - 1

BOSCH GLM 50 C Professional - Funcao de markacao (veja figura F) - 2

Portugues

BOSCH GLM 50 C Professional - Portugues - 1

O instrumento de medicação meede continuamente a distência até ao ponto de partida. Durante this processo são indicados o comprimento e o valor de medicação atual. A seta inferior ou a seta superior minha a distência mais pouco em relaço à marca que se aproxima ou a ultima marca.

Nota: Na medicação continua, ao pressionar a tecla 4 não pode determinar um valor medico como comprimento definido.

BOSCH GLM 50 C Professional - Portugues - 2

O fazer esquerdo indica quantas vezes o comprimento definido já foi alcancado. As setas verdes no meuhror meostram o alcance de um comprimeimento para fins de markacao.

Medico de inclinação/Nível de bolha de ar digital

Seleciona medico de inclinações/nivel de bolha de ar digital

O instrumento de medicacao desiga-se automaticamente entre bois Estados.

BOSCH GLM 50 C Professional - Medico de inclinação/Nível de bolha de ar digital - 1

O nível de bolha de ar digital serve para a verificacao do alinhamento horizontal ou vertical de um objeto (p. ex. maquina de lavar roupa, frigo-rífico).

Se a inclinação excesser 3^ , a esfera no restrador acende-se a vermelho.

BOSCH GLM 50 C Professional - Medico de inclinação/Nível de bolha de ar digital - 2

A medicação da inclinação serve para medir uma subida ou inclinação (p.ex. de escalas, corrimões, ao encastrar moveris, ao distribuir tubos, etc.).

Como nível de referencia para a medicação da inclinação serve o lado esqueço do instrumento de medicação. Se a indicação estiver a piscar durante o processo de medicação é porque o instrumento de medicação foi demasiado inclinado lateralismente.

Funções de memória

O valor ou o resulto final de cada medico conclusa é memorizao automaticamente.

BOSCH GLM 50 C Professional - Funções de memória - 1

BOSCH GLM 50 C Professional - Funções de memória - 2

BOSCH GLM 50 C Professional - Funções de memória - 3

BOSCH GLM 50 C Professional - Funções de memória - 4

BOSCH GLM 50 C Professional - Funções de memória - 5

BOSCH GLM 50 C Professional - Funções de memória - 6

BOSCH GLM 50 C Professional - Funções de memória - 7

BOSCH GLM 50 C Professional - Funções de memória - 8

BOSCH GLM 50 C Professional - Funções de memória - 9

98|Portugues

Indicação do valor memorizado

Pode aceder-se a um maior de 30 valores (valores de medicacao ou resultados fisnais).

Se não estiver nenhum valor disponible na memória, aparece em boa no display a在这种情况下“0.000” e em cima “0”.

O valor mais antigo encontrar-se na posicao 1 na memória, o valor mais recente, na posicao 30 (no caso de having 30 values memorizados disponveis). Ao memorizar outro valor, é sempre eliminado o valor mais antigo na memória.

Anular a memória

Para eliminar o conteudo da memória, prima a tecla 7 [Func] e seleciona a funcao de memorização . Depois prima brevamente a tecla de ligar/desligar 5 [ ① ] para eliminar o valor exibido.

Pressionando simultaneamente a tecla 4 e a tecla de ligar/desligar 5 [c] são apagados todos os valore que se encontrar na memória.

O exemple que se segue descreve a adição de和地区:

Determine uma area de acordo com a secção "Medico de和地区", ver págin 94.

BOSCH GLM 50 C Professional - Anular a memória - 1

Nota: Na medico de comprimentos o resulto final é exibido de imediato.

Para sair da adição, prima a tecla 7 [Func].

BOSCH GLM 50 C Professional - Anular a memória - 2

BOSCH GLM 50 C Professional - Anular a memória - 3

BOSCH GLM 50 C Professional - Anular a memória - 4

BOSCH GLM 50 C Professional - Anular a memória - 5

BOSCH GLM 50 C Professional - Anular a memória - 6

BOSCH GLM 50 C Professional - Anular a memória - 7

Portugues 99

Subtrair valores

Para subtrair valeurs, prima a tecla 8 [-]. O procedimento segunte é igual a "Adiccionar valeurs".

Anular valeurs de medicacao

Premindo brevemente a tecla de ligar-desligar 5 [ ] pode eliminar oultimate valor de medicacao apurado em todas as funcoes de medicacao. Premindo varias vezes a tecla de ligar-desligar 5 [ ] por breve instantes, os values de medicacao são eliminados pela ordem inversa.

Mudar aunities de medicacao

A definição的基础 é a unidade de medida “m” (metros).

Ligue o instrumento de medicacao.

Mantenha premida a tecla 7 [Func], para aceder ao menu "Definiçõesbineicas".Selecione"ft/m".

Transmissão de dados para outros aparelhos

O instrumento de medicação está equipado com um MODULE Bluetooth® que permite, às vezes a Tecnologia sem fio, a transmissão de dados para determinados aparhos terminais moveris com interface Bluetooth® (p. ex. Smartphone, Tablet).

Para informações sobre os requisitos necessários doSYSTEMA para uma ligação por Bluetooth®, visite a págná de Internet da Bosch em www.bosch-pt.de

Para mais informações, consulte a págin de produits Bosch, ver documento QR, página 8.

Em caso de transmissão de dados via Bluetooth®, pode ocorrer desfasamentos entre o aparecido terminal molevel e o instrumento de medicação. Isto podedeer-se a propria distância entre os asparehos ou com relaçao ao objecto de medicacao.

BOSCH GLM 50 C Professional - Transmissão de dados para outros aparelhos - 1

BOSCH GLM 50 C Professional - Transmissão de dados para outros aparelhos - 2

100 | Portugues

Ativação da interface Bluetooth® para a transmissão de dados num aparelho terminalmourvel

Para a ativação da interface Bluetooth® prima a tecla Bluetooth® 6 do instrumento de medicação. Para ativação do sinal Bluetooth® prima novamente a tecla Bluetooth® 6 ou a tepla 3 [+] . Assegure-se de que a interface Bluetooth® está ativa no seu aparecido terminal molevel.

Para alargar o ambito de funciona do aparelho terminal molev e para simplificar o processamento de dados, está disponible aplicacoes especialis Bosch (Apps). Pode descarregar estas aplicacoes em funcao do aparelho terminal nas lojas correspondentes.

Depois de.iniciar a aplicação Bosch, é estabelecida a ligaçao entre o aparelho terminal molevel e o instrumento de medico. Se forem detetados various instrumentos de medica ativos, seleciono o instrumento de medico adequado mediante o numero de série. O estado de ligaçao, assim como a ligaçao ativa (a) é indicado na barra de estado (h) do instrumento de medico.

Desativação da interface Bluetooth®

Para a desativacao da ligacao Bluetooth® prima a tecla Bluetooth® 6. Para a desativacao do sinal Bluetooth® prima novamente a tecla Bluetooth® 6 ou a tecla 8 [-] ou desligue o instrumento de medicacao.

Indicações de trabalho

Para mais informações, consulte a págin de produits Bosch, ver documento QR, página 8.
- O instrumento de medicação está equipado com uma interface sem fio. É necessário ter atençao as limitações de funcaoamento impostas localmente, p.ex. em aviOs ou hospitais.

Indicações geralis

A lente de receção 14 e a saída do raio laser 15 não devem ser cobertas durante as medicções.

O instrumento de medico não pode ser movido durante uma medicação. Por isso, se possível, coloque o instrumento de medicacao numa superficie de apoio ou de encosto fixa.

Influências sobre a faixa de medicação

A faixa de medicação depende das condições de iluminação e das propriedades refletóras da superficie alvo. Para uma melhor visibilitadé do raio laser, em caso de forte luz estranha utilize os oculos para laser 18 (accessórios) e o pailé de objetivo laser 17 (accessórios), ou fazer sombra sobre a superficie alvo.

BOSCH GLM 50 C Professional - Influências sobre a faixa de medicação - 1

BOSCH GLM 50 C Professional - Influências sobre a faixa de medicação - 2

BOSCH GLM 50 C Professional - Influências sobre a faixa de medicação - 3

BOSCH GLM 50 C Professional - Influências sobre a faixa de medicação - 4

BOSCH GLM 50 C Professional - Influências sobre a faixa de medicação - 5

BOSCH GLM 50 C Professional - Influências sobre a faixa de medicação - 6

Portugues | 101

Influências sobre o Resulto de medicação

Devido a efeitos fisicos não pode ser Completely excludido que ocorroram erros de medicação ao medir sobre superficies发展目标. Estas podem ser:

  • superficies transparentes (p.ex. vidro, agua),
  • superficies reflectoras (p.ex. metal polido, vidro),
  • superficies porosas (p.ex. materiais isolantes),
  • superficies com estruturas (p.ex. reboco aspero, pedra natural).

Se necessariodeferayutilizaraplacalvo delaser17(acessorio)sobreestas superficies.

Além disso é possível que ocorraram erros de medico ao mirar superficies inclinadas.

O controlo da exatidão e a calibragem da medicação de inclinação (veja figura G)

Controlar regularamente a exatidão da medicação de inclinação. Isto é realizado atraves de uma medicação invertida. Para istodeervaracolocar o instrumento de medicação sobre a mesa e medir a inclinação. Girar o instrumento de medicação por 180^ e medir novamente a inclinação. A diferencádo valor indicado deve ser de no max. 0,3°.

No caso de divergências maiores, é necessário calibrar novamente o instrumento de medicação. Para tal, seleção: BOSCH GLM 50 C Professional - O controlo da exatidão e a calibragem da medicação de inclinação (veja figura G) - 1 as instruções noestrador.

Na sequência de embates e fortes variações de temperatura, recomendamos que se Proceeda a um controlo de exatidão e, se necessário, uma calibração do instrumento de medicação. Na sequência de uma variação de temperatura, é necessário aguardar até que o instrumento de medicação se aclimataze antes de se dar iniciço à calibração.

Controle de exatidão da medicação de distência

Pode verificar a exatidão do instrumento de medicação da segunte maneira:

  • Selecione um trajeto de medico que não se altere ao longo do tempo com um comprimento aprox. de 3 a 10 m, cujo valor saiba exatamente qual é (p.ex. largura da divisão, abertura da porta). A medicação deve ser realizada sob condições favoráveis, i.e. o trajeto de medico deve encontrar-se no Ambito do compartmento inferior e a area alvo da medicação deve ser lia e com boas capacidades de reflexão. - Meça o trajeto 10 vezes de seguida.

A dificenca entre as medicoes individuais do valor medio nao deve ultrapassar os ± 4mm em todo o trajeto de medicacao, perante situações favoraveis. Registe as medicacoes para, posteriormente, poder comparar a exatidao.

BOSCH GLM 50 C Professional - Controle de exatidão da medicação de distência - 1

BOSCH GLM 50 C Professional - Controle de exatidão da medicação de distência - 2

102 | Portugues

Trabalhar com o tripé (accessório)

Autilização de um tripé é especialmente necessária para maiores distâncias. Colocar o instrumento de medicação com a rosca de 1/4 13 sobre a placá de substituição rapi-do tripé 19 ou sobre um tripé de fotografia de tipo comercial. Fixa-lo com o para-fuso de fixação da placá de substituição rápida.

Premir a tecla 4 paraaabstar o nivel de referencia correspondente para medicoes com tripé (nivel de referencia é a rosca).

Mensagem deerro

Se não for possível efetuar corretoamente uma medação, é exibida a mensagem de erró "Error" no meuor. Deslgue o instrumento de medação e volta a ligá-lo e inicie novamente a medação.

BOSCH GLM 50 C Professional - Mensagem deerro - 1

O instrumento de medicacao controa o-functionamento correto em cada medicacao. Se for detetado um defeito, oestrador mystra apenas o symbolo ao lado e o instrumento de medicacao desliga-se. Neste caso mando o seu instrumento de medicacao para o服务于 assistencia Tecnica da Bosch atraves do seu agente autorizzato.

Manutenção eServiço

Manutenção e limpeza

Manter o instrumento de medico sempre limpo.

Não mergerulhar o instrumento de medico na agua ou em outros liquidos.

Limar sujidades com um pano humido e macio. Não utilizear produits de limpeza nem solventes.

Tratar as lentes de receção 14 com o mesmo cuidado, com o que é necessário tratar occulos ou as lentes de uma boa aquina fotografia.

Em caso de reparacoes, enviar o instrumento de medicacao dentro daolta de protecao 16.

Serviço pos-venda e consulatoria de aplicacao

OServiço pos-verea responde as suas perguntas a respeito de serviços de reparacao e de manutenao do seu produits, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informacoes sobre peças sobressalentes encontrar-se em:

www.bosch-pt.com

A{nossa equipa de consultoria de aplicacao Bosch esclarece com prazer todas as suas duidas a respeito da compra, aplicacao e ajuste dos produits e acessosrios.

BOSCH GLM 50 C Professional - www.bosch-pt.com - 1

BOSCH GLM 50 C Professional - www.bosch-pt.com - 2

BOSCH GLM 50 C Professional - www.bosch-pt.com - 3

BOSCH GLM 50 C Professional - www.bosch-pt.com - 4

BOSCH GLM 50 C Professional - www.bosch-pt.com - 5

BOSCH GLM 50 C Professional - www.bosch-pt.com - 6

Portugues | 103

Indique para todas as quostoes e encomendas de peças sobressalentes a referencia de 10 digitos de acordo com a placar de carateristicas do produits.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E-3E

1800 Lisboa

Para efetuar o seu pedido online de peças entre na网页

www.ferramentasbosch.com.

Tel.: 218500000

Fax: 218511096

Brasil

Robert Bosch Ltda.

Caixa postal 1195

13065-900 Campinas

Tel.: (0800) 7045446

www.bosch.com.br/contacto

Modelo GLM 50 C Professional

BOSCH GLM 50 C Professional - Brasil - 1

ANATEL

Agencia Nacional de Telecomunicações

3912-15-4562

BOSCH GLM 50 C Professional - Brasil - 2

(01)789100984565-4

"Este equipamento opera em carater secundario, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em carater primário".

Bosch Power Tools 1609 92A 1RR| (26.11.15)

BOSCH GLM 50 C Professional - Brasil - 3

104 | Italiano

Eliminação

Instruments de medicación, accesórios e embalagens devem ser enviados a una recic-clagem ecológica de materia-prima.

Não deitar os instrumentos de medicação e acumuladores/pilhas no lixo dométrico!

Apenas países da União Europeia:

BOSCH GLM 50 C Professional - Eliminação - 1

Conforme as Diretivas Europeias 2012/19/UE relativa aos residuos de instrumentos de medicacao europeias 2006/66/CE é necessario recolher separamente os acumuladores/as pilhas defeituados ou gastos e conduzi-los a uma reciclagem ecologica.

Sobreserva de alteracoes.

Italiano

Normedisicurezza

BOSCH GLM 50 C Professional - Normedisicurezza - 1

ideal Eletronik Bobinaj

Yeni San. Sit. Cami arkasi No: 67

Aksaray

Tel.: 0382 2151939

Tel.: 0382 2151246

BOSCH GLM 50 C Professional - Normedisicurezza - 2

BOSCH GLM 50 C Professional - Normedisicurezza - 3

BOSCH GLM 50 C Professional - Normedisicurezza - 4

BOSCH GLM 50 C Professional - Normedisicurezza - 5

BOSCH GLM 50 C Professional - Normedisicurezza - 6

BOSCH GLM 50 C Professional - Normedisicurezza - 7

BOSCH GLM 50 C Professional - Normedisicurezza - 8

BOSCH GLM 50 C Professional - Normedisicurezza - 9

o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o oo

BOSCH GLM 50 C Professional - Normedisicurezza - 10

Xg0.000> jgai dss uylj sl oow jdo gag g JgJ .gaw 0o ulu lai (0)

1 1 30)30

dakla jusl ogai

JSLac g d Jl [Func] 7 aos o s iS jg S yI y I y
JL W OglS J [5 uogj-ugola dosuww .uik laill J
. uis ly o w nn lai J dao li
OuJy J SLao aam [c] 5 Uog g gabao s g 4 ao s nlojawn jw b
. sigw Lo S Ly o siiS

ojlsl j/ol ojlglg

.

oojol jSg

: 100000000000000000000000000000000000000000000000000000

JUW 一 + 一 CooLg oosw aow Lw .sds Jw f J [+]3 dss 1 s0d s
Bw yjolil yu w Jw []2 yjolil y do s
yjolil ogaj" uyy blo Jybw y. dyk gjw Jr j
plai uaoa .561 ydaas yds k gag j,dyk aaw Loo "abw
yogauo aoun yduw yjolil daa yjolil n duw
doS OJlgD ylaa Jyaw gwh o0ds Jluw
.

BOSCH GLM 50 C Professional - oojol jSg - 1

[Func] 7 aos u jgbio nui slj. sipabu l olgul g b .sus[-]8u [+]3 aos u li yg s ojl jldao g sis pai i p5 g s k egw [42 u jsl dss njs w u j g s ojl jj Sloc .g w g w abaj j ps

Sj 0jI jEgwh dbai y Cwui dla aawuyy oJsi Jl jI I JI W gik Sj 0jI jI sao jji g o sh cjo Jg .sK Jo 4do s n jg jo aawuy y jol sio:J 4 do s n jg jo aawuy y jol sio:J 4 do s n jg jo aowuy y jol sio:J

BOSCH GLM 50 C Professional - oojol jSg - 2

LjSyoosJgbsCwimSnsJw gisLg Cwsyjds Jls jw sIqul .cWol cWsb jgs .sOuJnJw yssioLc yjUg b nso

BOSCH GLM 50 C Professional - oojol jSg - 3

Jl jj/ uu oJsl

.1J 1j/

.0g 10 g 10 g 10 g 10 g 10 g 10 g

gwh sy gagc gj juiu 1i yj .gj (o g u, gw wla n wlo sio) joj j j gau daw ,si jgl3 o w a jil .gwh o jw g

BOSCH GLM 50 C Professional - oojol jSg - 4

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : GLM 50 C Professional

Categoria : Telêmetro