GCM 8 SJL - Sega BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GCM 8 SJL BOSCH in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GCM 8 SJL - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GCM 8 SJL del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE GCM 8 SJL BOSCH
it Istruzioni originali
Ajustar: (ver figura S2)
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze generali di sicurezza per
ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di pe-
ricolo, le istruzioni operative, le fi-
gure e le specifiche fornite in dotazione al presente elet-
troutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoe-
lencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, in-
cendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
Il termine "elettroutensile" riportato nelle avvertenze fa rife-
rimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo)
o a batteria (senza filo).
Sicurezza della postazione di lavoro u Conservare l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zo- ne disordinate o buie possono essere causa di incidenti. u Evitare di impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- getti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti li-
quidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili pro-
ducono scintille che possono far infiammare la polvere o i
gas. u Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potran-
no comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
Sicurezza elettrica u La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente
di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non uti-
lizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di
collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese
adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. u Evitare il contatto fisico con superfici collegate a ter- ra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi.
Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-
mento in cui il corpo è messo a massa. u Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità.. La penetrazione dell’acqua in un elettrou-
tensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. u Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l’elet-
troutensile, né per estrarre la spina dalla presa di cor-
rente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio,
spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I
cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’in-
sorgenza di scosse elettriche. u Se si utilizza l’elettroutensile all’aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l’uso all’esterno. L’uso diun cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno ri-
duce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
u Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-
troutensile in un ambiente umido, usare un interrutto-
re di protezione dalle correnti di guasto (RCD). L’uso
di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scos-
Sicurezza delle persone
u Quando si utilizza un elettroutensile è importante re-
stare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed
operare con giudizio. Non utilizzare l’elettroutensile
in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, alcool
o medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso
dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.
u Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione indivi-
duali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'im-
piego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezio-
ne quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche
antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche,
riduce il rischio di infortuni.
u Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
Prima di collegare l’elettroutensile all’alimentazione
di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o tra-
sportarlo, assicurarsi che sia spento. Tenendo il dito
sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile
oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’in-
terruttore inserito, si vengono a creare situazioni perico-
lose in cui possono verificarsi seri incidenti.
u Prima di accendere l’elettroutensile togliere qualsiasi
attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso-
rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante del-
la macchina può provocare seri incidenti.
u Evitare di assumere posture anomale. Mantenere ap-
poggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. In
questo modo è possibile controllare meglio l’elettrouten-
sile in caso di situazioni inaspettate.
u Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti
larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da
parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi
potranno impigliarsi in parti in movimento.
u Se l'utensile è dotato di un apposito attacco per dispo-
sitivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che
gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo confor-
me. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svi-
lupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
u Evitare che la confidenza derivante da un frequente
uso degli utensili si trasformi in superficialità e venga-
no trascurate le principali norme di sicurezza. Una
mancanza di attenzione può causare gravi lesioni in una
frazione di secondo.
Trattamento accurato ed uso corretto degli
u Non sottoporre l’elettroutensile a sovraccarico. Utiliz-
zare l’elettroutensile adeguato per l'applicazione spe-
cifica. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo mi-
gliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di presta-
u Non utilizzare l'elettroutensile qualora l'interruttore
non consenta un'accensione/uno spegnimento corret-
ti. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso
e deve essere aggiustato.
u Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire ac-
cessori o riporre la macchina al termine del lavoro,
estrarre sempre la spina dalla presa di corrente e/o to-
gliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione evite-
rà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione in-
u Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bam-
bini durante i periodi di inutilizzo e non consentire
l'uso degli utensili stessi a persone inesperte o che
non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettrouten-
sili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati
da persone non dotate di sufficiente esperienza.
u Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relat-
vi accessori. Verificare la presenza di un eventuale di-
sallineamento o inceppamento delle parti mobili, la
rottura di componenti o qualsiasi altra condizione che
possa pregiudicare il corretto funzionamento
dell’elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettrou-
tensile dovrà essere riparato prima dell'uso. Numerosi
incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manu-
tenzione è stata effettuata poco accuratamente.
u Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono
più facili da condurre.
u Utilizzare sempre l’elettroutensile, gli accessori e gli
utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istru-
zioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle
operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per
usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni
u Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte,
pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici
di presa scivolose non consentono di manipolare e con-
trollare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.
u Fare riparare l’elettroutensile da personale specializ-
zato ed utilizzando solo parti di ricambio identiche. In
tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza
dell’elettroutensile.
Avvertenze di sicurezza per troncatrici
u Le troncatrici sono progettate per tagliare il legno o
materiali simili e non possono essere utilizzate con di-
schi abrasivi da taglio per materiali ferrosi, quali bar-
re, tondini, perni ecc. La polvere causata dagli abrasivi
può causare l’inceppamento di parti mobili, quali la cuffia
di protezione inferiore. Le scintille prodotte dal taglio con
gli abrasivi possono bruciare la cuffia di protezione infe-
riore, l’inserto di taglio e altre parti in plastica.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4D3 | (30.08.2018)76 | Italiano
1 609 92A 4D3 | (30.08.2018) Bosch Power Tools
u Ogniqualvolta possibile, utilizzare morsetti per soste-
nere il pezzo in lavorazione. Qualora si sostenga il pez-
zo in lavorazione con la mano, essa andrà sempre
mantenuta ad almeno 100 mm di distanza da entrambi
i lati della lama. Non utilizzare la troncatrice per ta-
gliare pezzi troppo piccoli per essere fissati saldamen-
te mediante i morsetti o per essere trattenuti con le
mani. Se si tiene la mano troppo vicina alla lama della
troncatrice, aumenta il rischio di lesioni derivanti dal pos-
sibile contatto con la lama stessa.
u Il pezzo in lavorazione dovrà essere stabile e fissato
mediante morsetti, oppure andrà trattenuto sia contro
la guida di battuta, sia contro il banco. Non far avanza-
re il pezzo in lavorazione contro la lama, né eseguire in
alcun caso tagli a mano libera. Pezzi in lavorazione fuori
controllo o in movimento possono essere proiettati a ve-
locità elevate, causando possibili lesioni.
u Spingere la troncatrice attraverso il pezzo in lavora-
zione. Non estrarre la troncatrice attraverso il pezzo
in lavorazione. Per eseguire un taglio, sollevare la te-
sta della troncatrice e collocarla sopra il pezzo in lavo-
razione senza tagliarlo, avviare il motore, premere la
testa della troncatrice verso il basso spingendola at-
traverso il pezzo in lavorazione. Se si esegue un taglio in
trazione, vi è rischio che, sussiste la possibilità che la la-
ma risalga improvvisamente dall’intaglio e che il gruppo
lama venga proiettato verso l’utilizzatore.
u Non far passare in alcun caso la mano sopra la linea di
taglio prestabilita, né davanti, né dietro alla lama della
troncatrice. È estremamente pericoloso sostenere il pez-
zo in lavorazione a mani incrociate, ossia tenendo il pezzo
in lavorazione alla destra della lama con la mano sinistra o
u Fino a quando la lama è in rotazione, non avvicinare la
mano dietro alla guida di battuta a meno di 100mm da
entrambi i lati della lama, che sia per rimuovere even-
tuali frammenti di legno o per qualsiasi altro motivo.
La vicinanza della lama in rotazione alla mano potrebbe
non essere evidente e ne potrebbero derivare lesioni di
u Esaminare il pezzo in lavorazione prima di procedere
al taglio. Se il pezzo in lavorazione è incurvato o defor-
mato, occorrerà fissarlo tenendo la superficie incurva-
ta esterna verso la guida di battuta. Accertarsi sempre
che non vi sia spazio fra pezzo in lavorazione, guida di
battuta e banco lungo la linea di taglio. Pezzi in lavora-
zione piegati o deformati possono torcersi o spostarsi,
causando un potenziale inceppamento della lama della
troncatrice durante l’esecuzione del taglio. All’interno del
pezzo in lavorazione non devono essere presenti chiodi
né altri oggetti estranei.
u Non utilizzare la troncatrice prima che il banco sia sta-
to sgomberato da tutti gli attrezzi, eventuali residui di
legno ecc., ad eccezione del pezzo in lavorazione. Qua-
lora piccoli residui o frammenti liberi di legno o altri og-
getti dovessero venire a contatto con la lama in rotazione,
verrebbero proiettati a velocità elevata.
u Tagliare solamente un pezzo per volta. Più pezzi in lavo-
razione impilati l’uno sull’altro non possono essere fissati
né sostenuti adeguatamente e potrebbero provocare l’in-
ceppamento della lama o dell’alberino durante le opera-
u Prima di utilizzare la troncatrice, accertarsi che sia
montata o posizionata su una superficie di lavoro pia-
na e stabile. Una superficie di lavoro piana e stabile ridu-
ce il rischio di possibile instabilità per la troncatrice.
u Pianificare il lavoro. Quando si modifica l’inclinazione
dei listelli di battuta o l’angolo della troncatrice, ac-
certarsi che la guida di battuta regolabile sia imposta-
ta in modo da sostenere il pezzo in lavorazione e che
non interferisca con la lama o il sistema di protezione.
Senza mettere in funzione l’utensile e senza pezzi in lavo-
razione sul banco, spostare la lama della troncatrice in
modo da simulare un taglio completo, per assicurarsi che
non vi siano interferenze, né rischi di tagliare la guida di
u Predisporre adeguati supporti, quali ad esempio pro-
lunghe del banco, cavalletti ecc., qualora il pezzo in la-
vorazione sia più largo o più lungo rispetto al piano del
banco. Pezzi più lunghi o più larghi del banco della tron-
catrice possono ribaltarsi, qualora non vengano sostenuti
adeguatamente. Se il pezzo tagliato o il pezzo in lavorazio-
ne si ribaltano, possono causare il sollevamento della cuf-
fia di protezione inferiore oppure possono essere proiet-
tati dalla lontano lama in rotazione.
u Non avvalersi dell’aiuto di un’altra persona in sostitu-
zione di una prolunga del banco da lavoro o in qualità
di supporto aggiuntivo. Un supporto instabile per il pez-
zo in lavorazione può causare l’inceppamento della lama
oppure lo spostamento del pezzo durante le operazioni di
taglio, trascinando l’utilizzatore e il suo aiutante verso la
u Il pezzo tagliato non andrà in alcun caso spinto o pre-
muto contro la lama della troncatrice in rotazione.
Qualora si utilizzino dispositivi d’arresto per la lunghezza,
il pezzo tagliato potrebbe restare bloccato contro la lama
ed essere proiettato verso l’esterno.
u Utilizzare sempre un morsetto o un attrezzo di fissag-
gio idoneo a trattenere adeguatamente materiali di
forma tonda, quali tondini o tubi. I tondini tendono a ro-
tolare durante il taglio, facendo sì che la lama “morda”,
trascinando verso la lama il pezzo in lavorazione e la mano
u Lasciare che la lama raggiunga la velocità massima,
prima di metterla a contatto con il pezzo in lavorazio-
ne. Ciò ridurrà il rischio che il pezzo venga proiettato ver-
u Se il pezzo in lavorazione o la lama restano inceppati,
spegnere la troncatrice. Attendere che tutte le parti in
movimento si arrestino e scollegare la spina dall’ali-
mentazione di rete e/o rimuovere la batteria. Procede-
re quindi a liberare il materiale inceppato. Se si prose-
guisse il taglio con un pezzo inceppato, potrebbero verifi-
carsi perdite di controllo o danni alla troncatrice.u Terminata l’operazione di taglio, rilasciare l’interrut-
tore, mantenere abbassata la testa della troncatrice
ed attendere che la lama si arresti, prima di rimuovere
il pezzo tagliato. Avvicinare la mano alla lama ancora in
rotazione per inerzia è pericoloso.
u Trattenere l’impugnatura saldamente, qualora si ese-
gua un taglio incompleto o si rilasci l’interruttore pri-
ma che la testa della troncatrice sia in posizione com-
pletamente abbassata. A causa dell’azione frenante del-
la troncatrice, la testa della troncatrice potrebbe venire
improvvisamente trascinata verso il basso, con conse-
guente rischio di lesioni.
u Mantenere pulita la postazione di lavoro. Le miscele di
materiali sono particolarmente pericolose. Le polveri di
metalli leggeri possono incendiarsi o esplodere.
u Non utilizzare lame smussate, incrinate, deformate
oppure danneggiate. Lame per seghe non più affilate
oppure deformate implicano un maggiore attrito nella
fessura di taglio aumentando il pericolo di blocchi e di
u Non utilizzare lame in acciaio rapido altolegato (accia-
io HSS). Le lame di questo tipo possono rompersi facil-
u Utilizzare sempre lame con foro per il mandrino di for-
ma e dimensioni corrette (forma quadrangolare o cir-
colare. L’utilizzo di lame non coincidenti con il fissaggio
della sega comporterebbe un funzionamento scentrato,
con conseguente perdita di controllo.
u Non sostituire il laser integrato con un laser di un altro
tipo. Un laser che non sia perfettamente adattato a que-
sto elettroutensile può essere fonte di seri pericoli per le
u Non rimuovere in alcun caso residui di taglio, trucioli
di legno o simili dalla zona di taglio quando l’elettrou-
tensile è in funzione. Innanzitutto, portare sempre il
braccio dell’utensile in posizione di riposo, dopodiché
spegnere l’elettroutensile.
u Terminato il lavoro, non afferrare la lama prima che si
sia raffreddata. Durante il lavoro, la lama raggiunge tem-
perature molto elevate.
u Non rendere in alcun caso illeggibili le targhette di pe-
ricolo applicate all’elettroutensile.
u L’elettroutensile viene fornito corredato da una tar-
ghetta di pericolo (vedere tabella "Simboli e relativo
Non dirigere mai il raggio laser verso perso-
ne oppure animali e non guardare il raggio
laser né diretto, né riflesso. Il raggio laser po-
trebbe abbagliare le persone, provocare inci-
denti o danneggiare gli occhi.
u Se un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiudere
subito gli occhi e distogliere immediatamente la testa
u Non utilizzare strumenti ottici come il binocolo, ecc.,
per osservare la fonte di irraggiamento. Ciò può dan-
u Non indirizzare il raggio laser verso persone che os-
servano attraverso un binocolo o strumenti simili.. Ciò
può danneggiare i loro occhi.
u Non apportare alcuna modifica al dispositivo laser. Le
possibilità di regolazione descritte nelle presenti istruzio-
ni d’uso non comportano alcun pericolo per l’utente.
I seguenti simboli possono essere molto importanti per l’uti-
lizzo dell’elettroutensile in dotazione. È importante impri-
mersi bene nella mente i simboli ed il rispettivo significato.
Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utiliz-
zare meglio ed in modo più sicuro l’elettroutensile.
Simboli e relativi significati
LASER RADIATION DO NOT EXPOSE USERS OF TELESCOPIC OPTICS CLASS 1M LASER PRODUCT Radiazione laser
Non osservare direttamente con
ottiche telescopiche
Laser di classe 1M Non avvicinare le mani alla zona
di taglio quando l’elettroutensile
è in funzione. In caso di contatto
con la lama, vi è rischio di lesioni.
Indossare una maschera di prote-
zione contro la polvere.
Indossare degli occhiali di prote-
Indossare protezioni acustiche.
L’effetto del rumore può provocare
la perdita dell’udito.
Area di pericolo! Mantenere il più
distanti possibile da tale zona le
mani, le dita e le braccia.
Per il taglio di angoli obliqui la gui-
da di battuta regolabile deve esse-
re tirata verso l’esterno.
I pezzi in lavorazione devono esse-
re supportati/sostenuti all’estremi-
tà libera con l’ausilio di apposite
prolunghe del banco sega.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4D3 | (30.08.2018)78 | Italiano
1 609 92A 4D3 | (30.08.2018) Bosch Power Tools
Simboli e relativi significati
Tenere in considerazione le dimen-
sioni della lama. Il diametro del fo-
ro deve combaciare perfettamente
con l’alberino portautensili e deve
essere senza gioco. Se è necessa-
rio utilizzare riduzioni, accertarsi
che le dimensioni della riduzione
siano adatte allo spessore del cor-
po lama, al diametro del foro della
lama e al diametro dell’alberino
portautensili. Utilizzare, laddove
possibile, le riduzioni fornite in do-
tazione con la lama.
Il diametro della lama deve corri-
spondere al dato riportato sul sim-
Levetta di serraggio chiusa:
L’angolo obliquo verticale regolato
sul braccio dell’utensile verrà man-
Levetta di serraggio aperta:
Non sarà possibile regolare angoli
Descrizione del prodotto e dei
Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di
sicurezza. La mancata osservanza delle avver-
tenze e disposizioni di sicurezza può causare
folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità.
Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle
istruzioni per l’uso.
L’elettroutensile è concepito per impiego stazionario, per
eseguire tagli rettilinei longitudinali e trasversali nel legno. È
possibile inoltre eseguire tagli obliqui orizzontali da -52° a
+60°, nonché tagli obliqui verticali da -2° a +47°.
L’elettroutensile è concepito per tagliare legno duro e legno
tenero, nonché pannelli in masonite e pannelli in fibra.
Utilizzando lame adatte è possibile il taglio di profili di allumi-
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu-
strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la
rappresentazione grafica.
Dispositivo di trazione
Espulsione dei trucioli
Impugnatura per il trasporto
Vite di regolazione della battuta di profondità
Calotta di protezione laser
Rullo di scorrimento
Pulsante di sicurezza dell’interruttore di avvio/ar-
Interruttore di avvio/arresto
Cuffia di protezione
Cuffia di protezione oscillante
Prolunga per banco sega
Guida di battuta regolabile
Leva di bloccaggio della prolunga per banco sega
Scala per angoli obliqui (orizzontale)
Fermaglio di bloccaggio
Pomello di fissaggio per angolo obliquo a scelta
Levetta di regolazione preliminare angolo obliquo
Protezione antiribaltamento
Indicatore di angolo obliquo (orizzontale)
Tacche per angoli obliqui standard (orizzontali)
Incavi di impugnatura
Battuta per angoli obliqui standard 45°, 22,5° e
Protezione contro i trucioli
Battuta di profondità
Vite di fissaggio del dispositivo di trazione
Chiave a brugola (5 mm)
Fori per morsetto a vite
Dispositivo di sicurezza per il trasporto
Targhetta di pericolo raggio laser
Interruttore di avvio/arresto del laser (marcatura
della linea di taglio)
Levetta di serraggio per angolo obliquo a scelta
Scala per angoli obliqui (verticali)
Indicatore di angolo obliquo (verticale)
Battuta per angolo obliquo standard a 0° (vertica-
Vite a brugola per fissaggio della lama
Flangia di serraggio
Flangia di serraggio interna(47)
Vite di bloccaggio della guida di battuta regolabile
Uscita del raggio laser
Viti per piano d’appoggio
Vite di bloccaggio della guida longitudinale
Vite di serraggio della guida longitudinale
Vite di regolazione per posizionamento del raggio
laser (parallelismo)
Vite dell’indicatore di angolo (verticale)
Vite di arresto per angolo obliquo a 0° (verticale)
Vite di arresto per angolo obliquo a 45° (verticale)
Vite dell’indicatore di angolo (orizzontale)
Viti di regolazione della scala per angoli obliqui
Nastro di fissaggio a strappo
Copertura della lente del laser
L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel
volume di fornitura standard. L’accessorio completo è con-
tenuto nel nostro programma accessori.
Diametro foro mm 30 30 25,4 25,4 25,4
Dimensioni ammesse del pezzo in lavorazione (vedi «Dimensioni ammesse del pezzo in lavorazione», Pagina84)
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare.
Informazioni sulla rumorosità
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN
Il livello di rumorosità A dell’elettroutensile è tipicamente di:
livello di pressione acustica 99 dB(A); livello di potenza so-
nora 112 dB(A). Grado d’incertezza K =3dB.
Indossare protezioni acustiche.
Il livello di emissione acustica indicato nelle presenti istruzio-
ni è stato rilevato in conformità ad una procedura di misura-
zione standardizzata e può essere utilizzato per eseguire un
confronto tra gli elettroutensili. La stessa procedura è ido-
nea anche per una valutazione temporanea dell’emissione
Il livello di emissione acustica indicato è riferito agli impieghi
principali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venis-
se utilizzato tuttavia per altre applicazioni, con accessori dif-
ferenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di
emissione acustica potrebbe variare. Ciò potrebbe aumenta-
re sensibilmente l’emissione acustica per l’intero periodo di
Per una valutazione precisa dell’emissione acustica bisogne-
rebbe considerare anche i tempi in cui l’utensile è spento op-
pure è acceso ma non viene effettivamente utilizzato. Ciò po-
trebbe ridurre sensibilmente l’emissione acustica per l’intero
periodo di funzionamento.
u Assicurarsi sempre che l’utensile non possa avviarsi
involontariamente. La spina di rete non deve in alcun
caso essere collegata all’alimentazione elettrica né
durante le operazioni di montaggio, né nel corso di
qualunque tipo di intervento sull’elettroutensile.
Prima della messa in funzione iniziale dell’elettroutensile, ac-
certarsi che siano presenti tutte le parti riportate qui di se-
– Troncatrice radiale con lama montata
– Morsetto a vite (28)
– Chiave a brugola (33)
Avvertenza: Verificare che l’elettroutensile non presenti
Prima di utilizzare l’elettroutensile, verificare accuratamente
che i dispositivi di protezione, o eventuali parti lievemente
danneggiate, funzionino in maniera corretta e regolare. Veri-
ficare che le parti mobili funzionino correttamente e non si
blocchino ed accertarsi che non vi siano componenti dan-
neggiati. Tutte le parti devono essere montate correttamen-
te e secondo tutte le condizioni previste per garantire un
perfetto funzionamento dell’utensile.
In caso di dispositivi di protezione e parti danneggiati si deve
provvedere a far eseguire una riparazione oppure una sosti-
tuzione degli stessi rivolgendosi ad un’officina specializzata
munita di debita autorizzazione.
Montaggio stazionario oppure flessibile
u Per poter garantire una maneggevolezza sicura, prima
dell’utilizzo, l’elettroutensile deve essere montato su
una superficie di lavoro piana e resistente (ad esem-
pio banco di lavoro).
Montaggio su una superficie di lavoro (vedere Figg.
– Utilizzando un raccordo a vite idoneo, fissare l’elettrou-
tensile sulla superficie di lavoro. Utilizzare gli appositi fori
– Serrare saldamente i piedini dell’elettroutensile sulla su-
perficie di lavoro, utilizzando morsetti a vite comunemen-
te disponibili in commercio.
Montaggio su un banco portatroncatrice Bosch
I banchi portatroncatrice GTA della Bosch offrono all’elet-
troutensile un bloccaggio su ogni fondo grazie ai piedini re-
golabili in altezza. I supporti per il pezzo in lavorazione dei
banchi portatroncatrice hanno la funzione di supportare pez-
zi in lavorazione lunghi.
u Leggere tutte le avvertenze di pericolo e tutte le istru-
zioni accluse al banco portatroncatrice. In caso di man-
cato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o lesioni gravi.
u Prima di applicarvi l’elettroutensile, installare corret-
tamente il banco portatroncatrice. Un montaggio cor-
retto è indispensabile per impedire il rischio di crollo.
– Montare l’elettroutensile sul banco portatroncatrice in po-
sizione di trasporto.
Installazione flessibile (sconsigliata) (vedere Fig. a3)
Qualora, in casi eccezionali, non dovesse essere possibile
montare l’elettroutensile su una superficie di lavoro piana e
stabile, sarà possibile sistemarlo temporaneamente utiliz-
zando una protezione antiribaltamento.
u Senza la protezione antiribaltamento, l’elettroutensile
non sarà in posizione sicura e potrà ribaltarsi, soprat-
tutto in caso di tagli obliqui alla massima inclinazione,
orizzontali e/o verticali.
– Avvitare o svitare la protezione antiribaltamento (23) si-
no a posizionare l’elettroutensile in rettilineo sulla superfi-
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni ti-
pi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per
la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possono
causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie
dell’operatore oppure delle persone che si trovano nelle vici-
Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di
quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare
insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato,
protezione per legno). Materiale contenente amianto deve
essere lavorato esclusivamente da personale specializzato.
– Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta
– Provvedere ad una buona aerazione del posto di lavoro.
– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas-
se di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel vostro Paese per i materiali
u Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro.
Le polveri si possono incendiare facilmente.
L’aspirazione polvere/aspirazione trucioli può venire blocca-
ta da polvere, trucioli oppure da pezzetti rotti del pezzo in la-
– Spegnere l’elettroutensile e staccare la spina di rete dalla
– Attendere che la lama si sia completamente arrestata.– Individuare la causa del bloccaggio ed eliminarla.
Sistema di aspirazione esterno
Per eseguire l’aspirazione, all’espulsione trucioli (2) si potrà
anche collegare un tubo flessibile per aspiratore (Ø 35 mm).
– Collegare il tubo flessibile per aspiratore all’espulsione
L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavora-
Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri
particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure
Sostituzione della lama (vedere figure b1–b4)
u Durante il montaggio della lama, indossare guanti pro-
tettivi. In caso di contatto con la lama, vi è pericolo di le-
Utilizzare esclusivamente lame la cui velocità massima am-
messa sia maggiore di quella del funzionamento a vuoto
dell’elettroutensile in dotazione.
Utilizzare esclusivamente lame che corrispondono ai dati ca-
ratteristici indicati nelle presenti istruzioni d’uso, omologate
secondo la norma EN847-1 e munite della rispettivo con-
Utilizzare esclusivamente lame consigliate dal produttore del
presente elettroutensile e che siano adatte per il materiale
che si desidera lavorare. Ciò impedirà che i denti della lama
si surriscaldino durante il taglio.
Smontaggio della lama
– Portare l’elettroutensile in posizione di lavoro.
– Ruotare la vite a brugola (44) con l’apposita chiave (5
mm) (33) e spingere contemporaneamente il blocco
dell’alberino (43) sino a farlo scattare in posizione.
– Mantenere premuto il blocco dell’alberino (43) e svitare
la vite (44) in senso orario (filettatura sinistrorsa).
– Prelevare la flangia di serraggio (45).
– Ruotare la cuffia di protezione oscillante (11) all’indietro
– Mantenere la cuffia di protezione oscillante in tale posizio-
ne e prelevare la lama (12).
– Condurre lentamente di nuovo verso il basso la cuffia di
protezione oscillante.
Montaggio della lama
Se necessario, prima del montaggio pulire tutte le parti che
devono essere montate.
– Ruotare all’indietro la cuffia di protezione oscillante (11).
Mantenere la cuffia di protezione oscillante in tale posizio-
– Applicare la nuova lama sulla flangia di serraggio interna
u Durante il montaggio accertarsi che la direzione di ta-
glio della dentatura (direzione della freccia sulla lama)
corrisponda alla direzione della freccia sulla cuffia di
– Condurre lentamente di nuovo verso il basso la cuffia di
protezione oscillante.
– Applicare la flangia di serraggio (45) e la vite a brugola
(44). Spingere il blocco dell’alberino (43) sino a farlo
scattare in posizione e serrare la vite in senso antiorario.
u Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Dispositivo di sicurezza per il trasporto (vedere
Il dispositivo di sicurezza per il trasporto (36) rende più pra-
tico trasportare l’elettroutensile verso i vari punti d’impiego.
Sblocco dell’elettroutensile (posizione di lavoro)
– Spingere leggermente verso il basso il braccio dell’utensi-
le, agendo sull’impugnatura (9), per ridurre il carico sul
dispositivo di sicurezza per il trasporto (36).
– Estrarre completamente verso l’esterno il dispositivo di
sicurezza per il trasporto (36).
– Spostare lentamente verso l’alto il braccio dell’utensile.
Bloccaggio dell’elettroutensile (posizione di trasporto)
– Allentare la vite di fissaggio (32), qualora sia serrata.
Estrarre completamente in avanti il braccio dell’utensile e
serrare nuovamente la vite di arresto.
– Ruotare completamente verso l’alto la vite di regolazione
– Per bloccare il banco sega (16), serrare il pomello di fis-
– Condurre lentamente verso il basso il braccio dell’utensi-
le, agendo sull’impugnatura (9).
– Condurre verso il basso il braccio dell’utensile sino a
quando il dispositivo di sicurezza per il trasporto (36) si
possa spingere completamente verso l’interno.
Pianificazione operativa
Prolunga del banco sega (vedere Fig. B)
Pezzi in lavorazione lunghi devono essere supportati
all’estremità libera.
Il banco sega può essere esteso verso sinistra e verso destra,
mediante apposite prolunghe (13).
– Ribaltare la levetta di serraggio (17) verso l’alto.
– Estrarre la prolunga per banco sega (13) verso l’esterno,
sino alla lunghezza desiderata.
– Per fissare la prolunga per banco sega, spingere nuova-
mente verso il basso la levetta di serraggio (17).
Spostamento della guida di battuta
1 609 92A 4D3 | (30.08.2018) Bosch Power Tools
In caso di tagli obliqui occorrerà, in base alla direzione di ta-
glio, estrarre verso l’esterno la guida di battuta regolabile si-
nistra o destra (15), oppure rimuoverla completamente.
– Allentare la vite di bloccaggio (47).
– Estrarre completamente verso l’esterno la guida di battuta sinistra regolabile (15).
– Allentare la vite di bloccaggio (47).
– Estrarre completamente verso l’esterno la guida di battuta sinistra regolabile (15).
– Rimuovere la guida di battuta regolabile, sollevandola.
– Rimuovere la vite di bloccaggio (47).
– Allentare la vite di bloccaggio (47).
– Estrarre completamente verso l’esterno la guida di battuta destra regolabile (15).
– Allentare la vite di bloccaggio (47).
– Estrarre completamente verso l’esterno la guida di battuta destra regolabile (15).
– Rimuovere la guida di battuta regolabile, sollevandola.
– Rimuovere la vite di bloccaggio (47).
Fissaggio del pezzo in lavorazione (vedere fig. E)
Per poter garantire un’ottimale sicurezza sul posto di lavoro,
il pezzo in lavorazione deve sempre essere bloccato in posi-
Non lavorare mai pezzi troppo piccoli per poter essere bloc-
cati correttamente in posizione.
– Premere saldamente il pezzo in lavorazione sulla guida di
– Innestare il morsetto a vite in dotazione (28) in uno degli
– Adattare l’asta filettata (48) del morsetto a vite all’altezza
del pezzo in lavorazione.
– Serrare saldamente l’asta filettata (48), per fissare il pez-
Regolazione della posizione orizzontale
Per garantire tagli precisi, dopo un impiego intensivo
dell’elettroutensile, verificarne le regolazioni base e, all’oc-
correnza, modificarle(vedi «Verifica ed effettuazione delle
regolazioni base», Pagina85).
Regolazione degli angoli obliqui orizzontali standard
Per regolare in modo rapido e preciso angoli obliqui orizzon-
tali frequentemente utilizzati, sul banco sega sono presenti
apposite tacche (25):
45°; 31,6°; 22,5°; 15° 15°; 22,5°; 31,6°; 45°; 60°
– Allentare il pomello di fissaggio (21), qualora sia serrato.
– Estrarre la levetta (22) e ruotare il banco sega (16) verso
sinistra o verso destra, sino alla tacca desiderata.
– Rilasciare la levetta. La levetta dovrà innestare nella tacca
in modo percettibile.
– Serrare nuovamente il pomello di fissaggio (21).
Regolazione di un angolo obliquo orizzontale a scelta
L’angolo obliquo orizzontale si può regolare su un campo da
52° (sul lato sinistro) sino a 60° (sul lato destro).
– Allentare il pomello di fissaggio (21), qualora sia serrato.
– Estrarre la levetta (22) e, contemporaneamente, spinge-
re il fermaglio di bloccaggio (20), sino a farlo innestare
nell’apposita scanalatura. In tale modo, il banco sega si
potrà spostare liberamente.
– Ruotare il banco sega (16) verso sinistra o verso destra,
agendo sul pomello di fissaggio, sino a quando l’apposito
indicatore (24) indichi l’angolo obliquo orizzontale desi-
Per angoli obliqui orizzontali oltre i 45°:
banco sega (13) (vedi « Prolunga del banco sega (vedere
Fig. B)», Pagina81).
– Serrare nuovamente il pomello di fissaggio (21).
– Per allentare nuovamente la levetta (22) (per regolare an-
goli obliqui orizzontali standard), estrarre la levetta verso
Il fermaglio di bloccaggio (20) scatterà nuovamente nella
posizione originaria e la levetta (22) potrà nuovamente
innestare nelle tacche (25).
Regolazione della posizione verticale dell’angolo
Per garantire tagli precisi, dopo un impiego intensivo
dell’elettroutensile, verificarne le regolazioni base e, all’oc-
correnza, modificarle(vedi «Verifica ed effettuazione delle
regolazioni base», Pagina85).Regolazione degli angoli obliqui verticali standard
Per regolare in modo rapido e preciso angoli obliqui orizzon-
tali frequentemente utilizzati, sono presenti apposite battute
per gli angoli a 0°, 45°, 22,5° e 33,9°.
– Allentare la levetta di serraggio (39).
– Impostare le battute (29) oppure (42) come segue:
Spingere completamente indietro la
Ruotare la battuta completamente in
Ruotare al centro la battuta
– Ruotare il braccio dell’utensile nella posizione desiderata,
agendo sull’impugnatura (9).
– Fissare nuovamente la levetta di serraggio (39).
Regolazione di un angolo obliquo verticale a scelta
L’angolo obliquo verticale si può regolare in un campo da –2°
– Allentare la levetta di serraggio (39).
– Ruotare la battuta (29) completamente all’indietro e tira-
re la battuta (42) completamente in avanti.
In questo modo è disponibile il settore di orientamento
– Agendo sull’impugnatura (9), ruotare il braccio dell’uten-
sile verso sinistra o verso destra, finché l’apposito indica-
tore di angolo (41) non mostra l’angolo obliquo verticale
– Tenere il braccio scorrevole in questa posizione e serrare
di nuovo saldamente la leva di bloccaggio (39).
u Osservare la tensione di rete! La tensione riportata
sulla targhetta di identificazione dell’elettroutensile
deve corrispondere alla tensione della rete elettrica di
alimentazione. Gli elettroutensili con l’indicazione di
230V possono essere collegati anche alla rete di
Accensione (vedere fig. I)
– Per mettere in funzione l’elettroutensile, premere dap-
prima il pulsante di sicurezza (7) verso il centro, quindi
premere l’interruttore di avvio/arresto (8) e mantenerlo
Avvertenza: Per ragioni di sicurezza, l’interruttore di avvio/
arresto (8) non può essere bloccato, dovendo invece restare
costantemente premuto durante il funzionamento.
– Per spegnere, rilasciare l’interruttore di avvio/arresto
Limitatore di spunto alla partenza
Il limitatore elettronico di spunto alla partenza ha la funzione
di limitare la potenza durante la fase della messa in funzione
dell’elettroutensile e permette l’utilizzo di un fusibile da
Avvertenza: Qualora l’elettroutensile, subito dopo l’accen-
sione, funzioni al massimo numero di giri, ciò indicherà
un’avaria del limitatore di spunto alla partenza. In tale caso,
l’elettroutensile andrà immediatamente inviato al Servizio
Clienti post-vendita. Per gli indirizzi, vedere il paragrafo (ve-
di «Servizio di assistenza e consulenza tecnica», Pagi-
Indicazioni operative
Indicazioni generali per l’operazione di taglio
u Prima di eseguire il taglio, serrare sempre saldamente
il pomello di fissaggio (21) e la levetta di serraggio
(39). In caso contrario la lama può prendere angolature
involontarie nel pezzo in lavorazione.
u Prima di ogni operazione di taglio ci si deve accertare
che in nessuna occasione la lama potrà arrivare a toc-
care né la guida di battuta, né i morsetti a vite e nep-
pure altre parti dell’utensile. Rimuovere battute ausi-
liarie eventualmente montate oppure adattarle in mo-
Proteggere la lama da qualsiasi tipo di urti. Non sottoporre in
alcun caso la lama a pressione laterale.
Non lavorare in alcun caso pezzi in lavorazione deformati. Il
pezzo in lavorazione deve avere sempre un bordo diritto che
permetta di poggiarvi la guida di battuta.
Pezzi in lavorazione lunghi e pesanti devono essere suppor-
tati oppure appoggiati all’estremità libera.
Accertarsi che la cuffia di protezione oscillante funzioni cor-
rettamente e che si possa muovere liberamente. Conducen-
do il braccio dell’utensile verso il basso, la cuffia di protezio-
ne oscillante dovrà aprirsi. Conducendo il braccio dell’uten-
sile verso l’alto, la cuffia di protezione oscillante dovrà richiu-
dersi sopra la lama e bloccarsi nella posizione più in alto del
braccio dell’utensile.
Marcatura della linea di taglio (vedere fig. J)
Un apposito raggio laser indicherà la linea di taglio della la-
ma. In tale modo, si potrà posizionare esattamente il pezzo
in lavorazione per eseguire il taglio, senza aprire la cuffia di
protezione oscillante.
– A tale scopo, attivare il raggio laser, mediante l’interrutto-
– Allineare la marcatura apposta sul pezzo in lavorazione
con il bordo destro della linea laser.
Avvertenza: Prima di eseguire il taglio, verificare che la linea
di taglio sia ancora correttamente indicata (vedi «Regolazio-
ne del raggio laser», Pagina85). Il raggio laser potrebbe in-
fatti spostarsi, ad esempio a causa di vibrazioni in caso di im-
Posizione dell’operatore (vedere Fig. K)
Bosch Power Tools 1 609 92A 4D3 | (30.08.2018)84 | Italiano
1 609 92A 4D3 | (30.08.2018) Bosch Power Tools
u Non posizionarsi in linea con la lama di fronte all’elet-
troutensile, ma sempre di lato rispetto alla lama. In ta-
le modo, ci si proteggerà da eventuali contraccolpi.
– Non avvicinare in alcun caso le mani, le dita o le braccia
alla lama in rotazione.
– Non incrociare le mani davanti al braccio dell’utensile.
Dimensioni ammesse del pezzo in lavorazione
Dimensioni massime dei pezzi in lavorazione:
45° (lato destro) 45° 45 x 225
Dimensioni minime dei pezzi in lavorazione (= tutti i pezzi in
lavorazione che si possano fissare a sinistra o a destra della
lama, con il morsetto a vite in dotazione (28)): 100 x 40 mm
(lunghezza x larghezza)
Profondità di taglio max. (0°/0°): 70 mm
Sostituzione dei piani d’appoggio (vedere Fig. L)
I piani d’appoggio di colore rosso (19) possono logorarsi do-
po un lungo periodo d’impiego dell’elettroutensile.
Sostituire i piani d’appoggio eventualmente difettosi.
– Portare l’elettroutensile in posizione di lavoro.
– Svitare le viti (50) con una chiave a brugola (4 mm) e pre-
levare i vecchi piani d’appoggio.
– Applicare il nuovo piano d’appoggio destro.
– Avvitare il piano d’appoggio, mediante le apposite viti
(50), il più a destra possibile, in modo che, sull’intera lun-
ghezza del movimento di trazione, la lama non entri in
contatto con il piano d’appoggio.
– Ripetere le fasi operative in modo analogo per il nuovo
piano d’appoggio sinistro.
u Prima di eseguire il taglio, serrare sempre saldamente
il pomello di fissaggio (21) e la levetta di serraggio
(39). In caso contrario la lama può prendere angolature
involontarie nel pezzo in lavorazione.
Taglio senza movimento di trazione (troncatura) (vedere
– Per eseguire tagli senza movimento di trazione (pezzi in
lavorazione piccoli), allentare la vite di fissaggio (32),
qualora sia serrata. Spingere il braccio dell’utensile fino a
battuta verso la guida di battuta (14) e serrare nuova-
mente la vite di fissaggio (32).
– All’occorrenza, regolare l’angolo obliquo desiderato, oriz-
zontale e/o verticale.
– Serrare il pezzo in lavorazione in base alle dimensioni.
– Accendere l’elettroutensile.
– Condurre lentamente verso il basso il braccio dell’utensi-
le, agendo sull’impugnatura (9).
– Tagliare completamente il pezzo in lavorazione, avanzan-
do in maniera uniforme.
– Spegnere l’elettroutensile ed attendere che la lama si sia
completamente arrestata.
– Spostare lentamente verso l’alto il braccio dell’utensile.
Taglio con movimento di trazione
– Per eseguire tagli con il dispositivo di trazione (1) (pezzi
in lavorazione larghi), allentare la vite di fissaggio (32),
qualora sia serrata.
– All’occorrenza, regolare l’angolo obliquo desiderato, oriz-
zontale e/o verticale.
– Serrare il pezzo in lavorazione in base alle dimensioni.
– Allontanare estraendolo il braccio dell’utensile dalla guida
di battuta (14), sino a quando la lama si trovi di fronte al
pezzo in lavorazione.
– Accendere l’elettroutensile.
– Condurre lentamente verso il basso il braccio dell’utensi-
le, agendo sull’impugnatura (9).
– Spingere ora il braccio dell’utensile verso la guida di bat-
tuta (14) e tagliare il pezzo in lavorazione, avanzando in
– Spegnere l’elettroutensile ed attendere che la lama si sia
completamente arrestata.
– Spostare lentamente verso l’alto il braccio dell’utensile.
Taglio di pezzi della stessa lunghezza (vedere Fig. N)
Per tagliare agevolmente pezzi della stessa lunghezza, si po-
trà utilizzare la guida longitudinale (35) (accessorio).
La guida longitudinale si potrà montare su entrambi i lati del-
la prolunga per banco sega (13).
– Allentare la vite di bloccaggio (51) e ribaltare la guida lon-
gitudinale (35) tramite la vite di serraggio (52).
– Serrare nuovamente la vite di bloccaggio (51).
– Regolare la prolunga per banco sega (13) sulla lunghezza
desiderata (vedi « Prolunga del banco sega (vedere Fig.
Regolazione della battuta di profondità (esecuzione di
scanalature) (vedere Fig. O)
Se si desidera eseguire una scanalatura, occorrerà spostare
spostare la battuta di profondità.
– Ruotare verso l’esterno la battuta di profondità (31).
– Ruotare il braccio dell’utensile nella posizione desiderata,
agendo sull’impugnatura (9).
– Ruotare la vite di regolazione (4), sino a portare a contat-
to l’estremità della vite stessa con la battuta di profondità
– Spostare lentamente verso l’alto il braccio dell’utensile.
Pezzi speciali in lavorazione
Eseguendo dei tagli su pezzi in lavorazione ricurvi oppure ro-
tondi è necessario assicurarli in modo particolare contro il
pericolo di scivolamento. Alla linea di taglio non deve pro-dursi nessuna fessura tra il pezzo in lavorazione, la guida di
battuta ed il banco sega.
Se necessario, andranno realizzati speciali supporti.
Verifica ed effettuazione delle regolazioni base
u Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Per garantire tagli precisi, dopo un impiego intensivo
dell’elettroutensile, verificarne le regolazioni base e, all’oc-
correnza, modificarle.
Per eseguire tali operazioni, occorrono esperienza ed appo-
siti attrezzi speciali.
Un Punto di Servizio Clienti post-vendita Bosch eseguirà tale
operazione in modo veloce ed affidabile.
Regolazione del raggio laser
Avvertenza: Per verificare il funzionamento del laser, l’elet-
troutensile dovrà essere collegato all’alimentazione.
u Durante la regolazione del laser (ad es. spostando il
braccio dell’utensile), non premere in alcun caso l’in-
terruttore di avvio/arresto. Un avviamento accidentale
dell’elettroutensile può causare lesioni.
– Portare l’elettroutensile in posizione di lavoro.
– Ruotare il banco sega (16) fino alla tacca (25) di 0°. La le-
vetta (22) dovrà innestare nella tacca in modo percettibi-
Verifica (vedere Fig. P1)
– Tracciare sul pezzo in lavorazione una linea di taglio dirit-
– Condurre lentamente verso il basso il braccio dell’utensi-
le, agendo sull’impugnatura (9).
– Posizionare il pezzo in lavorazione in modo che i denti del-
la lama siano allineati con la linea di taglio.
– Mantenere il pezzo in lavorazione in tale posizione e ripor-
tare lentamente verso l’alto il braccio dell’utensile.
– Fissare saldamente il pezzo in lavorazione.
– Attivare il raggio laser, mediante l’interruttore (38).
Il raggio laser deve essere allineato per l’intera lunghezza con
la linea di taglio sul pezzo in lavorazione anche se il braccio
dell’utensile viene condotto verso il basso.
Regolazione (vedere Fig. P2)
– Ruotare la vite di regolazione (53) con un cacciavite di ti-
po idoneo, sino a quando il raggio laser non risulti paralle-
lo, sull’intera lunghezza, alla linea di taglio sul pezzo in la-
Una rotazione in senso antiorario muove il raggio laser da si-
nistra verso destra, una rotazione in senso orario muove il
raggio laser da destra verso sinistra.
Regolazione dell’angolo obliquo verticale standard a 0°
– Portare l’elettroutensile in posizione di lavoro.
– Ruotare il banco sega (16) fino alla tacca (25) di 0°. La le-
vetta (22) dovrà innestare nella tacca in modo percettibi-
Verifica (vedere Fig. Q1)
– Regolare un calibro angolare sui 90° e posizionarlo sul
L’aletta del calibro angolare dovrà trovarsi a filo della lama
(12) sull’intera lunghezza.
Regolazione (vedere Fig. Q2)
– Allentare la levetta di serraggio (39).
– Spingere completamente all’indietro la battuta (42).
– Allentare il controdado della vite di arresto (55) con una
chiave ad anello o una chiave fissa comunemente reperi-
bili in commercio (10mm).
– Avvitare o svitare la vite di arresto sino a quando l’aletta
del calibro angolare si trovi a filo della lama sull’intera lun-
– Fissare nuovamente la levetta di serraggio (39).
– Serrare quindi nuovamente il controdado della vite di ar-
Se, dopo la regolazione, l’indicatore di angolo (41) non sarà
allineato alla marcatura di 0° sulla scala (40), allentare la vite
(54) con un cacciavite con intaglio a croce comunemente re-
peribile in commercio ed allineare l’indicatore lungo la mar-
Regolazione dell’angolo obliquo verticale standard a 45°
– Portare l’elettroutensile in posizione di lavoro.
– Ruotare il banco sega (16) fino alla tacca (25) di 0°. La le-
vetta (22) dovrà innestare nella tacca in modo percettibi-
– Ruotare completamente in avanti la battuta (29).
– Allentare la levetta di serraggio (39).
– Ruotare il braccio dell’utensile, agendo sull’impugnatura
(9) verso sinistra, sino a far poggiare la vite di arresto sul-
Verifica (vedere Fig. R1)
– Regolare un calibro angolare sui 45° e posizionarlo sul
L’aletta del calibro angolare dovrà trovarsi a filo della lama
(12) sull’intera lunghezza.
Regolazione (vedere Fig. R2)
– Allentare il controdado della vite di arresto (56) con una
chiave ad anello o una chiave fissa comunemente reperi-
bili in commercio (10 mm).
– Avvitare o svitare la vite di arresto sino a quando l’aletta
del calibro angolare si trovi a filo della lama sull’intera lun-
– Fissare nuovamente la levetta di serraggio (39).
– Serrare quindi nuovamente il controdado della vite di ar-
Se, dopo la regolazione, l’indicatore di angolo (41) non risul-
ta allineato alla marcatura di 45° sulla scala (40), verificare
innanzitutto ancora una volta la regolazione a 0° dell’angolo
obliquo verticale e gli indicatori di angolo. quindi ripetere la
regolazione dell’angolo obliquo verticale a 45°.
Allineamento della scala per angoli obliqui orizzontali
– Portare l’elettroutensile in posizione di lavoro.
– Ruotare il banco sega (16) fino alla tacca (25) di 0°. La le-
vetta (22) dovrà innestare nella tacca in modo percettibi-
Verifica (vedere Fig. S1)
– Regolare un calibro angolare sui 90° e posizionarlo fra gui-
da di battuta (14) e lama (12), sul banco sega (16).
L’aletta del calibro angolare dovrà trovarsi a filo della lama
(12) sull’intera lunghezza.
Regolazione (vedere Fig. S2)
– Allentare tutte le quattro viti di regolazione (58) con un
cacciavite con intaglio a croce e ruotare il banco sega
(16), unitamente alla scala (18), sino a quando l’aletta
del calibro angolare si trovi a filo della lama sull’intera lun-
– Serrare nuovamente le viti.
Se, dopo la regolazione, l’indicatore di angolo (24) non sarà
allineato alla marcatura di 0° sulla scala (18), allentare la vite
(57) con un cacciavite con intaglio a croce ed allineare l’indi-
catore lungo la marcatura di 0°.
Trasporto (vedere Fig. T)
Prima di trasportare l’elettroutensile, occorrerà effettuare le
seguenti operazioni:
– Allentare la vite di fissaggio (32), qualora sia serrata.
Estrarre completamente in avanti il braccio dell’utensile e
serrare nuovamente la vite di arresto.
– Accertarsi che la battuta di profondità (31) sia spinta
completamente verso l’interno e che, spostando il braccio
dell’utensile, la vite di regolazione (4) si inserisca nell’in-
cavo, senza entrare in contatto con la battuta di profondi-
– Portare l’elettroutensile in posizione di trasporto.
– Rimuovere tutti gli accessori che non possono essere
montati in modo fisso all’elettroutensile.
Per il trasporto, se possibile, riporre in un contenitore
chiuso le lame inutilizzate.
– Legare il cavo di alimentazione con il nastro di fissaggio a
– Trasportare l’elettroutensile mediante l’apposita impu-
gnatura (3), oppure con gli incavi di impugnatura (27) sui
lati del banco sega.
u Trasportando l’elettroutensile utilizzare esclusiva-
mente i dispositivi di trasporto; non utilizzare in alcun
caso i dispositivi di protezione.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
u Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
u Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavo-
ro, tenere sempre pulite l’elettroutensile e le fessure
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di
collegamento, la stessa deve essere effettuata da Bosch op-
pure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet-
troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
La cuffia oscillante di protezione deve poter sempre muover-
si liberamente e deve poter chiudersi sempre autonoma-
mente. Per questo motivo, tenere sempre pulito il campo in-
torno alla cuffia di protezione oscillante.
Ogni volta dopo aver terminato un lavoro, eliminare sempre
polvere e trucioli soffiando aria compressa oppure utilizzan-
Pulire con regolarità il rullo di scorrimento (6).
Per pulire l’unità laser, ruotare verso l’esterno la copertura
del laser stesso (60) e rimuovere la polvere con un pennello
Guida longitudinale 1 609 B02 365
Vite di bloccaggio guida longitudinale 1 609 B00 263
Lame per legno e per materiali in pannelli, pannelli e li-
Lama da 216 x 30 mm, 48 denti 2 608 640 641
Lame per plastica e metalli non ferrosi
Lama da 216 x 30 mm, 80 denti 2 608 640 447
Lama da 216 x 25,4 mm, 80 denti 2 608 642 993
Lame per tutti i tipi di pavimenti in laminato
Lama da 216 x 30 mm, 60 denti 2 608 642 133
Lama da 216 x 25,4 mm, 60 denti 2 608 642 995
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relati-
ve alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto
nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista
esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono con-
sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com
Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere
alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-
municare sempre il codice prodotto a 10cifre riportato sulla
targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile.
Officina Elettroutensili
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diret-
tamente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imbal-
laggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti
Solo per i Paesi dellaCE:
Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiu-
ti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed
all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elet-
troutensili diventati inservibili devono essere raccolti sepa-
ratamente ed essere smaltiti/riciclati nel rispetto dell’am-
Comutator de pornire/oprire
Dichiarazione di conformita
UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sono
conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti
elencati di seguito, nonche alle seguenti Normative.
Documentazione Tecnica presso: *
Notice-Facile