GCM 8 SJL - Píla BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GCM 8 SJL BOSCH au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Píla au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GCM 8 SJL - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GCM 8 SJL de la marque BOSCH.
NÁVOD NA OBSLUHU GCM 8 SJL BOSCH
sk Pôvodný návod na použitie
Slovenčina Stránka 193
– Pokosová pila se zákluzem snamontovaným pilovým
zkontrolovat bezvadnou asprávnou funkci ochranných
úlomky obrobku zablokovat.
ochranného krytu neustále čistou.
Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre
VÝSTRAHA Prečítajte si všetky bezpečnostné
upozornenia, pokyny, ilustrácie
ašpecifikácie dodané stýmto elektrickým náradím.
Nedodržiavanie všetkých uvedených pokynov môže mať za
následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké
Tieto výstražné upozornenia abezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „elektrické náradie“ používaný vnasledujúcom texte
sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (sprívod-
nou šnúrou) ana elektrické náradie napájané akumulátoro-
vou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku u Pracovisko vždy udržiavajte čisté adobre osvetlené. Neporiadok aneosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy. u Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom pro- stredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapali-
ny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie
vytvára iskry, ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary. u Nedovoľte deťom ainým nepovolaným osobám, aby sa počas používania elektrického náradia zdržiavali
vblízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
Bezpečnosť – elektrina u Zástrčka prívodnej šnúry elektrického náradia musí zodpovedať použitej zásuvke. Vžiadnom prípade nija-
ko nemeňte zástrčku. Suzemneným elektrickým
náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adapté-
ry. Neupravované zástrčky avhodné zásuvky znižujú rizi-
ko úrazu elektrickým prúdom. u Vyhýbajte sa telesnému kontaktu suzemnenými povr- chovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacie
telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzemnené,
hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. u Nevystavujte elektrické náradie dažďu ani vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje
riziko úrazu elektrickým prúdom. u Nepoužívajte prívodnú šnúru na iné než určené účely: na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho
zavesenie azástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním
za prívodnú šnúru. Udržiavajte sieťovú šnúru mimo
dosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo po-
hybujúcich sa súčastí. Poškodené alebo zauzlené
prívodné šnúry zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. u Keď pracujete selektrickým náradím vonku, používaj- te len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj
na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie pre-
dlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo von-
kajšom prostredí, znižuje riziko úrazu elektrickým prú-
dom. u Ak sa nedá vyhnúť použitiu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poru-
chových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko úrazu elektrickým
Bezpečnosť osôb u Buďte ostražití, sústreďte sa na to, čo robíte, aselektrickým náradím pracujte uvážlivo. Nepracujte
selektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste
pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepo-
zornosť pri používaní elektrického náradia môže mať za
následok vážne poranenia. u Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy použí- vajte ochranné okuliare. Používanie osobných ochran-
ných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bez-
pečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chráni-
če sluchu, podľa druhu elektrického náradia aspôsobu
jeho použitia znižuje riziko zranenia. u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásu-
vky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chyte-
ním alebo prenášaním elektrického náradia sa vždy
presvedčte, či je elektrické náradie vypnuté. Prenáša-
nie elektrického náradia so zapnutým vypínačom alebo
pripojenie zapnutého elektrického náradia kelektrickej
sieti môže mať za následok nehodu. u Kým zapnete elektrické náradie, odstráňte zneho na- stavovacie pomôcky alebo kľúče na skrutky. Nastavo-
vací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza vrotujúcej časti
elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia
osôb. u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na pevný postoj aneustále udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť lepšie kontrolovať ručné elektrické náradie
vneočakávaných situáciách. u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľné odevy ani šperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev aruka-
vice nedostali do blízkosti pohyblivých súčastí. Voľný
Slovenčina | 193 Bosch Power Tools 1 609 92A 4D3 | (30.08.2018)194 | Slovenčina
1 609 92A 4D3 | (30.08.2018) Bosch Power Tools
odev, dlhé vlasy alebo šperky sa môžu zachytiť do rotujú-
cich častí elektrického náradia.
u Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať od-
sávacie zariadenie azariadenie na zachytávanie
prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené
asprávne používané. Používanie odsávacieho za-
riadenia azariadenia na zachytávanie prachu znižuje rizi-
ko ohrozenia zdravia prachom.
u Dbajte, aby ste pri rutinnom používaní náradia
nekonali vrozpore sprincípmi jeho bezpečného použí-
vania. Nepozorná práca môže viesť vokamihu kťažkému
Starostlivé používanie elektrického náradia
u Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte
elektrické náradie vhodné na daný druh práce.
Svhodným ručným elektrickým náradím budete pracovať
lepšie abezpečnejšie vuvedenom rozsahu výkonu nára-
u Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený
vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť,
je nebezpečné atreba ho zveriť do opravy odborníkovi.
u Než začnete náradie nastavovať alebo prestavovať,
vymieňať príslušenstvo alebo kým ho odložíte, vždy
vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky a/alebo
odoberte akumulátor, ak je to možné. Toto preventívne
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrické-
u Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby
bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto nára-
die osobám, ktoré sním nie sú dôverne oboznámené
alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické nára-
die je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
u Elektrické náradie apríslušenstvo starostlivo ošetruj-
te. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fun-
gujú alebo či nie sú blokované, zlomené alebo po-
škodené, čo by mohlo negatívne ovplyvniť správne
fungovanie elektrického náradia. Pred použitím nára-
dia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd je
majú menšiu tendenciu zablokovať sa aľahšie sa dajú
u Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, nastavo-
vacie nástroje apod. podľa týchto výstražných upozo-
rnení abezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite
konkrétne pracovné podmienky ačinnosť, ktorú bu-
dete vykonávať. Používanie elektrického náradia na iný
než predpokladaný účel môže viesť knebezpečným situ-
u Rukoväti aúchopové povrchy udržujte suché, čisté
abez oleja alebo mazacieho tuku. Šmykľavé rukoväti
aúchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu
aovládanie náradia vneočakávaných situáciách.
u Elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikova-
nému personálu, ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia.
Bezpečnostné výstrahy – pokosové píly
u Pokosové píly sú určené na pílenie dreva alebo mate-
riálov podobných drevu. Nie je ich možné používať
sbrúsnymi pílovými kotúčmi na pílenie železného
materiálu, ako napríklad tyčí, líšt, stĺpov atď. Abrazív-
ny prach spôsobuje zaseknutie pohyblivých častí, ako na-
pr. spodného krytu. Iskry vznikajúce pri abrazívnom pílení
spália spodný kryt, reznú vložku ainé plastové diely.
u Vždy keď je to možné, použite na podporu obrobku
svorky. Ak držíte obrobok len rukou, musíte ju mať
umiestnenú vždy najmenej 100 mm od oboch strán pí-
lového kotúča. Nepoužívajte túto pílu na pílenie ob-
robkov, ktoré sú príliš malé na to, aby boli bezpečne
upnuté alebo pridržané rukou. Ak budete mať ruku
umiestnenú príliš blízko kpílovému kotúču, existuje vyso-
ké riziko úrazu pri kontakte skotúčom.
u Obrobok musí byť nehybne apevne upnutý alebo pri-
držaný kvymedzovacej základni astolu. Nikdy ob-
robok neposúvajte ku kotúču ani nerežte tak, že ho bu-
dete držať len vruke. Neupevnené alebo pohyblivé ob-
robky môžu byť pri vysokých rýchlostiach vymrštené
amôžu spôsobiť zranenie.
u Pílu zatláčajte cez obrobok. Nikdy ju cez obrobok
zatlačte hlavu píly nadol atlačte pílu cez obrobok. Pí-
lenie ťahom môže sveľkou pravdepodobnosťou spôsobiť,
že pílový kotúč vystúpi na vrchnú stranu obrobku anásil-
ne sa vymrští zostava noža smerom kobsluhe.
u Nikdy neklaďte ruku na líniu pílenia, ato ani pred ani
za pílovým kotúčom. Držanie obrobku „naprieč rukou“, t.
j. držanie obrobku na pravej strane pílového kotúča ľavou
rukou anaopak, je veľmi nebezpečné.
u Ak chcete odstrániť zvyšky dreva, alebo zakéhokoľ-
vek iného dôvodu, nepribližujte ruky kvymedzovacej
základni bližšie ako 100 mm od oboch strán pílového
kotúča, keď sa kotúč točí. Vzdialenosť točiaceho sa pílo-
vého kotúča od ruky nemusí byť možné presne odhadnúť
amôže dôjsť kvážnemu zraneniu.
u Obrobok pred pílením skontrolujte. Ak je obrobok ob-
lý alebo zakrivený, pripevnite ho vonkajšou oblou
stranou smerom kupínacej základni. Vždy skontroluj-
te, či medzi obrobkom, vymedzovacou základňou
astolom nie je pozdĺž línie pílenia žiadna medzera. Ob-
lý alebo zakrivený obrobok sa môže skrútiť alebo posunúť,
amôže spôsobiť zaseknutie otáčajúceho sa pílového kotú-
ča počas pílenia. Na obrobku by sa nemali nachádzať
žiadne klince alebo cudzie objekty.
u Nepoužívajte pílu, pokým sa na stole nachádzajú ná-
stroje, drevené zvyšky atď., svýnimkou obrobku. Malé
úlomky alebo voľné kusy dreva alebo iné objekty môžubyť pri styku sotáčajúcim sa kotúčom vymrštené vysokou
u Nepíľte viac ako jeden obrobok naraz. Viac obrobkov
nemôže byť adekvátne upnutých či vystužených apočas
pílenia môžu uviaznuť na kotúči alebo sa môžu posunúť.
u Zabezpečte, aby pred používaním bola pokosová píla
namontovaná alebo umiestnená na rovný apevný
pracovný povrch. Rovná apevná pracovná plocha znižu-
je riziko, že sa pokosová píla stane nestabilná.
u Svoju prácu si dopredu naplánujte. Zakaždým, keď
zmeníte nastavenie uhla naklonenia alebo pokosu sa
uistite, že nastaviteľná vymedzovacia základňa je
správne nastavená, aby bol obrobok správne upnutý
anedochádzalo ku kontaktu skotúčom alebo ochran-
ným systémom. Bez toho, aby ste nástroj zapli („ON“)
abez umiestnenia obrobku na stôl presuňte pílový kotúč
cez celú predpokladanú píliacu dráhu, aby ste sa uistili, že
nebude dochádzať ku kontaktu alebo prípadnému popí-
leniu vymedzovacej základne.
u Ak je obrobok širší alebo dlhší ako samotný stôl, za-
bezpečte jeho dostatočnú podporu, ako napríklad po-
mocou rozšírenia stola, podpier atď. Ak obrobky, ktoré
sú dlhšie alebo širšie ako stôl píly, nie sú riadne upevne-
né, môžu sa nakloniť. Ak sa pílený diel alebo obrobok na-
kloní, môže dôjsť kzdvihnutiu spodného krytu alebo kvy-
mršteniu otáčajúceho sa kotúča.
u Namiesto predĺženia stola alebo ako dodatočnú pod-
poru nevyužívajte manuálnu pomoc ďalšej osoby. Ne-
stabilné upevnenie obrobku môže spôsobiť zaseknutie
kotúča alebo môže dôjsť kposunutiu obrobku kvám apo-
sunutiu pomocníka do rotujúceho kotúča.
u Pílený diel nesmie byť posúvaný alebo tlačený akými-
koľvek prostriedkami smerom ku krútiacemu sa pílo-
vému kotúču. Ak je obrobok vymedzený, napr. pomocou
dorazov, pílený diel sa môže zakliniť vkotúči amôže byť
u Na správne upevnenie guľatiny, ako sú tyče apo-
trubia, vždy používajte príslušné svorky alebo príprav-
ky. Tyče majú tendenciu sa počas pílenia otáčať, čo môže
spôsobiť „zovretie“ kotúča apotiahnutie obrobku svašou
u Predtým ako dôjde ku kontaktu sobrobkom, počkajte
aby kotúč dosiahol plnú rýchlosť. Týmto sa zníži riziko,
že bude obrobok vymrštený.
u Vprípade, že sa obrobok alebo kotúč zasekne, vypnite
pokosovú pílu. Počkajte, kým sa všetky pohyblivé čas-
ti nezastavia, aodpojte pílu od zdroja napájania a/
alebo vyberte akumulátor. Potom uvoľnite zaseknutý
materiál. Ak budete pokračovať vpílení so zaseknutým
obrobkom, môže dôjsť kstrate kontroly alebo kpo-
kým sa pílový kotúč nezastaví. Priblížením rúk
kdobiehajúcemu kotúču sa vystavujete nebezpečenstvu.
u Pri vytváraní neúplného rezu alebo pri uvoľnení spí-
nača, pred tým ako je hlava píly úplne vdolnej polohe,
držte rukoväť pevne. Počas brzdenia píly môže dôjsť
knáhlemu potiahnutiu hlavy píly smerom nadol, čo môže
u Pracovisko udržiavajte včistom stave. Zmesi mate-
riálov sú mimoriadne nebezpečné. Prach zľahkých kovov
môže horieť alebo vybuchnúť.
u Nepožívajte tupé pílové listy, ani také pílové listy,
ktoré majú trhliny, sú skrivené alebo poškodené. Pílo-
vé listy sotupenými zubami alebo snesprávne na-
stavenými zubami vytvárajú príliš úzku štrbinu rezu
atým spôsobujú zvýšené trenie, blokovanie pílového
listu alebo vyvolanie spätného rázu.
u Nepoužívajte pílové kotúče zvysokolegovanej rýchlo-
reznej ocele (oceľ HSS). Takéto pílové listy sa môžu ľah-
u Vždy používajte pílové kotúče správnej veľkosti atva-
ru (diamantového alebo oblého tvaru) upínacieho ot-
voru. Pílové kotúče, ktoré nezodpovedajú upínaciemu
systému píly, sa môžu dostať mimo osi, čo spôsobí stratu
kontroly nad náradím.
u Zabudovaný laserový modul nikdy nezamieňajte za la-
serové zariadenie iného typu. Laserové zariadenie iné-
ho typu, ktoré sa nehodí ktomuto ručnému elektrickému
náradiu, môže predstavovať nebezpečenstvo ohrozenia
u Nikdy neodstraňujte zvyšky rezaného materiálu,
drevené piliny apod. zpriestoru rezu, keď elektrické
náradie ešte beží. Rameno náradia dajte najprv do po-
kojovej polohy aelektrické náradie vypnite.
u Po práci sa nedotýkajte pílového kotúča dovtedy, kým
celkom nevychladne. Pílový kotúč sa pri práci veľmi za-
u Výstražná značka na ručnom elektrickom náradí musí
byť vždy identifikovateľná.
u Elektrické náradie sa dodáva svýstražným štítkom
(pozri tabuľku „Symboly aich význam“).
Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na
zvieratá, ani sami nepozerajte do priameho
či odrazeného laserového lúča. Môže to spô-
sobiť oslepenie osôb, nehody alebo po-
u Pokiaľ laserový lúč dopadne do oka, treba vedome za-
tvoriť oči aokamžite hlavu otočiť od lúča.
u Na sledovanie zdroja žiarenia nepoužívajte optické
prístroje, ako ďalekohľad apod. Mohlo by dôjsť kpo-
u Laserový lúč nemierte na osoby, ktoré sa dívajú
ďalekohľadom apodobne. Mohlo by dôjsť kpoškodeniu
u Na laserovom zariadení nevykonávajte žiadne zmeny.
Možnosti nastavenia opísané vtomto návode na používa-
nie môžete používať bez rizika.
Nasledujúce symboly môžu byť pre používanie vášho
elektrického náradia dôležité. Zapamätajte si tieto symboly
aich významy. Správna interpretácia týchto symbolov vám
bude pomáhať lepšie abezpečnejšie používať toto elektrické
Trieda lasera 1M Počas chodu elektrického nára-
Používajte ochranné okuliare.
Používajte chrániče sluchu. Pôso-
benie hluku môže mať za následok
Nebezpečný priestor! Podľa mož-
nosti nedávajte do tohto pries-
toru ruky, prsty ani predlaktia.
Pri pílení šikmých uhlov musí byť
nastaviteľná dorazová lišta vytia-
Obrobky musia byť na voľnom kon-
ci podložené alebo podopreté po-
mocou predĺženia rezacieho stola.
Dodržiavajte rozmery pílového lis-
tu. Priemer otvoru musí pasovať na
vreteno náradia bez vôle. Pokiaľ je
nutné použiť redukcie, dbajte na
to, aby rozmery redukcie zodpove-
dali hrúbke tela listu apriemeru ot-
voru pílového listu aďalej priemeru
Symboly aich význam
vretena náradia. Ak je to možné,
používajte redukcie, ktoré sú
súčasťou dodávky pílového listu.
Priemer pílového listu sa musí zho-
dovať súdajom na symbole.
Zvieracia páčka zatvorená:
Pridrží sa nastavený vertikálny uhol
zošikmenia ramena nástroja.
Zvieracia páčka otvorená:
Dajú sa nastavovať vertikálne uhly
Opis výrobku avýkonu
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor-
nenia apokyny. Nedodržiavanie bezpečnost-
ných upozornení apokynov môže zapríčiniť
úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké
Používanie vsúlade surčením
Toto elektrické náradie je ako stacionárne náradie určené na
pozdĺžne apriečne rezy do dreva srovným priebehom rezu.
Pritom sú možné horizontálne uhly zošikmenia vrozsahu od
-52° do +60°, ako aj vertikálne uhly zošikmenia vrozsahu od
Výkon tohto elektrického náradia je dimenzovaný na rezanie
tvrdého amäkkého dreva, ako aj drevotrieskových adrevo-
Pri použití vhodných pílových listov je možné aj rezanie hliní-
kových profilov aplastov.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyob-
razenie elektrického náradia na grafickej strane.
Rukoväť na prenášanie náradia
Nastavovacia skrutka hĺbkového dorazu
Blokovanie zapínania pre vypínač
Výkyvný ochranný kryt
Predĺženie rezacieho stola(14)
Nastaviteľná dorazová lišta
Zvieracia páčka predĺženia rezacieho stola
Stupnica pre uhol zošikmenia (horizontálne)
Aretačný gombík pre ľubovoľný uhol zošikmenia
Ochrana proti prevráteniu náradia
Ukazovateľ uhla pre uhly zošikmenia (horizontál-
Doraz pre štandardný uhol zošikmenia 45°, 22,5°
a33,9° (vertikálne)
Aretačná skrutka ťahacieho zariadenia
Inbusový kľúč (5 mm)
Výstražný štítok laserového prístroja
Vypínač pre laser (označenie línie rezu)
Zvieracia páčka na nastavenie ľubovoľného uhla
zošikmenia (vertikálne)
Stupnica pre uhol zošikmenia (vertikálne)
Ukazovateľ uhla pre uhly zošikmenia (vertikálne)
Skrutka svnútorným šesťhranom na upevnenie pí-
Vnútorná upevňovacia príruba
Aretačná skrutka nastaviteľnej dorazovej lišty
Výstupný otvor laserového lúča
Skrutky pre vkladaciu platničku
Aretačná skrutka dĺžkového dorazu
Zvieracia skrutka dĺžkového dorazu
polohy lasera (paralelnosť)
Skrutka pre ukazovateľ uhla (vertikálne)
Aretačná skrutka pre uhol zošikmenia 0° (vertikál-
Aretačná skrutka pre uhol zošikmenia 45° (verti-
Skrutka pre ukazovateľ uhla (horizontálne)
Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štan-
dardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo náj-
dete vnašom sortimente príslušenstva.
Píla na obklady GCM 8 SJL GCM 8 SJL GCM 8 SJL GCM 8 SJL GCM 8 SJL Hmotnosť podľa
Trieda ochrany / II / II / II / II / II Rozmery vhodných pílových listov
mm 30 30 25,4 25,4 25,4
Dovolené rozmery obrobkov (pozri „Dovolené rozmery obrobkov“, Stránka202)
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlišných napätiach avo vyhotoveniach špecifických pre jednotlivé krajiny sa môžu tieto údaje lí-
Informácie ohlučnosti
Hodnoty emisií hluku zistené podľa EN 62841-3-9.
Hodnota emisií hluku vtýchto pokynoch bola nameraná pod-
ľa normovaného meracieho postupu amožno ju používať na
vzájomné porovnávanie rôznych typov elektrického náradia.
Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia emisiami hluku.
Uvedená hodnota emisií hluku reprezentuje hlavné druhy po-
užívania tohto elektrického náradia. Avšak vtakých prípa-
doch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné
druhy použitia, sodlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa
podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina emisií
hluku od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť
emisie hluku počas celého pracovného času.
Na presný odhad zaťaženia emisiami hluku by sa mala zo-
hľadniť aj doba, počas ktorej je náradie vypnuté alebo síce
spustené, ale vskutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne
redukovať emisie hluku počas celého pracovného času.
Montáž u Vyhýbajte sa neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. Počas montáže apri všetkých prácach na
elektrickom náradí nesmie byť zástrčka sieťovej šnúry
pripojená na zdroj napätia (musí byť vytiahnutá zo
Obsah dodávky (základná výbava)
Pred prvým uvedením elektrického náradia do prevádzky
prekontrolujte, či boli dodané všetky nižšie uvedené súčiast-
– Píla na panely snamontovaným pílovým listom
– Inbusový kľúč (33)
Upozornenie: Skontrolujte elektrické náradie, či nie je po-
Pred ďalším používaním náradia starostlivo skontrolujte, či
bezchybne apodľa určenia fungujú ochranné prvky náradia
asúčiastky, ktoré sa môžu ľahko poškodiť. Skontrolujte, či
bezchybne fungujú pohyblivé súčiastky, či sa nezasekávajú
alebo či nie sú niektoré súčiastky poškodené. Všetky súčiast-
ky musia byť správne namontované amusia byť splnené
všetky podmienky, aby sa zabezpečila bezchybná prevádzka
Poškodené ochranné prípravky asúčiastky treba dať odbor-
ne opraviť alebo vymeniť vautorizovanom servise.
Stacionárna alebo flexibilná montáž u Na zaistenie bezpečnej manipulácie snáradím treba toto ručné elektrické náradie pred použitím namonto-
vať na rovnú astabilnú pracovnú plochu (napr. na
Montáž na pracovnú plochu (pozri obrázky a1−a2)
– Pomocou vhodného skrutkového spojenia upevnite ručné
elektrické náradie na pracovnej ploche. Na to slúžia otvo-
– Upnite ručné elektrické náradie pomocou bežných
zvierok na pracovnú plochu upevnením pätiek náradia.
Montáž na pracovný stôl Bosch
Pracovné stoly GTA firmy Bosch poskytujú pre ručné
elektrické náradie spoľahlivé upevnenie na každom pod-
klade – vďaka prestaviteľným pätkám. Podpierky pre ob-
robok pracovných stolov slúžia na podopieranie dlhých ob-
robkov. u Prečítajte si všetky varovné upozornenia apokyny priložené kpracovnému stolu. Chyby pri dodržiavaní
nasledujúcich pokynov aupozornení môžu mať za ná-
sledok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo spôso-
biť vážne zranenia osôb. u Prv než namontujete ručné elektrické náradie, zostav- te správne pracovný stôl. Bezchybné zmontovanie jedôležité kvôli tomu, aby sa zabránilo nebezpečenstvu zrú-
– Namontujte elektrické náradie do prepravnej polohy na
Flexibilná inštalácia (neodporúča sa!) (pozri obrázok a3)
Ak by vo výnimočných prípadoch nebolo možné namontovať
elektrické náradie na rovnú astabilnú pracovnú plochu, mô-
žete ho dočasne nainštalovať spoužitím ochrany proti pre-
u Bez ochrany proti prevráteniu nestojí elektrické nára-
tálnych a/alebo vertikálnych uhlov zošikmenia sa mô-
Odsávanie prachu atriesok
Prach zniektorých materiálov, napr. znáterov obsahujúcich
olovo, zniektorých druhov dreva, minerálov akovu môže byť
zdraviu škodlivý. Kontakt stakýmto prachom alebo jeho vdy-
chovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo ochore-
nia dýchacích ciest používateľa alebo osôb, ktoré sa nachá-
Určité druhy prachu, ako napríklad prach zdubového alebo
zbukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, predov-
šetkým vspojení sprídavnými látkami, ktoré sa používajú na
ošetrenie dreva (chróman, prostriedky na ochranu dreva).
Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len odbor-
– Používajte podľa možnosti také odsávanie prachu, ktoré
je pre daný materiál vhodné.
– Postarajte sa odobré vetranie svojho pracoviska.
– Odporúčame používať masku na ochranu dýchacích ciest
sfiltrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vašej krajiny týkajúce sa obrába-
u Zabráňte usadzovaniu ahromadeniu prachu na praco-
visku. Prach sa môže ľahko zapáliť.
Zariadenie na odsávanie prachu/triesok môže byť zablokova-
né prachom, trieskami alebo úlomkami materiálu obrobku.
– Eelektrické náradie vypnite avytiahnite zástrčku prívod-
nej šnúry zo zásuvky.
– Počkajte, kým sa pílový list úplne zastaví.
– Zistite príčinu zablokovania aodstráňte ju.
Na odsávanie môžete na otvor na vyhadzovanie triesok (2)
pripojiť aj hadicu nejakého vysávača (Ø 35 mm).
– Spojte hadicu vysávača sotvorom na vyhadzovanie
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie,
rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciál-
Výmena pílového listu (pozri obrázkyb1−b4)
né rukavice. Pri kontakte spílovým listom hrozí nebezpe-
Používajte len také pílové listy, ktorých maximálna dovolená
rýchlosť je vyššia ako počet voľnobežných obrátok vášho
elektrického náradia.
Používajte len také pílové listy, ktorých charakteristika zod-
povedá údajom uvedeným vtomto Návode na používanie
aktoré sú testované podľa normy EN847‑1 asú aj primera-
Používajte len také pílové listy, ktoré odporúča výrobca
elektrického náradia aktoré sú vhodné pre konkrétny mate-
riál, ktorý sa chystáte obrábať. Zabráni sa tým prehriatiu zu-
Demontáž pílového listu
– Dajte elektrické náradie do pracovnej polohy.
– Otáčajte skrutku svnútorným šesťhranom (44) pomocou
inbusového kľúča (5mm) (33) asúčasne stlačte aretáciu
vretena (43) tak, aby zaskočila.
– Podržte výkyvný ochranný kryt vtejto polohe avyberte pí-
– Potom pomaly spúšťajte výkyvný ochranný kryt smerom
Montáž pílového listu
Vprípade potreby najprv vyčistite všetky súčiastky, ktoré
– Otočte výkyvný ochranný kryt (11) dozadu. Podržte vý-
kyvný ochranný kryt vtejto polohe.
– Nový pílový list založte na vnútornú upínaciu prírubu
– Potom pomaly spúšťajte výkyvný ochranný kryt smerom
– Založte upínaciu prírubu (45) askrutku svnútorným šesť-
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Prepravná poistka (pozri obrázok A)
Prepravná poistka (36) vám umožňuje jednoduchšiu mani-
puláciu selektrickým náradím pri preprave na rôzne miesta
Odblokovanie elektrického náradia (pracovná poloha)
nite rameno nástroja celkom smerom dopredu aaretačnú
– Pomaly veďte rameno nástroja rukoväťou (9) smerom
– Veďte rameno nástroja smerom dole do takej polohy, aby
sa prepravná poistka (36) dala celkom stlačiť smerom do-
Predĺženie rezacieho stola (pozri obrázok B)
Dlhé obrobky musia byť na voľnom konci podložené alebo
Rezací stôl sa dá pomocou predĺžení rezacieho stola (13)
zväčšiť smerom doľava alebo smerom doprava.
– Vytiahnite predĺženie rezacieho stola (13) smerom von
– Na zafixovanie predĺženia rezacieho stola stlačte zvieraciu
páčku (17) opäť smerom nadol.
Prestavenie dorazovej lišty
Pri rezaní uhlov zošikmenia musíte vzávislosti od smeru rezu
vytiahnuť von alebo úplne odstrániť ľavú alebo pravú na-
staviteľnú dorazovú lištu (15).
– Vytiahnite ľavú nastaviteľnú dorazovú lištu (15) úplne smerom von.
– Vytiahnite ľavú nastaviteľnú dorazovú lištu (15) úplne smerom von.
– Vytiahnite pravú nastaviteľnú dorazovú lištu (15) úplne smerom von.
– Vytiahnite pravú nastaviteľnú dorazovú lištu (15) úplne smerom von.
– Odmontujte predĺženie dorazovej lišty nadvihnutím smerom hore.
– Odstráňte aretačnú skrutku (47).
Upevnenie obrobku (pozri obrázok E)
Na zaručenie optimálnej bezpečnosti pri práci musí byť ob-
robok vždy dobre upnutý.
Neobrábajte obrobky, ktoré sú príliš malé na to, aby ste ich
– Obrobok dobre pritlačte kdorazovej lište (14).
– Vsuňte skrutkovú zvierku (28), ktorá je súčasťou dodáv-
ky, do jedného zurčených otvorov (34).
– Závitovú tyč (48) zvierky prispôsobte výške obrobku.
– Závitovú tyč (48) pevne utiahnite azafixujte tak obrobok.
Nastavovanie horizontálnych uhlov zošikmenia
Aby ste si zabezpečili presné rezy, musíte vždy po intenzív-
nom používaní skontrolovať základné nastavenie elektrické-
ho náradia avprípade potreby ho nastaviť (pozri „Kontrola
základného nastavenia anastavenie“, Stránka203).
Nastavenie štandardných horizontálnych uhlov
zošikmenia (pozri obrázok F)
Na umožnenie rýchleho apresného nastavovania často po-
užívaných horizontálnych uhlov zošikmenia sú na rezacom
45°; 31,6°; 22,5°; 15° 15°; 22,5°; 31,6°; 45°; 60°
– Uvoľnite aretačnú rukoväť (21), ak je pritiahnutá.
– Potiahnite páčku (22) arezací stôl (16) otočte doľava
alebo doprava až po želaný zárez.
– Potom páku znova uvoľnite. Páčka musí pritom počuteľne
– Aretačnú rukoväť (21) opäť utiahnite.Nastavenie ľubovoľného horizontálneho uhla zošikmenia
Horizontálny uhol zošikmenia sa dá nastavovať vrozsahu od
52° (na ľavej strane) do 60° (na pravej strane.
– Uvoľnite aretačnú rukoväť (21), ak je pritiahnutá.
– Potiahnite páčku (22) asúčasne stlačte aretovaciu zvier-
ku (20) tak, aby zapadla do určenej drážky. Rezací stôl sa
tak bude dať voľne pohybovať.
– Otočte rezací stôl (16) za aretačnú rukoväť smerom doľa-
va alebo doprava tak, aby ukazovateľ uhla (24) ukazoval
požadovaný horizontálny uhla zošikmenia.
Pre horizontálny uhol zošikmenia 45°:
Vytiahnite predĺženie rezacieho stola (13) celkom
smerom von (pozri „ Predĺženie rezacieho stola (pozri ob-
rázok B)“, Stránka200).
– Aretačnú rukoväť (21) opäť utiahnite.
– Keď chcete páčku (22) opäť uvoľniť (na nastavenie štan-
dardných uhlov zošikmenia), potiahnite ju smerom hore.
Aretovacia zvierka (20) skočí späť do svojej pôvodnej
polohy apáčka (22) môže opäť zaskočiť do zárezov (25).
Nastavenie vertikálneho uhla zošikmenia
Aby ste si zabezpečili presné rezy, musíte vždy po intenzív-
nom používaní skontrolovať základné nastavenie elektrické-
ho náradia avprípade potreby ho nastaviť (pozri „Kontrola
základného nastavenia anastavenie“, Stránka203).
Nastavenie štandardných vertikálnych uhlov zošikmenia
Na rýchle apresné nastavenie často používaných uhlov zo-
šikmenia sú určené dorazy pre uhly 0°, 45°, 22,5° a33,9°.
– Povoľte zvieraciu páčku (39).
– Dorazy (29) alebo (42) nastavte takto:
– Otočte rameno nástroja za rukoväť (9) do želanej pozície.
– Zvieraciu páčku (39) znova utiahnite.
Nastavenie ľubovoľného uhla zošikmenia
Vertikálny uhol zošikmenia sa dá nastavovať vrozsahu od -2°
– Povoľte zvieraciu páčku (39).
– Otočte doraz (29) úplne dozadu adoraz (42) potiahnite
Takto budete mať kdispozícii celý výkyvný (otočný) roz-
– Otočte rameno nástroja za rukoväť (9) doľava alebo do-
prava tak, aby ukazovateľ uhla (41) ukazoval požadovaný
vertikálny uhol zošikmenia.
– Podržte rameno nástroja vtejto polohe azvieraciu páč-
ku(39) znova utiahnite.
Uvedenie do prevádzky
u Dodržte napätie siete! Napätie zdroja elektrického
prúdu sa musí zhodovať súdajmi na typovom štítku
elektrického náradia. Elektrické náradie označené pre
napätie 230V sa môže prevádzkovať aj snapätím
Zapnutie (pozri obrázok I)
– Aby ste elektrické náradie uviedli do prevádzky, posuňte
najprv blokovanie zapnutia (7) do stredu apotom stlačte
vypínač (8) apodržte ho stlačený.
Upozornenie: Zbezpečnostných dôvodov sa vypínač (8)
nedá zaaretovať, ale musí zostať počas prevádzky stále
– Na vypnutie uvoľnite vypínač (8).
Obmedzenie rozbehového prúdu
Elektronické obmedzenie rozbehového prúdu obmedzuje vý-
kon pri zapnutí elektrického náradia aumožňuje jeho pre-
vádzku pri istení shodnotou 16A.
Upozornenie: Ak sa toto elektrické náradie sa ihneď po za-
pnutí rozbehne na plné obrátky, obmedzenie rozbehového
prúdu je pokazené. Elektrické náradie sa musí okamžite za-
slať do zákazníckeho servisu, adresy (pozri „Zákaznícka služ-
ba aporadenstvo ohľadom použitia“, Stránka204).
Upozornenia týkajúce sa prác
Všeobecné pokyny krezaniu
u Aretačnú rukoväť (21) azvieraciu páčku(39) pred
rezaním vždy dobre utiahnite. Pílový list by sa inak
mohol vobrobku spriečiť.
u Pri všetkých rezoch musíte vprvom rade zabezpečiť,
aby sa pílový list vžiadnom čase nemohol dotknúť
dorazovej lišty, zvierok ani žiadnych ostatných súčias-
tok náradia. Vprípade potreby demontujte namonto-
vané pomocné dorazy aprimeraným spôsobom ich
Chráňte pílový list pred nárazom aúderom. Nevystavujte pí-
lový list bočnému tlaku.
Neobrábajte žiadne obrobky, ktoré sú deformované. Ob-
robok musí mať vždy jednu rovnú hranu, ktorou bude
priliehať kparalelnému dorazu.
Dlhé aťažké obrobky musia byť na voľnom konci podložené
Uistite sa, že výkyvný ochranný kryt správne funguje amôže
sa voľne pohybovať. Pri vedení ramena náradia nadol sa
musí výkyvný ochranný kryt otvoriť. Pri vedení ramena nára-
dia nahor sa musí výkyvný ochranný kryt nad pílovým listom
opäť uzavrieť avnajvyššej pozícii ramena náradia sa musí
1 609 92A 4D3 | (30.08.2018) Bosch Power Tools
Označenie línie rezu (pozri obrázok J)
Laserový lúč vám ukazuje líniu rezu pílového listu. Takýmto
spôsobom budete môcť obrobok na pílenie polohovo presne
upevniť bez toho, aby ste museli otvárať výkyvný ochranný
– Zapnite laserový lúč vypínačom (38).
– Vyrovnajte svoju značku na obrobku spravou hranou la-
Upozornenie: Pred rezaním ešte skontrolujte, či sa línia rezu
správne zobrazuje (pozri „Justovanie lasera“, Stránka203).
Laserový lúč sa môže samovoľne prestaviť pri intenzívnom
používaní náradia, napríklad následkom vibrácií.
Poloha obsluhujúcej osoby (pozri obrázok K)
u Nikdy nestojte pred elektrickým náradím vjednej línii
srotujúcim pílovým listom, ale vždy sa postavte
bokom od pílového listu. Aby ste si takto chránili svoje
telo pred účinkom možného spätného rázu.
– Do blízkosti rotujúceho pílového listu nedávajte ruky, prs-
– Neprekrižujte svoje predlaktia pred ramenom nástroja.
Dovolené rozmery obrobkov
45° (vpravo/vľavo) 0° 70 x 225
45° (vľavo) 45° 45 x 225
45° (vpravo) 45° 45 x 225
Minimálne obrobky (= všetky obrobky, ktoré sa dajú upevniť
pomocou zvierky (28) na ľavej alebo na pravej strane pílové-
ho listu): 100 x 40 mm (dĺžka x šírka)
Max. hĺbka rezu (0°/0°): 70 mm
Výmena vkladacích platničiek (pozri obrázok L)
Červené vkladacie platničky (19) sa môžu po dlhšom použí-
vaní elektrického náradia opotrebovať.
Poškodené vkladacie platničky nahraďte novými.
– Dajte elektrické náradie do pracovnej polohy.
– Vyskrutkujte skrutky (50) pomocou inbusového kľúča
(4mm) avyberte staré vkladacie platničky.
– Vložte novú pravú vkladaciu platničku.
– Vkladaciu platničku priskrutkujte skrutkami (50) čo naj-
viac doprava tak, aby sa pílový list sa po celej svojej dĺžke
nedostal počas ťahacieho pohybu do kontaktu svklada-
– Zopakujte tieto pracovné kroky analogicky pre novú ľavú
vkladaciu platničku.
u Aretačnú rukoväť (21) azvieraciu páčku(39) pred
rezaním vždy dobre utiahnite. Pílový list by sa inak
mohol vobrobku spriečiť.
Rezanie bez ťahavého pohybu (kapovanie) (pozri
– Pri rezoch bez ťahacieho pohybu (malé obrobky) uvoľnite
obrobku až na doraz vsmere dorazovej lišty (14) aare-
tačnú skrutku (32) znova dotiahnite.
– Vprípade potreby nastavte požadovaný horizontálny a/
alebo vertikálny uhol zošikmenia.
– Upnite obrobok so zreteľom na jeho rozmery.
– Zapnite elektrické náradie.
– Pomaly veďte rameno nástroja rukoväťou (9) smerom
– Obrobok prepíľte srovnomerným posuvom.
– Pomaly posúvajte rameno nástroja smerom hore.
Rezanie sťahavým pohybom
– Pri rezoch pomocou ťahacieho mechanizmu (1) (široké
obrobky) povoľte aretačnú skrutku (32), ak je utiahnutá.
– Vprípade potreby nastavte požadovaný horizontálny a/
alebo vertikálny uhol zošikmenia.
– Upnite obrobok so zreteľom na jeho rozmery.
– Odtiahnite rameno nástroja od dorazovej lišty (14) tak,
aby sa pílový list nachádzal pred obrobkom.
– Zapnite elektrické náradie.
– Pomaly veďte rameno nástroja rukoväťou (9) smerom
– Pomaly posúvajte rameno nástroja smerom hore.
Rezanie rovnako dlhých obrobkov (pozri obrázok N)
Ak chcete jednoducho rezať rovnako dlhé obrobky, môžete
použiť dĺžkový doraz (35) (príslušenstvo).
Dĺžkový doraz môžete namontovať na obidve strany predĺže-
nia rezacieho stola (13).
– Uvoľnite aretačnú skrutku (51) aodklopte dĺžkový doraz
(35) cez zvieraciu skrutku (52).
– Aretačnú skrutku (51) opäť dobre utiahnite.
– Nastavte predĺženie rezacieho stola (13) na požadovanú
dĺžku (pozri „ Predĺženie rezacieho stola (pozri obrázok
Nastavenie hĺbkového dorazu (rezanie drážky) (pozri
Keď potrebujete rezať drážku, musíte nanovo nastaviť hĺb-
– Vytočte hĺbkový doraz (31) smerom von.
– Otočte rameno nástroja za rukoväť (9) do želanej pozície.
– Otáčajte nastavovaciu skrutku (4) do takej polohy, aby sa
koniec skrutky dotýkal hĺbkového dorazu (31).
– Pomaly posúvajte rameno nástroja smerom hore.Špeciálne obrobky
Zahnuté alebo okrúhle obrobky musíte pri pílení mimoriadne
dobre zabezpečiť proti zošmyknutiu. Na čiare rezu nesmie
vzniknúť medzi obrobkom, dorazovou lištou arezacím
stolom žiadna medzera.
Vprípade potreby si musíte vyrobiť špeciálne pridržiavacie
Kontrola základného nastavenia anastavenie
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Aby ste si zabezpečili precízne rezy vkaždom čase, musíte
vždy po intenzívnom používaní skontrolovať základné na-
stavenie elektrického náradia avprípade potreby ho na-
Na takúto prácu potrebujete mať skúsenosti ašpeciálne ná-
Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce
rýchlo aspoľahlivo.
Upozornenie: Ak chcete otestovať fungovanie lasera,
elektrické náradie musí byť pripojené na zdroj elektrického
u Počas nastavovania lasera (napríklad pri pohybe ra-
mena nástroja) sa nikdy nedotýkajte vypínača. Ne-
úmyselné spustenie elektrického náradia môže mať za ná-
– Dajte elektrické náradie do pracovnej polohy.
– Otočte rezací stôl (16) až po zárez (25) pre uhol 0°. Páč-
ka (22) musí pritom počuteľne zaskočiť do zárezu.
Kontrola (pozri obrázok P1)
– Nakreslite na obrobok rovnú líniu rezu.
– Pomaly veďte rameno nástroja rukoväťou (9) smerom
– Obrobok nastavte tak, aby boli zuby pílového listu
– Obrobok vtejto polohe zadržte arameno nástroja opäť
pomaly zdvihnite smerom hore.
– Obrobok dobre upnite.
– Zapnite laserový lúč vypínačom (38).
Laserový lúč musí byť po celej dĺžke vjednej rovine slíniou
rezu na obrobku, aj vtedy, keď sa rameno nástroja vedie
Nastavenie (pozri obrázok P2)
– Otáčajte nastavovaciu skrutku (53) vhodným skrutkova-
čom, až pokiaľ nebude laserový lúč po celej dĺžke vjednej
rovine slíniou rezu na obrobku.
Otáčanie proti smeru pohybu hodinových ručičiek pohne la-
serový lúč zľava doprava, otáčanie vsmere pohybu hodi-
nových ručičiek pohne laserový lúč sprava doľava.
Nastavenie štandardného vertikálneho uhla zošikmenia
– Dajte elektrické náradie do pracovnej polohy.
– Otočte rezací stôl (16) až po zárez (25) pre uhol 0°. Páč-
ka (22) musí pritom počuteľne zaskočiť do zárezu.
Kontrola (pozri obrázok Q1)
– Nastavte uhlomer na uhol 90° apoložte ho na rezací stôl
Rameno uhlomera musí lícovať (byť vjednej línii) spílovým
listom (12) po celej dĺžke.
Nastavenie (pozri obrázok Q2)
– Povoľte zvieraciu páčku (39).
– Posuňte doraz (42) celkom dozadu.
– Povoľte poistnú maticu dorazovej skrutky (55) bežným
očkovým alebo vidlicovým kľúčom (10mm).
– Dorazovú skrutku vyskrutkujte tak, aby rameno uhlomera
po celej dĺžke lícovalo spílovým listom.
– Potom poistnú maticu dorazovej skrutky (55) znova
Ak sa ukazovateľ uhla (41) nenachádza po nastavení vjednej
línii so značkou 0° na stupnici (40), pomocou bežného krížo-
vého skrutkovača povoľte skrutku (54) anastavte ukazova-
teľ uhla pozdĺž značky 0°.
Nastavenie štandardného vertikálneho uhla zošikmenia
– Dajte elektrické náradie do pracovnej polohy.
– Otočte rezací stôl (16) až po zárez (25) pre uhol 0°. Páč-
ka (22) musí pritom počuteľne zaskočiť do zárezu.
– Otočte doraz (29) celkom dopredu.
– Povoľte zvieraciu páčku (39).
– Vytočte rameno nástroja rukoväťou (9) doľava tak, aby
dorazová skrutka dosadala nadoraz (29).
Kontrola (pozri obrázok R1)
– Nastavte uhlomer na uhol 45° apoložte ho na rezací stôl
Rameno uhlomera musí lícovať (byť vjednej línii) spílovým
listom (12) po celej dĺžke.
Nastavenie (pozri obrázok R2)
– Povoľte poistnú maticu dorazovej skrutky (56) bežným
očkovým alebo vidlicovým kľúčom (10mm).
– Dorazovú skrutku vyskrutkujte tak, aby rameno uhlomera
po celej dĺžke lícovalo spílovým listom.
– Potom poistnú maticu dorazovej skrutky (56) znova
Ak ukazovateľ uhla (41) po nastavení nie je vjednej línii so
značkou 45° na stupnici (40), prekontrolujte znova najprv
nastavenie hodnoty 0° pre vertikálny uhol zošikmenia auka-
zovatele uhla. Potom zopakujte nastavenie vertikálneho uhla
Nastavenie stupnice pre horizontálne uhly zošikmenia
– Dajte elektrické náradie do pracovnej polohy.
– Otočte rezací stôl (16) až po zárez (25) pre uhol 0°. Páč-
ka (22) musí pritom citeľne zaskočiť do zárezu.
Kontrola (pozri obrázok S1)
– Nastavte uhlomer na uhol 90° apoložte ho medzi dorazo-
Rameno uhlomera musí lícovať (byť vjednej línii) spílovým
listom (12) po celej dĺžke.
Nastavenie (pozri obrázok S2)
– Krížovým skrutkovačom povoľte všetky štyri nastavovacie
skrutky (58) aotočte rezací stôl (16) spoločne so stupni-
cou (18) tak, aby rameno uhlomera po celej dĺžke lícovalo
– Skrutky opäť utiahnite.
Ak sa ukazovateľ uhla (24) nenachádza po nastavení vjednej
línii so značkou 0° na stupnici (18), pomocou bežného krížo-
vého skrutkovača povoľte skrutku (57) anastavte ukazova-
teľ uhla zošikmenia pozdĺž značky 0°.
Preprava (pozri obrázok T)
Predtým, ako budete náradie prepravovať, musíte vykonať
– Uvoľnite aretačnú skrutku (32), ak je pritiahnutá. Potiah-
nite rameno nástroja celkom smerom dopredu aaretačnú
skrutku opäť utiahnite.
– Postarajte sa oto, aby bol hĺbkový doraz (31) zatlačený
nástroja vošla do výrezu bez toho, aby sa dotýkala hĺb-
– Dajte elektrické náradie do prepravnej polohy.
– Odstráňte všetko príslušenstvo, ktoré nemôže byť na
elektrickom náradí pevne namontované.
Nepoužívané pílové listy majte pri transporte podľa mož-
nosti uložené vnejakom uzavretom obale.
– Zviažte dohromady sieťový kábel pomocou pásky so
– Elektrické náradie prenášajte za rukoväť na prenášanie
prenášanie (27) na bokoch rezacieho stola.
u Pri preprave tohto elektrického náradia používajte len
transportné prvky náradia, nikdy však nepoužívajte
bezpečnostné prvky náradia.
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
u Elektrické náradie ajeho vetracie štrbiny udržiavajte
vždy včistote, aby ste mohli pracovať dobre abezpeč-
Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vy-
konať firma Bosch alebo niektoré autorizované stredisko
služieb zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa za-
bránilo ohrozeniu bezpečnosti.
Výkyvný ochranný kryt sa musí dať vždy voľne pohybovať
amusí sa samočinne uzavierať. Okolie výkyvného ochranné-
ho krytu preto udržiavajte vždy včistote.
Po každej práci odstráňte prach atriesky vyfúkaním
tlakovým vzduchom alebo odstránením pomocou štetca.
Klzný valček pravidelne čistite (6).
Pred čistením laserovej jednotky otočte kryt lasera (60)
smerom von apotom štetcom odstráňte prach (pozri ob-
Vrecko na prach 1 609 B05 010
Dĺžkový doraz 1 609 B02 365
Aretačná skrutka hĺbkového dorazu 1 609 B00 263
Pílové listy na rezanie dreva adoskového materiálu, ob-
kladových materiálov ana lišty
Pílové listy na rezanie plastov aneželezných kovov
Pílový list 216 x 30 mm, 80 zubov 2 608 640 447
Pílový list 216 x 25,4 mm, 80 zubov 2 608 642 993
Pílové listy na všetky druhy laminátových podláh
Pílový list 216 x 30 mm, 60 zubov 2 608 642 133
Pílový list 216 x 25,4 mm, 60 zubov 2 608 642 995
Zákaznícka služba aporadenstvo ohľadom
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa
opravy aúdržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov.
Rozkladové výkresy ainformácie onáhradných dieloch náj-
dete tiež na: www.bosch-pt.com
Vprípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov apríslušen-
stva Vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.
Vprípade akýchkoľvek otázok aobjednávok náhradných
súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné
číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
alebo náhradné diely online.
Tel.: +421 2 48 703 800
Elektrické náradie, príslušenstvo aobaly treba odovzdať na
ekologickú recykláciu.
Nevyhadzujte elektrické náradie do bežného
odpadu zdomácnosti!
Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ oodpade zelektric-
kých aelektronických zariadení apodľa jej transpozície
donárodného práva sa musí už nepoužiteľné elektrické nára-
die zbierať separovane aodovzdať na ekologickú recykláciu.Magyar
Biztonsági tájékoztató
EÚ vyhlásenie ozhode
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky
príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snas-
Technické podklady má spoločnosť: *
Notice Facile