GKS 55 BOSCH

GKS 55 - Sega BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GKS 55 BOSCH in formato PDF.

Page 45
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOSCH

Modello : GKS 55

Categoria : Sega

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GKS 55 - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GKS 55 del marchio BOSCH.

MANUALE UTENTE GKS 55 BOSCH

it Istruzioni originali

Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili

Leggere tutte le avvertenze di pe-

ricolo e le istruzioni operative. In

caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle

istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-

che, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni

operative per ogni esigenza futura.

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri-

colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li-

nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat-

teria (senza linea di allacciamento).

Sicurezza della postazione di lavoro

 Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-

minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro

non illuminate possono essere causa di incidenti.

 Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-

getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza

di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili

producono scintille che possono far infiammare la polvere

 Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-

piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno

comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.

 La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile

deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine

adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-

mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte

allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

 Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,

come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-

ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-

mento in cui il corpo è messo a massa.

 Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o

dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-

sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.

 Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed,

in particolare, non usarlo per trasportare o per appen-

dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla

presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo-

re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi-

na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi-

gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

 Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-

piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si-

ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di

prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri-

schio d’insorgenza di scosse elettriche.

 Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-

troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto-

re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce

il rischio di una scossa elettrica.

Sicurezza delle persone

 È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e

maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le

operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-

le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto

l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un

attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può

essere causa di gravi incidenti.

AVVERTENZA OBJ_BUCH-2175-001.book Page 45 Friday, August 1, 2014 2:12 PM46 | Italiano

1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools

 Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-

duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia-

mento di protezione personale come la maschera per pol-

veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di

protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo

e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di

 Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.

Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica

e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure

prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-

troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore

mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-

ficarsi seri incidenti.

 Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-

zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu-

re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-

na può provocare seri incidenti.

 Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di

mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio

in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare

meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.

 Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-

ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i

vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti

lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in

 In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di

aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che

gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret-

tamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili

 Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-

prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile

esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten-

sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-

to della sua potenza di prestazione.

 Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-

tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso

e deve essere aggiustato.

 Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla

macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure

prima di posare la macchina al termine di un lavoro,

estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o

estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà

che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-

 Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-

servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non

fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-

tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-

zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando

vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente

 Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-

do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-

li della macchina funzionino perfettamente, che non

s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati

al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile

stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti

danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet-

troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-

 Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.

Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con

taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono

più facili da condurre.

 Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli

utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-

nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere

sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni

da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da

quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

 Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente

da personale specializzato e solo impiegando pezzi di

ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar-

data la sicurezza dell’elettroutensile.

Indicazioni di sicurezza per seghe circolari

 PERICOLO: Mai avvicinare le mani alla zona operativa e

neppure alla lama di taglio. Utilizzare la seconda mano

per afferrare l’impugnatura supplementare oppure la

carcassa del motore. Tenendo la sega con entrambe le

mani si evita che la lama di taglio possa diventare un peri-

 Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in

lavorazione. Nella zona al di sotto del pezzo in lavorazione

la calotta di protezione non presenta alcuna protezione

contro la lama di taglio.

 Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo

in lavorazione. Nella parte inferiore del pezzo in lavorazio-

ne la lama deve uscire in misura inferiore all’altezza del

 Non tenere mai con le mani il pezzo in lavorazione che

si intende tagliare e non appoggiarlo neppure sulla

gamba. Assicurare il pezzo in lavorazione su un suppor-

to stabile. Per ridurre al minimo possibile il pericolo di un

contatto con il corpo, la possibilità di un blocco della lama

di taglio oppure la perdita del controllo, è importante fissa-

re bene il pezzo in lavorazione.

 Afferrare l’elettroutensile esclusivamente dalle super-

fici isolate dell’impugnatura qualora venissero effet-

tuati lavori durante i quali l’utensile da taglio potrebbe

venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con

il cavo di alimentazione dell’elettroutensile stesso. Il

contatto con un cavo sotto tensione trasmette la tensione

anche alle parti metalliche dell’elettroutensile, causando

una scossa elettrica.

OBJ_BUCH-2175-001.book Page 46 Friday, August 1, 2014 2:12 PMItaliano | 47

Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)

 In caso di taglio longitudinale utilizzare sempre una

battuta oppure una guida angolare diritta. In questo mo-

do è possibile migliorare la precisione del taglio riducendo

il pericolo che la lama di taglio possa incepparsi.

 Utilizzare sempre lame per seghe che abbiano la misura

corretta ed il foro di montaggio adatto (p. es. a rombo

oppure rotondo). In caso di lame per sega inadatte ai rela-

tivi pezzi di montaggio, la rotazione non sarà perfettamen-

te circolare e si crea il pericolo di una perdita di controllo.

 Mai utilizzare rondelle oppure viti per lama di taglio che

non dovessero essere in perfetto stato o che non do-

vessero essere adatte. Le rondelle e le viti per lama di ta-

glio sono appositamente previste per la Vostra sega e sono

state realizzate per raggiungere ottimali prestazioni e mas-

sima sicurezza di utilizzo.

 Contraccolpo – Cause e relative indicazioni di

– Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad ag-

ganciamento, blocco oppure allineamento errato della la-

ma di taglio. Lo stesso può causare che una sega incontrol-

lata si sollevi e, uscendo dal pezzo in lavorazione, si muova

in direzione dell’operatore;

– Se la lama di taglio rimane agganciata oppure bloccata

nella fessura di taglio che si chiude, la stessa si blocca e la

forza motore spinge indietro la sega in direzione dell’ope-

– Se la lama di taglio viene allineata ruotata oppure in mo-

do non corretto nel taglio, i denti del bordo posteriore della

lama di taglio rimangono agganciati nella superficie del

pezzo in lavorazione causando la fuoriuscita della lama di

taglio della fessura di taglio e la sega si muove improvvisa-

mente indietro in direzione dell’operatore.

Un contraccolpo è la conseguenza di un uso errato oppure

non corretto della sega. Lo stesso può essere evitato pren-

dendo misure precauzionali come descritto di seguito.

 Tenere la sega ben ferma afferrandola con entrambe le

mani e portare le braccia in una posizione che Vi per-

metta di controllare bene le forze di contraccolpi. Tene-

re sempre una posizione laterale rispetto alla lama di

taglio e mai mettere la lama di taglio in una linea con il

Vostro corpo. In caso di un contraccolpo la lama di taglio

può balzare all’indietro; comunque, prendendo misure

precauzionali adatte l’operatore può essere in grado di

controllare le forze di contraccolpo.

 Qualora la lama di taglio dovesse bloccarsi oppure do-

vesse essere interrotto il lavoro, spegnere la sega e te-

nerla ferma in posizione nel pezzo in lavorazione fino a

quando la lama non si sarà fermata completamente.

Non tentare mai di togliere la sega dal pezzo in lavora-

zione e neppure tirarla all’indietro fintanto che la lama

di taglio si muove. In caso contrario si crea il pericolo di

un contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa per il bloc-

co della lama di taglio.

 Volendo avviare nuovamente una sega che ancora si

trova nel pezzo in lavorazione, centrare la lama nella

fessura di taglio ed accertarsi che la dentatura della se-

ga non sia rimasta agganciata nel pezzo in lavorazione.

Una lama di taglio inceppata può balzare fuori dal pezzo in

lavorazione oppure provocare un contraccolpo nel mo-

mento in cui si avvia nuovamente la sega.

 Per eliminare il rischio di un contraccolpo dovuto al

blocco di una lama di taglio, assicurare bene pannelli di

dimensioni maggiori. Pannelli di dimensioni maggiori

possono piegarsi sotto il peso proprio. In caso di pannelli è

necessario munirli di supporti adatti su entrambi i lati, sia

in vicinanza della fessura di taglio che a margine.

 Non utilizzare mai lame per seghe che non siano più af-

filate oppure il cui stato generale non dovesse essere

più perfetto. Lame per seghe non più affilate oppure de-

formate implicano un maggiore attrito nella fessura di ta-

glio aumentando il pericolo di blocchi e di contraccolpi del-

 Prima di eseguire l’operazione di taglio, determinare la

profondità e l’angolatura del taglio. Se durante l’opera-

zione di taglio si modificano le registrazioni è possibile che

la lama di taglio si blocchi e che si abbia un contraccolpo.

 Procedere con particolare cautela effettuando tagli in

pareti esistenti oppure in altri settori che non possono

essere controllati. Durante il taglio la lama di taglio che

penetra in oggetti nascosti può bloccarsi e causare un con-

Funzione della calotta di protezione inferiore

 Prima di ogni intervento operativo accertarsi che la ca-

lotta di protezione chiuda perfettamente. Non utilizza-

re la sega in caso non fosse possibile muovere libera-

mente la calotta di protezione inferiore e non potesse

essere chiusa immediatamente. Mai bloccare oppure

legare la calotta di protezione inferiore in posizione

aperta. Se la sega dovesse accidentalmente cadere a terra

è possibile che la calotta di protezione inferiore subisca

una deformazione. Operando con la leva di ritorno, aprire

la calotta di protezione ed accertarsi che possa muoversi li-

beramente in ogni angolazione e profondità di taglio senza

toccare né lama né nessun altro pezzo.

Controllare il funzionamento della molla per la calotta

di protezione inferiore. Qualora la calotta di protezione

e la molla non dovessero funzionare correttamente,

sottoporre la lama di taglio ad un servizio di manuten-

zione prima di utilizzarla. Componenti danneggiati, de-

positi di sporcizia appiccicosi oppure accumuli di trucioli

comportano una riduzione della funzionalità della calotta

inferiore di protezione.

 Aprire manualmente la cuffia di protezione inferiore

soltanto in caso di tagli particolari, ad esempio «tagli ad

immersione o dal pieno». Aprire la cuffia di protezione

inferiore con la leva di retrazione e rilasciare la leva

stessa non appena la lama si inserisca nel pezzo in lavo-

razione. Per tutte le altre operazioni di taglio, la cuffia di

protezione inferiore dovrà operare automaticamente.

 Non poggiare la sega sul banco di lavoro oppure sul pa-

vimento se la calotta inferiore di protezione non copre

completamente la lama di taglio. Una lama di taglio non

protetta ed ancora in fase di arresto sposta la sega in senso

contrario a quello della direzione di taglio e taglia tutto ciò

che incontra. Tenere quindi sempre in considerazione la

fase di arresto della sega.

OBJ_BUCH-2175-001.book Page 47 Friday, August 1, 2014 2:12 PM48 | Italiano 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools Ulteriori avvertenze di pericolo

 Non avvicinare mai le mani all’espulsione dei trucioli.

Le parti in rotazione costituiscono un concreto pericolo.

 Non lavorare con la sega sovra testa. In questa posiziona

non si ha un sufficiente controllo sull’elettroutensile.

 Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti-

lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol-

gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee

elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse

elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri-

colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si

provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di

provocare una scossa elettrica.

 Non utilizzare l’elettroutensile stazionariamente. Non

ne è prevista l’utilizzazione con un tavolo per troncare mul-

 Non utilizzare lame in acciaio extrarapido. Questo tipo

di lame possono rompersi facilmente.

 Non tagliare metalli ferrosi. Trucioli incandescenti pos-

sono incendiare l’aspirazione polvere.

 Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere

l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adot-

tare una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicu-

rezza l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le

 Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio-

ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti-

lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una

morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.

 Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi-

no a quando si sarà fermato completamente. L’accesso-

rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo

dell’elettroutensile.

Descrizione del prodotto e caratteri-

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le

istruzioni operative. In caso di mancato ri-

spetto delle avvertenze di pericolo e delle

istruzioni operative si potrà creare il pericolo

di scosse elettriche, incendi e/o incidenti

Uso conforme alle norme

Utilizzandolo su appoggi fissi, l’elettroutensile è idoneo per

eseguire nel legno tagli longitudinali e trasversali sia in linea

retta sia obliqui. Utilizzando lame adeguate, è possibile taglia-

re anche metalli non ferrosi a parete sottile, p. es. profili.

La lavorazione di metalli ferrosi non è permessa.

Componenti illustrati

La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu-

strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la

rappresentazione grafica.

1 Rotellina di selezione numero giri (GKS 55+ GCE)

2 Interruttore di avvio/arresto

3 Pulsante di sicurezza dell’interruttore di avvio/arresto

4 Chiave per vite a esagono cavo

5 Tasto di bloccaggio dell’alberino

6 Scala angolo obliquo

7 Vite ad alette per guida parallela

8 Vite ad alette per preselezione dell’angolo obliquo

9 Marcatura del taglio 45°

10 Marcatura del taglio 0°

12 Cuffia di protezione oscillante

13 Leva di regolazione per cuffia di protezione oscillante

15 Vite ad alette per preselezione dell’angolo obliquo

(GKS 55+ G/GKS 55+ GCE)

16 Espulsione dei trucioli

17 Cuffia di protezione

18 Impugnatura (superficie di presa isolata)

19 Impugnatura supplementare (superficie di presa isolata)

20 Vite di serraggio con disco

21 Flangia di serraggio

22 Lama per sega universale*

23 Flangia di alloggiamento

24 Alberino della sega

25 Vite di fissaggio per adattatore per l’aspirazione*

26 Adattatore per l’aspirazione*

27 Levetta di fissaggio per preselezione della profondità di

28 Scala della profondità di taglio

29 Paio di morsetti**

30 Binario di guida*

31 Tubo di aspirazione*

*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu-

me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel

nostro programma accessori.

**disponibili in commercio (non compreso nel volume di fornitura)

OBJ_BUCH-2175-001.book Page 48 Friday, August 1, 2014 2:12 PMItaliano | 49

Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato

rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al-

la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli

elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione

temporanea della sollecitazione da vibrazioni.

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-

pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-

lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da

innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il li-

vello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensi-

bilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di

Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni

bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio

è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.

Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-

ni per l’intero periodo operativo.

Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione

dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-

tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-

ganizzazione dello svolgimento del lavoro.

Sega circolare GKS 165 GKS 55+ G GKS 55+ GCE Codice prodotto

3 601 F76 1.. 3 601 F82 0.. 3 601 F82 1..

Potenza nominale assorbita

Numero di giri a vuoto

Profondità di taglio max. con dia-

– con angolo obliquo 0°

– con angolo obliquo 45°

Preselezione del numero di giri

Limitatore di spunto alla partenza

Freno di arresto graduale

Peso in funzione della

EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6 3,8 3,8

/ II / II / II I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono

Valori di emissione acustica rilevati

Il livello di rumore stimato A dell’ap-

parecchio ammonta normalmente a

Livello di pressione acustica

Livello di potenza sonora

Incertezza della misura K Usare la protezione acustica!

Valori complessivi relativi alle vibra-

(somma vettoriale in tre di-

rezioni) e incertezza K rilevati con-

formemente alla norma EN 60745:

K Taglio di metallo:

1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools

Dichiarazione di conformità

Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il pro-

dotto descritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte

le disposizioni pertinenti delle Direttive 2011/65/UE,

2014/30/UE, 2006/42/CE e alle relative modifiche, nonché

alle seguenti Normative: EN 60745-1, EN 60745-2-5.

Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:

Inserimento/sostituzione della lama per sega uni-

 Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile

estrarre la spina di rete dalla presa.

 Montando la lama portare sempre guanti di protezione.

Toccando la lama vi è il pericolo di incidenti.

 Utilizzare esclusivamente lame che corrispondono ai

dati caratteristici contenuti nelle presenti Istruzioni

 Non utilizzare in nessun caso mole abrasive come uten-

Selezione della lama

Uno schema con pittogrammi applicazioni si trova alla fine di

Smontaggio della lama (vedi figura A)

Per eseguire la sostituzione degli utensili accessori, poggiare

l’elettroutensile preferibilmente sul lato frontale della carcas-

– Premere il tasto di bloccaggio alberino 5 e tenerlo premu-

 Azionare il tasto di bloccaggio dell’alberino solo ed

esclusivamente quando l’alberino della sega 5 è fermo.

In caso contrario l’elettroutensile potrebbe subire dei dan-

– Con l’ausiliio della chiave per vite a esagono cavo 4 svitare

la vite di serraggio 20 nel senso di rotazione .

– Ribaltare all’indietro la cuffia di protezione oscillante 12 e

– Togliere la flangia di serraggio 21 e la lama di taglio 22

dall’alberino della sega 24.

Montaggio della lama (vedi figura A)

Per eseguire la sostituzione degli utensili accessori, poggiare

l’elettroutensile preferibilmente sul lato frontale della carcas-

– Pulire la lama di taglio 22 e tutte le parti di serraggio da

– Ribaltare all’indietro la cuffia di protezione oscillante 12 e

– Applicare la lama di taglio 22 sulla flangia di serraggio 23.

La direzione di taglio della dentatura (direzione della frec-

cia sulla lama) deve corrispondere alla freccia del verso di

rotazione sulla cuffia di protezione 17.

– Applicare la flangia di serraggio 21 ed avvitare la vite di ser-

raggio 20 nel senso di rotazione . Prestare attenzione al-

la posizione corretta di montaggio della flangia di alloggia-

mento 23 e della flangia di serraggio 21.

– Premere il tasto di bloccaggio alberino 5 e tenerlo premu-

– Con l’ausiliio della chiave per vite a esagono cavo

bene la vite di serraggio 20 nel senso di rotazione . La

coppia di serraggio deve essere di 6–9 Nm, questo corri-

sponde all’avvitamento manuale della vite di serraggio con

l’aggiunta di ¼ di rotazione.

Aspirazione polvere/aspirazione trucioli

 Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile

estrarre la spina di rete dalla presa.

 Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni

tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi

per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri

possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie

respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro-

vano nelle vicinanze.

Determinate polveri come polvere da legname di faggio o

di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti-

colare insieme ad additivi per il trattamento del legname

(cromato, protezione per legno). Materiale contenente

amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona-

– Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta

– Provvedere per una buona aerazione del posto di lavo-

– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con

classe di filtraggio P2.

Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali

 Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol-

veri si possono incendiare facilmente.

Montaggio dell’adattatore per l’aspirazione polvere

– Inserire l’adattatore per l’aspirazione 26 sull’espulsione

dei trucioli 16 fino a quando lo stesso non scatta in posizio-

ne. Fissare inoltre l’adattatore per l’aspirazione 26 con la

All’adattatore per l’aspirazione 26 può essere collegato un

tubo di aspirazione con un diametro di 35 mm.

OBJ_BUCH-2175-001.book Page 50 Friday, August 1, 2014 2:12 PMItaliano | 51 Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)  È vietato montare l’adattatore per l’aspirazione quan-

do l’aspirazione esterna non è collegata. In caso contra-

rio vi è il pericolo di intasare il canale di aspirazione.

 È vietato collegare un sacchetto raccoglipolvere

all’adattatore per l’aspirazione. In caso contrario vi è il

pericolo di intasare il sistema di aspirazione.

Per poter garantire un’aspirazione ottimale l’adattatore per

l’aspirazione 26 deve essere pulito regolarmente.

Collegare il tubo di aspirazione 31 con un aspirapolvere (ac-

cessorio opzionale). Una visione d’insieme relativa al collega-

mento con diversi tipi di aspirapolvere si trova alla fine di que-

L’elettroutensile può essere collegato direttamente ad un

aspiratore multiuso della Bosch munito di dispositivo automa-

tico di teleinserimento. Questo entra automaticamente in

azione al momento in cui si avvia l’elettroutensile.

L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavora-

Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri

particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure

 Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile

estrarre la spina di rete dalla presa.

Regolazione della profondità di taglio (vedi figura C)

 Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo

in lavorazione. Nella parte inferiore del pezzo in lavorazio-

ne la lama deve uscire in misura inferiore all’altezza del

– Sblocco della levetta di fissaggio 27. Per una profondità di

taglio minore, allontanare la sega dal pattino 14 per una

maggiore profondità di taglio, avvicinare la sega al pattino

14. Regolare la misura richiesta operando con la scala del-

la profondità di taglio. Stringere di nuovo forte la levetta di

– Se dopo aver allentato la levetta di fissaggio 27 non doves-

se essere più possibile regolare completamente la profon-

dità di taglio, tirare la levetta di fissaggio 27 allontanandola

dalla sega e orientarla verso il basso. Rilasciare la levetta di

fissaggio 27. Ripetere quest’operazione fino a quando sarà

possibile regolare la profondità di taglio desiderata.

– Se dopo aver serrato la levetta di fissaggio 27 non dovesse

essere possibile fissare sufficientemente la profondità di

taglio, tirare la levetta di fissaggio 27 allontanandola dalla

sega e orientarla verso l’alto. Rilasciare la levetta di fissag-

gio 27. Ripetere quest’operazione fino a quando sarà fissa-

ta la profondità di taglio.

Impostazione dell’angolo obliquo

(GKS 55+ G/GKS 55+ GCE)

Poggiare l’elettroutensile preferibilmente sul lato frontale del-

la cuffia di protezione 17.

– Allentare le viti ad alette 8 e 15. Ribaltare la sega lateral-

mente. Regolare la misura richiesta alla scala 6. Avvitare di

nuovo forte le viti ad alette 8 e 15.

Nota bene: In caso di tagli con pezzo obliquo, la profondità di

taglio è minore del valore visualizzato sulla scala della profon-

Impostazione dell’angolo obliquo (GKS 165)

Poggiare l’elettroutensile preferibilmente sul lato frontale del-

la cuffia di protezione 17.

– Allentare la vite ad alette 8. Ribaltare la sega lateralmente.

Regolare la misura richiesta operando con la scala 6. Avvi-

tare di nuovo bene la vite ad alette 8.

Nota bene: In caso di tagli con pezzo obliquo, la profondità di

taglio è minore del valore visualizzato sulla scala della profon-

Marcature del taglio

La marcatura del taglio 0° 10 indica la posizione della lama di

taglio in caso di taglio ad angolo retto. La marcatura del taglio

45° 9 indica la posizione della lama di taglio in caso di taglio

ad angolo retto da 45°.

– Per eseguire un taglio preciso, applicare la sega circolare

sul pezzo in lavorazione come indicato nell’illustrazione. È

preferibile eseguire prima un taglio di prova.

 Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de-

ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta

dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio-

ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di

–Per accendere l’elettroutensile azionare prima il pulsan-

te di sicurezza 3 e premere poi l’interruttore di avvio/arre-

sto 2 tenendolo premuto.

–Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrut-

tore di avvio/arresto 2.

Nota bene: Per motivi di sicurezza non è possibile bloccare

l’interruttore avvio/arresto 2 che deve essere tenuto sempre

premuto durante l’esercizio.

Preselezione del numero di giri (GKS 55+ GCE)

Tramite la rotellina per la selezione del numero giri 1 è possi-

bile preselezionare la velocità richiesta anche durante la fase

Il numero di giri necessario dipende dalla lama di taglio utiliz-

zata e dal materiale da lavorare (vedi schema con pittogrammi

1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools

Freno di arresto graduale (GKS 55+ G/GKS 55+ GCE)

Un freno di arresto graduale integrato riduce la fase di arresto

della lama di taglio dopo l’arresto dell’elettroutensile.

Limitatore di spunto alla partenza (GKS 55+ GCE)

Il limitatore elettronico di spunto alla partenza ha la funzione

di limitare la potenza durante la fase della messa in esercizio

dell’elettroutensile e permette l’utilizzo di un fusibile da 16 A.

Constant Electronic (GKS 55+ GCE)

La Constant-Electronic mantiene la velocità di rotazione pres-

soché costante con corsa a vuoto e carico garantendo un’uni-

forme prestazione di lavoro.

Indicazioni operative

Proteggere le lame di taglio da battute e da colpi.

Operare con l’elettroutensile spingendolo in modo uniforme

in direzione di taglio ed esercitando una leggera pressione. Un

avanzamento eccessivo contribuisce a ridurre sensibilmente

la durata degli utensili accessori e può danneggiare l’elettrou-

La prestazione di taglio e la qualità del taglio dipendono con-

siderevolmente dallo stato e dalla forma dei denti della lama

di taglio. Per questo motivo, utilizzare esclusivamente lame

da taglio che siano taglienti ed adatte al materiale in lavorazio-

La corretta selezione della lama viene basata sul tipo di legno,

sulla qualità del legno e sul fatto se i tagli richiesti debbano es-

sere longitudinali oppure trasversali.

Eseguendo tagli longitudinali nell’abete si producono trucioli

lunghi ed a forma di spirale.

Le polveri da legname di faggio e di quercia sono particolar-

mente pericolose per la salute. Per questo motivo lavorare

esclusivamente utilizzando un’aspirazione polvere.

Taglio di metallo non ferroso

Nota bene: Utilizzare esclusivamente una lama di taglio che

sia tagliente ed adatta per metallo non ferroso. Questo garan-

tisce un taglio preciso ed impedisce il blocco della lama di ta-

Operare con l’elettroutensile acceso spingendolo in direzione

del pezzo in lavorazione ed eseguire i tagli con particolare at-

tenzione. Continuare a lavorare quindi con avanzamento mi-

nimo e senza interruzioni.

In caso di profilati iniziare il taglio sempre sul lato stretto, nei

profilati a U non effettuare mai il primo taglio sul lato aperto.

Assicurare bene profilati lunghi per evitare il blocco della lama

di taglio ed un contraccolpo dell’elettroutensile.

Tagli con guida parallela (vedi figura D)

La guida parallela 11 permette di eseguire tagli precisi lungo

un bordo di un pezzo in lavorazione, oppure il taglio di strisce

di identico spessore.

– Allentare la vite ad alette 7 e spingere la scala della guida

parallela 11 attraverso la guida nel pattino 14. Regolare la

larghezza richiesta del taglio come valore della scala alla

rispettiva marcatura del taglio 10 oppure 9; vedere para-

grafo «Marcature del taglio». Avvitare di nuovo forte la vite

Tagli con battuta ausiliaria (vedi figura E)

Per la lavorazione di grossi pezzi in lavorazione oppure per ta-

gliare spigoli diritti è possibile fissare al pezzo in lavorazione

una tavola oppure un asse che fungano da battuta ausiliaria ed

operare quindi spingendo la sega circolare con il pattino lungo

la battuta ausiliaria.

Tagli con binario di guida (GKS 55+ G/GKS 55+ GCE)

Tramite il binario di guida 30 è possibile eseguire tagli in sen-

Il labbro di gomma sul binario di guida ha la funzione di prote-

zione contro strappamento dei trucioli che impedisce, duran-

te il taglio di materiali legnosi, uno strappo della superficie.

Per questa funzione la lama di taglio deve appoggiare con i

denti direttamente sul labbro di gomma.

Prima del primissimo taglio con il binario di guida 30 il labbro

di gomma deve essere adattato alla sega circolare impiegata.

Per effettuare questo appoggiare il binario di guida 30 per l’in-

tera lunghezza su un pezzo in lavorazione. Regolare una pro-

fondità di taglio di ca. 9 mm e un angolo obliquo perpendico-

lare. Accendere la sega circolare e condurla in modo uniforme

e con leggera spinta in direzione del taglio.

è possibile combinare insieme binari di

guida. Il fissaggio avviene utilizzando le quattro viti di cui è do-

Manutenzione ed assistenza

Manutenzione e pulizia

 Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile

estrarre la spina di rete dalla presa.

 Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro,

tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven-

La cuffia oscillante di protezione deve poter sempre muoversi

liberamente e deve poter chiudersi sempre autonomamente.

Per questo motivo, tenere sempre pulito il campo intorno alla

cuffia di protezione oscillante. Eliminare sempre polvere e

trucioli soffiando aria compressa oppure utilizzando un pen-

Lame non rivestite possono essere protette contro la corro-

sione tramite un leggero strato di olio esente da acidi. Per non

macchiare il legno in lavorazione, prima di riutilizzare le lame

sarà necessario pulirle bene dall’olio.

Resti di resina oppure di colla sulla lama di taglio compromet-

tono la qualità del taglio. Per questo motivo pulire sempre le

lame per sega subito dopo l’utilizzo.

Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di

collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch

oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet-

troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.

OBJ_BUCH-2175-001.book Page 52 Friday, August 1, 2014 2:12 PMNederlands | 53 Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Assistenza clienti e consulenza impieghi

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative

alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto

nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista

esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono

consultabili anche sul sito:

Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-

terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro

In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-

municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla

targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!

Officina Elettroutensili

Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta-

mente on-line i ricambi.

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballag-

gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.

Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!

Solo per i Paesi della CE:

Conformemente alla norma della direttiva

2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature

elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’at-

tuazione del recepimento nel diritto nazio-

nale, gli elettroutensili diventati inservibili

devono essere raccolti separatamente ed

essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Nederlands

Veiligheidsvoorschriften

longitudinale sau transversale.

sta pile kod 45°-reza.