GKS 55 - Sega BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GKS 55 BOSCH in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GKS 55 - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GKS 55 del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE GKS 55 BOSCH
OBJ_BUCH-2175-001.book Page 43 Friday, August 1, 2014 2:12 PM44 | Português 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools Travão de funcionamento por inércia (GKS 55+ G/GKS 55+ GCE) Um travão de funcionamento por inércia reduz o movimento por inércia da lâmina de serra após desligar a ferramenta eléc- trica. Limitação de corrente de arranque (GKS 55+ GCE) A limitação electrónica de corrente de arranque limita a po- tência ao ligar a ferramenta eléctrica e possibilita o funciona- mento com um fusível de 16 A. Constant-electronic (GKS 55+ GCE) A Constant-Electronic mantém o número de rotações durante a marcha em vazio e sob carga quase que constante e assegu- ra um desempenho de trabalho uniforme. Indicações de trabalho Proteger as lâminas de serra contra golpes e pancadas. Conduzir a ferramenta eléctrica uniformemente e com avanço moderado no sentido de corte. Um avanço muito forte reduz substancialmente a vida útil da ferramenta de trabalho e pode danificar a ferramenta eléctrica. A potência de serragem e a qualidade de corte dependem do estado e da forma dos dentes da lâmina de serra. Portanto só deverá utilizar lâminas de serra afiadas e apropriadas para o material a ser trabalhado. Serrar madeira A selecção correcta da lâmina de serra depende do tipo e da qualidade da madeira e se devem ser executados cortes lon- gitudinais ou transversais. Cortes longitudinais em abeto são produzidas aparas em for- mato espiral. Pós de faia e de carvalho são extremamente nocivos à saúde, portanto só deverá trabalhar com a aspiração de pó. Serrar metais não ferrosos Nota: Só utilizar uma lâmina de serra afiada e apropriada para metais não ferrosos. Isto assegura um corte impecável e evita que a lâmina de serra emperre. Conduzir a ferramenta eléctrica ligada em direcção da peça a ser trabalhada e serrar com cuidado. Em seguida deverá con- tinuar a trabalhar com pouco avanço e sem interrupção. Ao cortar perfís, deverá começar a cortar pelo lado estreito; perfís em forma de U nunca devem ser cortados pelo lado aberto. Perfís longos devem ser apoiados para evitar que a lâ- mina de serra seja emperrada e que haja um contragolpe da ferramenta eléctrica. Serrar com limitador paralelo (veja figura D) O limitador paralelo 11 possibilita cortes exactos ao longo dos lados do material a ser trabalhado, ou o corte de tiras com as mesmas medidas. – Soltar o parafuso de orelhas 7 e introduzir a escala do limi- tador paralelo 11 pelo guia da placa de base 14. Ajustar a largura de corte desejada como valor de escala na respec- tiva marcação de corte 10 ou 9, veja capítulo “Marcações de corte”. Reapertar a porca de orelhas 7. Serrar com limitador auxiliar (veja figura E) Para trabalhar peças maiores ou para cortar lados rectos, é possível fixar uma tábua ou ripa, como limitador auxiliar, à pe- ça a ser trabalhada e conduzir a serra circular com a placa de base ao longo do limitador auxiliar. Serrar com carril de guia (GKS 55+ G/GKS 55+ GCE) (veja figura F) Com auxílio do carril de guia 30 podem ser executados cortes rectos. O lábio de borracha no carril de guia serve como protecção contra formação de aparas que evita, que ao serrar materiais de madeira, a superfície seja lascada. O lábio de borracha deve ser adapatado à serra circular utili- zada, antes do primeiro corte com o carril de guia 30. Para tal deverá apoiar o carril de guia 30, como todo o seu compri- mento, sobre a peça a ser trabalhada. Ajustar uma profundi- dade de corte de aprox. 9 mm e um ângulo de meia-esquadria perpendicular. Ligar a serra circular e conduzí-la uniforme- mente e com leve avanço no sentido de corte. Com a peça de união 32 podem ser conectados dois carris de guia. A fixação é realizada com os quatro parafusos da peça de união. Manutenção e serviço Manutenção e limpeza Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve- rá puxar a ficha de rede da tomada. Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de venti- lação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma se- gura. A capa de protecção pendular deve sempre movimentar-se li- vremente e fechar-se automaticamente. Portanto deverá manter a área em volta da capa de protecção pendular sem- pre limpa. Remover o pó e as aparas, soprando com ar com- primido ou limpando com um pincel. Lâminas de serra não revestidas podem ser protegidas contra surgimento de corrosão por uma fina camada de óleo livre de ácido. Remover o óleo antes de serrar, caso contrário pode- rão surgir nódoas na madeira. Resíduos de resina ou de aglutinante na lâmina de serra redu- zem a qualidade de corte. Portanto deverá sempre limpar a lâ- mina de serra imediatamente após a utilização. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança. OBJ_BUCH-2175-001.book Page 44 Friday, August 1, 2014 2:12 PMItaliano | 45 Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Serviço pós-venda e consultoria de aplicação O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen- tas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características da ferra- menta eléctrica. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas. Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico! Apenas países da União Europeia: De acordo com a directiva europeia 2012/19/UE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, as ferramen- tas eléctricas que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas separada- mente a uma reciclagem ecológica. Sob reserva de alterações. Italiano Norme di sicurezza Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pe- ricolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri- che, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri- colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li- nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat- teria (senza linea di allacciamento). Sicurezza della postazione di lavoro Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu- minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti. Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Sicurezza elettrica La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega- mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife- ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- mento in cui il corpo è messo a massa. Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten- sile aumenta il rischio di una scossa elettrica. Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appen- dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo- re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi- na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi- gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im- piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si- ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet- troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto- re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi- le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. AVVERTENZA OBJ_BUCH-2175-001.book Page 45 Friday, August 1, 2014 2:12 PM46 | Italiano 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi- duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia- mento di protezione personale come la maschera per pol- veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet- troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri- ficarsi seri incidenti. Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez- zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu- re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi- na può provocare seri incidenti. Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar- ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret- tamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro- prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten- sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi- to della sua potenza di prestazione. Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet- tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo- lontariamente. Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con- servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi- tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru- zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan- do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi- li della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet- troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac- curatamente. Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte- nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Assistenza Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar- data la sicurezza dell’elettroutensile. Indicazioni di sicurezza per seghe circolari Procedure di taglio PERICOLO: Mai avvicinare le mani alla zona operativa e neppure alla lama di taglio. Utilizzare la seconda mano per afferrare l’impugnatura supplementare oppure la carcassa del motore. Tenendo la sega con entrambe le mani si evita che la lama di taglio possa diventare un peri- colo per le mani. Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione. Nella zona al di sotto del pezzo in lavorazione la calotta di protezione non presenta alcuna protezione contro la lama di taglio. Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo in lavorazione. Nella parte inferiore del pezzo in lavorazio- ne la lama deve uscire in misura inferiore all’altezza del dente. Non tenere mai con le mani il pezzo in lavorazione che si intende tagliare e non appoggiarlo neppure sulla gamba. Assicurare il pezzo in lavorazione su un suppor- to stabile. Per ridurre al minimo possibile il pericolo di un contatto con il corpo, la possibilità di un blocco della lama di taglio oppure la perdita del controllo, è importante fissa- re bene il pezzo in lavorazione. Afferrare l’elettroutensile esclusivamente dalle super- fici isolate dell’impugnatura qualora venissero effet- tuati lavori durante i quali l’utensile da taglio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il cavo di alimentazione dell’elettroutensile stesso. Il contatto con un cavo sotto tensione trasmette la tensione anche alle parti metalliche dell’elettroutensile, causando una scossa elettrica. OBJ_BUCH-2175-001.book Page 46 Friday, August 1, 2014 2:12 PMItaliano | 47 Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14) In caso di taglio longitudinale utilizzare sempre una battuta oppure una guida angolare diritta. In questo mo- do è possibile migliorare la precisione del taglio riducendo il pericolo che la lama di taglio possa incepparsi. Utilizzare sempre lame per seghe che abbiano la misura corretta ed il foro di montaggio adatto (p. es. a rombo oppure rotondo). In caso di lame per sega inadatte ai rela- tivi pezzi di montaggio, la rotazione non sarà perfettamen- te circolare e si crea il pericolo di una perdita di controllo. Mai utilizzare rondelle oppure viti per lama di taglio che non dovessero essere in perfetto stato o che non do- vessero essere adatte. Le rondelle e le viti per lama di ta- glio sono appositamente previste per la Vostra sega e sono state realizzate per raggiungere ottimali prestazioni e mas- sima sicurezza di utilizzo. Contraccolpo – Cause e relative indicazioni di sicurezza – Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad ag- ganciamento, blocco oppure allineamento errato della la- ma di taglio. Lo stesso può causare che una sega incontrol- lata si sollevi e, uscendo dal pezzo in lavorazione, si muova in direzione dell’operatore; – Se la lama di taglio rimane agganciata oppure bloccata nella fessura di taglio che si chiude, la stessa si blocca e la forza motore spinge indietro la sega in direzione dell’ope- ratore; – Se la lama di taglio viene allineata ruotata oppure in mo- do non corretto nel taglio, i denti del bordo posteriore della lama di taglio rimangono agganciati nella superficie del pezzo in lavorazione causando la fuoriuscita della lama di taglio della fessura di taglio e la sega si muove improvvisa- mente indietro in direzione dell’operatore. Un contraccolpo è la conseguenza di un uso errato oppure non corretto della sega. Lo stesso può essere evitato pren- dendo misure precauzionali come descritto di seguito. Tenere la sega ben ferma afferrandola con entrambe le mani e portare le braccia in una posizione che Vi per- metta di controllare bene le forze di contraccolpi. Tene- re sempre una posizione laterale rispetto alla lama di taglio e mai mettere la lama di taglio in una linea con il Vostro corpo. In caso di un contraccolpo la lama di taglio può balzare all’indietro; comunque, prendendo misure precauzionali adatte l’operatore può essere in grado di controllare le forze di contraccolpo. Qualora la lama di taglio dovesse bloccarsi oppure do- vesse essere interrotto il lavoro, spegnere la sega e te- nerla ferma in posizione nel pezzo in lavorazione fino a quando la lama non si sarà fermata completamente. Non tentare mai di togliere la sega dal pezzo in lavora- zione e neppure tirarla all’indietro fintanto che la lama di taglio si muove. In caso contrario si crea il pericolo di un contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa per il bloc- co della lama di taglio. Volendo avviare nuovamente una sega che ancora si trova nel pezzo in lavorazione, centrare la lama nella fessura di taglio ed accertarsi che la dentatura della se- ga non sia rimasta agganciata nel pezzo in lavorazione. Una lama di taglio inceppata può balzare fuori dal pezzo in lavorazione oppure provocare un contraccolpo nel mo- mento in cui si avvia nuovamente la sega. Per eliminare il rischio di un contraccolpo dovuto al blocco di una lama di taglio, assicurare bene pannelli di dimensioni maggiori. Pannelli di dimensioni maggiori possono piegarsi sotto il peso proprio. In caso di pannelli è necessario munirli di supporti adatti su entrambi i lati, sia in vicinanza della fessura di taglio che a margine. Non utilizzare mai lame per seghe che non siano più af- filate oppure il cui stato generale non dovesse essere più perfetto. Lame per seghe non più affilate oppure de- formate implicano un maggiore attrito nella fessura di ta- glio aumentando il pericolo di blocchi e di contraccolpi del- la lama di taglio. Prima di eseguire l’operazione di taglio, determinare la profondità e l’angolatura del taglio. Se durante l’opera- zione di taglio si modificano le registrazioni è possibile che la lama di taglio si blocchi e che si abbia un contraccolpo. Procedere con particolare cautela effettuando tagli in pareti esistenti oppure in altri settori che non possono essere controllati. Durante il taglio la lama di taglio che penetra in oggetti nascosti può bloccarsi e causare un con- traccolpo. Funzione della calotta di protezione inferiore Prima di ogni intervento operativo accertarsi che la ca- lotta di protezione chiuda perfettamente. Non utilizza- re la sega in caso non fosse possibile muovere libera- mente la calotta di protezione inferiore e non potesse essere chiusa immediatamente. Mai bloccare oppure legare la calotta di protezione inferiore in posizione aperta. Se la sega dovesse accidentalmente cadere a terra è possibile che la calotta di protezione inferiore subisca una deformazione. Operando con la leva di ritorno, aprire la calotta di protezione ed accertarsi che possa muoversi li- beramente in ogni angolazione e profondità di taglio senza toccare né lama né nessun altro pezzo.
Controllare il funzionamento della molla per la calotta di protezione inferiore. Qualora la calotta di protezione e la molla non dovessero funzionare correttamente, sottoporre la lama di taglio ad un servizio di manuten- zione prima di utilizzarla. Componenti danneggiati, de- positi di sporcizia appiccicosi oppure accumuli di trucioli comportano una riduzione della funzionalità della calotta inferiore di protezione. Aprire manualmente la cuffia di protezione inferiore soltanto in caso di tagli particolari, ad esempio «tagli ad immersione o dal pieno». Aprire la cuffia di protezione inferiore con la leva di retrazione e rilasciare la leva stessa non appena la lama si inserisca nel pezzo in lavo- razione. Per tutte le altre operazioni di taglio, la cuffia di protezione inferiore dovrà operare automaticamente. Non poggiare la sega sul banco di lavoro oppure sul pa- vimento se la calotta inferiore di protezione non copre completamente la lama di taglio. Una lama di taglio non protetta ed ancora in fase di arresto sposta la sega in senso contrario a quello della direzione di taglio e taglia tutto ciò che incontra. Tenere quindi sempre in considerazione la fase di arresto della sega. OBJ_BUCH-2175-001.book Page 47 Friday, August 1, 2014 2:12 PM48 | Italiano 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools Ulteriori avvertenze di pericolo Non avvicinare mai le mani all’espulsione dei trucioli. Le parti in rotazione costituiscono un concreto pericolo. Non lavorare con la sega sovra testa. In questa posiziona non si ha un sufficiente controllo sull’elettroutensile. Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti- lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol- gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri- colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica. Non utilizzare l’elettroutensile stazionariamente. Non ne è prevista l’utilizzazione con un tavolo per troncare mul- tiuso. Non utilizzare lame in acciaio extrarapido. Questo tipo di lame possono rompersi facilmente. Non tagliare metalli ferrosi. Trucioli incandescenti pos- sono incendiare l’aspirazione polvere. Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adot- tare una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicu- rezza l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le mani. Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio- ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti- lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi- no a quando si sarà fermato completamente. L’accesso- rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell’elettroutensile. Descrizione del prodotto e caratteri- stiche Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato ri- spetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Uso conforme alle norme Utilizzandolo su appoggi fissi, l’elettroutensile è idoneo per eseguire nel legno tagli longitudinali e trasversali sia in linea retta sia obliqui. Utilizzando lame adeguate, è possibile taglia- re anche metalli non ferrosi a parete sottile, p. es. profili. La lavorazione di metalli ferrosi non è permessa. Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu- strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. 1 Rotellina di selezione numero giri (GKS 55+ GCE) 2 Interruttore di avvio/arresto 3 Pulsante di sicurezza dell’interruttore di avvio/arresto 4 Chiave per vite a esagono cavo 5 Tasto di bloccaggio dell’alberino 6 Scala angolo obliquo 7 Vite ad alette per guida parallela 8 Vite ad alette per preselezione dell’angolo obliquo 9 Marcatura del taglio 45° 10 Marcatura del taglio 0° 11 Guida parallela* 12 Cuffia di protezione oscillante 13 Leva di regolazione per cuffia di protezione oscillante 14 Pattino 15 Vite ad alette per preselezione dell’angolo obliquo (GKS 55+ G/GKS 55+ GCE) 16 Espulsione dei trucioli 17 Cuffia di protezione 18 Impugnatura (superficie di presa isolata) 19 Impugnatura supplementare (superficie di presa isolata) 20 Vite di serraggio con disco 21 Flangia di serraggio 22 Lama per sega universale* 23 Flangia di alloggiamento 24 Alberino della sega 25 Vite di fissaggio per adattatore per l’aspirazione* 26 Adattatore per l’aspirazione* 27 Levetta di fissaggio per preselezione della profondità di taglio 28 Scala della profondità di taglio 29 Paio di morsetti** 30 Binario di guida* 31 Tubo di aspirazione* 32 Raccordo* *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. **disponibili in commercio (non compreso nel volume di fornitura) OBJ_BUCH-2175-001.book Page 48 Friday, August 1, 2014 2:12 PMItaliano | 49 Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Dati tecnici Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al- la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti- lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il li- vello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensi- bilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio- ni per l’intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu- tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or- ganizzazione dello svolgimento del lavoro. Sega circolare GKS 165 GKS 55+ G GKS 55+ GCE Codice prodotto 3 601 F76 1.. 3 601 F82 0.. 3 601 F82 1.. Potenza nominale assorbita W 1100 1200 1350 Numero di giri a vuoto min
4900 4900 2100–4700 Profondità di taglio max. con dia- metro lama 165 mm – con angolo obliquo 0° – con angolo obliquo 45°
47,5 Blocco dell’alberino Preselezione del numero di giri
Limitatore di spunto alla partenza
Freno di arresto graduale
Dimensioni pattino mm 235 x 138 x 8 252 x 194 x 8,5 252 x 194 x 8,5 Diametro della lama mm 165 165 165 Foro di montaggio mm 20 20 20 Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6 3,8 3,8 Classe di sicurezza / II / II / II I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60745-2-5.
GKS 165 GKS 55+ G GKS 55+ GCE
3 601 F76 1.. 3 601 F82 0.. 3 601 F82 1.. Il livello di rumore stimato A dell’ap- parecchio ammonta normalmente a Livello di pressione acustica Livello di potenza sonora Incertezza della misura K Usare la protezione acustica! dB(A) dB(A)
Valori complessivi relativi alle vibra- zioni a
(somma vettoriale in tre di- rezioni) e incertezza K rilevati con- formemente alla norma EN 60745: Taglio di legno:
4,0 1,5 < 2,5 1,5 4,0 1,5 < 2,5 1,5 < 2,5 1,5 < 2,5 1,5 OBJ_BUCH-2175-001.book Page 49 Friday, August 1, 2014 2:12 PM50 | Italiano 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il pro- dotto descritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE e alle relative modifiche, nonché alle seguenti Normative: EN 60745-1, EN 60745-2-5. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Montaggio Inserimento/sostituzione della lama per sega uni- versale Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Montando la lama portare sempre guanti di protezione. Toccando la lama vi è il pericolo di incidenti. Utilizzare esclusivamente lame che corrispondono ai dati caratteristici contenuti nelle presenti Istruzioni per l’uso. Non utilizzare in nessun caso mole abrasive come uten- sile accessorio. Selezione della lama Uno schema con pittogrammi applicazioni si trova alla fine di queste istruzioni. Smontaggio della lama (vedi figura A) Per eseguire la sostituzione degli utensili accessori, poggiare l’elettroutensile preferibilmente sul lato frontale della carcas- sa del motore. – Premere il tasto di bloccaggio alberino 5 e tenerlo premu- to. Azionare il tasto di bloccaggio dell’alberino solo ed esclusivamente quando l’alberino della sega 5 è fermo. In caso contrario l’elettroutensile potrebbe subire dei dan- ni. – Con l’ausiliio della chiave per vite a esagono cavo 4 svitare la vite di serraggio 20 nel senso di rotazione . – Ribaltare all’indietro la cuffia di protezione oscillante 12 e tenerla ben fissa. – Togliere la flangia di serraggio 21 e la lama di taglio 22 dall’alberino della sega 24. Montaggio della lama (vedi figura A) Per eseguire la sostituzione degli utensili accessori, poggiare l’elettroutensile preferibilmente sul lato frontale della carcas- sa del motore. – Pulire la lama di taglio 22 e tutte le parti di serraggio da montare. – Ribaltare all’indietro la cuffia di protezione oscillante 12 e tenerla ben fissa. – Applicare la lama di taglio 22 sulla flangia di serraggio 23. La direzione di taglio della dentatura (direzione della frec- cia sulla lama) deve corrispondere alla freccia del verso di rotazione sulla cuffia di protezione 17. – Applicare la flangia di serraggio 21 ed avvitare la vite di ser- raggio 20 nel senso di rotazione . Prestare attenzione al- la posizione corretta di montaggio della flangia di alloggia- mento 23 e della flangia di serraggio 21. – Premere il tasto di bloccaggio alberino 5 e tenerlo premu- to. – Con l’ausiliio della chiave per vite a esagono cavo 4 serrare bene la vite di serraggio 20 nel senso di rotazione . La coppia di serraggio deve essere di 6–9 Nm, questo corri- sponde all’avvitamento manuale della vite di serraggio con l’aggiunta di ¼ di rotazione. Aspirazione polvere/aspirazione trucioli Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro- vano nelle vicinanze. Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti- colare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona- le specializzato. – Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta per il materiale. – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavo- ro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare. Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol- veri si possono incendiare facilmente. Montaggio dell’adattatore per l’aspirazione polvere (vedi figura B) – Inserire l’adattatore per l’aspirazione 26 sull’espulsione dei trucioli 16 fino a quando lo stesso non scatta in posizio- ne. Fissare inoltre l’adattatore per l’aspirazione 26 con la vite 25. All’adattatore per l’aspirazione 26 può essere collegato un tubo di aspirazione con un diametro di 35 mm. Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 OBJ_BUCH-2175-001.book Page 50 Friday, August 1, 2014 2:12 PMItaliano | 51 Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14) È vietato montare l’adattatore per l’aspirazione quan- do l’aspirazione esterna non è collegata. In caso contra- rio vi è il pericolo di intasare il canale di aspirazione. È vietato collegare un sacchetto raccoglipolvere all’adattatore per l’aspirazione. In caso contrario vi è il pericolo di intasare il sistema di aspirazione. Per poter garantire un’aspirazione ottimale l’adattatore per l’aspirazione 26 deve essere pulito regolarmente. Aspirazione esterna Collegare il tubo di aspirazione 31 con un aspirapolvere (ac- cessorio opzionale). Una visione d’insieme relativa al collega- mento con diversi tipi di aspirapolvere si trova alla fine di que- ste istruzioni. L’elettroutensile può essere collegato direttamente ad un aspiratore multiuso della Bosch munito di dispositivo automa- tico di teleinserimento. Questo entra automaticamente in azione al momento in cui si avvia l’elettroutensile. L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavora- re. Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure polveri asciutte. Uso Modi operativi Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Regolazione della profondità di taglio (vedi figura C) Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo in lavorazione. Nella parte inferiore del pezzo in lavorazio- ne la lama deve uscire in misura inferiore all’altezza del dente. – Sblocco della levetta di fissaggio 27. Per una profondità di taglio minore, allontanare la sega dal pattino 14 per una maggiore profondità di taglio, avvicinare la sega al pattino
14. Regolare la misura richiesta operando con la scala del-
la profondità di taglio. Stringere di nuovo forte la levetta di fissaggio 27. – Se dopo aver allentato la levetta di fissaggio 27 non doves- se essere più possibile regolare completamente la profon- dità di taglio, tirare la levetta di fissaggio 27 allontanandola dalla sega e orientarla verso il basso. Rilasciare la levetta di fissaggio 27. Ripetere quest’operazione fino a quando sarà possibile regolare la profondità di taglio desiderata. – Se dopo aver serrato la levetta di fissaggio 27 non dovesse essere possibile fissare sufficientemente la profondità di taglio, tirare la levetta di fissaggio 27 allontanandola dalla sega e orientarla verso l’alto. Rilasciare la levetta di fissag- gio 27. Ripetere quest’operazione fino a quando sarà fissa- ta la profondità di taglio. Impostazione dell’angolo obliquo (GKS 55+ G/GKS 55+ GCE) Poggiare l’elettroutensile preferibilmente sul lato frontale del- la cuffia di protezione 17. – Allentare le viti ad alette 8 e 15. Ribaltare la sega lateral- mente. Regolare la misura richiesta alla scala 6. Avvitare di nuovo forte le viti ad alette 8 e 15. Nota bene: In caso di tagli con pezzo obliquo, la profondità di taglio è minore del valore visualizzato sulla scala della profon- dità di taglio 28. Impostazione dell’angolo obliquo (GKS 165) Poggiare l’elettroutensile preferibilmente sul lato frontale del- la cuffia di protezione 17. – Allentare la vite ad alette 8. Ribaltare la sega lateralmente. Regolare la misura richiesta operando con la scala 6. Avvi- tare di nuovo bene la vite ad alette 8. Nota bene: In caso di tagli con pezzo obliquo, la profondità di taglio è minore del valore visualizzato sulla scala della profon- dità di taglio
Marcature del taglio La marcatura del taglio 0° 10 indica la posizione della lama di taglio in caso di taglio ad angolo retto. La marcatura del taglio 45° 9 indica la posizione della lama di taglio in caso di taglio ad angolo retto da 45°. – Per eseguire un taglio preciso, applicare la sega circolare sul pezzo in lavorazione come indicato nell’illustrazione. È preferibile eseguire prima un taglio di prova. Messa in funzione Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de- ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio- ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. Accendere/spegnere –Per accendere l’elettroutensile azionare prima il pulsan- te di sicurezza 3 e premere poi l’interruttore di avvio/arre- sto 2 tenendolo premuto. –Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrut- tore di avvio/arresto 2. Nota bene: Per motivi di sicurezza non è possibile bloccare l’interruttore avvio/arresto 2 che deve essere tenuto sempre premuto durante l’esercizio. Preselezione del numero di giri (GKS 55+ GCE) Tramite la rotellina per la selezione del numero giri 1 è possi- bile preselezionare la velocità richiesta anche durante la fase di funzionamento. Il numero di giri necessario dipende dalla lama di taglio utiliz- zata e dal materiale da lavorare (vedi schema con pittogrammi applicazioni).
Notice-Facile