GKS 55 - Пила BOSCH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно GKS 55 BOSCH в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GKS 55 - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GKS 55 бренда BOSCH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GKS 55 BOSCH
ru Оригинальное руководство
Сертификат о соответствии
No. ТС RU С-DE.АЯ46.В.64828
Срок действия сертификата о соответствии
«РОСТЕСТ-Москва» ЗАО «Региональный
орган по сертификации и тестированию»
ул. Житная, д. 14, стр. 1
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Россия, 129515, Москва
Дата изготовления указана на последней странице облож-
Контактная информация относительно импортера содер-
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется
к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго-
товления без предварительной проверки (дату изготовле-
ния см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия
персонала или пользователя
–не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
–не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
–не использовать с перебитым или оголенным электри-
–не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
–не включать при попадании воды в корпус
–не использовать при сильном искрении
–не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или поврежд
ён электрический кабель
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждо-
–необходимо хранить в сухом месте
–необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
– хранение без упаковки не допускается
ные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
–категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспортиров-
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
любого вида техники, работающей по принципу зажима
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для
Прочтите все указания и
инструкции по технике
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения
электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по-
нятие «электроинструмент» распространяется на электро-
инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на
аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шну-
Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горю-
чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к вос-
пламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-
сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае
не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с
защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельны
жают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото-
пления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает
риск поражения электротоком.
OBJ_BUCH-2175-001.book Page 134 Friday, August 1, 2014 2:12 PMРусский | 135
Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески
электроинструмента, или для вытягивания вилки из
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей-
ствия высоких температур, масла, острых кромок
или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже-
При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-
линители. Применение пригодного для работы под от-
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора-
Если невозможно избежать применения электроин-
струмента в сыром помещении, подключайте элек-
троинструмент через устройство защитного отклю-
чения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электро-
инструментом. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если Вы нахо-
дитесь в состоянии наркотического или алкогольно-
го опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности
при работе с электроинстру-
ментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на
нескользящей подошве, защитного шлема или средств
защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы
с электроинструментом снижает риск получения
Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением
электроинструмента к электропитанию и/или к
аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и под-
ключение к сети питания включенного электроинстру-
мента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-
храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожидан-
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы,
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо-
гут быть затянуты враща
При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
Применение электроинструмента и обращение с ним
Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого
электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и дол-
жен быть отремонтирован.
До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы
отключайте штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднамеренное вклю-
чение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться электро-
инструментом лицам, которые не знакомы с ним
или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движу-
щихся частей электроинструмента, отсутствие поло-
мок или повреждений, отрицательно влияющих на
функцию электроинструмента. Поврежденные ча-
сти должны быть отремонтированы до использова-
ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные ре
струменты с острыми режущими кромками реже закли-
ниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя-
щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
только квалифицированному персоналу и только с
применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
OBJ_BUCH-2175-001.book Page 135 Friday, August 1, 2014 2:12 PM136 | Русский
1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools
Указания по технике безопасности для диско-
ОПАСНОСТЬ: Не подставляйте руки в зону пиления
и к пильному диску. Ваша вторая рука должна охва-
тывать дополнительную рукоятку или корпус двига-
теля. Если Вы обеими руками держите пилу, то пиль-
ный диск не может ранить их.
Не подставляйте руку под обрабатываемую заго-
товку. Защитный кожух не может защитить Вашу руку
от пильного диска, если она находится под обрабатыва-
Глубина резания должна соответствовать толщине
детали. Пильный диск не должен выступать за обраба-
тываемую заготовку более че
Никогда не держите обрабатываемую деталь в руке
или на ноге. Надежно крепите обрабатываемую за-
готовку. Для снижения опасности соприкосновения с
телом, заклинивания пильного диска или потери контр-
оля важно хорошо закрепить обрабатываемую заготов-
При выполнении работ, при которых рабочий ин-
струмент может задеть скрытую электропроводку
или собственный шнур питания, обязательно дер-
жите электроинструмент за изолированные ручки.
Контакт с проводкой под напряжением может зарядить
металлические части электроинструмента и привести к
поражению электрическим током.
При продольном пилении всегда применяйте упор
или ровную направляющую. Это улучшает точность
резания и снижает воз
можность заклинивания пильно-
Всегда используйте пильные диски правильного
размера и с подходящим посадочным отверстием
(напр., ромбовидной или круглой формы). Пильные
диски, не соответствующие крепежным частям пилы,
вращаются с биением и ведут к потере контроля над ин-
Никогда не применяйте поврежденные или непра-
вильные подкладные шайбы и винты. Подкладные
шайбы и винты были специально сконструированы для
Вашей пилы и обеспечивают оптимальную производи-
тельность и эксплуатационную безопасность.
Рикошет – причины и соответствующие указания
по технике безопасности
– Рикошет – это внезапная реакция пильного диска на
заклинивание, зажатие или неправильную установку
пильного диска, что приводит к неконтролированному
поднятию пилы, ее выходу из заготовки и движению в
– если пильный диск застрял или зажат в узкой щели,
он блокируется и двигатель отбрасывает пилу со всей
силой в направлении оператора;
– если пильный диск перекошен или неправильно
установлен в прорези, зубья пильного диска с тыльной
стороны могут застревать в поверхности заготовки, что
приводит к выбрасыванию
пильного диска из прорези
и отбрасыванию пилы в направлении оператора.
Рикошет является результатом неправильной эксплуа-
тации или ошибок при работе с пилой. Его можно избе-
жать подходящими мерами предосторожности, опи-
Крепко держите пилу обеими руками и располагай-
те руки так, чтобы Вы были в состоянии противодей-
ствовать силам обратного удара. Стойте всегда сбо-
ку от пильного полотна, не стойте в одну линию с
пильным полотном. При обратном ударе пила может
отскочить назад, но оператор может подходящими
рами предосторожности противодействовать обрат-
При заклинивании пильного диска или при переры-
ве в работе выключайте пилу и спокойно держите ее
в заготовке до остановки пильного диска. Никогда
не пытайтесь вынуть пилу из заготовки или вытя-
нуть ее назад, пока вращается пильный диск, так
как при этом может возникнуть обратный удар. Уста-
новите и устраните причину заклинивания пильного ди-
Если Вы хотите повторно запустить пилу, которая
застряла в заготовке, отцентрируйте пильный диск
в пропиле и проверьте возможность его свободного
вращения в заготовке. Если пильный диск заклинило,
то при повторном запуске пилы он может быть выбро-
шен из заготовки или вызвать обратный удар.
Большие плиты должны надежно лежать на опоре
для снижения опасности обратного удара при закли-
нивании пильного диска. Большие плиты прогибают-
ся под собственным весом. Плиты должны лежать на
порах с обеих сторон, как вблизи пропила, так и с обо-
Не применяйте тупые или поврежденные пильные
диски. Пильные диски с тупыми или неправильно раз-
веденными зубьями ведут в результате очень узкого
пропила к повышенному трению, заклиниванию диска
и к обратному удару.
До начала пиления крепко затяните устройства ре-
гулировки глубины и угла пропила. Их смещение во
время пиления может привести к заклиниванию пиль-
ного диска и обратному удару.
Будьте особенно осторожны при распиловке в сте-
нах или других непросматриваемых участках. При
распиловке в скрытых об
ъектах погружаемый в объект
пильный диск может заблокироваться и вызвать рико-
OBJ_BUCH-2175-001.book Page 136 Friday, August 1, 2014 2:12 PMРусский | 137
Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Функция нижнего защитного кожуха
Перед каждым применением проверяйте защитный
кожух на безупречное закрытие. Не пользуйтесь пи-
лой, если движение нижнего защитного кожуха при-
тормаживается и он закрывается с замедлением.
Никогда не заклинивайте и не привязывайте ни-
жний защитный кожух в открытом положении. При
случайном падении пилы на пол, нижний защитный ко-
жух может быть погнут. Откройте защитный кожух за
рычаг и убедитесь в его свободном движении при лю-
бом угле распила и любой глубине пиления без сопри-
косновения с пильным диском или другими частями.
Проверьте функцию пружины нижнего защитного
кожуха. Если нижний защитный кожух и пружина
работают неудовлетворительно, то сдайте пилу на
техобслуживание перед использованием. Повре-
ые части, клейкие скопления и отложения опи-
лок затормаживают движение нижнего защитного ко-
Открывайте рукой защитный кожух только при вы-
полнении особых разрезов, как напр., при «врезном
и угловом распиливании». Открывайте нижний за-
щитный кожух только с помощью оттяжного рычага
и отпускайте его, как только пильный диск врежется
в заготовку. При всех других распиловочных работах
защитный кожух должен работать автоматически.
Когда Вы кладете пилу на верстак или на пол, ни-
жний защитный кожух должен прикрывать пильный
диск. Незащищенный, вращающийся на выбеге пиль-
ный диск двигает пилу против направления реза и пи-
лит все, что стоит на его пути. Учиты
должительность выбега пилы.
Дополнительные предупредительные указания
Не очищайте патрубок для выброса опилок руками.
Вращающиеся части могут нанести Вам травму.
Не работайте с пилой в положении над головой. В
этом положении у Вас нет достаточного контроля над
электроинструментом.
Используйте соответствующие металлоискатели
для нахождения спрятанных в стене труб или про-
водки или обращайтесь за справкой в местное ком-
мунальное предприятие. Контакт с электропроводкой
может привести к пожару и поражению электротоком.
Повреждение газопровода может привести к взрыву.
ровода ведет к нанесению матери-
ального ущерба или может вызвать поражение элек-
Электроинструмент не предназначен для стацио-
нарной работы. Он не предусмотрен для работы с
Не применяйте пильные диски из быстрорежущей
стали. Такие диски могут легко разломаться.
Не распиливайте детали из черных металлов. От рас-
каленной стружки могут воспламениться скопления
Всегда держите электроинструмент во время рабо-
ты обеими руками, заняв предварительно устойчи-
вое положение. Двумя руками Вы работаете более
надежно с электроинструментом.
Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
имное приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
инструмент может заесть, и это может привести к поте-
ре контроля над электроинструментом.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике
безопасности могут стать причиной пора-
жения электрическим током, пожара и тя-
Применение по назначению
Настоящий электроинструмент предназначен для про-
дольного и поперечного прямолинейного распила древе-
сины и распила древесины под углом на прочной опоре. С
соответствующими пильными дисками инструментом
можно распиливать тонкостенные детали из цветных ме-
таллов, например, профили.
Инструмент не рассчитан на заготовки из черного метал-
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по
изображению на странице с иллюстрациями.
1 Установочное колесико числа оборотов
3 Блокиратор выключателя
4 Шестигранный штифтовый ключ
5 Кнопка фиксации шпинделя
6 Шкала угла распила
7 Барашковый винт для параллельного упора
8 Барашковый винт для настройки угла наклона
9 Метка угла пропила на 45°
10 Метка угла пропила на 0°
11 Параллельный упор*
13 Рычаг для настройки маятникового защитного кожуха
15 Барашковый винт для настройки угла наклона
(GKS 55+ G/GKS 55+ GCE)
16 Патрубок для выброса опилок
18 Рукоятка (с изолированной поверхностью)
19 Дополнительная рукоятка (с изолированной повер-
OBJ_BUCH-2175-001.book Page 137 Friday, August 1, 2014 2:12 PM138 | Русский
20 Зажимной винт с шайбой
25 Крепежный винт адаптера отсасывания*
26 Адаптер отсасывания*
27 Зажимной рычаг настройки глубины резания
28 Шкала глубины пропила
30 Направляющая рейка*
31 Шланг отсасывания*
32 Соединительная деталь*
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в
стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад-
лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
**обычный (не входит в комплект поставки)
Данные по шуму и вибрации
Ручная дисковая пила GKS 165 GKS 55+ G GKS 55+ GCE
3 601 F76 1.. 3 601 F82 0.. 3 601 F82 1..
Ном. потребляемая мощность
Число оборотов холостого хода
Макс. глубина пропила при диа-
метре пильного диска 165 мм
– при угле распила 0°
– при угле распила 45°
Блокировка шпинделя
Выбор числа оборотов
Константная электроника
Ограничение пускового тока
Размеры опорной плиты
мм 235 x 138 x 8 252 x 194 x 8,5 252 x 194 x 8,5
Диаметр пильного диска
Диаметр отверстия пильного
Вес согласно EPTA-Procedure
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны испол-
нении инструмента возможны иные параметры.
Значения звуковой эмиссии
определены в соответствии с
GKS 165 GKS 55+ G GKS 55+ GCE
3 601 F76 1.. 3 601 F82 0.. 3 601 F82 1..
A-взвешенный уровень шума ин-
струмента составляет типично
уровень звукового давления
уровень звуковой мощности
Применяйте средства защиты
Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Указанный в этих инструкциях уровень вибрации опреде-
лен в соответствии со стандартизованной методикой из-
мерений, прописанной в EN 60745, и может использо-
ваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден
также для предварительной оценки вибрационной нагруз-
Уровень вибрации указан для основных видов работы с
электроинструментом. Однако если электроинструмент
будет использован для выполнения других работ, с раз-
личными принадлежностями, с применением сменных ра-
инструментов, не предусмотренных изготовителем,
или техническое обслуживание не будет отвечать предпи-
саниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может
значительно повысить вибрационную нагрузку в течение
всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение
определенного временного интервала нужно учитывать
также и время, когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может значитель-
но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра-
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оператора от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и рабо-
чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор-
ганизация технологических процессов.
Заявление о соответствии
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что
описанный в разделе «Tехнические данные» продукт от-
вечает всем соответствующим положениям Директив
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EС, включая их из-
менения, а также следующим нормам: EN 60745-1,
Техническая документация (2006/42/EС):
Установка/смена пильного диска
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
При установке пильного диска надевайте защитные
перчатки. Прикосновение к пильному диску может
Применяйте только такие пильные диски, которые
отвечают техническим данным настоящего руко-
водства по эксплуатации.
Ни в коем случае не применяйте шлифовальные
круги в качестве рабочего инструмента.
Выбор пильного диска
Обзор рекомендуемых пильных дисков Вы найдете в кон-
це настоящего руководства.
Снятие пильного полотна (см. рис. А)
Для смены рабочего инструмента положите электроин-
струмент на торцовую сторону корпуса двигателя.
– Нажмите на кнопку блокировки шпинделя 5 и держите
Нажимайте на кнопку блокировки шпинделя 5 толь-
ко при остановленном шпинделе пилы. В противном
чае электроинструмент может быть поврежден.
– Шестигранным ключом 4 выверните зажимной винт 20
– Оттяните маятниковый защитный кожух 12 назад и дер-
жите его в этом положении.
–Снимите прижимной фланец 21 и пильный диск 22 со
Установка пильного диска (см. рис. А)
рабочего инструмента положите электроин-
струмент на торцовую сторону корпуса двигателя.
– Очистить пильный диск 22 и все устанавливаемые кре-
– Оттяните маятниковый защитный кожух 12 назад и дер-
жите его в этом положении.
– Установите пильный диск 22 на опорный фланец 23.
Направление резания зубьев (направление стрелки на
пильном диске) должно совпадать со стрелкой направ-
ления вращения на кож
Суммарная вибрация a
ная сумма трех направлений) и
погрешность K определены в со-
ответствии с EN 60745:
распиливание древесины:
распиливание металла:
1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools
–Установите зажимной фланец 21 и ввинтите зажимной
винт 20 в направлении . Следите за правильным мон-
тажным положением опорного 23 и прижимного флан-
– Нажмите на кнопку блокировки шпинделя 5 и держите
– Затяните шестигранным ключом 4 зажимной винт 20 в
направлении . Момент затяжки должен составлять
6–9Нм, что отвечает заверт
ыванию рукой плюс ¼ обо-
Отсос пыли и стружки
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с
содержанием свинца, некоторых сортов древесины,
минералов и металлов, может быть вредной для здоро-
вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыха-
тельные пути может вызвать аллергические реакции
и/или заболевания дыхательных путей оператора или
находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считают-
ся канцерогенными, особенно совм
ми для обработки древесины (хромат, средство для за-
щиты древесины). Материал с содержанием асбеста
разрешается обрабатывать только специалистам.
– По возможности используйте пригодный для мате-
– Хорошо проветривайте рабочее место.
–Рекомендуется пользоваться респираторной ма-
ской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания
для обрабатываемых материалов.
Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
Установка адаптера отсасывания (см. рис. В)
– Насадите адаптер отсасывания 26 на вывод стружки 16
до фиксирования. Дополнительно предохраните адап-
тер отсасывания 26 винтом 25.
К адаптеру отсасывания 26 можно присоединить шланг
отсасывания с диаметром в 35 мм.
Не допускается установка адаптера отсасывания
без подключенного устройства отсасывания. Иначе
может быть забит отсасывающий канал.
Не разрешается надевать пылесборный мешок на
адаптер отсасывания. Поскольку в результате может
иться система отсоса.
Для обеспечения оптимального отсоса необходимо регу-
лярно очищать адаптер отсасывания 26.
Внешняя система пылеотсоса
Соедините шланг отсасывания 31 с пылесосом (принад-
лежности). Обзор возможностей присоединения к раз-
личным пылесосам Вы найдете в конце настоящего руко-
Электроинструмент может быть подключен прямо к штеп-
сельной розетке универсального пылесоса фирмы Bosch
с устройством дистанционного пуска. Пылесос автомати-
чески запускается при включении электроинструмента.
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого ма-
Применяйте специальный пылесос для отсасывания осо-
бо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей ра-
Работа с инструментом
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Регулировка глубины пропила (см. рис. С)
Глубина резания должна соответствовать толщине
детали. Пильный диск не должен выступать за обраба-
тываемую заготовку более чем на высоту зуба.
– Отпустите зажимной рычаг 27. Для небольшой глубины
пропила оттяните пилу от опорной плиты 14, для боль-
шей глубины – прижмите пилу к опорной плите 14.
Установите желаемый размер п
о шкале глубины пропи-
ла. Крепко затяните зажимной рычаг 27.
– Если после отпуска зажимного рычага 27 Вам не удаст-
ся полностью установить глубину реза, то оттяните за-
жимной рычаг 27 от пилы и поверните его вниз. Отпу-
стите зажимной рычаг 27. Повторяйте эту операцию
пока Вы не установите желаемую глубину пропила.
осле затягивания зажимного рычага 27 Вы не
сможете достаточно зафиксировать глубину реза, то
оттяните зажимной рычаг 27 от пилы и поверните его
наверх. Отпустите зажимной рычаг 27. Повторяйте эту
операцию пока Вы не зафиксируете глубину пропила.
Настройка угла распила (GKS 55+ G/GKS 55+ GCE)
Положите электроинструмент на торцовую сторону защит-
– Отпустите барашковые винты 8
и 15. Поверните пилу в
сторону. Установите желаемый размер по шкале 6.
Крепко затяните барашковые винты 8 и 15.
Указание: Глубина пропила под углом меньше, чем пока-
зываемое значение на шкале глубины пропила 28.
Настройка угла распила (GKS 165)
Положите электроинструмент на торцовую сторону защит-
– Отпустите барашковый винт 8.
Поверните пилу в сторо-
ну. Установите желаемый размер по шкале 6. Крепко
затяните барашковый винт 8.
Указание: Глубина пропила под углом меньше, чем пока-
зываемое значение на шкале глубины пропила 28.
OBJ_BUCH-2175-001.book Page 140 Friday, August 1, 2014 2:12 PMРусский | 141
Bosch Power Tools 1 609 92A 0LU | (1.8.14)
Метка угла пропила 0° 10 показывает положение пильного
диска при распиле под прямым углом. Метка угла пропила
45° 9 показывает положение пильного диска при распиле
– Для получения точного пропила установите дисковую
пилу на заготовке согласно рисунку. Рекомендуется
сделать пробный пропил.
Включение электроинструмента
Учитывайте напряжение сети! Напряжение источни-
ка тока должно соответствовать данным на завод-
ской табличке электроинструмента. Электроинстру-
менты на 230 В могут работать также и при напря-
Включение/выключение
– Для включения электроинструмента нажмите сначала
блокиратор выключателя 3, а затем нажмите выключа-
тель 2 и держите его нажатым.
– Для выключения электроинструмента отпустите вы-
Указание: По причинам безопасности выключатель 2 не
может быть зафиксирован и при работе следует постоян-
но нажимать на него.
Выбор числа оборотов (GKS 55+ GCE)
ощью установочного колесика 1 Вы можете устано-
вить необходимое число оборотов также и во время рабо-
Необходимое число оборотов зависит от установленного
пильного диска и обрабатываемого материала (см. обзор
пильных дисков в конце руководства по эксплуатации).
Тормоз выбега (GKS 55+ G/GKS 55+ GCE)
Интегрированный тормоз выбега сокращает продолжи-
тельность вращения пильного диска по инерции после вы-
ключения электроинструм
Ограничение пускового тока (GKS 55+ GCE)
Электронная система ограничения пускового тока ограни-
чивает мощность при включении электроинструмента и
дает возможность работы от розетки на 16 А.
Константная электроника (GKS 55+ GCE)
Константная электроника поддерживает число оборотов
на холостом ходу и под нагрузкой практически на постоян-
ном уровне и обеспечивает равномерную производитель-
Указания по применению
Защищайте пильные диски от ударов.
Ведите электроинструмент равномерно и с умеренной по-
дачей в направлении реза. Сильная подача значительно
сокращает срок службы рабочего инструмента и может
повредить электроинструмент.
Производительность пиления и качество распила в значи-
тельной степени зависят от состояния и формы зубьев
пильного диска. Поэтому применяйте только острые и
пригодные для обрабатываемого материала пильны
Правильный выбор пильного диска зависит от вида и каче-
ства древесины, а также от вида пропилов-продольные
При продольном распиле ели возникает длинная, спира-
Пыль от бука и дуба особенно вредна для здоровья, поэто-
му работайте только с пылеотсосом.
Пиление цветных металлов
Указание: Применяйте только пригодный для цветных ме-
таллов пильный диск. Это обеспечивает чистый
предотвращает заклинивание пильного диска.
Подводите электроинструмент во включенном состоянии
к детали и запиливайте ее осторожно. Затем работайте с
малой подачей и без перерывов.
На профилях начинайте пропил всегда на узкой стороне,
на U-образных профилях никогда не начинайте пропил с
открытой стороны. Подпирайте длинные профили, чтобы
предотвратить заклинивание пильного диска и обратный
удар электроинструмента.
Пиление с параллельным упором (см. рис. D)
Параллельный упор 11 дает возможность выполнять точ-
ные пропилы вдоль кромки заготовки и распиливание на
равные по размеру полосы.
– Отпустите барашковый винт 7 и вставьте шкалу парал-
лельного упора 11 по направляющей в опорную плиту
14. Установите по шкале нужную ширину распила с по-
мощью соответствующей метки угла распила 10 или 9,
см. раздел «Метки угла
пропила». Крепко затяните ба-
Пиление со вспомогательным упором (см. рис. Е)
Для обработки больших заготовок или для отрезания пря-
мых краев Вы можете закрепить на заготовке в качестве
вспомогательного упора доску или рейку и вести диско-
вую пилу опорной плитой вдоль вспомогательного упора.
Пиление с направляющей рейкой
(GKS 55+ G/GKS 55+ GCE) (см. рис. F)
С направляющей рейкой 30 Вы можете выполнять прямо-
Резиновая кромка направляющей рейки предотвра
вырывание материала при распиловке древесины. Для
этого пильный диск должен прилегать зубьями непосред-
ственно к резиновой кромке.
OBJ_BUCH-2175-001.book Page 141 Friday, August 1, 2014 2:12 PM142 | Русский 1 609 92A 0LU | (1.8.14) Bosch Power Tools Перед самой первой распиловкой резиновую кромку не-
обходимо подогнать под используемую дисковую пилу с
помощью направляющей рейки 30. Для этого положите
направляющую рейку 30 по всей длине на заготовку. Уста-
новите глубину пропила прибл. на 9 мм и настройте пря-
мой угол распила. Включите дисковую пилу и равномерно
ведите ее, слегка подталкивая, в направлении раскроя.
щью соединительной детали 32 можно соединить
две направляющие рейки. Крепление осуществляется че-
тырьмя винтами, находящимися в соединительной дета-
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты следует постоянно содержать электроинстру-
мент и вентиляционные щели в чистоте.
Маятниковый защитный кожух должен всегда свободно
двигаться и самостоятельно закрываться. Поэтому всегда
держите в чистоте участок вокруг маятникового защитно-
го кожуха. Удаляйте пыль и стружку струей сжатого возду-
Пильные диски без покрытия могут быть защищены от
коррозии тонкой пленкой бескислотного масла. Перед ра-
ботой удаляйте масло, чтобы древесина не выглядела пят-
Смола или остатки клея на пильном диске отрицательно
сказываются на качестве пропила. Поэтому очищайте
пильный диск сразу после использования.
Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму
Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для
электроинструментов Bosch.
Сервис и консультирование на предмет ис-
пользования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по
ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча-
стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям
Вы найдете также по адресу:
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон-
сультации на предмет использования продукции, с удо-
вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного
нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-
тельно указывайте 10-знач
ный товарный номер по завод-
ской табличке электроинструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электро-
инструмента, с соблюдением требований и норм изгото-
вителя производятся на территории всех стран только в
фирменных или авторизованных сервисных центрах «Ро-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-
дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется
министративном и уголовном порядке.
Уполномоченная изготовителем организация:
Ул. Академика Королева 13 стр. 5
Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сер-
висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить:
– на официальном сайте www.bosch-pt.ru
–либо по телефону справочно – сервисной службы
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
уг. ул. Коммунальная
Факс: +7 (727) 233 07 87
Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Отслужившие свой срок электроинструменты, принад-
лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи-
стую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор!
Только для стран-членовЕС:
Согласно Европейской Директиве
2012/19/EU о старых электрических и
электронных инструментах и приборах и
адекватному предписанию национально-
го права, отслужившие свой срок
электроинструменты должн
собираться и сдаваться на экологически чистую утилиза-
7 Гвинт-баранчик паралельного упора
Для монтажу пиляльного диска обов’язково
Демонтаж пиляльного диска (див. мал. A)
– Зніміть затискний фланець 21 і пиляльний диск 22 з
пилкового шпинделя 24.
Монтаж пиляльного диска (див. мал. A)
Для заміни інструмента найкраще покладіть
добавками для обробки деревини (хромат, засоби для
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Россия, 129515, Москва
Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде
Не работете с електроинструмента в среда с пови-
шена опасност от възникване на експлозия, в бли-
зост до леснозапалими течности, газове или прахо-
образни материали. По врем
струмента по невнимание. Преди да включите щеп-
електроинструмента по невнимание.
тивление и се водят по-леко.
Указания за безопасна работа с циркуляри
ция режещ диск ще премести циркуляра в посока, об-
Не работете с циркуляра в таванна позиция. Така не
Не монтирайте стационарно електроинструмента.
Не използвайте циркулярни дискове от бързорезна
Не разрязвайте черни метали. Нагорещени стружки
нат с подходящи приспособления или скоби, е застопо-
зания може да доведе до токов удар, пожар
9 Маркировка на среза 45°
Работете с шумозаглушители!
Избор на циркулярния диск
–С шестостенния ключ
20 като го въртите в посоката . Въртящият момент на
бл. на затягане на ¼ оборот.
бота с обработвания материал.
или канцерогенен прах, използвайте специализирана пра-
Работа с електроинструмента
– Развийте винтовете с крилчата глава 8 и 15. Наклонете
циркуляра настрани. На скалата 6 установете желания
размер. Отново затегнете винтовете с крилчата глава 8
– Развийте винта с крилчата глава 8. Наклонете циркуля-
ра настрани. Настройте желания наклон, като отчитате
по скалата 6. Затегнете отново винта с крилчата глава 8.
– За прецизно отрязване по размер поставете циркуляра
Пускане в експлоатация
жа! Напрежението на захранващата мрежа трябва
електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V,
ложение и по време на работа тря
– Развийте винта с крилчата глава 7 и вкарайте скалата на
новната плоча 14. Настройте на скалата желаната ши-
рочина, като използвате съответната маркировка 10
или 9, вижте раздела «Маркировки за среза». Затегнете
отново винта с крилчата глава 7.
Разрязване с помощна опора (вижте
или летва като помощна опора и да водите циркуляра, като
разрязване почиствайте машинното масло.
непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер,
користат неискусни лица.
наведен на спецификационата плочка на
Напомена: Користете остар лист пила погоден исклучиво
Notice-Facile